EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992R3911

Regulamentul (CEE) nr. 3911/92 al Consiliului din 9 decembrie 1992 privind exportul bunurilor culturale

JO L 395, 31.12.1992, p. 1–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/03/2009; abrogat prin 32009R0116

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1992/3911/oj

02/Volumul 05

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

128


31992R3911


L 395/1

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CEE) NR. 3911/92 AL CONSILIULUI

din 9 decembrie 1992

privind exportul bunurilor culturale

CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 113,

având în vedere propunerea Comisiei (1),

având în vedere avizul Parlamentului European (2),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),

întrucât realizarea pieței interne necesită reglementarea comerțului cu statele terțe în vederea protejării bunurilor culturale;

întrucât, în lumina concluziilor formulate la reuniunea Consiliului din 19 noiembrie 1990, pare necesară luarea unor măsuri care să asigure controale uniforme ale exporturilor de bunuri culturale la frontierele externe ale Comunității;

întrucât un asemenea sistem necesită prezentarea unei licențe emise de către statul membru competent înainte de efectuarea exportului de bunuri culturale conform dispozițiilor prezentului regulament; întrucât aceasta solicită o definire clară a domeniului de aplicare a acestor măsuri și a procedurilor necesare pentru punerea lor în aplicare; întrucât aplicarea sistemului trebuie să fie cât se poate de simplă și eficientă; întrucât trebuie înființat un comitet care să ajute Comisia în îndeplinirea răspunderilor care îi sunt conferite prin prezentul regulament;

întrucât, dată fiind experiența considerabilă a autorităților din statele membre în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1468/81 al Consiliului din 19 mai 1981 privind asistența reciprocă dintre autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corecte a legii vămilor și a chestiunilor legate de agricultură (4), trebuie să se aplice în acest domeniu regulamentul mai sus menționat;

întrucât anexa la prezentul regulament este menită să clarifice categoriile de bunuri culturale cărora trebuie să li se acorde o protecție deosebită în cadrul comerțului cu țări terțe, dar nu intenționează să aducă atingere definiției date de statele membre bunurilor de patrimoniu național conform articolului 36 din tratat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Fără a aduce atingere atribuțiilor statelor membre conform articolului 36 din ratat, „bunuri culturale” reprezintă, în sensul prezentului regulament, articolele menționate în anexă.

TITLUL 1

Licența de export

Articolul 2

(1)   Exportul bunurilor culturale în afara teritoriului vamal al Comunității impune prezentarea unei licențe de export.

(2)   Licența de export se eliberează la solicitarea persoanei interesate:

de către o autoritate competentă a statului membru pe teritoriul căruia obiectul cultural în discuție se afla legal și definitiv la data de 1 ianuarie 1993;

sau, ulterior acestei date, de către o autoritate competentă a statului membru pe teritoriul căruia se află în urma expedierii legale și definitive dintr-un alt stat membru, a importului dintr-un stat terț sau a reimportului dintr-un stat terț după expedierea legală dintr-un stat membru către statul respectiv.

Cu toate acestea, fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (4), statul membru competent în conformitate cu primele două liniuțe ale primului paragraf poate să nu solicite licență de export pentru bunurile culturale menționate la prima și a doua liniuță din categoria A1 din cadrul anexei atunci când bunurile culturale sunt de un interes arheologic sau științific limitat și cu condiția ca acestea să nu provină direct din săpături și descoperiri arheologice, ca și din situri arheologice dintr-un stat membru, și cu condiția ca prezența lor pe piață să fie legală.

Licența de export poate fi refuzată, în sensul prezentului regulament, atunci când bunurile culturale în discuție se înscriu în prevederile legislației care protejează patrimoniul național de valoare artistică, istorică și arheologică din statul membru interesat.

Dacă este necesar, autoritatea menționată la a doua liniuță din primul paragraf trebuie să ia legătura cu autoritățile competente ale statului membru de unde provine obiectul cultural în discuție și, în special, cu autoritățile competente, în conformitate cu dispozițiile din Directiva 93/…/CEE a Consiliului din … privind restituirea obiectelor culturale scoase fraudulos de pe teritoriul unui stat membru (5).

(3)   Licența de export este valabilă în întregul spațiu comunitar.

(4)   Fără a aduce atingere dispozițiilor prezentului articol, exportul direct, din teritoriul vamal al Comunității, de bunuri de patrimoniu național cu valoare artistică, istorică sau arheologică care nu sunt bunuri culturale în sensul prezentului regulament se realizează conform legislației naționale din statul membru exportator.

Articolul 3

(1)   Statele membre trebuie să pună la dispoziția Comisiei o listă cu autoritățile împuternicite să emită licențe de export pentru bunuri culturale.

(2)   Comisia publică lista acestor autorități și orice modificări ale listei respective în secțiunea C a Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.

Articolul 4

Licența de export se prezintă în sprijinul declarației de export, în momentul efectuării formalităților vamale de export la biroului vamal abilitat să accepte această declarație.

Articolul 5

(1)   Statele membre pot limita numărul birourilor vamale abilitate să efectueze formalitățile necesare pentru exportul de bunuri culturale.

(2)   Statele membre care dau curs opțiunii formulate în alineatul (1) trebuie să informeze Comisia în legătură cu birourile vamale abilitate.

Comisia publică aceste informații în secțiunea C a Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.

TITLUL 2

Cooperarea administrativă

Articolul 6

În scopul aplicării prezentului regulament, dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 1468/81, în special dispozițiile privind confidențialitatea informației, se aplică mutatis mutandis.

În afara cooperării prevăzute la primul paragraf, statele membre trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a institui, în cadrul relațiilor lor reciproce, cooperarea dintre autoritățile vamale și autoritățile competente menționate la articolul 4 al Directivei 93/…/CEE (6).

TITLUL 3

Dispoziții generale și finale

Articolul 7

Dispozițiile necesare în vederea aplicării prezentului regulament, în special cele referitoare la formularul care va fi adoptat (de exemplu modelul și proprietățile tehnice), sunt adoptate în concordanță cu procedura indicată la articolul 8 alineatul (2).

Articolul 8

(1)   Comisia este ajutată de un comitet alcătuit din reprezentanții statelor membre și condus de reprezentantul Comisiei.

Comitetul analizează orice problemă privind aplicarea prezentului regulament, formulată de președintele comitetului fie din proprie inițiativă, fie la solicitarea unui reprezentant al unui stat membru.

(2)   Reprezentantul Comisiei înaintează comitetului un proiect cu măsurile care urmează să fie luate. Comitetul își dă avizul cu privire la proiectul de măsuri într-un interval de timp care poate fi stabilit de președinte în funcție de urgența problemei respective, prin vot dacă situația o impune.

Avizul se consemnează în minute; în plus, fiecare stat membru are dreptul să solicite consemnarea poziției sale în cadrul minutelor.

Comisia acordă maximă atenție avizului exprimat de comitet. Comisia informează comitetul în legătură cu modul în care avizul său a fost luat în considerare.

Articolul 9

Fiecare stat membru stabilește sancțiunile care se aplică în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament. Sancțiunile sunt suficient de mari pentru a determina respectarea dispozițiilor din regulament.

Articolul 10

Fiecare stat membru informează Comisia în legătură cu măsurile adoptate în urma aplicării prezentului regulament.

Comisia transmite aceste informații celorlalte state membre.

O dată la trei ani, Comisia prezintă un raport în fața Parlamentului European, a Consiliului și a Comitetului Economic și Social privind aplicarea prezentului regulament.

Consiliul revizuiește eficiența prezentului regulament după o perioadă de aplicare de trei ani și, acționând în baza propunerii formulate de Comisie, adoptă modificările necesare.

În orice caz, Consiliul, acționând în baza unei propuneri din partea Comisiei, analizează la fiecare trei ani sumele indicate în anexă și, dacă este cazul, le actualizează pe baza indicatorilor economici și monetari din cadrul Comunității.

Articolul 11

Prezentul regulament intră în vigoare a treia zi de la data publicării Directivei 93/…/CEE în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene  (7).

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 9 decembrie 1992.

Pentru Consiliu

Președintele

W. WALDEGRAVE


(1)  JO C 53, 28.2.1992, p. 8.

(2)  JO C 176, 13.7.1992, p. 31.

(3)  JO C 223, 31.8.1992, p. 10.

(4)  JO L 144, 2.6.1981, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CEE) nr. 945/87 (JO L 90, 2.4.1987, p. 3).

(5)  Nu a fost încă adoptată până în momentul publicării prezentului document; în conformitate cu articolul 11 din prezentul document, prezentul regulament va intra în vigoare a treia zi după data publicării directivei în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

(6)  A se vedea nota de subsol de la articolul 2 alineatul (2).

(7)  Directiva privind restituirea obiectelor culturale scoase în mod ilegal de pe teritoriul unui stat membru, menționată deja în articolul 2 alineatul (2) și în articolul 6, nu a fost adoptată până în momentul publicării prezentului document.


ANEXĂ

CATEGORII DE OBIECTE CULTURALE PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 1

1. Obiecte arheologice de peste 100 de ani vechime care provin din:

 

— săpături și descoperiri efectuate pe pământ sau în apă

9705 00 00

— situri arheologice

9706 00 00

— colecții arheologice

2.

Elemente care formează o parte integrantă a unor monumente artistice, istorice sau religioase care au fost dezmembrate și a căror vechime depășește 100 de ani

9705 00 00

9760 00 00

3.

Tablouri și picturi realizate în întregime manual, pe orice suport și din orice fel de material (1)

9701

4.

Mozaicuri, altele decât cele menționate în categoriile 1 sau 2, și desene executate în întregime manual, pe orice suport și din orice fel de material (1)

6914

9701

5.

Gravuri originale, stampe, serigrafii și litografii, împreună cu matrițele acestora și afișele originale (1)

Capitolul 49

9702 00 00

8442 50 99

6.

Sculpturi originale sau grupuri statuare și copiile realizate prin același proces ca și originalul (1), altele decât cele incluse în categoria 1

9703 00 00

7. Fotografii, filme și negativele acestora (1)

3704

3705

3706

4911 91 80

8.

Incunabule și manuscrise, inclusiv hărți și partituri muzicale, exemplare individuale sau în colecții (1)

9702 00 00

9706 00 00

4901 10 00

4901 99 00

4904 00 00

4905 91 00

4905 99 00

4906 00 00

9. Cărți a căror vechime depășește 100 de ani, exemplare individuale sau în colecții

9705 00 00

9706 00 00

10. Hărți tipărite vechi de peste 200 de ani

9706 00 00

11.

Arhive - incluzând orice element constitutiv al acestora - de orice fel sau pe orice suport, care sunt mai vechi de 50 de ani

3704

3705

3706

4901

4906

9705 00 00

9706 00 00

12. (a)

Colecții (2) și eșantioane din colecții zoologice, botanice, mineralogice sau anatomice

9705 00 00

(b) Colecții (2) de interes istoric, paleontologic, etnografic sau numismatic

9705 00 00

13. Mijloace de transport mai vechi de 75 de ani

9705 00 00

Capitolele 86-89

14. Orice alte antichități care nu sunt incluse în categoriile A.1 și A.13

 

(a) a căror vechime este între 50 și 100 de ani:

 

— jucării, jocuri

Capitolul 95

— sticlărie

7013

— articole prelucrate din aur sau argint

7114

— mobilier

Capitolul 94

— aparate optice, fotografice sau cinematografice

Capitolul 90

— instrumente muzicale

Capitolul 92

— orice fel de ceasuri și componente ale acestora

Capitolul 91

— articole din lemn

Capitolul 44

— ceramică

Capitolul 69

— tapiserii

5805 00 00

— covoare

Capitolul 57

— tapet

4814

— arme

Capitolul 93

(b) a căror vechime depășește 100 de ani

9706 00 00

Obiectele culturale incluse în categoriile de la A.1 până la A.14 beneficiază de prevederile din prezentul regulament numai dacă valoarea lor se încadrează sau depășește pragurile financiare indicate în secțiunea B.

B.   Praguri financiare aplicabile anumitor categorii de bunuri culturale menționate în secțiunea A (în ECU)

 

Valoare: 0 (Zero)

1 (Obiecte arheologice)

2 (Monumente dezmembrate)

8 (Incunabule și manuscrise)

11 (Arhive)

 

15 000

4 (Mozaicuri și desene)

5 (Gravuri)

7 (Fotografii)

10 (Hărți tipărite)

 

50 000

6 (Grupuri statuare)

9 (Cărți)

12 (Colecții)

13 (Mijloace de transport)

14 (Orice alte obiecte)

 

150 000

3 (Imagini)

Depunerea solicitării de acordare a unei licențe de export impune constatarea îndeplinirii condițiilor referitoare la valoarea financiară. Valoarea financiară este cea a obiectelor culturale din statele membre la care se face referire în articolul 2 alineatul (2) din Regulament.

1 ianuarie 1993 reprezintă data pentru realizarea conversiei în monedele naționale a valorilor exprimate în ECU în anexă.


(1)  A căror vechime depășește 50 de ani și care nu aparțin autorilor care le-au creat.

(2)  Conform definiției Curții de Justiție în decizia luată în cazul 252/84, după cum urmează:

„Piesele de colecție, în conformitate cu semnificația conferită în rubrica nr. 97.05 din Tariful Vamal Comun, reprezintă acele articole care au caracteristicile necesare pentru a fi incluse într-o colecție, respectiv sunt articole relativ rare, care nu sunt folosite în mod normal în scopul pentru care au fost produse, fac obiectul unor tranzacții speciale aflate în afara comerțului obișnuit cu articole utilitare similare și au o valoare ridicată.”


Top