EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CN0034
Case C-34/17: Reference for a preliminary ruling from the High Court (Ireland) made on 24 January 2017 — Eamonn Donnellan v The Revenue Commissioners
Cauza C-34/17: Cerere de decizie preliminară introdusă de High Court (Irlanda) la 24 ianuarie 2017 – Eamonn Donnellan/The Revenue Commissioners
Cauza C-34/17: Cerere de decizie preliminară introdusă de High Court (Irlanda) la 24 ianuarie 2017 – Eamonn Donnellan/The Revenue Commissioners
OJ C 104, 3.4.2017, p. 35–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.4.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 104/35 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de High Court (Irlanda) la 24 ianuarie 2017 – Eamonn Donnellan/The Revenue Commissioners
(Cauza C-34/17)
(2017/C 104/51)
Limba de procedură: engleza
Instanța de trimitere
High Court (Irlanda)
Părțile din procedura principală
Reclamant: Eamonn Donnellan
Pârât: The Revenue Commissioners
Întrebările preliminare
Pentru stabilirea caracterului executoriu în Irlanda a unui „instrument uniform care permite executarea” emis la 14 noiembrie 2012 de biroul vamal din Patras având ca obiect sancțiuni și amenzi în cuantum de 1 097 505,00 euro[, care ajung la 1 507 971,88 euro cu dobânzi și penalități], aplicate la 15 iulie 2009 pentru pretinse fapte de contrabandă săvârșite la 26 iulie 2002, articolul 14 alineatele (1) și (2) din Directiva 2010/24/UE (1) se opun ca High Court of Ireland [Înalta Curte din Irlanda]:
(i) |
să aplice, cu privire la cererea de executare, dreptul la o cale de atac efectivă și la un proces echitabil într-un termen rezonabil pentru un cetățean irlandez și al Uniunii [(a se vedea articolul 47 din Cartă, precum și articolele 6 și 13 din CEDO care corespund drepturilor conferite cetățenilor în temeiul articolelor 34, 38 și 40 alineatul 3 din Constituția Irlandei), în condițiile în care procedura în cauză a fost explicată pentru prima dată [reclamantului] printr-o „traducere neoficială” în engleză (una dintre limbile oficiale în Irlanda, unde [reclamantul] a avut mereu reședința) într-o scrisoare datată [29 decembrie 2015] adresată de Ministerul de Finanțe al Republicii Elene de la Pireu către administrația fiscală irlandeză și avocaților din Irlanda ai [reclamantului]; |
(ii) |
să țină seama de obiectivele Directivei 2010/24/UE de acordare de asistență reciprocă [considerentul (20) al Directivei 2010/24] și de îndeplinire a obligației de a furniza asistența mai extinsă care decurge din CEDO [considerentul (17) al Directivei 2010/24], precum dreptul cetățenilor la o cale de atac efectivă în conformitate cu articolul 47 din Cartă și cu articolul 13 din CEDO; |
(iii) |
să ia în considerare deplina eficacitate a dreptului comunitar pentru cetățenii săi și, în special, punctul 63 din [Hotărârea din 14 ianuarie 2010, Kyrian/Celní úřad Tábor, C-233/08, EU:C:2010:11]? |
(1) Directiva 2010/24/UE a Consiliului din 16 martie 2010 privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de impozite, taxe și alte măsuri (JO 2010, L 84, p. 1).