This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31987L0120
Commission Directive 87/120/EEC of 14 January 1987 amending various Council Directives on the marketing of seeds and propagating materials
Directiva Comisiei din 14 ianuarie 1987 de modificare a unor directive ale Consiliului privind comercializarea semințelor și a materialului săditor
Directiva Comisiei din 14 ianuarie 1987 de modificare a unor directive ale Consiliului privind comercializarea semințelor și a materialului săditor
JO L 49, 18.2.1987, p. 39–43
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
03/Volumul 06 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
10 |
31987L0120
L 049/39 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA COMISIEI
din 14 ianuarie 1987
de modificare a unor directive ale Consiliului privind comercializarea semințelor și a materialului săditor
(87/120/CEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,
având în vedere Directiva 66/400/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de sfeclă (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3768/85 (2), în special articolul 21a,
având în vedere Directiva 66/401/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de plante furajere (3), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 86/155/CEE (4), în special articolul 2 alineatul (1a) și articolul 21a,
având în vedere Directiva 66/402/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de cereale (5), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 86/320/CEE a Comisiei (6), în special articolul 2 alineatul (1a) și articolul 21a,
având în vedere Directiva 69/208/CEE a Consiliului din 30 iunie 1969 privind comercializarea semințelor de plante oleaginoase și pentru fibre (7), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 86/155/CEE, în special articolul 2 alineatul (1a) și articolul 20a,
având în vedere Directiva 70/458/CEE a Consiliului din 29 septembrie 1970 privind comercializarea semințelor de legume (8), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 86/155/CEE, în special articolul 2 alineatul (1a) și articolul 40a,
întrucât, datorită evoluției cunoștințelor științifice și tehnice, se impune modificarea Directivelor 66/400/CEE, 66/401/CEE, 66/402/CEE, 69/208/CEE și 70/458/CEE, din motivele expuse mai jos;
întrucât anumite denumiri botanice utilizate în Directivele 66/401/CEE, 66/402/CEE, 69/208/CEE și 70/458/CEE s-au dovedit a fi incorecte sau de o autenticitate incertă;
întrucât aceste denumiri ar trebui adaptate la denumirile care sunt acceptate în mod normal în domeniul internațional;
întrucât metodele internaționale curente permit o toleranță de 5 % la greutatea maximă a loturilor de semințe;
întrucât ar trebui aplicată o toleranță similară în directivele comunitare;
întrucât condițiile stabilite de Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică cu privire la culturile premergătoare și la izolarea culturilor s-au dovedit apte de a fi adoptate de Comunitate;
întrucât normele privind conținutul de semințe de lupin amar al semințelor de lupin dulce ar trebui îmbunătățite datorită evoluției calității atinse în mod normal de semințe;
întrucât este necesar să se reglementeze prezența materialului săditor sălbatic și conținutul de plante cu semințe roșii în culturile destinate producției de semințe de orez;
întrucât este necesar să se prevadă cerințe mai stricte în privința conținutului de semințe roșii al semințelor de orez;
întrucât normele internaționale curente au fost modificate recent în ceea ce privește greutatea maximă a unui lot de semințe de anumite specii de cereale; întrucât aceste modificări au fost aprobate de Comunitate;
întrucât, prin urmare, greutatea maximă a unui lot de semințe prevăzută de normele comunitare ar trebui modificată în consecință pentru aceste specii;
întrucât măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru semințe și material săditor pentru agricultură, horticultură și silvicultură,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva 66/400/CEE se modifică după cum urmează.
1. |
Înainte de anexa I partea A alineatul (1) se adaugă alineatul următor: (01) Culturile premergătoare de pe câmpul de producție nu au fost incompatibile cu producția de semințe de Beta vulgaris din soiul cultivat, iar câmpul de producție este suficient de liber de asemenea plante obținute din culturile precedente.” |
2. |
Anexa I partea A alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: (5) Distanțele minime față de sursele de polen învecinate sunt de:
Respectarea distanțelor prevăzute este facultativă dacă există o protecție suficientă împotriva oricărui polenizator străin nedorit. Nu este necesară nici o izolare între culturile de semințe cu același polenizator. Ploidia componentelor cu semințe și a componentelor care emit polen din culturile producătoare de semințe trebuie stabilită prin consultarea Catalogului comun al soiurilor de plante agricole elaborat în temeiul Directivei 70/457/CEE a Consiliului (9), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 86/155/CEE (10), sau consultarea cataloagelor naționale de soiuri elaborate în conformitate cu directiva în cauză. Dacă această informație lipsește pentru vreun soi, ploidia soiului respectiv se consideră necunoscută și se impune o distanță de izolare de minimum 600 m. |
3. |
La anexa II se adaugă următoarea teză: „greutatea maximă a unui lot nu poate fi depășită cu mai mult de 5 %.” |
Articolul 2
Directiva 66/401/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 2 alineatul (1) litera (A), cuvintele din coloana din stânga de mai jos se înlocuiesc cu cuvintele care le corespund în coloana din dreapta:
|
2. |
La articolul 3 alineatul (1), cuvintele din coloana din stânga de mai jos se înlocuiesc cu cuvintele care le corespund în coloana din dreapta:
|
3. |
În coloana 1 din tabelul din anexa II partea I alineatul (2) litera (A):
|
4. |
La anexa II partea I alineatul (2) litera (B) punctul (p), după cuvintele „nu depășește” se adaugă „2,5 %”, iar restul punctului (p) se elimină. |
5. |
În coloana 1 din tabelul din anexa II partea II alineatul (2) litera (A):
|
6. |
La anexa II partea III alineatul (6), se elimină punctul (c). |
7. |
În coloana 1 din tabelul din anexa III:
|
8. |
În anexa III, după tabel, se adaugă următoarea teză: „greutatea maximă a unui lot nu poate fi depășită cu mai mult de 5 %.” |
Articolul 3
Directiva 66/402/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 2 alineatul (1) litera (A), cuvintele „cu excepția Zea mays convar. microsperma (Koern) și Zea mays convar. saccharata (Koern)” se înlocuiesc cu „(partim)”. |
2. |
La anexa I alineatul (3) paragraful al treilea, după cuvintele „culturi de” se inserează cuvintele „Oryza sativa”. |
3. |
La anexa I alineatul (3) se adaugă următorul text: „D. Oryza sativa: numărul de plante care sunt pot fi recunoscute în mod evident ca fiind plante sălbatice sau plante cu semințe roșii nu depășește:
|
4. |
În coloana 5 din tabelul din anexa II alineatul (2) litera (A), cifrele „2”, „5” și „10” se înlocuiesc cu cifrele „1”, „3”, respectiv „5”. |
5. |
În coloana 2 din tabelul din anexa III, cifra „20” se înlocuiește cu cifra „25” în cele două cazuri în care apare. |
6. |
La anexa III se adaugă următoarea teză: „greutatea maximă a unui lot nu poate fi depășită cu mai mult de 5 %.” |
Articolul 4
Directiva 69/208/CEE se modifică după cum urmează.
1. |
La articolul 2 alineatul (1) litera (A), cuvintele din coloana din stânga de mai jos se înlocuiesc cu cuvintele care le corespund în coloana din dreapta:
|
2. |
La articolul 3 alineatul (1), cuvintele din coloana din stânga de mai jos se înlocuiesc cu cuvintele care le corespund în coloana din dreapta:
|
3. |
În coloana 1 din tabelul din anexa I alineatul (2), cuvintele „ssp. oleifera” se elimină în cele două cazuri în care apar. |
4. |
În coloana 1 din tabelul din anexa II partea I alineatul (1), cuvintele „ssp. oleifera” se elimină în cele două cazuri în care apar. |
5. |
În coloana 1 din tabelul din anexa II partea I alineatul (3) litera (A), cuvintele „ssp. oleifera” se elimină. |
6. |
În coloana 1 din tabelul din anexa III, cuvintele „ssp. oleifera” se elimină. |
7. |
La anexa III se adaugă următoarea teză: „greutatea maximă a unui lot nu poate fi depășită cu mai mult de 5 %.” |
Articolul 5
Directiva 70/458/CEE se modifică după cum urmează.
1. |
La articolul 2 alineatul (1) litera (A), cuvintele din coloana din stânga de mai jos se înlocuiesc cu cuvintele care le corespund în coloana din dreapta:
|
2. |
În prima coloană din tabelul din anexa II alineatul (3) litera (a), cuvintele „var. botrytis” se înlocuiesc cu cuvântul „(conopidă)”, iar cuvintele „(alte specii)” se înlocuiesc cu cuvintele „(alte subspecii)”. |
3. |
La anexa III alineatul (1) se adaugă următoarea teză: „greutatea maximă a unui lot nu poate fi depășită cu mai mult de 5 %.” |
Articolul 6
Statele membre adoptă măsurile necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 1 iulie 1988 cel târziu. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta.
Articolul 7
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 14 ianuarie 1987
Pentru Comisie
Frans ANDRIESSEN
Vice-președinte
(1) JO 125, 11.7.1966, p. 2290/66.
(2) JO L 362, 31.12.1985, p. 8.
(3) JO 125, 11.7.1966, p. 2298/66.
(4) JO L 118, 7.5.1986, p. 23.
(5) JO 125, 11.7.1966, p. 2309/66.
(6) JO L 200, 23.7.1986, p. 38.
(7) JO L 169, 10.7.1969, p. 3.
(8) JO L 225, 12.10.1970, p. 7.
(9) JO L 225, 12.10.1970, p. 1.
(10) JO L 118, 7.5.1986, p. 23.”