This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02012R0377-20190709
Council Regulation (EU) No 377/2012 of 3 May 2012 concerning restrictive measures directed against certain persons, entities and bodies threatening the peace, security or stability of the Republic of Guinea-Bissau
Consolidated text: Regulamentul (UE) nr. 377/2012 al Consiliului din 3 mai 2012 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea în Republica Guineea-Bissau
Regulamentul (UE) nr. 377/2012 al Consiliului din 3 mai 2012 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea în Republica Guineea-Bissau
02012R0377 — RO — 09.07.2019 — 006.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
REGULAMENTUL (UE) NR. 377/2012 AL CONSILIULUI din 3 mai 2012 (JO L 119 4.5.2012, p. 1) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
NR. |
Pagina |
Data |
||
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 458/2012 AL CONSILIULUI din 31 mai 2012 |
L 142 |
11 |
1.6.2012 |
|
REGULAMENTUL (UE) NR. 517/2013 AL CONSILIULUI din 13 mai 2013 |
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 559/2013 AL CONSILIULUI din 18 iunie 2013 |
L 167 |
1 |
19.6.2013 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/403 AL CONSILIULUI din 7 martie 2017 |
L 63 |
15 |
9.3.2017 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/31 AL CONSILIULUI din 10 ianuarie 2018 |
L 6 |
1 |
11.1.2018 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1163 AL COMISIEI din 5 iulie 2019 |
L 182 |
33 |
8.7.2019 |
Rectificat prin:
REGULAMENTUL (UE) NR. 377/2012 AL CONSILIULUI
din 3 mai 2012
privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea în Republica Guineea-Bissau
Articolul 1
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
(a) „fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, dar fără a se limita la:
(i) numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;
(ii) depozite la instituții financiare sau la alte entități, solduri de conturi, creanțe și titluri de creanță;
(iii) valori mobiliare tranzacționate la nivel public și privat și titluri de creanță, inclusiv titluri și acțiuni, certificate reprezentând valori mobiliare, obligațiuni, bilete la ordin, garanții, obligațiuni negarantate și contracte derivate;
(iv) dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvalori percepute pe active sau generate de acestea;
(v) credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;
(vi) scrisori de credit, conosamente, contracte de vânzare;
(vii) documente care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau de resurse financiare;
(b) „înghețarea fondurilor” înseamnă împiedicarea oricărei circulații, transfer, modificări, utilizări, accesări sau tranzacționări a fondurilor, în orice mod, care ar avea ca rezultat modificarea volumului, a cuantumului, a localizării, a proprietății, a posesiei, a naturii ori a destinației acestora sau orice altă modificare care ar permite utilizarea fondurilor, inclusiv gestionarea portofoliilor;
(c) „resurse economice” înseamnă activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;
(d) „înghețarea resurselor economice” înseamnă împiedicarea oricărei utilizări a resurselor economice pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar fără a se limita la vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;
(e) „teritoriul Uniunii” înseamnă teritoriile cărora li se aplică tratatul, în condițiile prevăzute de acesta.
Articolul 2
(1) Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea ori posesia sau sunt controlate de persoane fizice sau juridice, entități și organisme care, în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) din Decizia 2012/237/PESC, au fost identificate de către Consiliu fie ca fiind (i) angajate în sau furnizând sprijin unor acțiuni care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea în Republica Guineea-Bissau sau (ii) asociate cu astfel de persoane, entități sau organisme enumerate la anexa I.
(2) Se interzice punerea la dispoziția persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor menționate în anexa I, direct sau indirect, precum și utilizarea în beneficiul acestora, a oricăror fonduri sau resurse economice.
(3) Este interzisă participarea cu bună știință și intenționată la activitățile care au ca obiect sau efect direct sau indirect eludarea măsurilor menționate la alineatele (1) și (2).
Articolul 3
(1) Anexa I cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor, entităților și organismelor de pe listă.
(2) Anexa I va cuprinde de asemenea, informațiile necesare pentru identificarea persoanelor fizice sau juridice, a entităților și a organismelor în cauză, în cazul în care aceste informații sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa (dacă este cunoscută) și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile și organismele, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.
Articolul 4
(1) Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente ale statelor membre identificate pe site-urile web enumerate în anexa II pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce s-a stabilit că aceste fonduri sau resurse economice sunt:
(a) necesare pentru a acoperi nevoile de bază ale persoanelor enumerate în anexa I și ale membrilor de familie aflați în întreținerea acestora, inclusiv cheltuielile pentru alimente, chirie sau ipotecă, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și plata serviciilor de utilități publice;
(b) destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;
(c) destinate exclusiv plății unor taxe sau comisioane aferente serviciilor de păstrare sau gestionare curentă a fondurilor sau a resurselor economice înghețate; sau
(d) necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca, în acest caz, statul membru să fi notificat tuturor celorlalte state membre și Comisiei motivele pentru care consideră că trebuie să fie acordată o autorizație specifică, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea acesteia.
(2) Statul membru relevant informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1).
Articolul 5
(1) Prin derogare de la dispozițiile articolului 2, autoritățile competente ale statelor membre, identificate pe site-urile web enumerate în anexa II, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) fondurile sau resursele economice în cauză fac obiectul unui privilegiu judiciar, administrativ sau arbitral, instituit anterior datei la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 2 a fost inclus în anexa I, sau fac obiectul unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate anterior datei respective;
(b) fondurile sau resursele economice în cauză vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface pretențiile garantate printr-un astfel de privilegiu sau recunoscute ca valide printr-o astfel de hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de pretenții;
(c) măsura sau hotărârea nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, unei entități sau unui organism care figurează în anexa I; și
(d) recunoașterea privilegiului sau a hotărârii nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză.
(2) Statul membru relevant informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1).
Articolul 6
(1) Articolul 2 alineatul (2) nu se aplică intrărilor în conturile înghețate reprezentând:
(a) dobânzi sau venituri de altă natură acumulate în conturile respective; sau
(b) plăți datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au survenit înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 2 a fost inclus în anexa I,
cu condiția ca aceste dobânzi, venituri de altă natură și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1).
(2) Articolul 2 alineatul (2) nu interzice instituțiilor financiare sau de credit din Uniune să crediteze conturile înghețate în cazul în care acestea primesc fonduri transferate în contul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism aflat pe listă, cu condiția ca orice sume suplimentare intrate în astfel de conturi să fie la rândul lor înghețate. Instituția financiară sau de credit informează, fără întârziere, autoritatea competentă relevantă cu privire la orice tranzacții de acest tip.
Articolul 7
(1) Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziție aceste fonduri sau resurse economice, efectuate cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului care o efectuează, a personalului de conducere sau a angajaților acestuia, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile și resursele economice în cauză au fost înghețate sau reținute din neglijență.
(2) Interdicția prevăzută la articolul 2 alineatul (2) nu angajează, în niciun fel, nicio răspundere a persoanelor fizice și juridice, a entităților și organismelor care au pus la dispoziție fonduri sau resurse economice, în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat să suspecteze că acțiunile lor vor încălca această interdicție.
Articolul 8
(1) Fără a se aduce atingere normelor aplicabile în materie de raportare, confidențialitate și secret profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:
(a) furnizează de îndată autorității competente a statului membru în care își au reședința sau sunt stabilite, identificate pe site-urile web enumerate în lista din anexa II, toate informațiile care pot facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi conturile și sumele înghețate în temeiul articolului 2, și transmit aceste informații Comisiei, direct sau prin intermediul autorității competente; și
(b) cooperează cu autoritatea competentă respectivă cu ocazia oricărei verificări a acestor informații.
(2) Orice informație furnizată sau primită în conformitate cu prezentul articol se utilizează numai în scopul pentru care a fost furnizată sau primită.
Articolul 9
Comisia și statele membre se informează reciproc, fără întârziere, cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își comunică reciproc orice informație relevantă de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special privind încălcările și problemele întâmpinate la aplicarea acestuia, precum și privind hotărârile instanțelor judecătorești naționale.
Articolul 10
Comisia este împuternicită să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
Articolul 11
(1) În cazul în care Consiliul decide că o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism trebuie să facă obiectul măsurilor menționate la articolul 2 alineatul (1), acesta modifică anexa I în consecință.
(2) Consiliul comunică decizia sa, inclusiv motivele includerii pe listă, persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului menționat la alineatul (1), fie direct, dacă dispune de adresa acestuia, fie prin publicarea unui anunț, oferind persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a formula observații.
(3) În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză.
(4) Lista din anexa I se revizuiește periodic și cel puțin la fiecare 12 luni.
Articolul 12
(1) Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și disuasive.
(2) După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre notifică aceste norme Comisiei, fără întârziere, precum și toate modificările ulterioare aduse acestora.
Articolul 13
În cazul în care prezentul regulament prevede o obligație de a notifica, informa sau de a comunica în orice mod cu Comisia, adresa și celelalte date de contact care trebuie folosite în acest scop sunt cele menționate în anexa II.
Articolul 14
Prezentul regulament se aplică:
(a) pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul aerian al acesteia;
(b) la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;
(c) oricărei persoane, aflate în interiorul sau în exteriorul teritoriului Uniunii, care este resortisant al unui stat membru;
(d) oricărei persoane juridice, entități sau organism care este înregistrat sau constituit în temeiul legislației unui stat membru;
(e) oricărei persoane juridice, entități sau organism, în legătură cu orice activitate desfășurată în întregime sau în parte pe teritoriul Uniunii.
Articolul 15
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
ANEXA I
Lista persoanelor fizice și juridice, a entităților sau organismelor menționate la articolul 2 alineatele (1) și (2)
Persoane
|
Numele |
Informații de identificare [data și locul nașterii (d.n. și l.n.), număr pașaport/carte de identitate etc.] |
Motivele includerii pe listă |
Data desemnării |
1. |
António INJAI (alias „António INDJAI”) |
Cetățenie: Guineea-Bissau d.n.: 20.1.1955 l.n.: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, Guiné-Bissau Înrudit cu: Wasna Injai (numele tatălui) și Quiritche Cofte (numele mamei) Desemnare: a) general-locotenent b) șeful Statului-Major al Forțelor Armate Pașaport: Pașaport diplomatic nr. AAID00435 Data eliberării: 18.2.2010 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 18.2.2013 Data desemnării de către ONU: 18.5.2012 [în conformitate cu punctul 4 din RCSONU 2048 (2012)] Link către notificarea specială emisă de INTERPOL-Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782445 |
António Injai s-a implicat personal în planificarea și conducerea revoltei din 1 aprilie 2010, care a culminat cu reținerea ilegală a prim-ministrului Carlo Gomes Junior și a șefului de atunci al Statului-Major al Forțelor Armate, José Zamora Induta; pe parcursul perioadei electorale din 2012, în calitatea sa de șef al Statului-Major al Forțelor Armate, Injai a făcut declarații în care a amenințat să răstoarne autoritățile alese și să pună capăt procesului electoral; Antonio Injai a fost implicat în planificarea operațională a loviturii de stat din 12 aprilie 2012. În urma loviturii de stat, un prim comunicat al „conducerii militare” a fost emis de Statul Major al Forțelor Armate, condus de generalul Injai. |
3.5.2012 |
2. |
Mamadu TURE (alias „N'Krumah”) |
Cetățenie: Guineea-Bissau d.n.: 26.4.1947 Desemnare: a) general-maior b) adjunct al șefului Statului-Major al Forțelor Armate Pașaport diplomatic nr. DA0002186 Data eliberării: 30.3.2007 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 26.8.2013 Data desemnării de către ONU: 18.5.2012 [în conformitate cu punctul 4 din RCSONU 2048 (2012)] Link către notificarea specială emisă de INTERPOL-Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782456 |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. |
3.5.2012 |
3. |
Estêvão NA MENA |
Cetățenie: Guineea-Bissau d.n.: 7.3.1956 Desemnare: inspector general al forțelor armate Data desemnării de către ONU: 18.5.2012 [în conformitate cu punctul 4 din RCSONU 2048 (2012)] Link către notificarea specială emisă de INTERPOL-Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782449 |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. |
3.5.2012 |
4. |
Ibraima CAMARÁ (alias „Papa Camará”) |
Cetățenie: Guineea-Bissau d.n.: 11.5.1964 Înrudit cu: Suareba Camará (numele tatălui) și Sale Queita (numele mamei) Desemnare: a) general de brigadă b) șeful Statului-Major al Forțelor Aeriene Pașaport diplomatic nr. AAID00437 Data eliberării: 18.2.2010 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 18.2.2013 Data desemnării de către ONU: 18.5.2012 [în conformitate cu punctul 4 din RCSONU 2048 (2012)] Link către notificarea specială emisă de INTERPOL-Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5781782 |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. |
3.5.2012 |
5. |
Daba NAUALNA (alias „Daba Na Walna”) |
Cetățenie: Guineea-Bissau d.n.: 6.6.1966 Înrudit cu: Samba Naualna (numele tatălui) și In-Uasne Nanfafe (numele mamei) Desemnare: a) locotenent-colonel b) purtător de cuvânt al „conducerii militare” Pașaport nr. SA 0000417 Data eliberării: 29.10.2003 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 10.3.2013 Data desemnării de către ONU: 18.5.2012 [în conformitate cu punctul 4 din RCSONU 2048 (2012)] Link către notificarea specială emisă de INTERPOL-Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782452 |
Purtător de cuvânt al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. |
3.5.2012 |
6. |
General Augusto MÁRIO CÓ |
Funcție oficială: șeful Statului-Major al armatei |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. |
3.5.2012 |
7. |
General Saya Braia Na NHAPKA |
Cetățenie: Guineea-Bissau Funcție oficială: șeful Gărzii prezidențiale |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. |
1.6.2012 |
8. |
Colonel Tomás DJASSI |
Cetățenie: Guineea-Bissau D.n.: 18 septembrie 1968 Funcție oficială: Comandantul Gărzii naționale Pașaport: AAIS00820 Data eliberării: 24.11.2010 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 27.4.2012 |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. Consilier apropiat al Șefului Statului-Major al forțelor armate, António Injai. |
1.6.2012 |
9. |
Cranha DANFÁ |
Cetățenie: Guineea-Bissau D.n.: 5.3.1957 Desemnare: a) colonel b) șeful operațiilor în cadrul Statului-Major al Forțelor Armate Pașaport: AAIN29392 Data eliberării: 29.9.2011 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 29.9.2016 Data desemnării de către ONU: 18.7.2012 [în conformitate cu punctul 4 din RCSONU 2048 (2012)] Link către notificarea specială emisă de INTERPOL-Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782442 |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. Consilier apropiat al șefului Statului-Major al forțelor armate, António Injai. |
1.6.2012 |
10. |
Colonel Celestino de CARVALHO |
Cetățenie: Guineea-Bissau d.n.: 14 iunie 1955 Părinți: Domingos de Carvalho și Josefa Cabral Funcție oficială: președintele Institutului Național al Apărării Pașaport: pașaport diplomatic nr. DA0002166 Data eliberării: 19.2.2007 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 15.4.2013 |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. Fost șef al Statului-Major al forțelor aeriene. Prezența sa în cadrul delegației care s-a întâlnit cu CEDEAO la 26 aprilie confirmă participarea sa în cadrul „conducerii militare”. |
1.6.2012 |
▼M5 ————— |
||||
12. |
Júlio NHATE |
Cetățenie: Guineea-Bissau D.n.: 28.9.1965 Desemnare: a) locotenent-colonel b) comandantul regimentului de parașutiști Data desemnării de către ONU: 18.7.2012 [în conformitate cu punctul 4 din RCSONU 2048 (2012)] Link către notificarea specială emisă de INTERPOL-Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782454 |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. Aliat fidel al lui António Injai, lt.-col. Júlio Nhate deține răspunderea materială pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012, întrucât acesta a condus operația militară. |
1.6.2012 |
13. |
Tchipa NA BIDON |
Cetățenie: Guineea-Bissau D.n.: 28.5.1954 Înrudit cu: „Nabidom” Desemnare: a) locotenent-colonel b) șeful serviciului de informații Pașaport: pașaport diplomatic DA0001564 Data eliberării: 30.11.2005 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 15.5.2011 Data desemnării de către ONU: 18.7.2012 [în conformitate cu punctul 4 din RCSONU 2048 (2012)] Link către notificarea specială emisă de INTERPOL-Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782446 |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. |
1.6.2012 |
14. |
Tcham NA MAN (alias Namam) |
Cetățenie: Guineea-Bissau D.n.: 27.2.1953 Înrudit cu: Biute Naman (numele tatălui) și Ndjade Na Noa (numele mamei) Desemnare: a) locotenent-colonel b) șeful Spitalului militar al forțelor armate Pașaport: SA0002264 Data eliberării: 24.7.2006 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 23.7.2009 Data desemnării de către ONU: 18.7.2012 [în conformitate cu punctul 4 din RCSONU 2048 (2012)] Link către notificarea specială emisă de INTERPOL-Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782448 |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. De asemenea, membru al Înaltului comandament militar (cel mai înalt nivel ierarhic al forțelor armate din Guineea-Bissau). |
1.6.2012 |
15. |
Maior Samuel FERNANDES |
Cetățenie: Guineea-Bissau Data nașterii: 22 ianuarie 1965 Părinți: José Fernandes și Segunda Iamite Funcție oficială: asistentul șefului operațiunilor Gărzii Naționale Pașaport: AAIS00048 Data eliberării: 24.3.2009 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 24.3.2012 |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. |
1.6.2012 |
16. |
Idrissa DJALÓ (alias: Idriça Djaló) |
Cetățenie: Guineea-Bissau D.n.: 18 decembrie 1954 Desemnare: a) maior b) consilier pe probleme de protocol pe lângă șeful Statului-Major al Forțelor Armate c) colonel d) șef al protocolului cartierului general al forțelor armate (ulterior) Pașaport: AAISO40158 Data eliberării: 12.10.2012 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 2.10.2015 Data desemnării de către ONU: 18.7.2012 [în conformitate cu punctul 4 din RCSONU 2048 (2012)] Link către notificarea specială emisă de INTERPOL-Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782443 |
Punct de contact al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012 și unul dintre membrii cei mai activi ai acesteia. S-a numărat printre primii ofițeri care și-au asumat public apartenența la „conducerea militară”, semnând unul dintre primele comunicate ale acesteia (nr. 5 din 13 aprilie 2012). Maiorul Djaló este de asemenea membru al Serviciului militar de informații. |
18.7.2012 |
17. |
Comandant (forțe navale) Bion NA TCHONGO (alias Nan Tchongo) |
Cetățenie: Guineea-Bissau Data nașterii: 8 aprilie 1961 Părinți: Cunha Nan Tchongo și Bucha Natcham Funcție oficială: șeful Serviciului de Informații al forțelor navale Pașaport: pașaport diplomatic nr. DA0001565 Data eliberării: 1.12.2005 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 30.11.2008 |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. |
1.6.2012 |
18. |
Comandant (forțe navale) Agostinho Sousa CORDEIRO |
Cetățenie: Guineea-Bissau D.n.: 28 mai 1962 Părinți: Luis Agostinho Cordeiro și Domingas Soares Funcție oficială: șeful Departamentului de Logistică al Statului-Major General al forțelor armate Pașaport: SA0000883 Data eliberării: 14.4.2004 Locul eliberării: Guineea-Bissau Data expirării: 15.4.2013 |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. |
1.6.2012 |
19. |
Căpitan Paulo SUNSAI |
Cetățenie: Guineea-Bissau Funcție oficială: asistent al comandantului militar al Regiunii de Nord |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. |
1.6.2012 |
20. |
Locotenent Lassana CAMARÁ |
Cetățenie: Guineea-Bissau Funcție oficială: șef al serviciilor financiare ale forțelor armate |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. Responsabil de deturnarea fondurilor publice ale Administrației Vamale, ale Direcției Generale Transporturi și ale Direcției Generale Frontiere și Migrație. Aceste fonduri sunt utilizate la finanțarea „conducerii militare”. |
1.6.2012 |
21. |
Locotenent Julio NA MAN |
Cetățenie: Guineea-Bissau Funcție oficială: asistent personal al șefului Statului-Major al forțelor armate |
Membru al „conducerii militare” care și-a asumat răspunderea pentru lovitura de stat din 12 aprilie 2012. Locotenentul Na Man a participat în mod activ la conducerea operațională a loviturii de stat din 12 aprilie, la ordinele lui António Injai. De asemenea, acesta a luat parte, în numele „conducerii militare”, la reuniunile cu partidele politice. |
1.6.2012 |
ANEXA II
Site-uri web cu informații privind autoritățile competente din statele membre menționate la articolul 4 alineatul (1), la articolul 5 alineatul (1) și la articolul 8 alineatul (1), precum și adresa pentru notificarea Comisiei Europene
BELGIA
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIA
https://www.mfa.bg/en/101
REPUBLICA CEHĂ
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANEMARCA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
GERMANIA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANDA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRECIA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIA
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANȚA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CROAȚIA
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIA
https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
CIPRU
http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
LETONIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITUANIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
UNGARIA
http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
MALTA
https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx
ȚĂRILE DE JOS
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLONIA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja
PORTUGALIA
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
ROMÂNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVACIA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLANDA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SUEDIA
http://www.ud.se/sanktioner
REGATUL UNIT
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Adresa pentru notificările către Comisia Europeană:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 07/99
B-1049 Bruxelles, Belgia
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu