EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0923
Regulation (EC) No 923/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 amending Regulation (EC) No 1692/2006 establishing the second Marco Polo programme for the granting of Community financial assistance to improve the environmental performance of the freight transport system (Marco Polo II) (Text with EEA relevance)
Regulamentul (CE) nr. 923/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1692/2006 de stabilire a celui de-al doilea program Marco Polo de acordare a asistenței financiare comunitare pentru îmbunătățirea performanțelor de mediu ale sistemului de transport de mărfuri ( Marco Polo II) (Text cu relevanță pentru SEE)
Regulamentul (CE) nr. 923/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1692/2006 de stabilire a celui de-al doilea program Marco Polo de acordare a asistenței financiare comunitare pentru îmbunătățirea performanțelor de mediu ale sistemului de transport de mărfuri ( Marco Polo II) (Text cu relevanță pentru SEE)
OJ L 266, 9.10.2009, p. 1–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 010 P. 227 - 236
In force
9.10.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 923/2009 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 16 septembrie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1692/2006 de stabilire a celui de-al doilea program „Marco Polo” de acordare a asistenței financiare comunitare pentru îmbunătățirea performanțelor de mediu ale sistemului de transport de mărfuri („Marco Polo II”)
(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 71 alineatul (1) și articolul 80 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (2),
întrucât:
(1) |
Evaluarea intermediară a Cărții albe privind transporturile a Comisiei din 2001, intitulată „Pentru o Europă în mișcare – Mobilitate sustenabilă pentru continentul nostru” din 22 iunie 2006 accentuează potențialul programului Marco Polo, stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1382/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 iulie 2003 de acordare a asistenței financiare comunitare pentru îmbunătățirea performanțelor de mediu ale sistemului de transport de mărfuri (Programul Marco Polo) (3) ca sursă de finanțare pentru a oferi alternative operatorilor care activează pe drumurile congestionate, prin utilizarea altor moduri de transport. Prin urmare, programul Marco Polo este un element fundamental al politicii actuale privind transporturile. |
(2) |
În cazul în care nu se adoptă măsuri decisive, transportul total rutier de mărfuri în Europa ar putea crește cu peste 60 % până în 2013. Efectul ar consta într-o creștere estimată a transportului rutier internațional de mărfuri cu 20,5 miliarde de tone-kilometri pe an pentru Uniunea Europeană până în 2013, cu consecințe negative în termeni de costuri suplimentare privind infrastructura rutieră, accidente, congestionare a traficului, poluare locală și globală, daune aduse mediului și lipsă de fiabilitate a lanțului aprovizionării și a proceselor de logistică. |
(3) |
Pentru a face față acestei creșteri, ar trebui să se utilizeze într-o mai mare măsură decât în prezent transportul maritim pe distanțe scurte, transportul feroviar și transportul pe căi navigabile interioare și este necesară continuarea stimulării inițiativelor solide din sectorul transporturilor și logisticii, inclusiv a porturilor terestre și a altor platforme care facilitează intermodalitatea, pentru încurajarea abordărilor noi și pentru utilizarea inovațiilor tehnice în cadrul tuturor modurilor de transport și în cadrul gestionării acestora. |
(4) |
Consolidarea modurilor de transport mai puțin poluante este un obiectiv al Uniunii Europene, indiferent dacă acest obiectiv duce la un efect de migrare către alte moduri de transport sau la un efect de evitare în cazul transportului rutier. |
(5) |
În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1692/2006 (4), Comisiei i s-a cerut să evalueze programul Marco Polo II (denumit în continuare „Programul”) și să depună propuneri pentru modificarea programului menționat, dacă este necesar. |
(6) |
O evaluare externă a rezultatelor programului Marco Polo a estimat faptul că programul menționat nu își va atinge obiectivele în ceea ce privește transferul modal și a prezentat anumite recomandări pentru îmbunătățirea eficacității acestuia. |
(7) |
Comisia a efectuat o analiză a impactului măsurilor propuse de evaluarea externă și a altor măsuri care vizau sporirea eficienței programului. Analiza respectivă a demonstrat necesitatea operării unui număr de modificări în Regulamentul (CE) nr. 1692/2006 pentru facilitarea participării întreprinderilor mici și a microîntreprinderilor, pentru coborârea pragurilor de eligibilitate ale acțiunilor, pentru creșterea intensității finanțării și pentru simplificarea punerii în aplicare și a procedurilor administrative ale Programului. |
(8) |
Participarea întreprinderilor mici și a microîntreprinderilor în cadrul Programului ar trebui sporită, permițând întreprinderilor să solicite finanțare în mod individual prin coborârea pragurilor de eligibilitate pentru propunerile depuse de întreprinderile de transport pe căi navigabile interioare. |
(9) |
Pragurile de eligibilitate pentru propunerile de finanțare ar trebui coborâte și exprimate în termeni de transfer anual de tone-kilometri, cu excepția acțiunilor de învățare în comun. Pragurile respective ar trebui să fie calculate pentru întreaga perioadă de punere în aplicare a acțiunilor menționate în anexă, fără stabilirea vreunei rate anuale de punere în aplicare. Nu ar trebui să mai fie necesară aplicarea unui prag specific pentru acțiunile de tipul acțiunilor de evitare a traficului și ar trebui să se stabilească o durată minimă pentru acest tip de acțiuni, pentru acțiunile de tipul acțiunilor cu efect catalizator și pentru acțiunile privind autostrăzile maritime. |
(10) |
Intensitatea finanțării ar trebui sporită prin introducerea unei definiții pentru „mărfuri”, pentru a include elementul de transport în calculul transferului modal, și prin permiterea unor prelungiri excepționale ale duratei maxime a proiectului pentru acțiunile care au înregistrat întârzieri în demarare. Actualizarea intensității finanțării de la 1 EUR la 2 EUR în urma procedurii prevăzute în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1692/2006, ar trebui să fie reflectată în textul anexei astfel cum a fost modificat. |
(11) |
Pentru a simplifica punerea în aplicare a Programului, anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1692/2006 privind condițiile de finanțare pentru infrastructura auxiliară ar trebui eliminată. Mai mult decât atât, ar trebui eliminată procedura comitetului pentru selecția anuală a acțiunilor care urmează a fi finanțate. |
(12) |
Ar trebui stabilită o legătură mai strânsă între Program și Rețeaua Transeuropeană de Transport (denumită în continuare „TEN-T”) în vederea stabilirii cadrului pentru autostrăzile maritime, iar considerentele legate de mediu ar trebui extinse astfel încât să includă toate costurile externe ale acțiunilor. |
(13) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1692/2006 ar trebui modificat în consecință. |
(14) |
Pentru a garanta faptul că măsurile prevăzute în prezentul regulament pot fi aplicate în modul cel mai eficace și rapid, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare cât mai curând posibil după adoptare, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 1692/2006 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 2 se adaugă următoarea literă:
|
2. |
La articolul 4, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Acțiunile sunt depuse de întreprinderi sau consorții stabilite în statele membre sau în țările participante, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatele (3) și (4).” |
3. |
Articolul 5 se modifică după cum urmează:
|
4. |
Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 Ajutor de stat Asistența financiară comunitară pentru acțiunile reglementate de program nu exclude acordarea de ajutoare de stat acestor acțiuni la nivel național, regional sau local, în măsura în care respectivele ajutoare sunt compatibile cu regimul ajutoarelor de stat stabilit de tratat și în limitele cumulative stabilite pentru fiecare tip de acțiune în anexă.” |
5. |
Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 8 Prezentarea acțiunilor Acțiunile sunt prezentate Comisiei în conformitate cu normele detaliate emise în temeiul articolului 6. Acțiunile prezentate conțin toate informațiile necesare pentru a permite Comisiei să efectueze selecția în conformitate cu criteriile prevăzute la articolul 9. Comisia acordă asistență candidaților, dacă i se solicită acest lucru, pentru facilitarea procedurii de depunere a cererii, de exemplu prin intermediul unui serviciu de asistență online.” |
6. |
Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 9 Selectarea acțiunilor pentru asistență financiară Acțiunile prezentate sunt evaluate de Comisie. Atunci când selectează acțiuni pentru acordarea de ajutor financiar în cadrul programului, Comisia ține seama de:
După informarea comitetului menționat la articolul 10, Comisia adoptă decizia de acordare a asistenței financiare. Comisia informează beneficiarii cu privire la decizia sa.” |
7. |
Articolul 14 se modifică după cum urmează:
|
8. |
Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 15 Abrogare Regulamentul (CE) nr. 1382/2003 se abrogă începând cu 14 decembrie 2006. Contractele referitoare la acțiuni desfășurate în cadrul Regulamentului (CE) nr. 1382/2003 continuă să fie reglementate de respectivul regulament până la data încetării lor operaționale și financiare.” |
9. |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1692/2006 se înlocuiește cu textul care figurează în anexa la prezentul regulament. |
10. |
Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1692/2006 se elimină. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 16 septembrie 2009.
Pentru Parlamentul European
Președintele
J. BUZEK
Pentru Consiliu
Președintele
C. MALMSTRÖM
(1) Avizul din 24 martie 2009 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) Avizul Parlamentului European din 23 aprilie 2009 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 27 iulie 2009.
(4) JO L 328, 24.11.2006, p. 1.
(5) JO L 228, 9.9.1996, p. 1.”;
(6) JO L 266, 9.10.2009, p. 1.”
ANEXĂ
„ANEXĂ
Condiții și cerințe de finanțare în conformitate cu articolul 5 alineatul (2)
Tipul acțiunii |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Cheltuielile contractate la data depunerii unei cereri sau ulterior datei respective, în baza procedurii de selecție, sunt eligibile pentru asistență financiară comunitară cu condiția acordării aprobării definitive pentru finanțare comunitară. Contribuția pentru acoperirea costurilor activelor mobiliare depinde de obligația de a utiliza aceste active pe durata acordării asistenței, în special pentru acțiunea respectivă, după cum se stabilește în acordul de subvenționare. |
Cheltuielile contractate la data depunerii unei cereri sau ulterior datei respective, în baza procedurii de selecție, sunt eligibile pentru asistență financiară comunitară cu condiția acordării aprobării definitive pentru finanțare comunitară. Contribuția pentru acoperirea costurilor activelor mobiliare depinde de obligația de a utiliza aceste active pe durata acordării asistenței, în special pentru acțiunea respectivă, după cum se stabilește în acordul de subvenționare. |
Cheltuielile contractate la data depunerii unei cereri sau ulterior datei respective, în baza procedurii de selecție, sunt eligibile pentru asistență financiară comunitară cu condiția acordării aprobării definitive pentru finanțare comunitară. Contribuția pentru acoperirea costurilor activelor mobiliare depinde de obligația de a utiliza aceste active pe durata acordării asistenței, în special pentru acțiunea respectivă, după cum se stabilește în acordul de subvenționare. |
Cheltuielile contractate la data depunerii unei cereri sau ulteriori datei respective, în baza procedurii de selecție, sunt eligibile pentru asistență financiară comunitară cu condiția acordării aprobării definitive pentru finanțare comunitară. Contribuția pentru acoperirea costurilor activelor mobiliare depinde de obligația de a utiliza aceste active pe durata acordării asistenței, în special pentru acțiunea respectivă, după cum se stabilește în acordul de subvenționare. |
Cheltuielile contractate la data depunerii unei cereri sau ulterior datei respective în baza procedurii de selecție sunt eligibile pentru asistență financiară comunitară cu condiția acordării aprobării definitive pentru finanțare comunitară. |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
Asistența financiară comunitară pentru acțiunile cu efect catalizator se acordă pe bază de acorduri de subvenționare, care conțin prevederi corespunzătoare privind coordonarea și monitorizarea. În general, durata maximă a acestor acorduri este de 62 de luni, iar cea minimă de 36 de luni. În cazul în care au loc întârzieri extraordinare în implementare, de exemplu, din cauza unor probleme economice excepționale, justificate în mod corespunzător de către beneficiar, se poate acorda o prelungire excepțională de 6 luni. |
Asistența financiară comunitară pentru acțiunile privind autostrăzile maritime se acordă pe bază de acorduri de subvenționare, care conțin prevederi corespunzătoare privind coordonarea și monitorizarea. În general, durata maximă a acestor acorduri este de 62 de luni, iar cea minimă de 36 de luni. În cazul în care au loc întârzieri extraordinare în implementare, de exemplu, din cauza unor probleme economice excepționale, justificate în mod corespunzător de către beneficiar, se poate acorda o prelungire excepțională de 6 luni. |
Asistența financiară comunitară pentru acțiunile de transfer modal se acordă pe bază de acorduri de subvenționare. În general, durata maximă a acestor acorduri este de 38 de luni. În cazul în care au loc întârzieri extraordinare în implementare, de exemplu, din cauza unor probleme economice excepționale, justificate în mod corespunzător de către beneficiar, se poate acorda o prelungire excepțională de 6 luni. |
Asistența financiară comunitară pentru acțiunile de evitare a traficului se acordă pe bază de acorduri de subvenționare, care conțin prevederi corespunzătoare privind coordonarea și monitorizarea. În general, durata maximă a acestor acorduri este de 62 de luni, iar cea minimă de 36 de luni. În cazul în care au loc întârzieri extraordinare în implementare, de exemplu, din cauza unor probleme economice excepționale, justificate în mod corespunzător de către beneficiar, se poate acorda o prelungire excepțională de 6 luni. |
Asistența financiară comunitară pentru acțiunile de învățare în comun se acordă pe bază de acorduri de subvenționare, care conțin prevederi corespunzătoare privind coordonarea și monitorizarea. În general, durata maximă a acestor acorduri este de 26 de luni, care poate fi prelungită la cererea beneficiarului, în cadrul pachetului bugetar inițial, pentru o perioadă suplimentară de 26 de luni, în cazul în care se obțin rezultate pozitive pe parcursul primelor 12 luni de funcționare. |
||||||||||||
Asistența financiară comunitară nu se prelungește peste perioada maximă prevăzută de 62 de luni sau, în cazuri excepționale, de 68 de luni. |
Asistența financiară comunitară nu se prelungește peste perioada maximă prevăzută de 62 de luni sau, în cazuri excepționale, de 68 de luni. |
Asistența financiară comunitară nu se prelungește peste perioada maximă prevăzută de 38 de luni sau, în cazuri excepționale, de 44 de luni. |
Asistența financiară comunitară nu se prelungește peste perioada maximă prevăzută de 62 de luni, sau, în cazuri excepționale, de 68 de luni. |
Asistența financiară comunitară nu se prelungește peste perioada maximă prevăzută de 52 de luni. |
|||||||||||||
|
Pragul minim orientativ de subvenționare pentru fiecare acțiune cu efect catalizator este de 30 de milioane de tone-kilometri sau echivalentul său volumetric de transfer modal sau evitare a traficului pe an, care urmează a fi implementat pe parcursul întregii durate a acordului de subvenționare. |
Pragul minim orientativ de subvenționare pentru fiecare acțiune privind autostrăzile maritime este de 200 de milioane de tone-kilometri sau echivalentul său volumetric de transfer modal pe an, care urmează a fi implementat pe parcursul întregii durate a acordului de subvenționare. |
Pragul minim orientativ de subvenționare pentru fiecare acțiune de transfer modal este de 60 de milioane de tone-kilometri sau echivalentul său volumetric de transfer modal pe an, care urmează a fi implementat pe parcursul întregii perioade a acordului de subvenționare. Acțiunile de transfer modal care vizează implementarea unui transfer către căile navigabile interioare va face obiectul unui prag special de 13 milioane de tone-kilometri sau echivalentul său volumetric de transfer modal pe an, care urmează a fi implementat pe parcursul întregii durate a acordului de subvenționare. |
Pragul minim orientativ de subvenționare pentru fiecare acțiune de evitare a traficului este de 80 de milioane de tone-kilometri sau 4 milioane de vehicule-kilometri de trafic de mărfuri evitat pe an, care urmează a fi implementat pe parcursul întregii durate a acordului de subvenționare. |
Pragul minim orientativ de subvenționare pentru fiecare acțiune de învățare în comun este de 250 000 EUR. |
||||||||||||
|
Rezultatele și metodele acțiunilor cu efect catalizator trebuie difuzate, încurajându-se schimbul de bune practici, în baza unui plan de difuzare, pentru a contribui la atingerea obiectivelor prezentului regulament. |
Rezultatele și metodele acțiunilor privind autostrăzile maritime trebuie difuzate, încurajându-se schimbul de bune practici, în baza unui plan de difuzare, pentru a contribui la atingerea obiectivelor prezentului regulament. |
Nu sunt prevăzute activități specifice de difuzare pentru acțiunile de transfer modal. |
Rezultatele și metodele acțiunilor de evitare a traficului trebuie difuzate, încurajându-se schimbul de bune practici, în baza unui plan de difuzare, pentru a contribui la atingerea obiectivelor prezentului regulament. |
Rezultatele și metodele acțiunilor de învățare în comun vor fi difuzate, încurajându-se schimbul de bune practici, în baza unui plan de difuzare, pentru a contribui la atingerea obiectivelor prezentului regulament.” |