Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0141(01)

    Decizia nr. 141/2005 a Comitetului mixt al SEE din 2 decembrie 2005 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

    JO L 53, 23.2.2006, p. 36–37 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/141(2)/oj

    11/Volumul 67

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    198


    22005D0141(01)


    L 053/36

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    DECIZIA NR. 141/2005 A COMITETULUI MIXT AL SEE

    din 2 decembrie 2005

    de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

    COMITETUL MIXT AL SEE,

    având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

    întrucât:

    (1)

    Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 110/2005 a Comitetului mixt al SEE (1).

    (2)

    Decizia 2005/200/CE a Comisiei din 2 martie 2005 de autorizare a Estoniei, Letoniei, Lituaniei și Maltei să adopte cerințe mai stricte privind prezența de Avena fatua în semințele de cereale (2) trebuie încorporată în acord.

    (3)

    Decizia 2005/310/CE a Comisiei din 15 aprilie 2005 de stabilire a comercializării temporare a anumitor semințe din specia Glycine max care nu îndeplinesc cerințele Directivei 2002/57/CE a Consiliului (3) trebuie încorporată în acord.

    (4)

    Decizia 2005/325/CE a Comisiei din 8 martie 2005 de scutire a Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Maltei și Poloniei de obligația de a aplica la anumite specii dispozițiile Directivelor 66/401/CEE, 66/402/CEE, 68/193/CEE, 1999/105/CE și 2002/57/CE ale Consiliului privind comercializarea semințelor de plante furajere, a semințelor de cereale, a materialului de înmulțire vegetativă a viței de vie, a materialului forestier de reproducere și a semințelor de plante oleaginoase și textile (4) trebuie încorporată în acord,

    DECIDE:

    Articolul 1

    Partea 2 a capitolului III din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

    1.

    După punctul 40 (Decizia 2005/114/CE a Comisiei) se inserează următorul punct:

    „41.

    32005 D 0310: Decizia 2005/310/CE a Comisiei din 15 aprilie 2005 de stabilire a comercializării temporare a anumitor semințe din specia Glycine max care nu îndeplinesc cerințele Directivei 2002/57/CE a Consiliului (JO L 99, 19.4.2005, p. 13).”

    2.

    La titlul „ACTE DE CARE STATELE AELS ȘI AUTORITATEA DE SUPRAVEGHERE A AELS TREBUIE SĂ ȚINĂ SEAMA ÎN MOD CORESPUNZĂTOR” după punctul 73 (Decizia 1999/416/CE a Comisiei) se inserează următoarele puncte:

    „74.

    32005 D 0200: Decizia 2005/200/CE a Comisiei din 2 martie 2005 de autorizare a Estoniei, Letoniei, Lituaniei și Maltei să adopte cerințe mai stricte privind prezența de Avena fatua în semințele de cereale (JO L 70, 16.3.2005, p. 19).

    75.

    32005 D 0325: Decizia 2005/325/CE a Comisiei din 8 martie 2005 de scutire a Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Maltei și Poloniei de obligația de a aplica anumitor specii Directivele 66/401/CEE, 66/402/CEE, 68/193/CEE, 1999/105/CE și 2002/57/CE ale Consiliului privind comercializarea semințelor de plante furajere, a semințelor de cereale, a materialului de înmulțire vegetativă a viței de vie, a materialului forestier de reproducere și a semințelor de plante oleaginoase și textile (JO L 109, 29.4.2005, p. 1).

    În sensul prezentului acord, dispozițiile deciziei se interpretează cu următoarea adaptare:

    Trimiterile la alte acte din decizie sunt considerate pertinente în măsura și în forma în care aceste acte sunt încorporate în acord.”

    Articolul 2

    Textele Deciziilor 2005/200/CE, 2005/310/CE și 2005/325/CE în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

    Articolul 3

    Prezenta decizie intră în vigoare la 3 decembrie 2005, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (5).

    Articolul 4

    Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Bruxelles, 2 decembrie 2005.

    Pentru Comitetul mixt al SEE

    Președintele

    A.S.S. Prințul Nikolaus von LIECHTENSTEIN


    (1)  JO L 339, 22.12.2005, p. 6.

    (2)  JO L 70, 16.3.2005, p. 19.

    (3)  JO L 99, 19.4.2005, p. 13.

    (4)  JO L 109, 29.4.2005, p. 1.

    (5)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


    Top