Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CJ0302

Hotărârea Curții (Camera a opta) din 11 mai 2017.
Bas Jacob Adriaan Krijgsman împotriva Surinaamse Luchtvaart Maatschappij NV.
Trimitere preliminară – Transporturi aeriene – Regulamentul (CE) nr. 261/2004 – Articolul 5 alineatul (1) litera (c) – Compensarea și asistența pasagerilor în cazul anulării unui zbor – Exonerare de obligația de compensare – Contract de transport încheiat prin intermediul unui agent de voiaj online – Operator de transport aerian care a informat în timp util agentul de voiaj despre o modificare de orar al zborului – Agent de voiaj care a transmis informația menționată unui pasager prin e‑mail cu zece zile înaintea zborului.
Cauza C-302/16.

Court reports – general

Cauza C‑302/16

Bas Jacob Adriaan Krijgsman

împotriva

Surinaamse Luchtvaart Maatschappij NV

(cerere de decizie preliminară formulată de rechtbank Noord‑Nederland)

„Trimitere preliminară – Transporturi aeriene – Regulamentul (CE) nr. 261/2004 – Articolul 5 alineatul (1) litera (c) – Compensarea și asistența pasagerilor în cazul anulării unui zbor – Exonerare de obligația de compensare – Contract de transport încheiat prin intermediul unui agent de voiaj online – Operator de transport aerian care a informat în timp util agentul de voiaj despre o modificare de orar al zborului – Agent de voiaj care a transmis informația menționată unui pasager prin e‑mail cu zece zile înaintea zborului”

Sumar – Hotărârea Curții (Camera a opta) din 11 mai 2017

Transporturi – Transporturi aeriene – Regulamentul nr. 261/2004 – Norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și a anulării sau a întârzierii prelungite a zborurilor – Exonerare de obligația de compensare – Contract de transport încheiat prin intermediul unui agent de voiaj online – Operator de transport aerian care a informat în timp util agentul de voiaj despre o modificare de orar al zborului – Agent de voiaj care a transmis informația menționată unui pasager prin e‑mail cu zece zile înaintea zborului – Includere

[Regulamentul nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului, art. 5 alin. (1) lit. (c) și art. 7]

Articolul 5 alineatul (1) litera (c) și articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și anulării sau întârzierii prelungite a zborurilor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 295/91 trebuie interpretate în sensul că operatorul efectiv de transport aerian este obligat să plătească compensația prevăzută la aceste dispoziții în cazul anulării unui zbor care nu a făcut obiectul unei informări a pasagerului cu cel puțin două săptămâni înainte de ora de plecare prevăzută, inclusiv atunci când acest operator de transport a informat despre această anulare, cu cel puțin două săptămâni înainte de această oră, agentul de voiaj prin intermediul căruia a fost încheiat contractul de transport cu pasagerul respectiv, iar acesta din urmă nu a fost informat de agentul respectiv în acest termen.

(a se vedea punctul 31 și dispozitivul)

Top