Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31970L0220

    Directiva Consiliului din 20 martie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la măsurile preconizate împotriva poluării aerului cu emisiile poluante provenite de la motoarele cu aprindere prin scânteie ale autovehiculelor

    JO L 76, 6.4.1970, p. 1–22 (DE, FR, IT, NL)
    ediţie specială engleză: serie I volum 1970(I) p. 171 - 191

    Alte ediții speciale (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/01/2013; abrogat prin 32007R0715

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1970/220/oj

    13/Volumul 01

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    63


    31970L0220


    L 076/1

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    DIRECTIVA CONSILIULUI

    din 20 martie 1970

    privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la măsurile preconizate împotriva poluării aerului cu emisiile poluante provenite de la motoarele cu aprindere prin scânteie ale autovehiculelor

    (70/220/CEE)

    CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene și, în special, articolul 100 al acestuia,

    având în vedere propunerea Comisiei,

    având în vedere avizul Adunării parlamentare (1),

    având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (2),

    întrucât un decret din 14 octombrie 1968 de modificare a „Straβenverkehrs-Zulassungs-Ordnung” a fost publicat în Germania în „Bundesgesetzblatt” Partea I din 18 octombrie 1968; întrucât decretul menționat conține dispoziții cu privire la măsurile care trebuie luate împotriva poluării aerului provocate de motoarele autovehiculelor cu aprindere prin scânteie; întrucât dispozițiile menționate intră în vigoare la 1 octombrie 1970;

    întrucât un regulament din 31 martie 1969 cu privire la „Compoziția gazelor de eșapament evacuate de motoarele cu benzină ale autovehiculelor” a fost publicat în Franța în „Jurnalul Oficial” din 17 mai 1969; întrucât regulamentul menționat se aplică:

    de la data de 1 septembrie 1971, la vehiculele omologate cu un nou tip de motor, adică un model de motor care nu a mai fost niciodată instalat într-un vehicul omologat de tip;

    de la data de 1 septembrie 1972, la vehiculele puse în circulație pentru prima dată;

    întrucât dispozițiile menționate pot să împiedice organizarea și funcționarea corectă a pieței comune; întrucât este, de aceea, necesar ca toate statele membre să adopte aceleași cerințe fie în completarea, fie în locul normelor existente, pentru a permite, în special, aplicarea la fiecare tip de vehicul a procedurii de omologare CEE de tip – procedură care face obiectul Directivei Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor lor (3);

    întrucât, în același timp, prezenta directivă se aplică înainte de data stabilită pentru aplicarea directivei arătate; întrucât, prin urmare, la acel moment procedurile acestei ultime directive nu se pot încă aplica; întrucât, în consecință, trebuie stabilită o procedură ad-hoc sub forma unei comunicări care să certifice că un tip de vehicul a fost încercat și că satisface cerințele directivei;

    întrucât, pe baza comunicării menționate, fiecare stat membru căruia i se cere să acorde omologarea națională de tip pentru un vehicul trebuie să fie în măsură să stabilească dacă acel tip a fost supus încercărilor stabilite de prezenta directivă; întrucât, în acest scop, fiecare stat membru trebuie să informeze celelalte state membre despre cele constatate trimițându-le câte o copie a comunicării elaborate pentru fiecare tip de autovehicul care a fost încercat;

    întrucât trebuie stabilită o perioadă mai lungă de acomodare a industriei la cerințele legate de verificarea emisiei medii de poluanți gazoși într-o zonă urbană aglomerată după o pornire la rece decât perioada de acomodare la alte cerințe tehnice ale prezentei directive;

    întrucât este de dorit să se utilizeze specificațiile tehnice adoptate de către Comisia Economică pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite în Regulamentul nr. 15 („Dispoziții uniforme pentru omologarea vehiculelor echipate cu motoare cu aprindere prin scânteie cu privire la emisia poluanților gazoși de către motor”), anexat acordului din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiții uniforme de omologare și recunoaștere reciprocă a omologării echipamentelor și subansamblurilor de autovehicule (4);

    întrucât, de altfel, specificațiile tehnice trebuie adaptate rapid pentru a ține seama de progresul tehnic; întrucât, în acest scop, este necesar să se elaboreze dispoziții pentru aplicarea procedurii stabilite la articolul 13 din Directiva Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora,

    ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

    Articolul 1

    În sensul prezentei directive, prin „vehicul” se înțelege orice vehicul având motor cu aprindere prin scânteie destinat circulației rutiere, cu sau fără caroserie, cu cel puțin patru roți, cu o greutate maximă admisă de cel puțin 400 kg și o viteză maximă constructivă egală cu sau mai mare de 50 km/h, cu excepția tractoarelor și mașinilor agricole precum și a vehiculelor destinate lucrărilor publice.

    Articolul 2

    Statele membre nu pot refuza acordarea omologării CEE de tip sau a omologării naționale unui vehicul din motive legate de poluarea aerului cu emisiile poluante provenite de la motoarele cu aprindere prin scânteie ale autovehiculelor:

    începând cu 1 octombrie 1970, dacă vehiculul îndeplinește atât cerințele prevăzute în anexa I, cu excepția celor de la punctele 3.2.1.1 și 3.2.2.1, cât și cele prevăzute la anexele II, IV, V și VI;

    începând cu 1 octombrie 1971, dacă vehiculul îndeplinește, de asemenea, cerințele prevăzute la anexa I punctele 3.2.1.1 și 3.2.2.1. și în anexa III.

    Articolul 3

    (1)   La solicitarea constructorului sau a reprezentantului său autorizat, autoritățile competente ale statului membru respectiv completează rubricile comunicării prevăzute la anexa VII. O copie a acestei comunicări se trimite celorlalte state membre și solicitantului. Celelalte state membre care au fost solicitate să acorde omologarea națională de tip pentru același tip de vehicul acceptă documentul menționat ca dovadă că încercările prevăzute au fost realizate.

    (2)   Dispozițiile din alineatul (1) se abrogă la data la care intră în vigoare Directiva Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora.

    Articolul 4

    Statul membru care a acordat omologarea de tip ia măsurile necesare pentru a se asigura că este informat despre orice modificare a unei părți sau caracteristici la care se face referire în anexa I punctul 1.1. Autoritățile competente ale acelui stat membru decid dacă prototipul modificat trebuie supus unor noi încercări și dacă trebuie întocmit un buletin nou de încercări. În cazurile în care rezultă din încercări că nu sunt respectate cerințele prezentei directive, modificarea nu este aprobată.

    Articolul 5

    Modificările necesare pentru adaptarea specificațiilor din anexele I-VII la progresul tehnic se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 13 din Directiva Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora.

    Articolul 6

    (1)   Statele membre adoptă dispozițiile necesare pentru a se conforma prezentei directive înainte de 30 iunie 1970 și informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.

    (2)   Statele membre asigură comunicarea către Comisie a textelor principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat prin prezenta directivă.

    Articolul 7

    Prezenta directivă se adresează statelor membre.

    Adoptată la Bruxelles, 20 martie 1970.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    P. HARMEL


    (1)  JO C 160, 18.12.1969, p. 7.

    (2)  JO C 48, 16.4.1969, p. 16.

    (3)  JO L 42, 23.2.1970, p. 1.

    (4)  Doc. CEE W/TRANS/WP 29/293/Rev. 1, Geneva, 11.4.1969.


    ANEXA I

    A se vedea Directiva 91/441/CEE a Consiliului (JO L 242, 30.8.1991, p. 1).


    ANEXA II

    A se vedea Directiva 96/44/CE a Comisiei (JO L 210, 20.8.1996, p. 25).


    ANEXA III

    A se vedea Directiva 91/441/CEE a Consiliului (JO L 242, 30.8.1991, p. 1).


    ANEXA IV

    A se vedea Directiva 91/441/CEE a Consiliului (JO L 242, 30.8.1991, p. 1).


    ANEXA V

    A se vedea Directiva 91/441/CEE a Consiliului (JO L 242, 30.8.1991, p. 1).


    ANEXA VI

    A se vedea Directiva 2002/80/CE a Comisiei (JO L 291, 28.10.2002, p. 20).


    ANEXA VII

    A se vedea Directiva 96/44/CE a Comisiei (JO L 210, 20.8.1996, p. 25).


    Top