This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02009R0684-20220101
Commission Regulation (EC) No 684/2009 of 24 July 2009 implementing Council Directive 2008/118/EC as regards the computerised procedures for the movement of excise goods under suspension of excise duty
Consolidated text: Regulamentul (CE) nr. 684/2009 al Comisiei din 24 iulie 2009 de implementare a Directivei 2008/118/CE a Consiliului în ceea ce privește procedurile informatizate pentru deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize
Regulamentul (CE) nr. 684/2009 al Comisiei din 24 iulie 2009 de implementare a Directivei 2008/118/CE a Consiliului în ceea ce privește procedurile informatizate pentru deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize
No longer in force
)
02009R0684 — RO — 01.01.2022 — 009.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
REGULAMENTUL (CE) NR. 684/2009 AL COMISIEI din 24 iulie 2009 (JO L 197 29.7.2009, p. 24) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
NR. |
Pagina |
Data |
||
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1221/2012 AL COMISIEI din 12 decembrie 2012 |
L 349 |
9 |
19.12.2012 |
|
REGULAMENTUL (UE) NR. 519/2013 AL COMISIEI din 21 februarie 2013 |
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 76/2014 AL COMISIEI din 28 ianuarie 2014 |
L 26 |
4 |
29.1.2014 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/379 AL COMISIEI din 11 martie 2016 |
L 72 |
13 |
17.3.2016 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/503 AL COMISIEI din 7 martie 2018 |
L 86 |
1 |
28.3.2018 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/550 AL COMISIEI din 6 aprilie 2018 |
L 91 |
13 |
9.4.2018 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/2222 AL COMISIEI din 12 decembrie 2019 |
L 333 |
56 |
27.12.2019 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/1811 AL COMISIEI din 1 decembrie 2020 |
L 404 |
3 |
2.12.2020 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2265 AL COMISIEI din 17 decembrie 2021 |
L 455 |
24 |
20.12.2021 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 684/2009 AL COMISIEI
din 24 iulie 2009
de implementare a Directivei 2008/118/CE a Consiliului în ceea ce privește procedurile informatizate pentru deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește măsuri cu privire la:
structura și conținutul mesajelor electronice schimbate prin intermediul sistemului informatizat menționat la articolul 21 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE în sensul articolelor 21-25 din respectiva directivă;
normele și procedurile care trebuie urmate la efectuarea schimbului de mesaje menționat la litera (a);
structura documentelor pe suport de hârtie menționate la articolele 26 și 27 din Directiva 2008/118/CE.
Articolul 2
Obligații legate de mesajele schimbate prin intermediul sistemului informatizat
Structura și conținutul mesajelor schimbate în sensul articolelor 21-25 din Directiva 2008/118/CE sunt conforme cu anexa I la prezentul regulament. Atunci când sunt necesare coduri pentru completarea anumitor câmpuri de date din mesajele respective, se folosesc codurile enumerate în anexa II.
Articolul 3
Formalități necesare înaintea începerii deplasării produselor accizabile
Articolul 4
Anularea documentului administrativ electronic
În cazul în care datele respective sunt corecte, autoritățile respective adaugă la mesajul de anulare data și ora validării, comunică expeditorului aceste informații și transmit mesajul de anulare autorităților competente ale statului membru de destinație. În cazul în care datele respective nu sunt corecte, expeditorul este informat în acest sens fără întârziere.
Articolul 5
Mesaje privind schimbarea destinației deplasării produselor accizabile
În cazul în care datele respective sunt corecte, autoritățile competente ale statului membru de expediție:
adaugă data și ora validării și un număr secvențial la mesajul de schimbare a destinației și informează expeditorul în acest sens;
actualizează documentul administrativ electronic original în conformitate cu informația conținută în mesajul de schimbare a destinației.
În cazul în care actualizarea include schimbarea statului membru de destinație sau schimbarea destinatarului, documentului administrativ electronic actualizat i se aplică dispozițiile articolului 21 alineatele (4) și (5) din Directiva 2008/118/CE.
Acestea din urmă informează destinatarul menționat în documentul administrativ electronic original în legătură cu schimbarea destinației, utilizând „notificarea privind schimbarea destinației”, care respectă cerințele stabilite în tabelul 4 din anexa I.
Acestea din urmă transmit destinatarului mesajul de schimbare a destinației.
Articolul 6
Mesaje privind divizarea deplasării produselor accizabile
În cazul în care datele respective sunt corecte, autoritățile competente ale statului membru de expediție:
creează un nou document administrativ electronic pentru fiecare destinație, care înlocuiește documentul administrativ electronic original;
generează, pentru documentul administrativ electronic original, o „notificare de divizare”, care respectă cerințele stabilite în tabelul 4 din anexa 1 la prezentul regulament;
trimit notificarea de divizare expeditorului și autorităților competente ale statului membru de destinație menționat în documentul administrativ electronic original.
Articolul 21 alineatul (3) al treilea paragraf și articolul 21 alineatele (4), (5) și (6) din Directiva 2008/118/CE se aplică fiecărui nou document administrativ electronic menționat la litera (a).
Articolul 7
Formalități necesare la încheierea deplasării produselor accizabile
Raportul de primire prezentat în conformitate cu articolul 24 din Directiva 2008/118/CE și raportul de export prezentat în conformitate cu articolul 25 din directiva menționată respectă cerințele stabilite în tabelul 6 din anexa I la prezentul regulament.
Articolul 8
Proceduri de rezervă
Articolul 9
Abrogare
Regulamentul (CEE) nr. 2719/92 se abrogă cu efect de la 1 aprilie 2010. Cu toate acestea, regulamentul se aplică în continuare deplasărilor menționate la articolul 46 din Directiva 2008/118/CE.
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Articolul 10
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 aprilie 2010, cu excepția articolului 6, care se aplică de la 1 ianuarie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
ANEXA I
MESAJE ELECTRONICE UTILIZATE LA DEPLASAREA PRODUSELOR ACCIZABILE ÎN REGIM SUSPENSIV DE ACCIZE
NOTE EXPLICATIVE
1. Elementele de date ale mesajelor electronice utilizate în sistemul informatizat menționat la articolul 21 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE sunt structurate în grupuri de date și, după caz, în subgrupuri de date. Tabelele 1-6 prezintă detalii referitoare la date și utilizarea lor:
coloana A conține codul numeric (numărul) atribuit fiecărui grup și subgrup de date; fiecare subgrup preia numărul secvențial al (sub)grupului de date din care face parte (de exemplu: dacă numărul grupului de date este 1, un subgrup al acestui grup de date este 1.1, iar un subgrup de date al acestui subgrup este 1.1.1);
coloana B conține codul alfabetic (litera) atribuit fiecărui element de date dintr un (sub)grup de date;
coloana C identifică (sub)grupul de date sau elementul de date;
coloana D atribuie fiecărui (sub)grup de date sau element de date un cod care precizează dacă introducerea datelor corespunzătoare este:
coloana E cuprinde condiția sau condițiile aplicabile datelor a căror introducere este condițională, specifică modul de utilizare, după caz, a datelor opționale și dependente și indică datele care trebuie furnizate de autoritățile competente;
coloana F cuprinde explicații privind completarea mesajului, dacă acestea sunt necesare;
coloana G conține:
Numărul care urmează după cod indică lungimea admisibilă a datelor pentru elementul de date în cauză. Cele două puncte opționale care preced indicația privind lungimea semnifică faptul că datele nu au lungime fixă, dar pot avea un număr de caractere care nu depășește numărul maxim de caractere specificat de indicația privind lungimea. O virgulă în câmpul alocat lungimii datelor semnifică faptul că datele pot conține zecimale; cifra care precede virgula indică lungimea totală a atributului, iar cifra care urmează după virgulă indică numărul maxim de zecimale.
2. În tabelele 1-6 sunt utilizate următoarele abrevieri:
Tabelul 1
[menționat la articolul 3 alineatul (1) și la articolul 8 alineatul (1)]
Proiect de document administrativ electronic și document administrativ electronic
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
|
|
ATRIBUT |
R |
|
|
|
|
a |
Tipul mesajului |
R |
|
Valorile posibile sunt: 1 = Prezentare standard (de utilizat în toate cazurile, cu excepția celui în care prezentarea se referă la exportul cu vămuire la domiciliu), 2 = Prezentare pentru export cu vămuire la domiciliu. Tipul mesajului nu trebuie să apară într-un e-AD căruia i-a fost atribuit un ARC și nici în documentul pe suport de hârtie menționat la articolul 8 alineatul (1) din prezentul regulament. |
n1 |
|
b |
Indicator de prezentare amânată |
D |
„R” pentru prezentarea unui e-AD pentru o deplasare începută pe baza documentului pe suport de hârtie menționat la articolul 8 alineatul (1) |
Valori posibile: 0 = fals, 1 = adevărat. Valoarea implicită este „fals”. Acest element de date nu trebuie să apară într-un e-AD căruia i-a fost atribuit un ARC și nici în documentul pe suport de hârtie menționat la articolul 8 alineatul (1). |
n1 |
1 |
e-AD PRIVIND DEPLASAREA PRODUSELOR ACCIZABILE |
R |
|
|
|
|
|
a |
Codul tipului de destinație |
R |
|
Specificați destinația deplasării utilizând unul dintre următoarele coduri: 1 = Antrepozit fiscal [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din Directiva 2008/118/CE], 2 = Destinatar înregistrat [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din Directiva 2008/118/CE], 3 = Destinatar înregistrat temporar [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2008/118/CE], 4 = Livrare directă [articolul 17 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE], 5 = Destinatar scutit [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din Directiva 2008/118/CE], 6 = Export [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) din Directiva 2008/118/CE], 8 = Destinație necunoscută (destinatar necunoscut; articolul 22 din Directiva 2008/118/CE). |
n1 |
|
b |
Durata călătoriei |
R |
|
Ținând cont de mijlocul de transport și de distanță, precizați perioada de timp normală necesară călătoriei, exprimată în ore (H) sau zile (D), urmate de un număr format din două cifre (exemple: H12 sau D04). Indicația pentru „H” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu 24. Indicația pentru „D” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu valorile posibile ale Duratei maxime a călătoriei pentru fiecare cod al modului de transport, stipulate în lista de coduri 13 din anexa II. |
an3 |
|
c |
Organizarea transportului |
R |
|
Identificați persoana responsabilă cu organizarea primului transport, utilizând unul dintre următoarele coduri: 1 = Expeditor, 2 = Destinatar, 3 = Proprietarul produselor, 4 = Altul. |
n1 |
|
d |
ARC |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD |
A se vedea lista de coduri 2 din anexa II. |
an21 |
|
e |
Data și ora validării e-AD |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD |
Ora indicată este ora locală. |
Data Ora |
|
f |
Număr secvențial |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD și pentru fiecare schimbare a destinației |
Fixat la 1 în momentul validării inițiale și mărit cu o unitate în fiecare e-AD generat de autoritățile competente ale statului membru de expediție la fiecare schimbare a destinației. |
n..2 |
|
g |
Data și ora validării actualizării |
C |
Data și ora validării mesajului de schimbare a destinației din tabelul 3; se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție în cazul schimbării destinației |
Ora indicată este ora locală. |
Data Ora |
2 |
OPERATOR Expeditor |
R |
|
|
|
|
|
a |
Codul de acciză al operatorului |
R |
|
Specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat sau al expeditorului înregistrat. |
an13 |
|
b |
Denumirea operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Oraș |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
3 |
OPERATOR Locul expediției |
C |
„R” dacă în caseta 9d codul tipului de origine este „1” |
|
|
|
|
a |
Numărul de referință al antrepozitului fiscal |
R |
|
Specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de expediție. |
an13 |
|
b |
Denumirea operatorului |
O |
|
|
an..182 |
|
c |
Strada |
O |
|
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Codul poștal |
O |
|
|
an..10 |
|
f |
Oraș |
O |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
4 |
BIROU de expediție – Import |
C |
„R” dacă în caseta 9d codul tipului de origine este „2” |
|
|
|
|
a |
Numărul de referință al biroului |
R |
|
Specificați codul biroului vamal responsabil pentru punerea în liberă circulație. A se vedea lista de coduri 5 din anexa II. |
an8 |
5 |
OPERATOR Destinatar |
C |
„R”, cu excepția tipului de mesaj „2 – Prezentare pentru export cu vămuire la domiciliu” sau pentru codul tipului de destinație 8 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 1a) |
|
|
|
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
— „R” pentru codul tipului de destinație 1, 2, 3 și 4 — „O” pentru codul tipului de destinație 6 — Acest element de date nu se aplică în cazul codului tipului de destinație 5 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 1a) |
Pentru codul tipului de destinație: — 1, 2, 3 și 4: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat sau al destinatarului înregistrat, — 6: specificați codul de identificare în scopuri de TVA al persoanei care reprezintă expeditorul pe lângă biroul de export. |
an..16 |
|
b |
Denumirea operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Oraș |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
h |
Număr EORI |
C |
— „O” pentru codul tipului de destinație 6 — Acest element de date nu se aplică în cazul codurilor tipului de destinație 1, 2, 3, 4, 5 și 8 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 1a) |
Furnizați numărul EORI al persoanei responsabile cu depunerea declarației de export, așa cum se prevede la articolul 21 alineatul (5) din Directiva 2008/118/CE. |
an..17 |
6 |
DATE COMPLEMENTARE OPERATOR Destinatar |
C |
„R” pentru codul tipului de destinație 5 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 1a) |
|
|
|
|
a |
Codul statului membru |
R |
|
Specificați statul membru de destinație utilizând codul statului membru din lista de coduri 3 din anexa II. |
a2 |
|
b |
Numărul de serie al certificatului de scutire |
D |
„R” dacă pe certificatul de scutire de accize prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 31/96 al Comisiei (1) este menționat un număr de serie |
|
an..255 |
7 |
OPERATOR Locul livrării |
C |
— „R” pentru codurile tipului de destinație 1 și 4 — „O” pentru codurile tipului de destinație 2, 3 și 5 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 1a) |
Specificați locul efectiv de livrare a produselor accizabile. Pentru codul tipului de destinație 2, grupa de date: — este „O” pentru e-AD, deoarece statul membru de expediție poate completa această casetă cu adresa destinatarului înregistrat indicat în SEED, — nu se aplică pentru proiectul de e-AD. |
— |
|
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
— „R” pentru codul tipului de destinație 1 — „O” pentru codurile tipului de destinație 2, 3 și 5 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 1a) |
Pentru codul tipului de destinație: — 1: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de destinație, — 2, 3 și 5: specificați codul de identificare în scopuri de TVA sau orice alt identificator. |
an..16 |
|
b |
Denumirea operatorului |
C |
— „R” pentru codul tipului de destinație 1, 2, 3 și 5 — „O” pentru codul tipului de destinație 4 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 1a) |
|
an..182 |
|
c |
Strada |
C |
Pentru casetele 7c, 7e și 7f: — „R” pentru codul tipului de destinație 2, 3, 4 și 5 — „O” pentru codul tipului de destinație 1 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 1a) |
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
an..11 |
|
|
e |
Codul poștal |
C |
|
an..10 |
|
|
f |
Oraș |
C |
|
an..50 |
|
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
8 |
BIROU Locul livrării – Vamă |
C |
„R” în caz de export (codul tipului de destinație 6) (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 1a) |
|
|
|
|
a |
Numărul de referință al biroului |
R |
|
Specificați codul biroului de export la care va fi depusă declarația de export. A se vedea lista de coduri 5 din anexa II. |
an8 |
9 |
e-AD |
R |
|
|
|
|
|
a |
Număr de referință local |
R |
|
Un număr de serie unic atribuit e-AD de către expeditor, care identifică lotul în evidența expeditorului. |
an..22 |
|
b |
Numărul facturii |
R |
|
Specificați numărul facturii referitoare la produse. Dacă factura nu a fost încă emisă, trebuie indicat numărul bonului de livrare sau al oricărui alt document de transport. |
an..35 |
|
c |
Data facturii |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
Data documentului indicat în caseta 9b. |
Data |
|
d |
Codul tipului de origine |
R |
|
Valorile posibile pentru originea deplasării sunt: 1 = Origine – Antrepozit fiscal [în situațiile menționate la articolul 17 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2008/118/CE], 2 = Origine – Import [în situația menționată la articolul 17 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2008/118/CE]. |
n1 |
|
e |
Data expediției |
R |
|
Data la care începe deplasarea, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Directiva 2008/118/CE. Această dată nu poate depăși cu mai mult de 7 zile data depunerii proiectului de e-AD. Data expediției poate fi o dată din trecut în cazul menționat la articolul 26 din Directiva 2008/118/CE. |
Data |
|
f |
Ora expediției |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
Ora la care începe deplasarea, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Directiva 2008/118/CE. Ora indicată este ora locală. |
Ora |
|
g |
ARC în amonte |
D |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării unor noi e-AD-uri în urma validării mesajului „Operațiune de divizare” (tabelul 5) |
Codul ARC care trebuie specificat este cel al e-AD-ului înlocuit. |
an21 |
9.1 |
SAD IMPORT |
C |
„R” dacă în caseta 9d codul tipului de origine este „2” (import) |
|
9X |
|
|
a |
Număr SAD Import |
R |
Numărul SAD este completat fie de către expeditor la momentul transmiterii proiectului de e-AD, fie de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD |
Specificați numărul (numerele) documentului (documentelor) administrativ(e) unic(e) utilizat(e) pentru punerea în liberă circulație a produselor vizate. |
an..21 |
10 |
BIROU Autoritatea competentă a locului expediției |
R |
|
|
|
|
|
a |
Numărul de referință al biroului |
R |
|
Specificați codul biroului autorităților competente ale statului membru de expediție responsabile cu controlul accizelor la locul expediției. A se vedea lista de coduri 5 din anexa II. |
an8 |
11 |
GARANȚIA DEPLASĂRII |
R |
|
|
|
|
|
a |
Codul tipului de garant |
R |
|
Identificați persoana sau persoanele responsabile cu furnizarea garanției, utilizând codul tipului de garant aflat în lista de coduri 6 din anexa II. |
n..4 |
12 |
OPERATOR Garant |
C |
„R” dacă se aplică unul dintre următoarele coduri ale tipului de garant: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 sau 1234 (A se vedea codul tipului de garant din lista de coduri 6 din anexa II) |
Identificați transportatorul și/sau proprietarul produselor dacă acesta/aceștia furnizează garanția. |
2X |
|
|
a |
Codul de acciză al operatorului |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
Specificați un număr de înregistrare SEED sau un cod de identificare în scopuri de TVA valabil al transportatorului sau al proprietarului produselor accizabile. |
an13 |
|
b |
Numărul TVA |
O |
an..14 |
||
|
c |
Denumirea operatorului |
C |
Pentru 12c, d, f și g: „O” dacă este specificat codul de acciză al operatorului, „R” în caz contrar |
|
an..182 |
|
d |
Strada |
C |
|
an..65 |
|
|
e |
Numărul |
O |
|
an..11 |
|
|
f |
Codul poștal |
C |
|
an..10 |
|
|
g |
Oraș |
C |
|
an..50 |
|
|
h |
NAD_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
13 |
TRANSPORT |
R |
|
|
|
|
|
a |
Codul modului de transport |
R |
|
Specificați modul de transport la momentul începerii deplasării, utilizând codurile din lista de coduri 7 din anexa II. Atunci când codul tipului de garant este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 18 alineatul (4) litera (b) din 2008/118/CE”, codul modului de transport trebuie să fie „Transport pe mare” sau „Instalații de transport fixe”. |
n..2 |
|
b |
Informații complementare |
C |
„R” dacă codul modului de transport este „Altul” În celelalte cazuri, „O” |
Furnizați o descriere textuală a modului de transport. |
an..350 |
|
c |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic; a se vedea lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
14 |
OPERATOR Organizatorul transportului |
C |
„R” pentru a identifica persoana responsabilă cu organizarea primului transport dacă valoarea din caseta 1c este „3” sau „4” |
|
|
|
|
a |
Numărul TVA |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
|
an..14 |
|
b |
Denumirea operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Oraș |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
15 |
OPERATOR Primul transportator |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
Identificați persoana care efectuează primul transport. |
|
|
|
a |
Numărul TVA |
O |
|
|
an..14 |
|
b |
Denumirea operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Oraș |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic; a se vedea lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
16 |
DETALII PRIVIND TRANSPORTUL |
R |
|
|
99X |
|
|
a |
Codul unității de transport |
R |
|
Specificați codul (codurile) unității de transport referitor (referitoare) la modul de transport indicat în caseta 13a. A se vedea lista de coduri 8 din anexa II. |
n..2 |
|
b |
Identitatea unităților de transport |
C |
„R” atunci când codul unității de transport este altul decât 5 (A se vedea caseta 16a) |
Introduceți numărul de înregistrare al unității (unităților) de transport, atunci când codul unității de transport este altul decât 5. |
an..35 |
|
c |
Identitatea sigiliului comercial |
D |
„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale |
Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea unității de transport. |
an..35 |
|
d |
Informații privind sigiliul |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat). |
an..350 |
|
e |
Informații privind sigiliul_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
f |
Informații complementare |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare referitoare la transport, de exemplu identitatea oricărui transportator ulterior, informații referitoare la unitățile de transport ulterioare. |
an..350 |
|
g |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
17 |
Corpul e-AD |
R |
|
Trebuie utilizată o grupă de date separată pentru fiecare produs care face parte din lot. |
999x |
|
|
a |
Numărul unic de referință al corpului de date |
R |
|
Specificați un număr secvențial unic care începe cu 1. |
n..3 |
|
b |
Codul produselor accizabile |
R |
|
Specificați codul produselor accizabile aplicabil, a se vedea lista de coduri 11 din anexa II. Atunci când codul tipului de garant este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 18 alineatul (4) litera (b) din 2008/118/CE”, codul produsului accizabil trebuie să fie cel al unui produs energetic. |
an4 |
|
c |
Codul NC |
R |
|
Specificați codul NC aplicabil la data expediției. Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. |
n8 |
|
d |
Cantitatea |
R |
|
Specificați cantitatea (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului – a se vedea listele de coduri 11 și 12 din anexa II). În cazul unei deplasări spre un destinatar înregistrat menționat la articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2008/118/CE, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea pe care destinatarul este autorizat să o primească. În cazul unei deplasări spre o organizație scutită menționată la articolul 12 din Directiva 2008/118/CE, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea înregistrată în certificatul de scutire de accize. Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. |
n..15,3 |
|
e |
Greutatea brută |
R |
|
Specificați greutatea brută a lotului (produse accizabile plus ambalaj). Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. Greutatea brută trebuie să fie mai mare sau egală cu greutatea netă. |
n..15,2 |
|
f |
Greutatea netă |
R |
|
Specificați greutatea produselor accizabile fără ambalaj (pentru alcool și băuturile alcoolice, pentru produsele energetice și pentru toate produsele din tutun cu excepția țigărilor). Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. Greutatea brută trebuie să fie mai mare sau egală cu greutatea netă. |
n..15,2 |
|
g |
Tăria alcoolică în volume, exprimată în procente |
C |
„R” dacă se aplică produselor accizabile respective |
Specificați tăria alcoolică (procent per volum la 20 °C), dacă este aplicabilă în conformitate cu lista de coduri 11 din anexa II. Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de 0,5 și mai mică sau egală cu 100. |
n..5,2 |
|
h |
Gradul Plato |
D |
„R” dacă statul membru de expediție și/sau statul membru de destinație impun(e) accize pentru bere pe baza gradului Plato |
În cazul berii, specificați gradul Plato dacă statul membru de expediție și/sau statul membru de destinație impun(e) accize pentru bere pe baza gradului Plato. A se vedea lista de coduri 11 din anexa II. Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. |
n..5,2 |
|
i |
Marcajul fiscal |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare referitoare la marcajele fiscale impuse de statul membru de destinație. |
an..350 |
|
j |
Marcajul fiscal_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
k |
Indicatorul marcajului fiscal utilizat |
D |
„R” dacă sunt utilizate marcaje fiscale |
Introduceți „1” dacă produsele poartă sau conțin marcaje fiscale sau „0” dacă produsele nu poartă sau nu conțin marcaje fiscale. |
n1 |
|
l |
Denumirea de origine |
O |
|
Această rubrică poate fi utilizată pentru a da certificări: |
an..350 |
|
m |
Denumirea de origine_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
n |
Dimensiunea producătorului |
O |
|
►M9
|
n..15 |
|
o |
Densitate |
C |
„R” dacă se aplică produselor accizabile respective |
Specificați densitatea la 15 °C, dacă este aplicabilă în conformitate cu lista de coduri 11 din anexa II. Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. |
n..5,2 |
|
p |
Descrierea comercială |
O |
Statul membru de expediție poate decide să prevadă obligativitatea introducerii acestor date |
Introduceți descrierea comercială a produselor în scopul identificării produselor transportate. Pentru transportul în vrac al vinurilor menționate la punctele 1-9, 15 și 16 din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, descrierea produsului include informațiile opționale prevăzute la articolul 120 din regulamentul respectiv, cu condiția ca acestea să fie indicate în etichetare sau să se aibă în vedere indicarea lor în etichetare. |
an..350 |
|
q |
Descrierea comercială_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
r |
Marca comercială a produselor |
D |
„R” dacă produsele accizabile au o marcă comercială. Statul membru de expediție poate decide că marca comercială a produselor transportate nu trebuie specificată dacă este stipulată pe factură sau pe alt document comercial menționat în caseta 9b |
Specificați marca comercială a produselor, dacă este cazul. |
an..350 |
|
s |
Marca comercială a produselor_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
17.1 |
AMBALAJ |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Codul tipului de ambalaje |
R |
|
Specificați tipul de ambalaj, utilizând unul dintre codurile din lista de coduri 9 din anexa II. |
an2 |
|
b |
Numărul de ambalaje |
C |
„R” dacă se marchează cu „Numărabile” |
Specificați numărul de ambalaje dacă ambalajele sunt numărabile în conformitate cu lista de coduri 9 din anexa II. În cazul în care „Numărul de ambalaje” este „0”, atunci ar trebui să existe cel puțin un AMBALAJ cu aceleași „Mărci de expediție” și „Număr de ambalaje” cu o valoare mai mare de „0”. |
n..15 |
|
c |
Identitatea sigiliului comercial |
D |
„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale |
Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea ambalajelor. |
an..35 |
|
d |
Informații privind sigiliul |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat). |
an..350 |
|
e |
Informații privind sigiliul_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
f |
Mărci de expediție |
C |
— „R” dacă numărul de ambalaje este 0 „O” în celelalte cazuri |
|
an..999 |
17.2 |
PRODUSE VITIVINICOLE |
D |
„R” pentru produsele vitivinicole incluse în partea XII din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 |
|
|
|
|
a |
Categoria de produs vitivinicol |
R |
|
Pentru produsele vitivinicole incluse în partea XII din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, specificați unul dintre următoarele coduri: 1 = Vin fără DOP/IGP, 2 = Vin din soiuri fără DOP/IGP, 3 = Vin cu DOP sau IGP, 4 = Vin importat, 5 = Altele. |
n1 |
|
b |
Codul zonei vitivinicole |
D |
„R” pentru produse vitivinicole în vrac (volum nominal de peste 60 de litri) |
Specificați zona vitivinicolă din care provine produsul transportat, în conformitate cu apendicele 1 la anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
n..2 |
|
c |
Țara terță de origine |
C |
„R” în cazul în care categoria de produse vitivinicole din caseta 17.2a este „4” (vin importat) |
►M8 Specificați un cod de țară care nu este unul dintre codurile de țară ale statelor membre. ◄ |
a2 |
|
d |
Alte informații |
O |
|
|
an..350 |
|
e |
Alte informații_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
17.2.1 |
Codul OPERAȚIUNII CU VINURI |
D |
„R” pentru produse vitivinicole în vrac (volum nominal de peste 60 de litri) |
|
99x |
|
|
a |
Codul operațiunii cu vinuri |
R |
|
Specificați unul sau mai multe „coduri ale operațiunii cu vinuri”, în conformitate cu lista de la punctul 1.4 litera (b) din partea B a anexei VI la Regulamentul (CE) nr. 436/2009. |
n..2 |
18 |
DOCUMENT Certificat |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Scurtă descriere a documentului |
C |
„R”, cu excepția cazului în care este utilizat câmpul de date 18c sau 18e |
Descrieți orice certificat referitor la produsele transportate, de exemplu certificate referitoare la denumirea de origine menționată în caseta 17l. |
an..350 |
|
b |
Scurtă descriere a documentului_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
c |
Referința documentului |
C |
„R”, cu excepția cazului în care este utilizat câmpul de date 18a sau 18e |
Furnizați o trimitere la orice certificat care se referă la produsele transportate. |
an..350 |
|
d |
Referința documentului_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
e |
Tipul documentului |
C |
„R”, cu excepția cazului în care este utilizat câmpul de date 18a sau 18c |
Specificați codul tipului de document prezentat în lista de coduri 15 din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/323. |
an..4 |
|
f |
Referința documentului |
C |
„R” dacă este utilizat Tipul documentului din caseta 18e |
|
an..35 |
(1)
Regulamentul (CE) nr. 31/96 al Comisiei din 10 ianuarie 1996 privind certificatul de scutire de accize (JO L 8, 11.1.1996, p. 11).
(2)
Regulamentul (CE) nr. 436/2009 al Comisiei din 26 mai 2009 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în ceea ce privește registrul viticol, declarațiile obligatorii și colectarea de informații pentru monitorizarea pieței, documentele de însoțire a transporturilor de produse și registrele care trebuie păstrate în sectorul vitivinicol (JO L 128, 27.5.2009, p. 15).
(3)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).
(4)
Regulamentul (CE) nr. 607/2009 al Comisiei din 14 iulie 2009 de stabilire a unor norme de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în ceea ce privește denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate, mențiunile tradiționale, etichetarea și prezentarea anumitor produse vitivinicole (JO L 193, 24.7.2009, p. 60).
(5)
Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului (JO L 39, 13.2.2008, p. 16).
(6)
Regulamentul de punere în aplicare 2021/2266 al Comisiei din 17 decembrie 2021 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 92/83/CEE a Consiliului în ceea ce privește certificarea și autocertificarea micilor producători independenți de băuturi alcoolice în scopul aplicării accizelor (JO L 316, 31.10.1992, p. 26). |
Tabelul 2
[menționat la articolul 4 alineatul (1)]
Anulare
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUT |
R |
|
|
|
|
|
a |
Data și ora validării anulării |
C |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de mesaj de anulare |
Ora indicată este ora locală |
data Ora |
2 |
e-AD PRIVIND DEPLASAREA PRODUSELOR ACCIZABILE |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
Specificați codul ARC al e-AD a cărui anulare este solicitată |
an21 |
3 |
ANULARE |
R |
|
|
|
|
|
a |
Motivul anulării |
R |
|
Specificați motivul anulării e-AD, utilizând codurile din anexa II, lista de coduri 10 |
n1 |
|
b |
Informații complementare |
C |
— „R” dacă motivul anulării este 0 — „O” dacă motivul anulării este 1, 2, 3 sau 4 (A se vedea rubrica 3.a) |
Specificați orice informații suplimentare referitoare la anularea e-AD |
an..350 |
|
c |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II, lista de coduri 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date |
a2 |
Tabelul 3
[menționat la articolul 5 alineatul (1) și la articolul 8 alineatul (2)]
Schimbarea destinației
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUT |
R |
|
|
|
|
|
a |
Data și ora validării schimbării destinației |
C |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de mesaj de schimbare a destinației. |
Ora indicată este ora locală. |
Data Ora |
2 |
Actualizarea e-AD |
R |
|
|
|
|
|
a |
Număr secvențial |
C |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de mesaj de schimbare a destinației. |
Stabilit la 1 în momentul validării inițiale a e-AD și mărit cu o unitate la fiecare schimbare a destinației. |
n..2 |
|
b |
ARC |
R |
|
Specificați codul ARC al e-AD pentru care se solicită schimbarea destinației. |
an21 |
|
c |
Durata călătoriei |
D |
„R” când se schimbă durata călătoriei în urma schimbării destinației |
Ținând cont de mijlocul de transport și de distanță, precizați perioada de timp normală necesară călătoriei, exprimată în ore (H) sau zile (D), urmate de un număr format din două cifre (exemple: H12 sau D04). Indicația pentru „H” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu 24. Indicația pentru „D” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu valorile posibile ale Duratei maxime a călătoriei pentru fiecare cod al modului de transport, stipulate în lista de coduri 13 din anexa II. |
an3 |
|
d |
Organizarea transportului modificată |
D |
„R” când se schimbă persoana responsabilă cu organizarea transportului în urma schimbării destinației |
Identificați persoana responsabilă cu organizarea transportului, utilizând unul dintre următoarele coduri: 1 = Expeditor, 2 = Destinatar, 3 = Proprietarul produselor, 4 = Altul. |
n1 |
|
e |
Numărul facturii |
D |
„R” când se schimbă factura în urma schimbării destinației |
Specificați numărul facturii referitoare la produse. Dacă factura nu a fost încă emisă, trebuie indicat numărul notei de livrare sau al oricărui alt document de transport. |
an..35 |
|
f |
Data facturii |
O |
Statul membru de expediție poate decide să impună obligativitatea completării acestor date atunci când numărul facturii se schimbă în urma schimbării destinației |
Data documentului indicat la rubrica 2e. |
data |
|
g |
Codul modului de transport |
C |
„R” când se schimbă modul de transport în urma schimbării destinației „R” atunci când codul tipului de garant este indicat și este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 18 alineatul (4) litera (b) din 2008/118/CE” „O” în celelalte cazuri |
Specificați modul de transport, utilizând codurile din lista de coduri 7 din anexa II. Atunci când codul tipului de garant din rubrica 7a (dacă este indicat) sau din ultimul e-AD (rubrica 11a din tabelul 1) sau din ultimul mesaj de „Schimbare a destinației” care a indicat schimbarea locului de livrare (rubrica 7b), dacă acest mesaj există, este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 18 alineatul (4) litera (b) din 2008/118/CE”, codul modului de transport trebuie să fie „Transport pe mare” sau „Instalații de transport fixe”. |
n..2 |
|
h |
Informații complementare |
C |
„R” dacă codul modului de transport este indicat și este „Altul” |
Furnizați o descriere textuală a modului de transport. |
an..350 |
|
i |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
3 |
Destinație SCHIMBATĂ |
R |
|
|
|
|
|
a |
Codul tipului de destinație |
R |
|
Specificați noua destinație a deplasării utilizând unul dintre următoarele coduri: 1 = Antrepozit fiscal [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din Directiva 2008/118/CE], 2 = Destinatar înregistrat [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din Directiva 2008/118/CE], 3 = Destinatar înregistrat temporar [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2008/118/CE], 4 = Livrare directă [articolul 17 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE], 6 = Export [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) din Directiva 2008/118/CE]. |
n1 |
4 |
OPERATOR Noul destinatar |
D |
„R” când se schimbă destinatarul în urma schimbării destinației |
|
|
|
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
— „R” pentru codul tipului de destinație 1, 2, 3 și 4 — „O” pentru codul tipului de destinație 6 (A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a) |
Pentru codul tipului de destinație: — 1, 2, 3 și 4: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat sau al destinatarului înregistrat, — 6: specificați codul de identificare în scopuri de TVA al persoanei care reprezintă expeditorul pe lângă biroul de export. |
an..16 |
|
b |
Denumirea operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Localitatea |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
h |
Număr EORI |
C |
— „O” pentru codul tipului de destinație 6 — Acest element de date nu se aplică în cazul codurilor tipului de destinație 1, 2, 3 și 4 (A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a) |
Furnizați numărul EORI al persoanei responsabile cu depunerea declarației de export, așa cum se prevede la articolul 21 alineatul (5) din Directiva 2008/118/CE. |
an..17 |
5 |
OPERATOR Locul livrării |
C |
— „R” pentru codurile tipului de destinație 1 și 4 — „O” pentru codurile tipului de destinație 2 și 3 (A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a) |
Specificați locul efectiv de livrare a produselor accizabile. Pentru codul tipului de destinație 2, grupa de date: — este „O” după validarea cu succes a proiectului de schimbare a destinației, deoarece statul membru de expediție poate completa această rubrică cu adresa destinatarului înregistrat indicat în SEED; — nu se aplică pentru proiectul de schimbare a destinației. |
|
|
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
— „R” pentru codul tipului de destinație 1 — „O” pentru codurile tipului de destinație 2 și 3 (A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a) |
Pentru codul tipului de destinație: — 1: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de destinație, — 2 și 3: specificați codul de identificare în scopuri de TVA sau orice alt identificator. |
an..16 |
|
b |
Denumirea operatorului |
C |
— „R” pentru codurile tipului de destinație 1, 2 și 3 — „O” pentru codul tipului de destinație 4 (A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a) |
|
an..182 |
|
c |
Strada |
C |
Pentru rubricile 5c, 5e și 5f: — „R” pentru codurile tipului de destinație 2, 3 și 4 — „O” pentru codul tipului de destinație 1 (A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a) |
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
an..11 |
|
|
e |
Codul poștal |
C |
|
an..10 |
|
|
f |
Localitatea |
C |
|
an..50 |
|
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
6 |
BIROU Locul livrării – Vamă |
C |
„R” în caz de export (codul tipului de destinație 6) (A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a) |
|
|
|
|
a |
Numărul de referință al biroului |
R |
|
Specificați codul biroului de export la care va fi depusă declarația de export în conformitate cu articolul 161 alineatul (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92. A se vedea lista de coduri 5 din anexa II. Introduceți un cod al unui birou vamal de export care figurează pe lista birourilor vamale. |
an8 |
7 |
GARANȚIA DEPLASĂRII |
O |
|
|
|
|
|
a |
Codul Tipul de garant |
R |
|
Identificați persoana sau persoanele responsabile cu furnizarea garanției, utilizând codul tipului de garant aflat în lista de coduri 6 din anexa II. Atunci când codul tipului de garant este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 18 alineatul (4) litera (b) din 2008/118/CE”, codul produsului accizabil conținut în ultimul e-AD (rubrica 7d din tabelul 1) sau, eventual, în ultimul mesaj „Raport de primire/Raport de export” (rubrica 7d din tabelul 6) care a indicat un refuz parțial trebuie să fie un produs energetic. |
n..4 |
7.1 |
OPERATOR Garant |
C |
„R” dacă se aplică unul dintre următoarele coduri ale tipului de garant: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 sau 1234 (A se vedea Codul tipului garantului aflat în lista de coduri 6 din anexa II) |
Identificați transportatorul și/sau proprietarul produselor dacă acesta/aceștia furnizează garanția. |
2X |
|
|
a |
Codul de acciză al operatorului |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
Specificați un număr de înregistrare SEED sau un cod de identificare în scopuri de TVA valabil al transportatorului sau al proprietarului produselor accizabile. |
an13 |
|
b |
Numărul TVA |
O |
|
|
an..14 |
|
c |
Denumirea operatorului |
C |
Pentru 7c, d, f și g: „O” dacă este specificat codul de acciză al operatorului, „R” în caz contrar |
|
an..182 |
|
d |
Strada |
C |
|
|
an..65 |
|
e |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
f |
Codul poștal |
C |
|
|
an..10 |
|
g |
Localitatea |
C |
|
|
an..50 |
|
h |
NAD_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
8 |
OPERATOR Noul organizator al transportului |
C |
„R” pentru a identifica persoana responsabilă cu organizarea transportului dacă valoarea din rubrica 2d este „3” sau „4” |
|
|
|
|
a |
Numărul TVA |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
|
an..14 |
|
b |
Denumirea operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Localitatea |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
9 |
OPERATOR Noul transportator |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” atunci când se schimbă transportatorul în urma schimbării destinației. |
Identificați noua persoană care efectuează transportul. |
|
|
|
a |
Numărul TVA |
O |
|
|
an..14 |
|
b |
Denumirea operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Localitatea |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
10 |
DETALII PRIVIND TRANSPORTUL |
D |
„R” când se schimbă detaliile privind transportul în urma schimbării destinației |
|
99x |
|
|
a |
Codul unității de transport |
R |
|
Specificați codul/codurile unității de transport legate de modul de transport indicat la rubrica 2g; a se vedea lista de coduri 8 din anexa II. |
n..2 |
|
b |
Identitatea unităților de transport |
C |
„R” atunci când codul unității de transport este altul decât 5 (A se vedea rubrica 10a) |
Introduceți numărul de înregistrare al unității (unităților) de transport, atunci când codul unității de transport este altul decât 5. |
an..35 |
|
c |
Identitatea sigiliului comercial |
D |
„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale |
Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea unității de transport. |
an..35 |
|
d |
Informații privind sigiliul |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat). |
an..350 |
|
e |
Informații privind sigiliul_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic, a se vedea lista de coduri 1 din anexa II. |
a2 |
|
f |
Informații complementare |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare referitoare la transport, de exemplu identitatea oricărui transportator succesiv, informații referitoare la unități de transport succesive. |
an..350 |
|
g |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
Tabelul 4
[menționat la articolul 5 alineatul (3) al doilea paragraf, la articolul 5 alineatul (6) și la articolul 6 alineatul (2) litera (b)]
Notificarea de schimbare a destinației/Notificarea de divizare
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
|
NOTIFICAREA ACCIZELOR |
R |
|
|
|
|
a |
Tipul notificării |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de destinație (în cazul notificării de schimbare a destinației) sau de către cele ale statului membru de expediție (în cazul notificării de divizare) |
Specificați motivul notificării utilizând unul dintre următoarele coduri: 1 = Schimbarea destinației 2 = Divizare |
n1 |
|
b |
Data și ora notificării |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de destinație (în cazul notificării de schimbare a destinației) sau de către cele ale statului membru de expediție (în cazul notificării de divizare) |
Ora indicată este ora locală |
data Ora |
|
c |
ARC |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de destinație (în cazul notificării de schimbare a destinației) sau de către cele ale statului membru de expediție (în cazul notificării de divizare) |
Specificați codul ARC al e-AD la care se referă notificarea. |
an21 |
|
d |
Număr secvențial |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de destinație (în cazul notificării de schimbare a destinației) sau de către cele ale statului membru de expediție (în cazul notificării de divizare) |
Specificați numărul secvențial al e-AD Stabilit la 1 în momentul validării inițiale a e-AD, crește cu 1 la fiecare schimbare a destinației |
n..2 |
2 |
|
ARC ÎN AVAL |
C |
„R” dacă la rubrica 1a tipul de notificare este 2. Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție. |
|
9x |
|
a |
ARC |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție. |
|
an21 |
Tabelul 5
[menționat la articolul 6 alineatul (1) și la articolul 8 alineatul (2)]
Operațiunea de divizare
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
Divizarea e-AD |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC în amonte |
R |
|
Specificați codul ARC al e-AD-ului care urmează să fie divizat. A se vedea lista de coduri 2 din anexa II. |
an21 |
2 |
SM de divizare |
R |
|
|
|
|
|
a |
Codul statului membru |
R |
|
Specificați statul membru pe teritoriul căruia are loc divizarea deplasării utilizând codul statului membru din lista de coduri 3 din anexa II. |
a2 |
3 |
Detalii privind divizarea e-AD |
R |
|
Divizarea se realizează prin înlocuirea integrală a e-AD-ului în cauză prin două sau mai multe e-AD-uri noi. |
9x |
|
|
a |
Număr de referință local |
R |
|
Un număr de serie unic atribuit e-AD de către expeditor și care identifică lotul în evidența expeditorului. |
an..22 |
|
b |
Durata călătoriei |
D |
„R” când se schimbă durata călătoriei în urma operațiunii de divizare |
Ținând cont de mijlocul de transport și de distanță, precizați perioada de timp normală necesară călătoriei, exprimată în ore (H) sau zile (D), urmate de un număr format din două cifre (exemple: H12 sau D04). Indicația pentru „H” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu 24. Indicația pentru „D” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu valorile posibile ale Duratei maxime a călătoriei pentru fiecare cod al modului de transport, stipulate în lista de coduri 13 din anexa II. |
an3 |
|
c |
Organizarea transportului modificată |
D |
„R” când se schimbă persoana responsabilă cu organizarea transportului în urma operațiunii de divizare |
Identificați persoana responsabilă cu organizarea primului transport, utilizând unul dintre următoarele coduri: 1 = Expeditor, 2 = Destinatar, 3 = Proprietarul produselor, 4 = Altul. |
n1 |
3.1 |
Destinație SCHIMBATĂ |
R |
|
|
|
|
|
a |
Codul tipului de destinație |
R |
|
Specificați destinația deplasării utilizând unul dintre următoarele coduri: 1 = Antrepozit fiscal [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din Directiva 2008/118/CE], 2 = Destinatar înregistrat [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din Directiva 2008/118/CE], 3 = Destinatar înregistrat temporar [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2008/118/CE], 4 = Livrare directă [articolul 17 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE], 6 = Export [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) din Directiva 2008/118/CE], 8 = Destinație necunoscută (destinatar necunoscut; articolul 22 din Directiva 2008/118/CE). |
n1 |
3.2 |
OPERATOR Noul destinatar |
C |
„O” atunci când codul tipului de destinație este altul decât 8 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 3.1a) |
Pentru codul tipului de destinație: 1, 2, 3, 4 și 6: atunci când destinatarul se schimbă în urma operațiunii de divizare, această grupă de date devine „R”. |
|
|
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
— „R” pentru codul tipului de destinație 1, 2, 3 și 4 — „O” pentru codul tipului de destinație 6 — Acest element de date nu se aplică în cazul codului tipului de destinație 8 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 3.1a) |
Pentru codul tipului de destinație: — 1, 2, 3 și 4: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat sau al destinatarului înregistrat, — 6: specificați codul de identificare în scopuri de TVA al persoanei care reprezintă expeditorul pe lângă biroul de export. |
an..16 |
|
b |
Denumirea operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Oraș |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
h |
Număr EORI |
C |
— „O” pentru codul tipului de destinație 6 — Acest element de date nu se aplică în cazul codurilor tipului de destinație 1, 2, 3, 4 și 8 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 3.1a) |
Furnizați numărul EORI al persoanei responsabile cu depunerea declarației de export, așa cum se prevede la articolul 21 alineatul (5) din Directiva 2008/118/CE. |
an..17 |
3.3 |
OPERATOR Locul livrării |
C |
— „R” pentru codurile tipului de destinație 1 și 4 — „O” pentru codurile tipului de destinație 2 și 3 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 3.1a) |
|
|
|
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
— „R” pentru codul tipului de destinație 1 — „O” pentru codurile tipului de destinație 2 și 3 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 3.1a) |
Pentru codul tipului de destinație: — 1: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de destinație, — 2 și 3: specificați codul de identificare în scopuri de TVA sau orice alt identificator. |
an..16 |
|
b |
Denumirea operatorului |
C |
— „R” pentru codurile tipului de destinație 1, 2 și 3 — „O” pentru codul tipului de destinație 4 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 3.1a) |
|
an..182 |
|
c |
Strada |
C |
Pentru casetele 3.3c, 3.3e și 3.3f: — „R” pentru codurile tipului de destinație 2, 3 și 4 — „O” pentru codul tipului de destinație 1 (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 3.1a) |
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
an..11 |
|
|
e |
Codul poștal |
C |
|
an..10 |
|
|
f |
Oraș |
C |
|
an..50 |
|
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
3.4 |
BIROU Locul livrării – Vamă |
C |
„R” în caz de export (codul tipului de destinație schimbată 6) (A se vedea codurile tipului de destinație din caseta 3.1a) |
|
|
|
|
a |
Numărul de referință al biroului |
R |
|
Specificați codul biroului de export la care va fi depusă declarația de export în conformitate cu articolul 161 alineatul (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92. A se vedea lista de coduri 5 din anexa II. |
an8 |
3.5 |
OPERATOR Noul organizator al transportului |
C |
„R” pentru a identifica persoana responsabilă cu organizarea transportului dacă valoarea din caseta 3c este „3” sau „4” |
|
|
|
|
a |
Numărul TVA |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
|
an..14 |
|
b |
Denumirea operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Oraș |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
3.6 |
OPERATOR Noul transportator |
O |
Statul membru de expediție poate decide să prevadă obligativitatea completării acestor date atunci când se schimbă transportatorul în urma operațiunii de divizare |
Identificați persoana care efectuează noul transport. |
|
|
|
a |
Numărul TVA |
O |
|
|
an..14 |
|
b |
Denumirea operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Oraș |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
3.7 |
DETALII PRIVIND TRANSPORTUL |
D |
„R” când se schimbă detaliile privind transportul în urma operațiunii de divizare |
|
99X |
|
|
a |
Codul unității de transport |
R |
|
Specificați codul (codurile) unității de transport. A se vedea lista de coduri 8 din anexa II. |
n..2 |
|
b |
Identitatea unităților de transport |
C |
„R” atunci când codul unității de transport este altul decât 5 (A se vedea caseta 3.7 a) |
Introduceți numărul de înregistrare al unității (unităților) de transport, atunci când codul unității de transport este altul decât 5. |
an..35 |
|
c |
Identitatea sigiliului comercial |
D |
„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale |
Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea unității de transport. |
an..35 |
|
d |
Informații privind sigiliul |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat). |
an..350 |
|
e |
Informații privind sigiliul_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
f |
Informații complementare |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare referitoare la transport, de exemplu identitatea oricărui transportator succesiv, informații referitoare la unități de transport succesive. |
an..350 |
|
g |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
3.8 |
Corpul e-AD |
R |
|
Trebuie utilizată o grupă de date separată pentru fiecare produs care face parte din lot. |
999x |
|
|
a |
Numărul unic de referință al corpului de date |
R |
|
Specificați numărul unic de referință al corpului de date aferent produsului din e-AD-ul original divizat. Numărul unic de referință al corpului de date trebuie să fie unic pentru fiecare rubrică „Detalii privind divizarea e-AD”. Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. |
n..3 |
|
b |
Codul produselor accizabile |
R |
|
Specificați codul produselor accizabile aplicabil, a se vedea lista de coduri 11 din anexa II. |
an..4 |
|
c |
Cod NC |
R |
|
Specificați codul NC aplicabil la data introducerii operațiunii de divizare. Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. |
n8 |
|
d |
Cantitatea |
R |
|
Specificați cantitatea (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului – a se vedea listele de coduri 11 și 12 din anexa II). În cazul unei deplasări spre un destinatar înregistrat menționat la articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2008/118/CE, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea pe care destinatarul este autorizat să o primească. În cazul unei deplasări spre o organizație scutită menționată la articolul 12 din Directiva 2008/118/CE, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea înregistrată în certificatul de scutire de accize. Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. |
n..15,3 |
|
e |
Greutatea brută |
R |
|
Specificați greutatea brută a lotului (produse accizabile plus ambalaj). Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. Greutatea brută trebuie să fie mai mare sau egală cu greutatea netă. |
n..15,2 |
|
f |
Greutatea netă |
R |
|
Specificați greutatea produselor accizabile fără ambalaj. Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. Greutatea brută trebuie să fie mai mare sau egală cu greutatea netă. |
n..15,2 |
|
i |
Marcajul fiscal |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare referitoare la marcajele fiscale impuse de statul membru de destinație. |
an..350 |
|
j |
Marcajul fiscal_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
k |
Indicatorul marcajului fiscal utilizat |
D |
„R” dacă sunt utilizate marcaje fiscale |
Specificați „1” dacă produsele conțin sau poartă marcaje fiscale sau „0” dacă produsele nu conțin sau nu poartă marcaje fiscale. |
n1 |
|
o |
Densitate |
C |
„R” dacă se aplică produselor accizabile respective |
Specificați densitatea la 15 °C, dacă este aplicabilă în conformitate cu lista de coduri 11 din tabelul din anexa II. Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. |
n..5,2 |
|
p |
Descrierea comercială |
O |
Statul membru de expediție poate decide să prevadă obligativitatea introducerii acestor date |
Introduceți descrierea comercială a produselor în scopul identificării produselor transportate. |
an..350 |
|
q |
Descrierea comercială_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
r |
Marca comercială a produselor |
D |
„R” dacă produsele accizabile au o marcă comercială. |
Specificați marca comercială a produselor, dacă este cazul. |
an..350 |
|
s |
Marca comercială a produselor_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
3.8.1 |
AMBALAJ |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Codul tipului de ambalaje |
R |
|
Specificați tipul de ambalaj, utilizând unul dintre codurile din lista de coduri 9 din anexa II. |
an2 |
|
b |
Numărul de ambalaje |
C |
„R” dacă se marchează cu „Numărabile” |
Specificați numărul de ambalaje dacă ambalajele sunt numărabile în conformitate cu lista de coduri 9 din anexa II. În cazul în care „Numărul de ambalaje” este „0”, atunci ar trebui să existe cel puțin un AMBALAJ cu aceleași „Mărci de expediție” și „Număr de ambalaje” cu o valoare mai mare de „0”. |
n..15 |
|
|
|
|
— |
|
|
|
c |
Identitatea sigiliului comercial |
D |
„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale |
Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea ambalajelor. |
an..35 |
|
d |
Informații privind sigiliul |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat). |
an..350 |
|
e |
Informații privind sigiliul_LNG |
C |
„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date. |
a2 |
|
f |
Mărci de expediție |
C |
— „R” dacă numărul de ambalaje este 0 — „O” în celelalte cazuri |
|
an..999 |
Tabelul 6
[menționat la articolul 7 și la articolul 8 alineatul (3)]
Raport de primire/Raport de export
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUT |
R |
|
|
|
|
|
a |
Data și ora validării raportului de primire/export |
C |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de destinație/export la momentul validării raportului de primire/raportului de export |
Ora indicată este ora locală. |
data Ora |
2 |
e-AD PRIVIND DEPLASAREA PRODUSELOR ACCIZABILE |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
Specificați codul ARC al e-AD. A se vedea lista de coduri 2 din anexa II. |
an21 |
|
b |
Număr secvențial |
R |
|
Specificați numărul secvențial al e-AD. Stabilit la 1 în momentul validării inițiale a e-AD, crește cu 1 la fiecare schimbare a destinației |
n..2 |
3 |
OPERATOR Destinatar |
C |
„R”, cu excepția situației în care elementul de date intitulat Tipul mesajului din documentul administrativ electronic corespunzător are codul „2 – Prezentare pentru export cu vămuire la domiciliu” |
|
|
|
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
— „R” pentru codurile tipului de destinație 1, 2, 3 și 4 — „O” pentru codul tipului de destinație 6 — Nu se aplică codului tipului de destinație 5 (A se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
Pentru codul tipului destinației: — 1, 2, 3 și 4: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat sau al destinatarului înregistrat, — 6: specificați numărul de identificare TVA al persoanei care reprezintă expeditorul la biroul de export. |
an..16 |
|
b |
Numele operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Orașul |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|
h |
Număr EORI |
C |
— „O” pentru codul tipului de destinație 6 — Acest element de date nu se aplică în cazul codurilor tipului de destinație 1, 2, 3, 4, 5 și 8 (A se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
Furnizați numărul EORI al persoanei responsabile cu depunerea declarației de export, așa cum se prevede la articolul 21 alineatul (5) din Directiva 2008/118/CE |
an..17 |
4 |
OPERATOR Locul livrării |
C |
— „R” pentru codurile tipului de destinație 1 și 4 — „O” pentru codurile tipului de destinație 2, 3 și 5 (A se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
Specificați locul efectiv de livrare a produselor accizabile. |
|
|
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
— „R” pentru codul tipului de destinație 1 — „O” pentru codurile tipului de destinație 2, 3 și 5 (A se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
Pentru codul tipului destinației: — 1: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de destinație, — 2, 3 și 5: specificați numărul de identificare TVA sau orice alt identificator. |
an..16 |
|
b |
Numele operatorului |
C |
— „R” pentru codurile tipului de destinație 1, 2, 3 și 5 — „O” pentru codul tipului de destinație 4 (A se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
|
an..182 |
|
c |
Strada |
C |
Pentru rubricile 4c, 4e și 4f. — „R” pentru codurile tipului de destinație 2, 3, 4 și 5 — „O” pentru codul tipului de destinație 1 (A se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
|
an..65 |
|
d |
Numărul |
O |
|
an..11 |
|
|
e |
Codul poștal |
C |
|
an..10 |
|
|
f |
Orașul |
C |
|
an..50 |
|
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
5 |
BIROUL de destinație |
C |
„R” pentru codurile tipului de destinație 1, 2, 3, 4 și 5 (A se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
|
|
|
|
a |
Numărul de referință al biroului |
R |
|
Specificați codul biroului autorităților competente ale statului membru de destinație responsabile cu controlul accizelor la locul de destinație. A se vedea lista de coduri 5 din anexa II. |
an8 |
6 |
RAPORT de primire/export |
R |
|
|
|
|
|
a |
Data sosirii produselor accizabile |
R |
|
Data la care se încheie deplasarea, în conformitate cu articolul 20 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE. |
Data |
|
b |
Concluzia generală a primirii |
R |
|
Codurile posibile sunt: 1 = Primire acceptată și satisfăcătoare, 2 = Primire acceptată deși nesatisfăcătoare, 3 = Primire refuzată, 4 = Primire refuzată parțial, 21 = Ieșire acceptată și satisfăcătoare, 22 = Ieșire acceptată deși nesatisfăcătoare, 23 = Ieșire refuzată. |
n..2 |
|
c |
Informații complementare |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare referitoare la primirea produselor accizabile. |
an..350 |
|
d |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
7 |
CORPUL RAPORTULUI de primire/export |
C |
„R” dacă codul concluziei generale a primirii nu este 1 sau 21 (A se vedea rubrica 6b) |
|
999X |
|
|
a |
Numărul unic de referință al corpului de date |
R |
|
Specificați numărul unic de referință al corpului de date al e-AD asociat (rubrica 17a din tabelul 1) privind același produs accizabil ca și cel din e-AD asociat căruia i se aplică unul dintre codurile diferite de 1 și 21. Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. |
n..3 |
|
b |
Indicator de lipsă sau exces |
D |
„R” când se constată o lipsă sau un exces în cazul corpului de date respectiv |
Codurile posibile sunt: S = Lipsă, E = Exces. |
a1 |
|
c |
Lipsa sau excesul constatate |
C |
„R” dacă este specificat indicatorul din rubrica 7b |
Specificați cantitatea (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului – a se vedea listele de coduri 11 și 12) Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. |
n..15,3 |
|
d |
Codul produselor accizabile |
R |
|
Specificați codul produselor accizabile aplicabil, a se vedea lista de coduri 11 din anexa II. |
an4 |
|
e |
Cantitatea refuzată |
C |
„R” dacă pentru concluzia generală a primirii codul este 4 (A se vedea rubrica 6b) |
Specificați cantitatea pentru fiecare corp de date pentru care sunt refuzate produse accizabile (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului – a se vedea listele de coduri 11 și 12 din anexa II). Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de zero. |
n..15,3 |
7.1 |
MOTIVUL INSATISFACȚIEI |
D |
„R” pentru fiecare corp de date căruia îi este aplicat codul concluziei generale a primirii 2, 3, 4, 22 sau 23 (A se vedea rubrica 6b) |
|
9X |
|
|
a |
Motivul insatisfacției |
R |
|
Codurile posibile sunt: 0 = Altul, 1 = Exces, 2 = Lipsă, 3 = Produse deteriorate, 4 = Sigiliu rupt, 5 = Raportat de ECS, 7 = Cantitate mai mare decât cea din autorizația temporară. |
n1 |
|
b |
Informații complementare |
C |
— „R” în cazul în care codul motivului insatisfacției este 0 — „O” în cazul în care codul motivului insatisfacției este 1, 2, 3, 4, 5 sau 7 (A se vedea rubrica 7.1a) |
Specificați orice informații suplimentare referitoare la primirea produselor accizabile. |
an..350 |
|
c |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
ANEXA II
(menționată la articolul 2)
Liste de coduri
1. CODURILE LINGVISTICE
Aceste coduri sunt extrase din standardul ISO 639.1 (codurile Alfa-2); în plus, au fost adăugate două coduri nestandardizate care trebuie utilizate împreună cu o versiune cu caractere latine a limbilor care nu folosesc setul de caractere latine, respectiv:
Cod |
Descriere |
bg |
bulgară |
bt |
bulgară (caractere latine) |
hr |
croată |
cs |
cehă |
da |
daneză |
nl |
olandeză |
en |
engleză |
et |
estonă |
fi |
finlandeză |
fr |
franceză |
ga |
irlandeză |
gr |
greacă (caractere latine) |
de |
germană |
el |
greacă |
hu |
maghiară |
it |
italiană |
lv |
letonă |
lt |
lituaniană |
mt |
malteză |
pl |
polonă |
pt |
portugheză |
ro |
română |
sk |
slovacă |
sl |
slovenă |
es |
spaniolă |
sv |
suedeză |
2. CODUL DE REFERINȚĂ ADMINISTRATIV
Câmp |
Conținut |
Tipul câmpului |
Exemple |
1 |
Anul |
Numeric 2 |
05 |
2 |
Identificatorul statului membru în care a fost prezentat inițial e-AD |
Alfabetic 2 |
ES |
3 |
Cod unic, atribuit la nivel național |
►M3 Alfanumeric 16 (cifre și litere majuscule) ◄ |
7R19YTE17UIC8J45 |
4 |
Cifra de control |
Numeric 1 |
9 |
Câmpul 1 conține ultimele două cifre ale anului acceptării formale a deplasării.
Câmpul 2 trebuie completat cu un cod din lista <STATELE MEMBRE> (lista de coduri 3).
Câmpul 3 trebuie completat cu un identificator unic pentru fiecare deplasare EMCS. Modul în care este utilizat acest câmp intră în responsabilitatea statelor membre, dar fiecare deplasare EMCS trebuie să aibă un număr unic.
Câmpul 4 indică cifra de control pentru întregul ARC, cifră care va ajuta la detectarea unei erori în momentul introducerii ARC.
3. CODURILE DE ȚARĂ
Trebuie să fie identice cu codurile stabilite în nomenclatorul țărilor și teritoriilor pentru statisticile europene privind comerțul internațional cu mărfuri care figurează în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1470 al Comisiei ( 2 ), cu excepția:
▼M8 —————
5. NUMĂRUL DE REFERINȚĂ AL BIROULUI VAMAL (COR)
COR este alcătuit dintr-un identificator al codului de țară al statului membru urmat de un număr național alfanumeric format din 6 caractere, de exemplu IT0830AB.
6. CODUL TIPULUI GARANTULUI
Cod |
Descriere |
1 |
Expeditor |
2 |
Transportator |
3 |
Proprietarul produselor accizabile |
4 |
Destinatar |
5 |
Nu este furnizată nicio garanție în conformitate cu articolul 18 alineatul (4) litera (b) din Directiva 2008/118/CE |
12 |
Garanție comună a expeditorului și a transportatorului |
13 |
Garanție comună a expeditorului și a proprietarului produselor accizabile |
14 |
Garanție comună a expeditorului și a destinatarului |
23 |
Garanție comună a transportatorului și a proprietarului produselor accizabile |
24 |
Garanție comună a transportatorului și a destinatarului |
34 |
Garanție comună a proprietarului produselor accizabile și a destinatarului |
123 |
Garanție comună a expeditorului, a transportatorului și a proprietarului produselor accizabile |
124 |
Garanție comună a expeditorului, a transportatorului și a destinatarului |
134 |
Garanție comună a expeditorului, a proprietarului produselor accizabile și a destinatarului |
234 |
Garanție comună a transportatorului, a proprietarului produselor accizabile și a destinatarului |
1234 |
Garanție comună a expeditorului, a transportatorului, a proprietarului produselor accizabile și a destinatarului |
7. CODUL MODULUI DE TRANSPORT
Cod |
Descriere |
0 |
Altul |
1 |
Transport maritim |
2 |
Transport feroviar |
3 |
Transport rutier |
4 |
Transport aerian |
5 |
Trimitere poștală |
7 |
Instalații fixe de transport |
8 |
Transport pe căi navigabile interioare |
8. CODUL UNITĂȚII DE TRANSPORT
9. CODURILE AMBALAJELOR
Utilizați codurile din rubrica 31 din anexa 38 la Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
10. CODUL MOTIVULUI ANULĂRII
Cod |
Descriere |
0 |
Altul |
1 |
Eroare de redactare |
2 |
Tranzacție comercială întreruptă |
3 |
E-AD duplicat |
4 |
Deplasarea nu a început la data expediției |
11. PRODUSELE ACCIZABILE
EPC |
CAT |
UNIT |
Descriere |
A |
P |
D |
T200 |
T |
4 |
►M4 Țigarete, definite la articolul 3 din Directiva 2011/64/UE a Consiliului (1), și produsele considerate țigarete în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din directiva respectivă ◄ |
N |
N |
N |
T300 |
T |
4 |
►M4 Trabucuri și țigări de foi, definite la articolul 4 din Directiva 2011/64/UE ◄ |
N |
N |
N |
T400 |
T |
1 |
►M4 Tutun tăiat fin destinat rulării în țigarete, definit la articolul 5 alineatul (2) din Directiva 2011/64/UE ◄ |
N |
N |
N |
T500 |
T |
1 |
►M4 Tutun de fumat, definit la articolul 5 alineatul (1) din Directiva 2011/64/UE, altul decât tutunul tăiat fin destinat rulării în țigarete, definit la articolul 5 alineatul (2) din directiva respectivă, și produsele considerate tutun de fumat, altele decât tutunul tăiat fin destinat rulării în țigarete, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din directiva respectivă ◄ |
N |
N |
N |
B000 |
B |
3 |
Bere, definită la articolul 2 din Directiva 92/83/CEE |
Y |
Y |
N |
W200 |
W |
3 |
Vin necarbonatat și băuturi necarbonatate fermentate, altele decât vinul și berea, definite la articolul 8 alineatul (1) și la articolul 12 alineatul (1) din Directiva 92/83/CEE |
Y |
N |
N |
W300 |
W |
3 |
Vin spumos și băuturi spumoase fermentate, altele decât vinul și berea, definite la articolul 8 alineatul (2) și la articolul 12 alineatul (2) din Directiva 92/83/CEE |
Y |
N |
N |
I000 |
I |
3 |
Produse intermediare, definite la articolul 17 din Directiva 92/83/CEE |
Y |
N |
N |
S200 |
S |
3 |
Băuturi spirtoase, definite la articolul 20 prima, a doua și a treia liniuță din Directiva 92/83/CEE |
Y |
N |
N |
S300 |
S |
3 |
Alcool etilic, definit la articolul 20 prima liniuță din Directiva 92/83/CEE, încadrat la codurile NC 2207 și 2208 , altul decât băuturile spirtoase (S200) |
Y |
N |
N |
S400 |
S |
3 |
Alcool parțial denaturat, în sensul articolului 20 din Directiva 92/83/CEE, adică alcool care a fost denaturat dar care încă nu îndeplinește condițiile pentru a beneficia de scutirea prevăzută la articolul 27 alineatul (1) litera (a) sau litera (b) din directiva menționată, altul decât băuturile spirtoase (S200) |
Y |
N |
N |
S500 |
S |
3 |
Produse care conțin alcool etilic, definite la articolul 20 prima liniuță din Directiva 92/83/CEE, încadrate la coduri altele decât NC 2207 și 2208 |
Y |
N |
N |
E200 |
E |
2 |
Uleiuri vegetale și animale – Produse încadrate la codurile NC 1507 și 1518 , dacă sunt destinate utilizării drept combustibil pentru încălzire sau carburant [articolul 20 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2003/96/CE a Consiliului (2)] |
N |
N |
Y |
E300 |
E |
2 |
Uleiuri minerale (produse energetice) – Produse încadrate la codurile NC 2707 10 , 2707 20 , 2707 30 și 2707 50 [articolul 20 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E410 |
E |
2 |
Benzină cu plumb încadrată la codurile NC 2710 12 31 , 2710 12 51 și 2710 12 59 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E420 |
E |
2 |
Benzină fără plumb încadrată la codurile NC 2710 12 31 , 2710 12 41 , 2710 12 45 și 2710 12 49 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E430 |
E |
2 |
Motorină, nemarcată, încadrată la codurile NC 2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 și 2710 20 19 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E440 |
E |
2 |
Motorină, marcată, încadrată la codurile NC 2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 și 2710 20 19 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E450 |
E |
2 |
Kerosen, încadrat la codul NC 2710 19 21 și kerosen nemarcat încadrat la codul NC 2710 19 25 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E460 |
E |
2 |
Kerosen, marcat, încadrat la codul NC 2710 19 25 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E470 |
E |
1 |
Păcură grea încadrată la codurile NC 2710 19 62 , 2710 19 64 , 2710 19 68 , 2710 20 31 , 2710 20 35 și 2710 20 39 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
N |
E480 |
E |
2 |
Produse încadrate la codurile NC 2710 12 21 , 2710 12 25 , 2710 19 29 și 2710 20 90 [numai pentru produsele din care mai puțin de 90 % din volum (inclusiv pierderile) distilează la 210 °C și 65 % sau mai mult din volum (inclusiv pierderile) distilează la 250 °C conform metodei ISO 3405 (echivalentă metodei ASTM D 86)] în cadrul mișcărilor comerciale în vrac [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E490 |
E |
2 |
Produse încadrate la codurile NC 2710 12 11 , 2710 12 15 , 2710 12 70 , 2710 12 90 , 2710 19 11 , 2710 19 15 , 2710 19 31 , 2710 19 35 , 2710 19 51 și 2710 19 55 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E500 |
E |
1 |
Gaze petroliere lichefiate și alte hidrocarburi gazoase (GPL) încadrate la codurile NC 2711 12 11 -2711 19 00 [articolul 20 alineatul (1) litera (d) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
N |
E600 |
E |
1 |
Hidrocarburi aciclice saturate, încadrate la codul NC 2901 10 [articolul 20 alineatul (1) litera (e) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
N |
E700 |
E |
2 |
Hidrocarburi ciclice, încadrate la codurile NC 2902 20 , 2902 30 , 2902 41 , 2902 42 , 2902 43 și 2902 44 [articolul 20 alineatul (1) litera (f) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E800 |
E |
2 |
Produse încadrate la codul NC 2905 11 00 [metanol (alcool metilic)], care nu sunt de origine sintetică, dacă acestea sunt destinate utilizării drept combustibil pentru încălzire sau carburant [articolul 20 alineatul (1) litera (g) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E910 |
E |
2 |
Esteri monoalchilici de acid gras, cu un conținut de esteri de minimum 96,5 % din greutate, încadrați la codul NC 3826 00 10 [articolul 20 alineatul (1) litera (h) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E920 |
E |
2 |
Produse încadrate la codurile NC 3824 99 86 , 3824 99 92 (exclusiv preparate antirugină care conțin amine ca elemente active și solvenți și diluanți compoziți anorganici, pentru vopsele și produse similare), 3824 99 93 , 3824 99 96 (exclusiv preparate antirugină care conțin amine ca elemente active și solvenți și diluanți compoziți anorganici, pentru vopsele și produse similare) și 3826 00 90 , dacă acestea sunt destinate utilizării drept combustibil pentru încălzire sau carburant [articolul 20 alineatul (1) litera (h) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E930 |
E |
2 |
Aditivi având codurile NC 3811 11 , 3811 19 00 și 3811 90 00 |
N |
N |
N |
►M4
(1)
Directiva 2011/64/UE a Consiliului din 21 iunie 2011 privind structura și ratele accizelor aplicate tutunului prelucrat (JO L 176, 5.7.2011, p. 24). ◄
(2)
JO L 283, 31.10.2003, p. 51. |
Notă: Codurile NC utilizate în tabel pentru produsele energetice sunt cele din Regulamentul (CE) nr. 2031/2001 al Comisiei (JO L 279, 23.10.2001).
Legenda coloanelor:
EPCCodul produselor accizabile
CATCategoria produselor accizabile
UNITUnitatea de măsură (din lista 12)
A:Trebuie indicată tăria alcoolică (Da/Nu)
P:Poate fi indicat gradul Plato (Da/Nu)
D:Trebuie indicată densitatea la 15 °C (Da/Nu)
12. UNITĂȚILE DE MĂSURĂ
Codul unității de măsură |
Descriere |
1 |
Kg |
2 |
Litru (temperatură de 15 °C) |
3 |
Litru (temperatură de 20 °C) |
4 |
1 000 de bucăți |
13. DURATA MAXIMĂ A CĂLĂTORIEI PENTRU FIECARE COD AL MODULUI DE TRANSPORT
Codul modului de transport |
Durata maximă a călătoriei |
0 |
D45 |
1 |
D45 |
2 |
D35 |
3 |
D35 |
4 |
D20 |
5 |
D30 |
7 |
D15 |
8 |
D35 |
Nota 1: Valoarea „0” se referă la transportul multimodal (atunci când se efectuează descărcări și reîncărcări de marfă) și acoperă cazul loturilor grupate, al exportului, al divizării și al schimbării destinației.
Nota 2: În cazul exportului, durata călătoriei înseamnă durata estimată a călătoriei până la ieșirea de pe teritoriul vamal al Uniunii.
( 1 ) JO L 359, 4.12.2004, p. 1.
( 2 ) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1470 al Comisiei din 12 octombrie 2020 privind nomenclatorul țărilor și teritoriilor pentru statisticile europene referitoare la comerțul internațional cu mărfuri și defalcarea geografică pentru alte statistici de întreprindere (JO L 334, 13.10.2020, p. 2)