Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.
Documento 32013R1073
Regulation (EU) No 1073/2013 of the European Central Bank of 18 October 2013 concerning statistics on the assets and liabilities of investment funds (recast) (ECB/2013/38)
Regulamentul (UE) nr. 1073/2013 al Băncii Centrale Europene din 18 octombrie 2013 privind statisticile referitoare la activele și pasivele fondurilor de investiții (reformare) (BCE/2013/38)
Regulamentul (UE) nr. 1073/2013 al Băncii Centrale Europene din 18 octombrie 2013 privind statisticile referitoare la activele și pasivele fondurilor de investiții (reformare) (BCE/2013/38)
JO L 297, 7.11.2013, pagg. 73–93
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In vigore: Questo atto è stato modificato. Versione consolidata attuale: 27/11/2013
7.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 297/73 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1073/2013 AL BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 18 octombrie 2013
privind statisticile referitoare la activele și pasivele fondurilor de investiții (reformare)
(BCE/2013/38)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 5,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2533/98 al Consiliului din 23 noiembrie 1998 privind colectarea informațiilor statistice de către Banca Centrală Europeană (1), în special articolul 5 alineatul (1) și articolul 6 alineatul (4),
având în vedere avizul Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 958/2007 al Băncii Centrale Europene din 27 iulie 2007 privind statisticile referitoare la activele și pasivele fondurilor de investiții (BCE/2007/8) (2) trebuie să fie modificat în mod substanțial, în special în lumina Regulamentului (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind Sistemul european de conturi naționale și regionale din Uniunea Europeană (3), acesta ar trebui reformat pentru claritate. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 2533/98 prevede la articolul 2 alineatul (1) că, în vederea îndeplinirii cerințelor sale de raportare statistică, Banca Centrală Europeană (BCE), asistată de băncile centrale naționale (BCN), are dreptul de a culege informații statistice în limitele unităților de observare statistică de referință cu obligații de raportare și a ceea ce este necesar pentru realizarea misiunilor Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC). Din articolul 2 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 rezultă că fondurile de investiții (FI) fac parte din unitățile de observare statistică de referință cu obligații de raportare în scopul îndeplinirii cerințelor de raportare statistică ale BCE din, printre altele, domeniul statisticilor monetare și financiare. În plus, articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 obligă BCE să stabilească unitățile de observare statistică cu obligații de raportare din cadrul unităților de observare statistică de referință cu obligații de raportare și îi acordă acesteia dreptul de a scuti, total sau parțial, anumite categorii specifice de agenți raportori de la îndeplinirea cerințelor sale de raportare statistică. |
(3) |
Pentru a-și îndeplini misiunile și pentru a monitoriza activitățile financiare, altele decât cele desfășurate de instituțiile financiare monetare (IFM), SEBC solicită informații statistice de înaltă calitate cu privire la activitatea FI. Scopul principal al acestor informații este de a oferi BCE o imagine statistică cuprinzătoare a sectorului FI din statele membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „statele membre din zona euro”), care sunt privite ca un singur teritoriu economic. |
(4) |
Pentru limitarea sarcinii de raportare, BCN pot culege informațiile necesare referitoare la FI de la unitățile de observare statistică cu obligații de raportare ce fac parte dintr-un cadru mai larg de raportare statistică ce servește altor scopuri statistice, cu condiția ca îndeplinirea cerințelor de raportare statistică ale BCE să nu fie periclitată. Pentru a promova transparența, este oportună, în asemenea cazuri, informarea agenților raportori cu privire la faptul că datele sunt culese în alte scopuri statistice. |
(5) |
Deținerea de date cu privire la tranzacțiile financiare facilitează o analiză mai aprofundată pentru politica monetară și alte obiective. Datele cu privire la tranzacțiile financiare, precum și datele cu privire la stocuri, sunt de asemenea utilizate pentru compilarea altor statistici, în special conturile financiare ale zonei euro. |
(6) |
Deși regulamentele adoptate în temeiul articolului 34.1 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul SEBC”) nu conferă drepturi și nu impun obligații statelor membre a căror monedă nu este euro (denumite în continuare „statele membre din afara zonei euro”), articolul 5 din Statutul SEBC se aplică atât statelor membre din zona euro, cât și celor din afara zonei euro. Considerentul (17) al Regulamentului (CE) nr. 2533/98 se referă la faptul că articolul 5 din Statutul SEBC, coroborat cu articolul 4 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană, implică obligația de elaborare și aplicare la nivel național a tuturor măsurilor pe care statele membre din afara zonei euro le consideră adecvate pentru a culege informațiile statistice necesare îndeplinirii cerințelor de raportare statistică ale BCE și pentru a efectua în timp util pregătirile din domeniul statistic pentru ca aceste state să devină state membre din zona euro. |
(7) |
Deși acest regulament se adresează în primul rând FI, informații complete cu privire la deținătorii de acțiuni la purtător emise de FI nu pot fi obținute în mod direct de la FI, și prin urmare, este necesară includerea altor entități în unitățile de observare statistică cu obligații de raportare. |
(8) |
Ar trebui să se aplice standardele pentru protecția și utilizarea informațiilor statistice confidențiale prevăzute la articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98. |
(9) |
Articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 prevede că BCE are competența de a impune sancțiuni în privința agenților raportori care nu respectă cerințele de raportare statistică prevăzute de regulamentele și deciziile BCE, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentului regulament:
1. |
„fond de investiții (FI)” înseamnă un organism de plasament colectiv care:
În definiție sunt incluse următoarele:
În definiție nu sunt incluse următoarele:
În sensul definiției FI, termenul „public” cuprinde micii investitori, investitorii profesioniști și investitorii instituționali; |
2. |
„agent raportor” are sensul stabilit la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98; |
3. |
„rezident” are sensul stabilit la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98. În sensul prezentului regulament, în cazul absenței unei dimensiuni fizice a unei persoane juridice, reședința sa este determinată în funcție de teritoriul economic în temeiul legislației căruia entitatea este înregistrată. În cazul în care entitatea nu este înregistrată, criteriul folosit este cel al domiciliului legal, și anume al țării al cărei sistem juridic guvernează constituirea și funcționarea entității. |
4. |
„instituție financiară monetară” (IFM) are sensul stabilit la articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1071/2013 (BCE/2013/33); |
5. |
„AIF” înseamnă alți intermediari financiari cu excepția societăților de asigurări și a fondurilor de pensii, conform definiției din SEC 2010 (subsectorul S.125); |
6. |
„acțiuni/unități de fond nominative ale FI” înseamnă acțiunile/unitățile de fond ale FI în privința cărora, în conformitate cu legislația națională, se ține un registru pentru identificarea deținătorilor acestor acțiuni/unități de fond, incluzând informații referitoare la reședința și sectorul deținătorului; |
7. |
„acțiuni/unități de fond la purtător ale FI” înseamnă acțiunile/unitățile de fond ale FI în privința cărora, în conformitate cu legislația națională, nu se ține un registru pentru identificarea deținătorilor acestor acțiuni/unități de fond sau în privința cărora se ține un registru care însă nu conține informații referitoare la reședința și sectorul deținătorului; |
8. |
„BCN relevantă” înseamnă BCN a statului membru din zona euro în care FI este rezident; |
9. |
„date titlu cu titlu” înseamnă datele defalcate în titluri individuale. |
Articolul 2
Unități de observare statistică cu obligații de raportare
(1) Unitățile de observare statistică cu obligații de raportare cuprind FI rezidente pe teritoriul statelor din zona euro. Fondul de investiții însuși sau, în cazul fondurilor de investiții care nu au personalitate juridică în conformitate cu dreptul lor național, reprezentanții lor legali, vor fi răspunzători pentru raportarea informațiilor statistice solicitate în temeiul prezentului regulament.
(2) Fără a duce atingere alineatului (1), în scopul culegerii de informații cu privire la deținătorii acțiunilor la purtător emise de FI în conformitate cu anexa I partea 2 punctul 3, unitățile de observare statistică cu obligații de raportare includ IFM și AIF. BCN pot acorda derogări acestor entități cu condiția ca informațiile statistice solicitate să fie culese din alte surse disponibile în conformitate cu punctul 3 din partea 2 a anexei I. BCN verifică îndeplinirea acestei condiții, în timp util, în vederea acordării sau retragerii, dacă este necesar, a oricărei derogări, cu acordul BCE, cu efect de la începutul fiecărui an. În sensul prezentului regulament, BCN pot elabora și menține o listă a AIF raportori în conformitate cu principiile prevăzute în anexa I partea 2 punctul 3.
Articolul 3
Lista FI întocmită în scopuri statistice
(1) Comitetul executiv elaborează și menține, în scopuri statistice, o listă a FI care constituie unitățile de observare statistică cu obligații de raportare, inclusiv, dacă este cazul, subfondurile acestora, în sensul articolului 4 alineatul (2). Lista poate fi întemeiată pe listele existente ale FI supravegheate de autoritățile naționale, în cazul în care sunt disponibile astfel de liste, suplimentate de alte FI care se încadrează în definiția FI din articolul 1.
(2) BCN și BCE vor pune la dispoziția această listă actualizată, într-o formă adecvată, inclusiv prin mijloace electronice, pe internet sau, la cererea agenților raportori vizați, pe suport de hârtie.
(3) În cazul în care cea mai recentă versiune electronică disponibilă a listei prevăzute la alineatul (2) este incorectă, BCE nu impune sancțiuni niciunui agent raportor care nu și-a îndeplinit în mod corespunzător obligațiile de raportare statistică, în măsura în care acesta s-a bazat cu bună credință pe lista incorectă.
Articolul 4
Raportarea „fond cu fond”
(1) Unitățile de observare statistică cu obligații de raportare raportează datele cu privire la activele și pasivele fiecărui fond în parte.
(2) Fără a aduce atingere prevederilor alineatului (1), în cazul în care un FI își segregă activele în diferite subfonduri astfel încât acțiunile/unitățile de fond ce revin fiecărui subfond sunt garantate în mod independent cu diferite active, fiecare subfond este considerat ca un FI individual.
(3) Prin derogare de la prevederile alineatelor (1) și (2), cu condiția aprobării prealabile și în conformitate cu instrucțiunile BCN relevante, FI pot raporta activele și pasivele lor în grup, cu condiția ca aceasta să conducă la rezultate similare celor ale raportării „fond cu fond”.
Articolul 5
Cerințe de raportare statistică lunară și trimestrială
(1) Agenții raportori furnizează, în conformitate cu anexele I și II:
(a) |
trimestrial, date privind stocurile de sfârșit de trimestru, cu privire la activele și pasivele FI, precum și ajustările din reevaluare sau tranzacțiile trimestriale, dacă este cazul; și |
(b) |
lunar, date privind stocurile de sfârșit de lună cu privire la acțiunile/unitățile de fond emise de FI, ajustările din reevaluare sau tranzacțiile lunare aferente, dacă este cazul, precum și un raport separat cu privire la noile emisiuni și răscumpărări de acțiuni/unități de fond ale FPM în cursul lunii de raportare. |
(2) BCN pot alege să culeagă datele de la alineatul (1) litera (a) lunar, și nu trimestrial.
Articolul 6
Ajustări din reevaluare sau tranzacții
(1) Agenții raportori raportează ajustările din reevaluare sau tranzacțiile, în conformitate cu instrucțiunile BCN relevante, pentru informațiile raportate pe bază agregată menționate în anexa I.
(2) Astfel cum se menționează în anexa I, BCN fie pot face aproximări ale tranzacțiilor cu titluri de valoare din informațiile culese titlu cu titlu, fie pot culege în mod direct date privind tranzacțiile pe o bază titlu cu titlu.
(3) Cerințe și orientări suplimentare cu privire la compilarea ajustărilor din reevaluare sau a tranzacțiilor sunt prevăzute în anexa III.
Articolul 7
Norme contabile
(1) Normele contabile respectate de către FI în scopul raportării în temeiul prezentului regulament sunt cele prevăzute în legislația națională aplicabilă care pune în aplicare Directiva 86/635/CEE a Consiliului din 8 decembrie 1986 privind conturile anuale și conturile consolidate ale băncilor și ale altor instituții financiare (5) sau, în cazul în care reglementarea menționată nu este aplicabilă, orice alte standarde naționale sau internaționale aplicabile FI.
(2) Fără a aduce atingere practicilor contabile și mecanismelor de compensare (netting) aplicabile din statele membre din zona euro, toate activele și pasivele financiare trebuie să fie raportate la valoarea brută, în scopuri statistice.
Articolul 8
Derogări
(1) Se pot acorda FI următoarele derogări de la cerințele de raportare statistică stabilite la articolul 5:
(a) |
BCN pot acorda derogări celor mai mici FI, în termeni de total active, cu condiția ca FI care contribuie la bilanțul trimestrial agregat să reprezinte cel puțin 95 % din activele totale ale FI în termeni de stocuri, în fiecare stat membru din zona euro; |
(b) |
în statele membre din zona euro în care activele totale combinate ale FI naționale nu depășesc 1 % din totalul activelor FI din zona euro, BCN pot acorda derogări celor mai mici FI, în temeni de total active, cu condiția ca FI care contribuie la bilanțul trimestrial agregat să reprezinte cel puțin 80 % din total activelor FI naționale, în termeni de stocuri; |
(c) |
FI cărora li se aplică derogările prevăzute la literele (a) și (b) raportează trimestrial doar datele stoc (stock data) aferente sfârșitului de trimestru pentru acțiunile/unitățile de fond emise de FI, precum și ajustările din reevaluare sau tranzacțiile trimestriale aferente, dacă este cazul; |
(d) |
BCN verifică anual în timp util îndeplinirea condițiilor stabilite la literele (a) și (b) pentru acordarea sau retragerea, dacă este necesar, a unei derogări cu efect de la începutul fiecărui an calendaristic. |
(2) Derogările pot fi acordate FI care sunt supuse normelor contabile naționale care permit evaluarea activelor acestora cu o frecvență mai mică decât cea trimestrială. Categoriile de FI cărora BCN pot decide să le acorde derogări se stabilesc de Consiliul guvernatorilor. FI cărora li se aplică astfel de derogări fac obiectul cerințelor prevăzute la articolul 5 cu o frecvență care respectă obligațiile contabile ale acestora referitoare la momentul evaluării activelor lor.
(3) IFM pot alege să nu facă uz de aceste derogări și, în schimb, să respecte cerințele complete de raportare statistică prevăzute la articolul 5. În cazul în care un FI exercită această opțiune, acesta trebuie să obțină acordul BCN relevante anterior introducerii oricărei schimbări în utilizarea de către acesta a derogărilor.
Articolul 9
Respectarea termenelor
(1) BCN decid în ce moment au nevoie să primească de la agenții raportori datele prevăzute în articolul 5, pentru a respecta termenele limită prevăzute la alineatul (2).
(2) BCN transmit către BCE:
(a) |
stocurile trimestriale agregate și ajustările din reevaluare până la încheierea activității în cea de a douăzeci și opta zi lucrătoare următoare sfârșitului trimestrului la care datele se referă, bazate pe datele trimestriale culese de agenții raportori; |
(b) |
stocurile lunare agregate și ajustările din reevaluare, până la încheierea activității în cea de a douăzeci și opta zi lucrătoare următoare sfârșitului lunii la care datele se referă, bazate pe datele lunare referitoare la acțiunile/unitățile de fond emise de FI, culese de la agenții raportori sau bazate pe date reale în conformitate cu articolul 5 alineatul (2); |
(c) |
noile emisiuni și răscumpărări lunare agregate de acțiuni/unități de fond ale FI până la încheierea activității în cea de a douăzeci și opta zi lucrătoare următoare sfârșitului lunii la care datele se referă, bazate pe datele lunare colectate de la agenții raportori. |
Articolul 10
Standarde minime și mecanisme naționale de raportare
(1) Agenții raportori respectă cerințele de raportare statistică care le revin în conformitate cu standardele minime de transmitere, de acuratețe, de conformitate cu conceptele și de revizuire stabilite în anexa IV.
(2) BCN definesc și pun în aplicare mecanismele de raportare ce trebuie respectate de către unitățile de observare statistică cu obligații de raportare în conformitate cu cerințele naționale. BCN asigură că aceste mecanisme de raportare furnizează informațiile statistice solicitate și permit verificarea cu precizie a respectării standardelor minime de transmitere, de acuratețe, de conformitate cu conceptele și de revizuire stabilite în anexa IV.
Articolul 11
Fuziuni, divizări și reorganizări
În cazul unei fuziuni, divizări sau reorganizări care ar putea afecta îndeplinirea obligațiilor sale statistice, agenții raportori implicați informează BCN relevantă, după ce intenția de a pune în aplicare o astfel de operațiune a fost făcută publică și, în timp util, înainte ca fuziunea, divizarea sau reorganizarea să intre în vigoare, cu privire la procedurile planificate pentru a îndeplini cerințele de raportare statistică stabilite în prezentul regulament.
Articolul 12
Verificarea și culegerea obligatorie a informațiilor
BCN își exercită dreptul de a verifica sau dreptul de a colecta în mod obligatoriu informațiile pe care agenții raportori trebuie să le furnizeze în conformitate cu prezentul regulament, fără a aduce atingere competenței BCE de a exercita chiar ea aceste drepturi. În special, BCN exercită aceste drepturi atunci când o instituție care face parte din unitățile de observare statistică cu obligații de raportare nu respectă standardele minime de transmitere, de acuratețe, de conformitate cu conceptele și de revizuire stabilite în anexa IV.
Articolul 13
Prima raportare
Prima raportare începe cu datele lunare și trimestriale pentru luna decembrie 2014.
Articolul 14
Abrogare
(1) Începând cu 1 ianuarie 2015 Regulamentul (CE) nr. 958/2007 (BCE/2007/8) se abrogă.
(2) Trimiterile la Regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa V.
Articolul 15
Dispoziție finală
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Se aplică de la 1 ianuarie 2015.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.
Adoptat la Frankfurt pe Main, 18 octombrie 2013.
Pentru Consiliul guvernatorilor BCE
Președintele BCE
Mario DRAGHI
(1) JO L 318, 27.11.1998, p. 8.
(2) JO L 211, 11.8.2007, p. 8.
(3) JO L 174, 26.6.2013, p. 1.
(4) A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.
(5) JO L 372, 31.12.1986, p. 1.
ANEXA I
CERINȚE DE RAPORTARE STATISTICĂ
PARTEA 1
Cerințe generale de raportare statistică
1. |
Unitățile de observare statistică cu obligații de raportare trebuie să furnizeze următoarele informații statistice:
Pe lângă datele cu privire la câmpurile care trebuie raportate în contextul raportării titlu cu titlu în scopul obținerii de informații agregate cu privire la titlurile de valoare, astfel cum se stabilește în tabelul 2, BCN relevantă poate decide de asemenea să culeagă date cu privire la tranzacții pe o bază titlu cu titlu. Datele agregate trebuie să fie furnizate în termeni de stocuri și, în conformitate cu instrucțiunile BCN relevante, în termeni: (a) fie de reevaluări datorate variațiilor prețului și ale cursului de schimb; (b) fie de tranzacții. Cu condiția obținerii aprobării prealabile a BCN relevante, agenții raportori care furnizează datele trimestriale solicitate titlu cu titlu pot opta pentru raportarea agregată a datelor lunare solicitate, în locul furnizării de informații titlu cu titlu. |
2. |
Informațiile care trebuie raportate titlu cu titlu către BCN relevantă sunt prevăzute în tabelul 2. Cerințele de raportare statistică trimestrială agregată în privința stocurilor sunt prevăzute în tabelul 1, iar cele privind reevaluările datorate variațiilor prețului și ale cursului de schimb sau privind tranzacțiile sunt prevăzute în tabelul 3. Cerințele de raportare statistică lunară agregată privind stocurile, reevaluările datorate variațiilor prețului și ale cursului de schimb sau privind tranzacțiile, precum și noile emisiuni și răscumpărări de acțiuni/unități de fond ale IF sunt prevăzute în tabelul 4. |
3. |
În măsura în care îndeplinește condițiile privind protecția și utilizarea informațiilor statistice confidențiale colectate de SEBC în temeiul articolului 8, în special alineatul (5), din Regulamentul (CE) nr. 2533/98, o BCN poate de asemenea să obțină informațiile necesare din datele colectate prin intermediul Directivei 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind administratorii fondurilor de investiții alternative (1), în măsura în care datele colectate de autoritatea de supraveghere națională competentă în temeiul acestei directive sunt transmise către BCN în conformitate cu termenii agreați de cele două organisme. |
PARTEA 2
Reședința și sectorul economic al deținătorilor de acțiuni/unități de fond ale FI
1. |
Agenții raportori raportează trimestrial date privind reședința deținătorilor de acțiuni/unități de fond ale FI emise de FI din statele membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „statele membre din zona euro”) în conformitate cu defalcarea: teritoriu național/zona euro exclusiv teritoriu național/restul lumii. Contrapartidele de pe teritoriu național și cele din zona euro exclusiv teritoriul național sunt defalcate și în funcție de sector. |
2. |
În privința acțiunilor/unităților de fond nominative, agenții raportori raportează date potrivit defalcării în funcție de reședința și sectorul deținătorilor acțiunilor/unităților de fond emise de FI. În cazul în care reședința și sectorul deținătorului nu pot fi identificate în mod direct, datele pertinente se raportează pe baza informațiilor disponibile. |
3. |
În privința acțiunilor/unităților de fond la purtător, agenții raportori raportează date potrivit defalcării în funcție de reședința și sectorul deținătorilor de acțiuni/unități de fond ale FI în conformitate cu metoda decisă de BCN relevantă. Această cerință se limitează la o singură opțiune sau la o combinație a următoarelor opțiuni, ce vor fi alese ținând cont de organizarea piețelor aferente și de aranjamentele juridice naționale din statul membru în cauză. Această cerință va fi periodic monitorizată de către BCN.
|
4. |
BCN pot de asemenea să obțină informațiile necesare din datele colectate în baza Regulamentului (UE) nr. 1011/2012 al Băncii Centrale Europene din 17 octombrie 2012 privind statisticile referitoare la deținerile de titluri de valoare (BCE/2012/24) (2), în măsura în care datele respective îndeplinesc cerințele privind respectarea termenelor prevăzute la articolul 9 din acest regulament și, în general, cu standardele minime definite în anexa IV. |
5. |
Dacă acțiunile/unitățile de fond nominative sau acțiunile/unitățile de fond la purtător sunt emise pentru prima dată sau dacă evoluțiile pieței impun schimbarea opțiunii sau o combinare a opțiunilor, BCN pot acorda derogări pe termen de un an cu privire la cerințele prevăzute în punctele 2 și 3. |
PARTEA 3
Tabele de raportare
Tabelul 2
Informațiile solicitate titlu cu titlu
Datele aferente câmpurilor din tabelul de mai jos trebuie raportate pentru fiecare titlu de valoare clasificat în categoriile „titluri de natura datoriei”, „participații” și „acțiuni/unități ale fondurilor de investiții” în conformitate cu regulile următoare.
1. |
Datele din câmpul 1 trebuie raportate. |
2. |
În cazul în care BCN relevantă nu culege în mod direct informații titlu cu titlu cu privire la tranzacții, datele pentru două din cele trei câmpuri 2, 3 și 4 trebuie raportate (și anume, câmpurile 2 și 3; câmpurile 2 și 4; sau câmpurile 3 și 4). |
3. |
În cazul în care BCN relevantă culege în mod direct informațiile cu privire la tranzacții titlu cu titlu, trebuie raportate datele aferente următoarelor câmpuri:
|
4. |
De asemenea, BCN relevantă poate să solicite agenților raportori să raporteze datele aferente câmpului 8. |
5. |
BCN relevantă poate alege să culeagă numai datele aferente câmpului 2 în cazurile (2) și (3) litera (b). În această situație, BCN trebuie să verifice și să informeze BCE, cel puțin o dată pe an, dacă este sau nu este afectată calitatea datelor agregate raportate de către BCN, inclusiv frecvența și volumul revizuirilor.
|
ANEXA II
DEFINIȚII
PARTEA 1
Definiții privind categoriile de instrumente
1. |
Acest tabel cuprinde o descriere standard detaliată a categoriilor de instrumente pe care băncile centrale naționale (BCN) le transpun în categorii naționale, în conformitate cu prezentul regulament. Tabelul nu constituie o listă de instrumente financiare individuale, iar descrierile nu sunt exhaustive. Definițiile se referă la sistemul european al conturilor naționale și regionale în Uniunea Europeană (denumit în continuare „SEC 2010”) stabilit de Regulamentul (UE) nr. 549/2013. |
2. |
Pentru anumite categorii de instrumente, sunt necesare defalcări în funcție de scadență. Acestea se referă la scadența inițială, și anume scadența la emisiune, care reprezintă durata determinată de viață a unui instrument financiar înainte de care acesta nu poate fi rambursat, de exemplu, titlurile de natura datoriei, sau înainte de care poate fi rambursat numai în condițiile plății anumitor penalități, de exemplu, anumite tipuri de depozite. |
3. |
Creanțele financiare se deosebesc prin posibilitatea de a fi sau nu negociabile. O creanță este negociabilă în cazul în care proprietatea asupra ei poate fi ușor transferată de la o unitate la alta prin livrare sau andosare sau poate fi ușor compensată în cazul instrumentelor financiare derivate. În timp ce orice instrument financiar poate fi tranzacționat, instrumentele negociabile sunt concepute pentru a fi tranzacționate în cadrul unei burse organizate sau extrabursier, deși tranzacționarea efectivă nu este o condiție necesară pentru negociabilitate. Tabelul A Definițiile categoriilor de instrumente ce constituie activele și pasivele FI CATEGORII DE ACTIVE
CATEGORII DE PASIVE
|
PARTEA 2
Definițiile atributelor titlu cu titlu
Tabelul B
Definițiile atributelor titlu cu titlu
Câmp |
Descriere |
Codul de identificare a titlurilor de valoare |
Un cod unic care identifică un titlu de valoare. În funcție de instrucțiunile BCN, acesta poate fi codul ISIN sau un alt cod de identificare a titlurilor de valoare. |
Numărul de unități sau valoarea nominală agregată |
Numărul de unități dintr-un titlu de valoare sau valoarea nominală agregată, în cazul în care titlul de valoare este tranzacționat ca valori, și nu ca unități |
Preț |
Prețul pe o unitate dintr-un titlu de valoare sau procentul din valoarea nominală agregată, în cazul în care titlul de valoare este tranzacționat ca valori, și nu ca unități. De regulă, prețul este prețul pieței sau este apropiat de prețul pieței. La această poziție, BCN pot solicita și dobânda acumulată. |
Valoare totală |
Valoarea totală aferentă unui titlu de valoare. În cazul titlurilor de valoare care sunt tranzacționat ca unități, această valoare este egală cu numărul de titluri de valoare înmulțit cu prețul pe unitate. Când titlurile de valoare sunt tranzacționat ca valori, și nu ca unități, această valoare este egală cu valoarea nominală agregată înmulțită cu prețul exprimat ca procent. În principiu, valoarea totală este egală cu valoarea de piață sau se apropie de valoarea de piață. La această poziție, BCN pot solicita și dobânda acumulată. |
Operațiuni financiare |
Suma achizițiilor minus suma vânzărilor (titluri de valoare în activul bilanțier) sau suma emisiunilor minus suma răscumpărărilor (titluri de valoare în pasivul bilanțier) ale unui titlu de valoare înregistrat la valoarea de tranzacționare |
Titluri de valoare achiziționate (active) sau emise (pasive) |
Suma achizițiilor (titluri de valoare în activul bilanțier) sau suma emisiunilor (titluri de valoare în pasivul bilanțier) unui titlu de valoare înregistrat la valoarea de tranzacționare |
Titluri de valoare vândute (active) sau răscumpărate (pasive) |
Suma vânzărilor (titluri de valoare în activul bilanțier) sau suma răscumpărărilor (titluri de valoare în pasivul bilanțier) unui titlu de valoare înregistrat la valoarea de tranzacționare |
Moneda de înregistrare a titlului de valoare |
Codul ISO sau un cod echivalent al monedei în care este exprimat prețul și/sau valoarea exigibilă a titlului de valoare |
PARTEA 3
Definițiile sectoarelor
SEC 2010 definește standardele privind clasificarea sectoarelor. Acest tabel cuprinde o descriere standard detaliată a sectoarelor pe care BCN le transpun în categorii naționale, în conformitate cu prezentul regulament. Contrapartidele situate pe teritoriul statelor membre a căror monedă este euro sunt identificate în funcție de sectorul de care aparțin în conformitate cu păstrată de Banca Centrală Europeană (BCE) întocmită în scopuri statistice și cu orientările privind clasificarea statistică a contrapartidelor cuprinse în „Manualul sectorului de statistică monetară, a piețelor și a instituțiilor financiare al BCE. Orientare pentru clasificarea statistică a clienților” (Monetary, financial institutions and markets statistics sector manual:. Guidance for the statistical classification of customers).
Tabelul C
Definițiile sectoarelor
Sector |
Definiție |
||
|
IFM, conform definiției cuprinse la articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1071/2013 (BCE/2013/33). Acest sector este format din BCN, instituții de credit, astfel cum sunt definite în dreptul Uniunii, FPM, alte instituții financiare a căror obiect de activitate constă în primirea de depozite și/sau de substituți apropiați pentru depozite din partea unor entități altele decât IFM și în acordarea de credite și/sau efectuarea de investiții în titluri de valoare, pe cont propriu, cel puțin din punct de vedere economic, și instituții emitente de monedă electronică a căror activitate principală constă în furnizarea de servicii de intermediere financiară sub forma emiterii de monedă electronică. |
||
|
Sectorul administrații publice (S.13) cuprinde toate unitățile instituționale care sunt producători nonpiață și a căror producție este destinată consumului individual și colectiv și care sunt finanțate din contribuțiile obligatorii vărsate de unitățile aparținând altor sectoare și de toate unitățile instituționale, a căror activitate principală constă în efectuarea de operații de redistribuire a veniturilor și a avuției naționale (SEC 2010, punctele 2.111-2.113). |
||
|
FI, astfel cum sunt definite la articolul 1 din prezentul regulament |
||
|
Subsectorul alți intermediari financiari, exclusiv societățile de asigurare și fondurile de pensii (S.125) cuprinde toate societățile și cvasisocietățile financiare a căror activitate principală constă în furnizarea de servicii de intermediere financiară prin subscrierea de angajamente provenind de la unități instituționale sub alte forme decât bani, depozite (sau substitute apropiate pentru depozite), acțiuni/unități de fond ale FI sau angajamente legate de domeniul asigurărilor, pensii și sisteme standardizate de garantare. În acest subsector sunt incluse SVI, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 1075/2013 al Băncii Centrale Europene din 18 octombrie 2013 privind statisticile referitoare la activele și pasivele societăților vehicul investițional angajate în operațiuni de securitizare (BCE/2013/40) (1) (SEC 2010, punctele 2.86-2.94). Subsectorul auxiliari financiari (S.126) cuprinde toate societățile și cvasisocietățile financiare a căror funcție principală constă în exercitarea de activități strâns legate de intermedierea financiară, fără a fi, ele însele, intermediari financiari. Acest subsector include de asemenea sediile sociale ale căror filiale sunt în mare parte sau în totalitate societăți financiare (SEC 2010, punctele 2.95-2.97). Subsectorul instituții financiare captive și alte entități creditoare (S.127) cuprinde toate societățile și cvasisocietățile financiare care nu sunt implicate nici în activități de intermediere financiară, nici în furnizarea de servicii auxiliare și în cazul în care marea majoritate a activelor sau pasivelor acestora nu sunt tranzacționate pe piețele libere. Acest sector reunește societățile holding care dețin cote de control în capitalul unui grup de societăți filiale și a căror activitate principală constă în calitatea de proprietare ale grupului, fără a furniza niciun alt serviciu întreprinderilor în care este deținut capitalul, adică acestea nu administrează și nici nu gestionează alte unități (SEC 2010, punctele 2.98 și 2.99). |
||
|
Subsectorul societăți de asigurare (S.128) cuprinde toate societățile și cvasisocietățile financiare a căror funcție principală constă în furnizarea de servicii de intermediere financiară rezultate din mutualizarea riscurilor, în principal sub formă de asigurări directe sau reasigurări (SEC 2010, punctele 2.100-2.104). Subsectorul fonduri de pensii (S.129) cuprinde toate societățile și cvasisocietățile financiare a căror funcție principală constă în furnizarea de servicii de intermediere financiară rezultate din mutualizarea riscurilor sociale și necesităților persoanelor asigurate (asigurări sociale). Fondurile de pensii în calitate de sisteme de asigurări sociale asigură venituri după pensionare și, adesea, indemnizații în caz de deces sau handicap (SEC 2010, punctele 2.105-2.110). |
||
|
Sectorul societăți nefinanciare (S.11) cuprinde unitățile instituționale dotate cu personalitate juridică, care sunt producători de piață și a căror activitate principală constă în producerea de bunuri și servicii nefinanciare. Acest sector include de asemenea cvasisocietățile nefinanciare (SEC 2010, punctele 2.45-2.50). |
||
|
Sectorul gospodăriile populației (S.14) cuprinde persoane sau grupuri de persoane atât în calitate de consumatori, cât și de întreprinzători, producători de bunuri de piață sau de servicii financiare și nefinanciare de piață (producători de piață), cu condiția ca producția de bunuri și servicii să nu fie realizată de unități distincte tratate drept cvasisocietăți. Acest sector include, de asemenea, persoanele fizice sau grupurile de persoane fizice în calitate de producători de bunuri și servicii nefinanciare exclusiv pentru consum final propriu. Sectorul gospodăriile populației cuprinde întreprinderile individuale și asociațiile de persoane fără personalitate juridică, altele decât cele considerate cvasisocietăți, care sunt producători de piață (SEC 2010, punctele 2.118-2.128). Sectorul instituții fără scop lucrativ în serviciul gospodăriilor populației (S.15) cuprinde instituțiile fără scop lucrativ dotate cu personalitate juridică care deservesc gospodăriile populației și care sunt producători nonpiață privați. Resursele lor principale sunt cotizațiile voluntare, în bani sau în natură, efectuate de gospodăriile populației în calitate de consumatori, din vărsămintele provenite de la administrațiile publice și din veniturile din proprietate (SEC 2010, punctele 2.129 și 2.130). |
(1) A se vedea pagina 107 din prezentul Jurnal Oficial.
ANEXA III
AJUSTĂRI DIN REEVALUARE SAU TRANZACȚII
1. |
Unitățile de observare statistică cu obligații de raportare trebuie să raporteze ajustările din reevaluare sau tranzacțiile, astfel cum este prevăzut în articolul 6 din prezentul regulament. În cazul în care unitățile de observare statistică cu obligații de raportare raportează ajustări din reevaluare, acestea vor acoperi fie reevaluările datorate variațiilor prețului și ale cursului de schimb, fie doar variațiile prețului în perioada de referință, cu condiția aprobării prealabile de către BCN relevantă. În cazul în care ajustarea din reevaluare acoperă doar reevaluările datorate variațiilor prețului, BCN relevantă culege datele necesare, care ar trebui să acopere cel puțin defalcarea pe monede în lire sterline, franci elvețieni, yeni japonezi și dolari americani pentru a calcula reevaluările datorate variațiilor cursului de schimb. |
2. |
„Tranzacțiile financiare” se referă la acele tranzacțiile ce rezultă din constituirea, lichidarea sau schimbarea proprietarului activelor sau pasivelor financiare. Aceste tranzacții sunt evaluate în funcție de diferența dintre pozițiile de stoc (stock positions) la datele de raportare de la sfârșitul perioadei, de la care este înlăturat efectul variațiilor datorate influențelor „ajustărilor din reevaluare”(cauzate de variațiile prețului și ale cursului de schimb) și ale „reclasificărilor și al altor ajustări”. Banca Centrală Europeană solicită informații statistice în scopul compilării tranzacțiilor în forma ajustărilor care acoperă „reclasificările și alte ajustări” și „reevaluările datorate variațiilor prețului și ale cursului de schimb”. În principiu, tranzacțiile financiare ar trebui să fie conforme cu SEC 2010, dar se pot abate datorită practicilor naționale. |
3. |
„Reevaluările datorate variațiilor prețului și ale cursului de schimb” se referă la fluctuațiile în evaluarea activelor și pasivelor rezultate din variațiile prețurilor activelor și pasivelor și/sau ale cursurilor de schimb care afectează valorile exprimate în euro ale activelor și pasivelor exprimate într-o altă monedă. Ajustarea cu privire la reevaluarea prețului activelor/pasivelor se referă la fluctuațiile care intervin în evaluarea activelor/pasivelor rezultate din cauza variațiilor prețului la care activele/pasivele sunt înregistrate sau tranzacționate. Reevaluarea prețului include variațiile care au loc în timp în valoarea stocurilor de sfârșit de perioadă din cauza variațiilor valorii de referință la care sunt înregistrate, adică pierderile/câștigurile înregistrate. Mișcările cursurilor de schimb față de moneda euro care au loc între datele de raportare de la sfârșitul perioadei generează variații în valoarea în alte monede a activelor/pasivelor, atunci când acestea sunt exprimate în moneda euro. Întrucât aceste variații reprezintă câștiguri/pierderi înregistrate și nu se datorează tranzacțiilor financiare, aceste efecte trebuie înlăturate din datele referitoare la tranzacții. În principiu, „reevaluările datorate variațiilor prețului și ale cursului de schimb” cuprind de asemenea variațiile de evaluare rezultate din tranzacțiile cu active/pasive, adică câștigurile/pierderile realizate; cu toate acestea, există practici naționale diferite în această privință. |
ANEXA IV
STANDARDE MINIME CE TREBUIE APLICATE DE CĂTRE UNITĂȚILE DE OBSERVARE STATISTICĂ CU OBLIGAȚII DE RAPORTARE
Agenții raportori trebuie să îndeplinească următoarele standarde minime pentru a respecta cerințele de raportare statistică ale Băncii Centrale Europene (BCE).
1. |
Standarde minime de transmitere
|
2. |
Standarde minime de acuratețe:
|
3. |
Standarde minime de conformitate cu conceptele:
|
4. |
Standarde minime de revizuire: politica și procedurile de revizuire stabilite de BCE și de BCN relevantă trebuie să fie respectate. Revizuirile care se abat de la revizuirile normale trebuie să fie însoțite de note explicative. |
ANEXA V
TABEL DE CORESPONDENȚĂ
Regulamentul (CE) nr. 958/2007 (BCE/2007/8) |
Prezentul regulament |
Articolele 1 și 2 |
Articolele 1 și 2 |
Articolul 3 |
Articolul 8 |
Articolul 4 |
Articolul 3 |
Articolul 5 |
Articolul 4 |
Articolul 6 |
Articolul 5 |
Articolul 7 |
Articolul 6 |
Articolul 8 |
Articolul 7 |
Articolele 9-13 |
Articolele 9-13 |
— |
Articolul 14 |
Articolul 14 |
Articolul 15 |
Anexa I partea 1 punctul 1 |
— |
Anexa I partea 1 punctul 2 litera (a) |
Anexa I partea 1 punctul 1 |
Anexa I partea 1 punctul 2 litera (b) |
— |
Anexa I partea 1 punctul 3 |
Anexa I partea 1 punctul 2 |
— |
Anexa I partea 1 punctul 3 |
Anexa I partea 2 punctele 1-3 |
Anexa I partea 2 punctele 1-3 |
— |
Anexa I partea 2 punctul 4 |
Anexa I partea 2 punctul 4 |
Anexa I partea 2 punctul 5 |
Anexa I partea 3 |
Anexa I partea 3 |
Anexa II partea 1 |
Anexa II partea 1 punctul 1 |
— |
Anexa II partea 1 punctele 2-3 |
Anexa II partea 2 și 3 |
Anexa II partea 2 și 3 |
Anexele III și IV |
Anexele III și IV |
— |
Anexa V |