EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1923

Regulamentul (CE) nr. 1923/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 999/2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformăText cu relevanță pentru SEE.

OJ L 404, 30.12.2006, p. 1–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 081 P. 158 - 165
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 081 P. 158 - 165
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 033 P. 222 - 229

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1923/oj

03/Volumul 81

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

158


32006R1923


L 404/1

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 1923/2006 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 18 decembrie 2006

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 999/2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 152 alineatul (4) litera (b),

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

după consultarea Comitetului Regiunilor,

hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 999/2001 (3) vizează stabilirea unui cadru juridic unic pentru encefalopatiile spongiforme transmisibile (EST) în Comunitate.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 932/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2005 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 999/2001 în ceea ce privește prelungirea perioadei de punere în aplicare a măsurilor tranzitorii (4) prelungește perioada de aplicare a măsurilor tranzitorii prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 999/2001 până la 1 iulie 2007 cel târziu.

(3)

În cadrul sesiunii generale a Organizației mondiale pentru sănătate animală din mai 2003, s-adoptă o rezoluție în vederea simplificării criteriilor internaționale actuale de clasare a țărilor în funcție de riscul de encefalopatie spongiformă bovină (ESB). În cadrul sesiunii generale din mai 2005 a fost adoptată o propunere. Articolele Regulamentului (CE) nr. 999/2001 ar trebui să fie adaptate astfel încât să reflecte noul sistem de clasificare asupra căruia s-a convenit la nivel internațional.

(4)

Evoluțiile recente în ceea ce privește prelevarea de probe și analiza vor necesita aducerea unor modificări importante la anexa X la Regulamentul (CE) nr. 999/2001. Prin urmare, este necesară aducerea unor modificări tehnice la definiția actuală a „testelor rapide” din Regulamentul (CE) nr. 999/2001, pentru a facilita modificarea structurii anexei respective la un stadiu ulterior.

(5)

În interesul clarității legislației comunitare, ar trebui să se precizeze că definiția „cărnii separate mecanic”, care apare în alte texte legislative comunitare în materie de siguranță a alimentelor, ar trebui să fie aplicabilă în cadrul Regulamentului (CE) nr. 999/2001, în contextul măsurilor de eradicare a EST.

(6)

Regulamentul (CE) nr. 999/2001 stabilește un program de monitorizare a ESB și a scrapiei. În avizul din 6 și 7 martie 2003, Comitetul științific director a recomandat lansarea unui program de monitorizare a EST la cervide. În consecință, sistemul de monitorizare prevăzut de prezentul regulament ar trebui să fie extins la alte forme de EST și ar trebui să se prevadă posibilitatea de a se adopta alte măsuri pentru punerea în aplicare a acestui sistem la un stadiu ulterior.

(7)

Un program armonizat de creștere a animalelor, bazat pe rezistența la EST a ovinelor, a fost stabilit cu titlul de măsură tranzitorie, prin Decizia 2003/100/CE a Comisiei din 13 februarie 2003 de stabilire a cerințelor minime pentru aplicarea programelor de creștere bazate pe rezistența la formele transmisibile de encefalopatie spongiformă la ovine (5). Regulamentul (CE) nr. 999/2001 ar trebui modificat pentru a oferi o bază juridică permanentă acestui program, precum și posibilitatea de a modifica programe de acest gen, pentru a ține seama de rezultatele științifice evaluate și de consecințele globale ale punerii în aplicare a acestora.

(8)

Regulamentul (CE) nr. 999/2001 interzice utilizarea anumitor proteine animale transformate în nutriția numitor animale și prevede posibilitatea de a se acorda derogări. Evoluțiile recente cu privire la interdicțiile în materie de nutriție a animalelor pot necesita modificarea anexei IV la regulamentul menționat. Sunt necesare anumite modificări tehnice în formularea actuală a articolului corespunzător pentru a se facilita modificarea structurii anexei respective la un stadiu ulterior.

(9)

Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 3 octombrie 2002 de stabilire a normelor sanitare privind subprodusele de origine animală care nu sunt destinate consumului uman (6) stabilește normele aplicabile în cazul eliminării materialelor cu risc specificate și a animalelor infectate cu EST. S-au adoptat norme privind tranzitul în Comunitate al produselor de origine animală. În consecință, pentru a asigura coerența legislației comunitare, dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 999/2001 cu privire la eliminarea acestor materiale și animale ar trebui înlocuite cu o trimitere la Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, iar trimiterea la normele privind tranzitul prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 999/2001 ar trebui să fie eliminată.

(10)

Evoluțiile recente privind materialele cu risc specificate vor impune, de asemenea, modificări semnificative ale anexei V la Regulamentul (CE) nr. 999/2001. Este necesar să se aducă anumite modificări tehnice în formularea actuală a dispozițiilor corespunzătoare ale acestui regulament, pentru a facilita modificarea structurii anexei respective la un stadiu ulterior.

(11)

Cu toate că asomarea prin injectarea de gaz în cavitatea craniană este interzisă în Comunitate, injectarea de gaz poate avea loc, de asemenea, după asomare. Prin urmare, este necesară modificarea dispozițiilor corespunzătoare privind metodele de abatorizare din Regulamentul (CE) nr. 999/2001, în vederea interzicerii injectării de gaz în cavitatea craniană după asomare.

(12)

Regulamentul (CE) nr. 1915/2003 al Comisiei de modificare a Regulamentului (CE) nr. 999/2001 (7) conține noi dispoziții privind eradicarea scrapiei la ovine și caprine. În consecință, ar trebui să fie interzisă circulația ovinelor și caprinelor din exploatațiile în care se suspectează în mod oficial prezența scrapiei.

(13)

Ținând seama de evoluția cunoștințelor științifice, Regulamentul (CE) nr. 999/2001 ar trebui să permită extinderea la alte specii a domeniului de aplicare a dispozițiilor privind introducerea pe piață și exportul de bovine, ovine și caprine, precum și a materialului seminal, embrionilor și ovulelor acestora.

(14)

Avizul Comitetului științific director din 26 iunie 1998 indică necesitatea de a se respecta anumite restricții în ceea ce privește aprovizionarea cu materii prime destinate fabricării de fosfat dicalcic. În consecință, fosfatul dicalcic ar trebui să fie retras de pe lista produselor care, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 999/2001, nu sunt supuse restricțiilor privind introducerea pe piață. Ar trebui stabilit în mod clar că laptele și produsele lactate nu sunt supuse restricțiilor în domeniu.

(15)

Ținând seama de evoluția cunoștințelor științifice și de clasificarea riscurilor și fără a aduce atingere posibilității de a adopta măsuri de salvgardare, Regulamentul (CE) nr. 999/2001 ar trebui să permită adoptarea, în conformitate cu procedura comitologiei, a unor cerințe mai specifice în ceea ce privește introducerea pe piață și exportul de produse de origine animală originare din state membre sau din țări terțe, care prezintă un risc controlat sau nedeterminat de EST.

(16)

Trebuie să fie adoptate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 999/2001, în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (8).

(17)

Este necesar, în special, să fie abilitată Comisia să adopte deciziile de aprobare a testelor rapide, de adaptare a vârstei animalelor, de stabilire a unui prag de toleranță, de autorizare a utilizării de proteine derivate din pește pentru nutriția rumegătoarelor tinere și de extindere a anumitor dispoziții la alte specii de animale; să stabilească normele care să permită derogări de la obligația eliminării și distrugerii materialelor cu risc specificate; să stabilească criterii care demonstrează îmbunătățirea situației epidemiologice și criterii care permit acordarea de derogări de la anumite restricții și procese de producție. Dat fiind faptul că aceste măsuri sunt generale și au ca obiect modificarea unor elemente neesențiale din Regulamentul (CE) nr. 999/2001 și/sau completarea regulamentului menționat anterior prin adăugarea de elemente noi neesențiale, aceste măsuri ar trebui să fie adoptate, în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.

(18)

Regulamentul (CE) nr. 999/2001 ar trebui, prin urmare, să fie modificat în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 999/2001 se modifică după cum urmează:

1.

se inserează următorul considerent:

„(8a)

Utilizarea anumitor proteine animale transformate provenite de la animale nerumegătoare pentru nutriția nerumegătoarelor ar trebui să fie autorizată, ținând seama de interdicția reciclării intraspecifice, prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 3 octombrie 2002 de stabilire a normelor sanitare privind subprodusele de origine animală care nu sunt destinate consumului uman (9), și de aspectele controlului referitoare, în special, la diferențierea proteinelor animale transformate specifice anumitor specii, astfel cum se prevede în comunicarea privind foaia de parcurs pentru EST, adoptată de Comisie la 15 iulie 2005.

2.

se inserează următoarele considerente:

„(11a)

În Rezoluția din 28 octombrie 2004 (10), Parlamentul European și-a exprimat preocupările cu privire la utilizarea proteinelor animale în nutriția rumegătoarelor, dat fiind faptul că acestea nu reprezintă un element natural al nutriției efectivelor de animale adulte. De la criza provocată de ESB și cea provocată de febra aftoasă, se recunoaște tot mai mult că cea mai bună modalitate de garantare a sănătății oamenilor și a sănătății animale constă în creșterea și hrănirea animalelor astfel încât să se respecte specificul fiecărei specii. În conformitate cu principiul precauției și respectând obiceiurile alimentare și condițiile de viață naturale ale rumegătoarelor, este necesar, în consecință, să se mențină interdicția utilizării proteinelor animale în nutriția rumegătoarelor sub forme care nu fac parte, în mod normal, din alimentația lor naturală.

(11b)

Carnea separată mecanic se obține prin îndepărtarea cărnii de pe oase, astfel încât structura fibroasă a mușchilor este distrusă sau modificată. Aceasta poate conține fragmente de os și de periost (învelișul oaselor). În consecință, nu este posibilă o comparație între carnea separată mecanic și cea obișnuită. Prin urmare, ar trebui reexaminată utilizarea cărnii separate mecanic pentru consumul uman.

3.

la articolul 3, alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

litera (l) se înlocuiește cu următorul text:

„(l)

«teste rapide»: metodele de depistare enumerate în anexa X, ale căror rezultate sunt cunoscute în 24 de ore;”;

(b)

se adaugă următoarele litere:

„(n)

«carne separată mecanic» sau «CSM»: produsul obținut prin îndepărtarea cărnii de pe oasele acoperite cu carne după dezosare, cu ajutorul mijloacelor mecanice care generează distrugerea sau modificarea structurii fibroase a mușchilor;

(o)

«supraveghere pasivă»: semnalarea tuturor animalelor bănuite de a fi infectate cu o formă de EST și, atunci când prezența unei forme de EST nu poate fi exclusă printr-un examen clinic, efectuarea pe animalele respective a unor teste de depistare în laborator;

(p)

«supraveghere activă»: efectuarea de teste de depistare pe animalele care nu au fost semnalate ca fiind bănuite de a fi infectate cu o formă de EST, precum animalele abatorizate de urgență, animalele care prezintă semne de boală în momentul inspecțiilor ante mortem, animalele moarte, animalele sănătoase abatorizate și animalele abatorizate în legătură cu un caz de EST, în special pentru a stabili evoluția și prevalența formelor de EST pe teritoriul unei țări sau într-una din regiunile acesteia;”;

4.

articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Stabilirea statutului statelor membre, al țărilor terțe sau al regiunilor acestora (denumite în continuare «țări sau regiuni») cu privire la ESB se realizează prin clasificarea într-una dintre următoarele trei categorii:

risc neglijabil de ESB, astfel cum este definit în anexa II;

risc controlat de ESB, astfel cum este definit în anexa II;

risc nedeterminat de ESB, astfel cum este definit în anexa II.

Statutul cu privire la ESB al țărilor sau al regiunilor poate fi stabilit numai pe baza criteriilor prevăzute în anexa II capitolul A. Aceste criterii cuprind rezultatele unei analize a riscului care identifică toți factorii potențiali ai apariției ESB, astfel cum sunt definiți în anexa II capitolul B, iar evoluția în timp a acestora, precum și măsurile extinse de supraveghere activă și pasivă, ținând seama de categoria de risc a țării sau a regiunii.

Statele membre și țările terțe care doresc să fie menținute pe lista țărilor terțe autorizate pentru exportul în Comunitate de animale vii sau produse reglementate de prezentul regulament prezintă Comisiei o cerere de stabilire a statutului lor cu privire la ESB, însoțită de informații relevante privind criteriile menționate în anexa II capitolul A, precum și factorii potențiali de risc prevăzuți în anexa II capitolul B, precum și evoluția în timp a acestora.”;

(b)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Statele membre și țările terțe care nu au prezentat o cerere în conformitate cu alineatul (1) al treilea paragraf trebuie, pentru expedierea de pe teritoriul lor a animalelor vii și a produselor de origine animală, să respecte cerințele de import aplicabile țărilor care prezintă un risc nedeterminat de ESB, până la depunerea cererii respective și până la luarea unei hotărâri finale asupra statutului acestora cu privire la ESB.”;

5.

articolul 6 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Fiecare stat membru întocmește un program anual de monitorizare a EST, bazat pe o supraveghere activă și pasivă, în conformitate cu anexa III. Programul respectiv include o procedură de depistare care folosește teste rapide, în cazul în care această procedură este disponibilă pentru speciile de animale în cauză.

Testele rapide sunt aprobate în acest scop în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3) și enumerate în lista din anexa X.”;

(b)

se inserează următoarele alineate:

„(1a)   Programul anual de monitorizare prevăzut la alineatul (1) se referă cel puțin la următoarele grupe:

(a)

toate bovinele cu vârsta de peste 24 de luni trimise spre abatorizare de urgență sau care prezintă semne de boală la inspecțiile ante mortem,

(b)

toate bovinele cu vârsta de peste 30 de luni abatorizate în condiții normale pentru consumul uman,

(c)

toate bovinele cu vârsta de peste 24 de luni, care nu sunt abatorizate pentru consumul uman, care au murit sau au fost omorâte în exploatație, în timpul transportului sau într-un abator (animale moarte).

Statele membre pot decide să deroge de la dispoziția prevăzută la litera (c) în zonele îndepărtate, unde densitatea animalelor este redusă și unde nu se asigură nici o colectare a animalelor moarte. Statele membre care recurg la această derogare informează Comisia și transmit o listă a zonelor în cauză, însoțită de o justificare a derogării. Derogarea nu poate cuprinde mai mult de 10 % din populația bovină a unui stat membru.

(1b)   După consultarea comitetului științific corespunzător, vârsta stabilită la alineatul (1a) literele (a) și (c) poate fi adaptată în funcție de progresele științifice realizate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3).

La cererea unui stat membru care poate demonstra îmbunătățirea situației epidemiologice din țară și în funcție de anumite criterii care se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3), se pot revizui programele anuale de monitorizare referitoare la țara respectivă.

Statul membru în cauză furnizează dovada capacității sale de a stabili eficacitatea măsurilor aplicate și de a asigura protecția sănătății oamenilor și a sănătății animale, pe baza unei analize detaliate a riscului. Statul membru demonstrează, în special:

(a)

o prevalență a ESB în scădere evidentă sau redusă și stabilă, pe baza celor mai recente rezultate de depistare;

(b)

că a pus în aplicare și în executare, de cel puțin șase ani, un program complet de depistare a ESB (legislație comunitară privind trasabilitatea și identificarea animalelor vii și supravegherea ESB);

(c)

că a pus în aplicare și în executare, de cel puțin șase ani, legislația comunitară privind interdicția totală în ceea ce privește alimentația animalelor de crescătorie.”;

(c)

se adaugă următorul alineat:

„(5)   Modalitățile de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (2).”;

6.

se inserează următorul articol:

„Articolul 6a

Programe de creștere a animalelor

(1)   Statele membre pot introduce programe de creștere a animalelor în vederea selectării pentru rezistență la EST în cadrul populației de ovine a acestora. Aceste programe includ un cadru pentru recunoașterea rezistenței la EST a anumitor efective de animale și pot fi extinse la alte specii de animale, pe baza probelor științifice care să ateste rezistența anumitor genotipuri din speciile respective la EST.

(2)   Normele specifice privind programele prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (2).

(3)   Statele membre care stabilesc programe de creștere a animalelor prezintă Comisiei rapoarte periodice pentru evaluarea acestor programe din punct de vedere științific, în special în ceea ce privește efectele acestora atât asupra incidenței formelor de EST, cât și asupra diversității și a variabilității genetice, precum și asupra conservării raselor ovine vechi, rare sau adaptate la o regiune anume. Rezultatele științifice și consecințele globale ale programelor de creștere a animalelor se evaluează periodic și, după caz, programele respective se modifică în mod corespunzător.”;

7.

articolul 7 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatele (1)-(4) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Se interzice utilizarea proteinelor animale în nutriția rumegătoarelor.

(2)   Interdicția prevăzută la alineatul (1) se extinde și asupra altor animale decât rumegătoarele și se limitează, în ceea ce privește nutriția acestor animale cu produse de origine animală, în conformitate cu anexa IV.

(3)   Alineatele (1) și (2) se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor anexei IV de stabilire a derogărilor de la interdicția prevăzută la alineatele menționate anterior.

Comisia poate hotărî, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3), pe baza unei evaluări științifice a nevoilor alimentare ale rumegătoarelor tinere și sub rezerva modalităților de aplicare a prezentului articol, adoptate în conformitate cu alineatul (5) din prezentul articol și după o evaluare a aspectelor legate de control ale derogării respective, să autorizeze utilizarea de proteine derivate din pește pentru nutriția rumegătoarelor tinere.

(4)   Statele membre sau regiunile statelor membre care prezintă un risc nedeterminat de ESB nu sunt autorizate să exporte sau depozita hrană destinată animalelor de crescătorie care conține proteine provenite de la mamifere sau hrană pentru mamifere, cu excepția celei destinate câinilor, pisicilor și animalelor cu blană, care conține proteine prelucrate provenite de la mamifere.

Țările terțe sau regiunile țărilor terțe care prezintă un risc nedeterminat de ESB nu sunt autorizate să exporte în Comunitate hrană destinată animalelor de crescătorie care conține proteine provenite de la mamifere sau hrană pentru mamifere, cu excepția celei destinate câinilor, pisicilor și animalelor cu blană, care conține proteine prelucrate provenite de la mamifere.

La cererea unui stat membru sau a unei țări terțe, se poate hotărî, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (2), pe baza criteriilor stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3), să se acorde unele derogări individuale de la restricțiile prevăzute de prezentul alineat. Orice derogare ține seama de dispozițiile alineatului (3) din prezentul articol.”;

(b)

se inserează următorul alineat:

„(4a)   Pe baza unei analize a riscului favorabile, care ține seama cel puțin de amploarea contaminării și de sursa eventuală a acesteia, precum și de destinația finală a lotului, se poate hotărî, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3), să se introducă un prag de toleranță pentru cantități nesemnificative de proteine animale în hrana pentru animale, cauzate de o contaminare accidentală și inevitabilă din punct de vedere tehnic.”;

(c)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Normele de punere în aplicare a prezentului articol, în special normele de prevenire a contaminării încrucișate și metodele de prelevare și de analiză a probelor necesare pentru verificarea respectării prezentului articol, se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (2). Aceste norme se bazează pe un raport al Comisiei privind originea, transformarea, controlul și trasabilitatea alimentelor de origine animală destinate animalelor.”;

8.

la articolul 8, alineatele (1) - (5) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Materialele cu risc specificate sunt îndepărtate și distruse, în conformitate cu anexa V la prezentul regulament și cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002. Materialele nu pot fi importate în Comunitate. Lista materialelor cu risc specificate prevăzută în anexa V cuprinde cel puțin creierul, măduva spinării, ochii și amigdalele bovinelor cu vârstă de peste douăsprezece luni, precum și coloana vertebrală a bovinelor care au depășit o vârstă care urmează să fie specificată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3). Luând în considerare diferite categorii de risc stabilite la articolul 5 alineatul (1) primul paragraf, precum și condițiile prevăzute la articolul 6 alineatele (1a) și (1b) litera (b), lista materialelor cu risc specificate din anexa V se modifică în mod corespunzător.

(2)   Alineatul (1) din prezentul articol nu se aplică țesuturilor provenite de la animale care au fost supuse unui test alternativ aprobat în acest scop, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3), prevăzut în lista stabilită în anexa X, aplicat în condițiile enumerate în anexa V și care a avut rezultate negative.

Statele membre care autorizează utilizarea unui test alternativ, în conformitate cu prezentul alineat, trebuie să informeze celelalte state membre și Comisia în acest sens.

(3)   În statele membre sau în regiunile statelor membre care prezintă un risc controlat sau nedeterminat de ESB, lacerația țesuturilor nervoase centrale, după asomare, cu ajutorul unui instrument alungit în formă de tijă introdus în cavitatea craniană sau prin injectarea de gaz în cavitatea craniană în legătură cu asomarea, nu trebuie să se aplice bovinelor, ovinelor sau caprinelor a căror carne este destinată consumului uman sau animal.

(4)   Datele referitoare la vârstă prevăzute în anexa V pot fi ajustate. Această ajustare se efectuează pe baza celor mai recente descoperiri științifice verificate cu privire la probabilitatea statistică a apariției EST în cadrul grupelor de vârstă relevante ale efectivului comunitar de bovine, ovine și caprine.

(5)   Se pot adopta norme care să permită derogarea de la dispozițiile alineatelor (1) - (4) din prezentul articol, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3), în ceea ce privește data punerii în aplicare efective a interdicției referitoare la nutriția prevăzută la articolul 7 alineatul (1) sau, după caz, în țările terțe sau regiunile țărilor terțe care prezintă risc controlat de ESB, în ceea ce privește data punerii în aplicare efective a interdicției de utilizare a proteinelor care provin din mamifere în nutriția rumegătoarelor, în vederea limitării obligațiilor de a îndepărta și de a distruge materialele cu risc specificate la animalele născute înaintea acestei date în țările sau regiunile în cauză.”;

9.

la articolul 9, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Produsele de origine animală enumerate în anexa VI sunt fabricate utilizând procese de producție aprobate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3).

(2)   Oasele bovinelor, ovinelor și caprinelor originare din țările sau regiunile care prezintă un risc controlat sau nedeterminat de ESB nu trebuie folosite pentru producerea cărnii separate mecanic (CSM). Înainte de 1 iulie 2008, statele membre trebuie să prezinte Comisiei, un raport privind utilizarea și metoda de producție a CSM pe teritoriul lor. Acest raport cuprinde o declarație în care se precizează dacă statul membru are intenția de a continua producția de CSM.

Comisia prezintă, în legătură cu acest subiect, o comunicare Parlamentului European și Consiliului privind necesitatea viitoare de utilizare a CSM și utilizarea acesteia în Comunitate, inclusiv politica de informare față de consumatori.”;

10.

articolul 12 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu textul următor:

„(1)   Orice animal suspect de infecție cu EST este supus unei restricții oficiale de circulație până la aflarea rezultatelor examenului clinic și epidemiologic efectuat de autoritatea competentă sau este abatorizat, în vederea examinării în laborator sub supraveghere oficială.

În cazul în care o bovină dintr-o exploatație a unui stat membru este suspectă de EST în mod oficial, toate celelalte bovinele din această exploatație sunt supuse unei restricții oficiale de circulație, până la aflarea rezultatelor examinării. În cazul în care o ovină sau o caprină dintr-o exploatație a unui stat membru este suspectă de EST în mod oficial, toate celelalte ovine și caprine din această exploatație sunt supuse unei restricții oficiale de circulație, până la aflarea rezultatelor examinării.

Cu toate acestea, în cazul în care există mijloace de probă care să indice că este puțin probabil ca exploatația în care se afla animalul la momentul suspectării prezenței ESB să fie aceeași cu exploatația în care animalul a fost expus la ESB, autoritatea competentă poate decide ca doar animalul suspect de infecție să fie supus unei restricții oficiale de circulație.

În cazul în care consideră necesar, autoritatea competentă poate decide, de asemenea, ca alte exploatații sau doar exploatația expusă să fie plasată sub supraveghere oficială, în funcție de informațiile epidemiologice disponibile.

În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (2) și prin derogare de la restricțiile oficiale de circulație prevăzute de prezentul alineat, un stat membru poate fi scutit de obligația de a aplica aceste restricții în cazul în care aplică măsuri care oferă garanții echivalente, bazate pe o evaluare corespunzătoare a riscurilor posibile pentru sănătatea publică și sănătatea animală.”;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Toate părțile corpului animalului suspect sunt conservate sub supraveghere oficială până la stabilirea unui diagnostic negativ sau sunt distruse, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002.”;

11.

la articolul 13, alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

la litera (a), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

toate părțile corpului animalului sunt distruse, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, cu excepția materialului conservat pentru registru, în conformitate cu anexa III capitolului B din prezentul regulament.”;

(b)

la litera (c), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

toate animalele și produsele de origine animală cu risc, prevăzute în anexa VII punctul 2 la prezentul regulament, care au fost identificate în urma investigației prevăzute la litera (b) din prezentul alineat, sunt abatorizate și distruse, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002.”;

(c)

după primul paragraf, se inserează următorul paragraf:

„La cererea unui stat membru și pe baza unei analize a riscului favorabile, ținând seama, în special, de măsurile de control luate în acest stat membru, se poate hotărî, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (2), autorizarea utilizării bovinelor prevăzute de prezentul alineat până la sfârșitul vieții productive a acestora.”;

12.

la articolul 15, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (3), dispozițiile alineatelor (1) și (2) se pot extinde la alte specii de animale.

(4)   Normele de punere în aplicare a prezentului articol pot fi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (2).”;

13.

articolul 16 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

laptele și produsele lactate, pieile, gelatina și colagenul derivate din piei.”;

(b)

alineatele (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text:

„(2)   Produsele de origine animală importate dintr-o țară terță care prezintă un risc controlat sau nedeterminat de ESB, trebuie să provină de la bovine, ovine și caprine sănătoase, care nu au fost supuse lacerației țesuturilor nervoase centrale sau injectării de gaz în cavitatea craniană, astfel cum se prevede la articolul 8 alineatul (3).

(3)   Alimentele de origine animală care conțin materiale provenite de la bovine originare dintr-o țară sau o regiune care prezintă un risc nedeterminat de ESB nu sunt introduse pe piață decât în cazul în care provin de la animale:

(a)

născute la opt ani după data aplicării efective a interdicției de utilizare a proteinelor provenite de la mamifere în nutriția rumegătoarelor și

(b)

născute, crescute și ținute în efective de animale atestate istoric ca indemne de EST timp de cel puțin șapte ani.

În plus, alimentele provenite de la rumegătoare nu pot fi expediate dintr-un stat membru sau dintr-o regiune a unui stat membru care prezintă un risc nedeterminat de ESB către alt stat membru și nici nu pot fi importate dintr-o țară terță care prezintă un risc nedeterminat de ESB.

Această interdicție nu se aplică produselor de origine animală prevăzute în anexa VIII capitolul C și care respectă cerințele anexei VIII capitolul C.

Produsele trebuie să fie însoțite de un certificat de sănătate animală eliberat de un medic veterinar oficial care să ateste faptul că au fost fabricate în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament.”;

14.

se inserează următorul articol:

„Articolul 23a

Măsurile menționate în continuare, destinate modificării elementelor neesențiale din prezentul regulament, inclusiv prin completarea acestora, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control, prevăzută la articolul 24 alineatul (3):

(a)

autorizarea testelor rapide, prevăzute la articolul 6 alineatul (1) și la articolul 8 alineatul (2),

(b)

adaptarea vârstei, prevăzută la articolul 6 alineatul (1b),

(c)

stabilirea criteriilor care să permită dovedirea îmbunătățirii situației epidemiologice, prevăzute la articolul 6 alineatul (1b),

(d)

decizia de autorizare a utilizării proteinelor derivate din pește pentru nutriția rumegătoarelor tinere, prevăzută la articolul 7 alineatul (3),

(e)

criterii pentru acordarea derogărilor de la restricții, prevăzute la articolul 7 alineatul (4),

(f)

decizia de stabilire a unui nivel de toleranță, prevăzută la articolul 7 alineatul (4a),

(g)

decizia privind vârsta, prevăzută la articolul 8 alineatul (1),

(h)

norme care prevăd derogări de la obligația de a îndepărta și de a distruge materialele cu risc specificate, prevăzute la articolul 8 alineatul (5),

(i)

aprobarea proceselor de producție, prevăzute la articolul 9 alineatul (1),

(j)

decizia de extindere a anumitor dispoziții la alte specii de animale, prevăzută la articolul 15 alineatul (3).”;

15.

articolul 24 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 24

Comitete

(1)   Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală. Cu toate acestea, în ceea ce privește articolul 6a, Comisia consultă, de asemenea, Comitetul zootehnic permanent.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din aceeași decizie.

Termenele prevăzute la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE sunt de trei luni și, în cazul măsurilor de salvgardare prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din prezentul regulament, de 15 zile.

(3)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1) - (4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din aceeași decizie.”;

16.

se inserează următorul articol:

„Articolul 24a

Deciziile care se adoptă în conformitate cu una dintre procedurile prevăzute la articolul 24 se bazează pe o evaluare corespunzătoare a riscurilor potențiale pentru sănătatea oamenilor și sănătatea animală și, ținând seama de dovezile științifice existente, mențin sau, în cazul în care acest lucru se justifică din punct de vedere științific, măresc nivelul de protecție a sănătății oamenilor și a sănătății animale asigurat în Comunitate.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 decembrie 2006.

Pentru Parlamentul European

Președintele

J. BORRELL FONTELLES

Pentru Consiliu

Președintele

J.-E. ENESTAM


(1)  JO C 234, 22.9.2005, p. 26.

(2)  Avizul Parlamentului European din 17 mai 2006 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial), Poziția comună a Consiliului din 24 noiembrie 2006 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Poziția Parlamentului European din 12 decembrie 2006 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(3)  JO L 147, 31.5.2001, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1041/2006 al Comisiei (JO L 187, 8.7.2006, p. 10).

(4)  JO L 163, 23.6.2005, p. 1.

(5)  JO L 41, 14.2.2003, p. 41.

(6)  JO L 273, 10.10.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 208/2006 al Comisiei (JO L 36, 8.2.2006, p. 25).

(7)  JO L 283, 31.10.2003, p. 29.

(8)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decizie astfel cum a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE (JO L 200, 22.7.2006, p. 11).

(9)  JO L 273, 10.10.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 208/2006 al Comisiei (JO L 36, 8.2.2006, p. 25).”;

(10)  JO C 174 E, 14.7.2005, p. 178.”;


Top