This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02011D0137-20110607
Council Decision 2011/137/CFSP of 28 February 2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya
Consolidated text: Decizia 2011/137/PESC a Consiliului din 28 februarie 2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
Decizia 2011/137/PESC a Consiliului din 28 februarie 2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
2011D0137 — RO — 07.06.2011 — 004.001
Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.
|
DECIZIA 2011/137/PESC A CONSILIULUI din 28 februarie 2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia (JO L 058, 3.3.2011, p.53) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
|
Jurnalul Oficial |
||
|
No |
page |
date |
||
|
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/156/PESC A CONSILIULUI din 10 martie 2011 |
L 64 |
29 |
11.3.2011 |
|
|
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/175/PESC A CONSILIULUI din 21 martie 2011 |
L 76 |
95 |
22.3.2011 |
|
|
L 78 |
24 |
24.3.2011 |
||
|
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/236/PESC A CONSILIULUI din 12 aprilie 2011 |
L 100 |
58 |
14.4.2011 |
|
|
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/300/PESC A CONSILIULUI din 23 mai 2011 |
L 136 |
85 |
24.5.2011 |
|
|
L 149 |
10 |
8.6.2011 |
||
rectificat prin
DECIZIA 2011/137/PESC A CONSILIULUI
din 28 februarie 2011
privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:|
(1) |
La 23 februarie 2011, Uniunea Europeană și-a exprimat îngrijorarea profundă privind situația în curs din Libia. UE a condamnat cu fermitate violența și uzul de forță împotriva civililor și a deplâns represiunea îndreptată împotriva demonstranților pașnici. |
|
(2) |
UE a reiterat apelul său la încetarea imediată a uzului de forță și la inițierea demersurilor de soluționare a cererilor legitime ale populației. |
|
(3) |
La 26 februarie 2011, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite („Consiliul de Securitate”) a adoptat Rezoluția 1970 [„RCSONU 1970 (2011)”] care a introdus măsuri restrictive împotriva Libiei și împotriva persoanelor și a entităților implicate în încălcările grave ale drepturilor omului îndreptate împotriva populației din Libia, inclusiv prin implicarea în atacuri îndreptate împotriva populației și a instalațiilor civile, cu încălcarea dreptului internațional. |
|
(4) |
Având în vedere gravitatea situației din Libia, UE consideră necesară impunerea unor măsuri restrictive suplimentare. |
|
(5) |
În plus, este necesar ca Uniunea să acționeze în continuare pentru a pune în aplicare anumite măsuri, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul în mod direct sau indirect, către Libia, de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre sau tranzitând teritoriul statelor membre ori folosind nave sau aeronave aflate sub pavilionul statelor membre, de armament și de materiale conexe de toate tipurile, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de schimb pentru cele de mai sus, precum și echipamente care ar putea fi folosite pentru represiunea internă, indiferent dacă acestea sunt sau nu originare de pe teritoriile acestora.
(2) Se interzic următoarele:
(a) furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Libia sau pentru utilizare în Libia, de asistență tehnică, de formare sau alt tip de asistență, inclusiv furnizarea de personal înarmat mercenar, în legătură cu activități militare sau cu furnizarea, întreținerea și utilizarea materialelor menționate la alineatul (1);
(b) furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Libia sau pentru utilizare în Libia, de asistență financiară în legătură cu activități militare sau cu furnizarea, întreținerea și utilizarea materialelor menționate la alineatul (1);
(c) participarea în cunoștință de cauză și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor menționate la litera (a) sau la litera (b).
Articolul 2
(1) Articolul 1 nu se aplică:
(a) furnizării, vânzării sau transferului de echipamente militare neletale care ar putea fi folosite pentru represiune internă, destinate exclusiv uzului umanitar și de protecție;
(b) altor tipuri de furnizări, vânzări sau transferuri de arme și materiale conexe;
(c) acordării de asistență tehnică, formare sau alt tip de asistență, inclusiv personal, în legătură cu astfel de echipamente;
(d) acordării de asistență financiară în legătură cu astfel de echipamente;
după cum a fost aprobat anterior, după caz, de către comitetul instituit în temeiul punctului 24 din RCSONU 1970 (2011) („Comitetul”):
(2) Articolul 1 nu se aplică furnizării, vânzării sau transferului de îmbrăcăminte de protecție, inclusiv vestele antiglonț și căștile militare, exportate temporar către Libia, exclusiv pentru uz personal, de către personalul ONU, al Uniunii Europene sau al statelor membre ale acesteia, de către reprezentanții mass-media și de către persoanele angajate în cadrul programelor umanitare și de dezvoltare și personalul asociat.
Articolul 3
Este interzisă achiziționarea din Libia, de către resortisanții statelor membre sau cu ajutorul navelor sau aeronavelor aflate sub pavilionul acestora, a articolele prevăzute la articolul 1 alineatul (1), fie că provin sau nu de pe teritoriul Libiei.
Articolul 3a
(1) Statele membre iau măsurile necesare pentru a preveni zboruri ale aeronavelor aflate sub jurisdicția lor în spațiul aerian al Libiei, având în vedere nevoia de a contribui la protejarea civililor.
(2) Alineatul (1) nu se aplică zborurilor efectuate exclusiv în scopuri umanitare, precum furnizarea sau facilitarea furnizării de asistență, inclusiv de materiale medicale, alimente, lucrători umanitari și asistență aferentă, sau evacuarea cetățenilor străini din Libia. De asemenea, acesta nu se aplică zborurilor autorizate în temeiul punctelor 4 și 8 din RCSONU 1973 (2011) și nici altor zboruri pe care statele membre, acționând în temeiul autorizației conferite la punctul 8 din RCSONU 1973 (2011), le consideră necesare în beneficiul poporului libian.
Articolul 4
(1) Statele membre, în acord cu autoritățile naționale și în conformitate cu legislația internă și cu dreptul internațional, în special cu dreptul mării și cu acordurile relevante privind aviația civilă internațională, controlează navele și aeronavele cu destinația Libia sau provenite din această țară, pe teritoriul acestora, inclusiv în porturile și pe aeroporturile lor, și în marea liberă, în cazul în care dețin informații care furnizează motive întemeiate de a presupune că încărcătura unor astfel de nave și aeronave conține mărfuri a căror furnizare, vânzare, transfer sau export se interzice conform prezentei decizii.
(2) În momentul descoperirii, statele membre confiscă și înlătură (de exemplu distrugându-le, făcându-le inoperabile, stocându-le sau transferându-le într-un alt stat decât cel de origine sau de destinație spre înlăturare) articolele a căror furnizare, vânzare, transfer sau export se interzice în temeiul prezentei decizii.
(3) Statele membre cooperează, în conformitate cu legislația lor internă, în cazul inspecțiilor și al activităților de înlăturare efectuate în temeiul alineatelor (1) și (2).
(4) Aeronavele și navele care transportă încărcături către și dinspre Libia sunt supuse obligației de informare suplimentară înainte de sosire sau înainte de plecare, cu privire la toate bunurile introduse pe teritoriul unui stat membru sau scoase în afara acestuia.
Articolul 4a
(1) Statele membre refuză decolarea de pe teritoriul lor, aterizarea pe acesta sau survolarea acestuia de către aeronavele înregistrate în Libia sau deținute sau operate de resortisanți sau societăți libiene, cu excepția cazului în care respectivul zbor a fost autorizat în prealabil de Comitetul de sancțiuni sau în cazul unei aterizări de urgență.
(2) Statele membre refuză decolarea de pe teritoriul lor și aterizarea pe acesta sau survolarea acestuia de către o aeronavă, în condițiile în care există motive întemeiate de a presupune că aeronava conține mărfuri a căror furnizare, vânzare, transfer sau export se interzice conform prezentei decizii, inclusiv furnizarea de personal înarmat mercenar, cu excepția aterizărilor de urgență.
Articolul 5
(1) Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau trecerea în tranzit pe teritoriul lor:
(a) a persoanelor enumerate în anexa I la RCSONU 1970 (2011), precum și a celorlalte persoane desemnate de Consiliul de Securitate sau de către comitet în conformitate cu punctul 22 din RCSONU 1970 (2011) și punctul 23 din RCSONU 1973 (2011), după cum se prevede în anexa I la prezenta decizie;
(b) a persoanelor care nu intră sub incidența anexei I la prezenta decizie implicate sau complice la ordonarea, controlarea sau conducerea în alt mod a săvârșirii de încălcări grave ale drepturilor omului împotriva populației din Libia, inclusiv prin implicarea sau complicitatea la planificarea, comandarea, ordonarea sau conducerea de atacuri, cu încălcarea dreptului internațional, inclusiv de bombardamente aeriene, împotriva populației și a instalațiilor civile sau care acționează pentru sau în numele acestora sau la ordinul acestora, astfel cum se prevede în anexa II la prezenta decizie.
(2) Alineatul (1) nu obligă un stat membru să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.
(3) Alineatul (1) litera (a) nu se aplică în cazul în care Comitetul stabilește că:
(a) o călătorie este justificată din considerente umanitare, inclusiv obligații religioase; sau
(b) o derogare ar favoriza realizarea obiectivelor în privința păcii și reconcilierii naționale în Libia și a stabilității în regiune;
(4) Alineatul (1) litera (a) nu se aplică în cazul în care:
(a) intrarea sau tranzitul sunt necesare pentru îndeplinirea procedurilor judiciare;
(b) un stat membru hotărăște în funcție de fiecare caz în parte că o astfel de intrare sau tranzit sunt necesare pentru a face să avanseze pacea și stabilitatea în Libia și ulterior adoptării unei astfel de decizii statul membru notifică comitetul în termen de patruzeci și opt de ore.
(5) Alineatul (1) litera (b) nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație de drept internațional, și anume:
(a) în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale;
(b) în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale organizate de ONU sau sub auspiciile acesteia;
(c) în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau
(d) în temeiul Tratatului de conciliere din 1929 (Pactul de la Lateran) încheiat de Sfântul Scaun (Statul Vatican) și Italia.
(6) Se consideră că alineatul (5) se aplică de asemenea în cazul în care un stat membru este țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE).
(7) Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatelor (5) sau (6).
(8) Statele membre pot face derogări de la măsurile impuse la alineatul (1) litera (b), atunci când deplasarea unei persoane se justifică din motive umanitare urgente sau atunci când persoana respectivă se deplasează pentru a asista la reuniuni interguvernamentale, inclusiv la reuniuni inițiate de Uniune sau la reuniuni găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cazul în care în cadrul acestora se poartă un dialog politic care vizează direct promovarea democrației, a drepturilor omului și a statului de drept în Libia.
(9) Un stat membru care dorește să acorde derogările menționate la alineatul (8) informează Consiliul în scris în acest sens. Derogarea se consideră acordată, cu excepția cazului în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică obiecții în scris, în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică o obiecție, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă.
(10) În cazurile în care, în temeiul alineatelor (5), (6) și (8), un stat membru autorizează intrarea sau tranzitul pe teritoriul său pentru persoanele enumerate în anexă, autorizația se limitează la scopul pentru care a fost acordată și la persoanele la care se referă.
Articolul 6
(1) Toate fondurile, alte active financiare și resurse economice care, în mod direct sau indirect, se află în proprietatea sau sunt controlate:
(a) de persoanele și entitățile enumerate în anexa II la RCSONU 1970 (2011), precum și celelalte persoane și entități desemnate de Consiliul de Securitate sau de către comitet, în conformitate cu punctul 22 din RCSONU 1970 (2011) și cu punctele 19 și 23 din RCSONU 1973 (2011), astfel cum figurează în anexa III la prezenta decizie;
(b) de persoanele și entitățile care nu intră sub incidența anexei III la prezenta decizie implicate sau complice la ordonarea, controlarea sau conducerea în alt mod a săvârșirii de încălcări grave ale drepturilor omului împotriva populației din Libia, inclusiv prin implicarea sau complicitatea la planificarea, comandarea, ordonarea sau conducerea de atacuri, cu încălcarea dreptului internațional, inclusiv de bombardamente aeriene, împotriva populației și a instalațiilor civile, ori de autoritățile libiene sau de persoanele și entitățile care au încălcat sau au contribuit la încălcarea dispozițiilor RCSONU 1970 (2011) sau ale prezentei decizii, ori de persoanele sau entitățile care acționează pentru sau în numele sau sub comanda acestora, ori de entitățile aflate în proprietatea acestora sau controlate de acestea sau de persoanele și entitățile incluse pe lista din anexa III, astfel cum figurează în anexa IV la prezenta decizie
sunt înghețate.
(2) Niciun fond și nici alte active financiare sau resurse economice nu se pun la dispoziția persoanelor fizice sau juridice sau a entităților menționate la alineatul (1) sau în beneficiul acestora, în mod direct sau indirect.
(2a) Interdicția privind punerea la dispoziția persoanelor sau entităților menționate la alineatul (1) litera (b) a fondurilor, a activelor financiare sau a resurselor economice, în măsura în care aceasta se aplică autorităților portuare, nu împiedică executarea, până la 15 iulie 2011, a contractelor încheiate înainte de data intrării în vigoare a prezentei decizii, cu excepția contractelor privind petrolul, gazele și produsele rafinate.
(3) Pot fi acordate derogări pentru fonduri, active financiare și resurse economice care sunt:
(a) necesare pentru cheltuieli de bază, inclusiv cele destinate alimentelor, chiriilor sau rambursărilor de împrumuturi ipotecare, medicamentelor și cheltuielilor medicale, impozitelor, primelor de asigurare și serviciilor publice;
(b) destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice în conformitate cu legislațiile naționale; sau
(c) sunt destinate exclusiv plății unor onorarii și comisioane corespunzătoare păstrării sau gestionării curente a fondurilor, a altor tipuri de asistență financiară și resurse economice înghețate, în conformitate cu legislația națională;
după notificarea comitetului de către statul membru în cauză, după caz, cu privire la intenția sa de a autoriza accesul la astfel de fonduri, alte active financiare sau resurse economice și în lipsa unei decizii defavorabile din partea comitetului în termen de cinci zile lucrătoare de la această notificare.
(4) De asemenea, pot fi acordate derogări pentru fondurile sau resursele economice care:
(a) sunt necesare pentru a efectua cheltuieli extraordinare, după notificarea comitetului de către statul membru în cauză și după aprobarea de către acest comitet; sau
(b) fac obiectul unui privilegiu sau al unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale, caz în care fondurile, celelalte active financiare și resurse economice pot fi utilizate în acest scop, cu condiția ca privilegiul sau hotărârea să fie anterioare adoptării RCSONU 1970 (2011) și să nu fie în beneficiul unei persoane sau al unei entități prevăzute la alineatul (1), după notificarea comitetului de către statul membru în cauză, după caz;
(4a) În ceea ce privește persoanele și entitățile care figurează pe lista din anexa IV la prezenta decizie, pot fi acordate derogări pentru fondurile și resursele economice necesare în scopuri umanitare, precum furnizarea sau facilitarea furnizării de asistență, inclusiv de materiale medicale, alimente, furnizarea electricității, lucrători umanitari și asistență aferentă sau evacuarea cetățenilor străini din Libia.
(5) Alineatul (1) nu împiedică o persoană sau o entitate desemnată să efectueze o plată datorată în temeiul unui contract semnat înainte de introducerea în listă a unei astfel de persoane sau entități, cu condiția ca statul membru relevant să fi determinat faptul că plata nu este primită în mod direct sau indirect de către o persoană sau entitate menționată la alineatul (1) și după notificarea comitetului de către statul membru relevant, după caz, cu privire la intenția de a primi o astfel de plată sau de a autoriza deblocarea fondurilor, a altor active financiare sau resurse economice în acest scop, cu zece zile anterior unei astfel de autorizări.
(6) Alineatul (2) nu se aplică cumulului în conturile înghețate reprezentat de:
(a) dobânzile sau a alte câștiguri generate de conturile respective; sau
(b) plăți cuvenite în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au apărut înainte de data la care aceste conturi au devenit obiectul unor măsuri restrictive,
cu condiția ca aceste dobânzi, alte beneficii și plăți să facă în continuare obiectul alineatului (1).
Articolul 6a
Statele membre solicită resortisanților lor, persoanelor care se află sub jurisdicția lor și firmelor constituite pe teritoriul lor sau supuse jurisdicției lor să dea dovadă de vigilență atunci când desfășoară afaceri cu entități constituite în Libia sau supuse jurisdicției libiene și cu orice persoane și entități care acționează în numele lor sau sub conducerea lor și cu entități deținute sau controlate de acestea, în vederea prevenirii afacerilor care ar putea contribui la violență și utilizarea forței împotriva civililor.
Articolul 7
Nu se va da curs niciunei cereri, inclusiv cererilor de despăgubire sau oricăror alte cereri de aceeași natură, cum ar fi cererile de compensare sau cererile de chemare în garanție, în legătură cu orice contract sau tranzacție a cărei desfășurare a fost afectată, în mod direct sau indirect, integral sau parțial, de măsurile luate în temeiul RCSONU 1970 (2011), inclusiv de măsurile luate de Uniune sau de orice stat membru în conformitate cu deciziile relevante ale Consiliului de Securitate sau măsurile prevăzute de prezenta decizie, necesare pentru punerea în aplicare a deciziilor sau în legătură cu aceasta, din partea persoanelor sau entităților desemnate în anexele I, II, III sau IV sau a oricărei alte persoane sau entități din Libia, inclusiv din partea Guvernului Libiei, sau a oricărei persoane sau entități care prezintă o cerere prin intermediul sau în beneficiul unei astfel de persoane sau entități.
Articolul 8
(1) Consiliul aplică modificările aduse anexelor I și III pe baza hotărârilor luate de către Consiliul de Securitate sau de către comitet.
(2) Consiliul, acționând la propunerea statelor membre sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, stabilește listele din anexele II și IV și adoptă modificările la acestea.
Articolul 9
(1) În cazul în care Consiliul de Securitate sau comitetul includ pe listă o persoană sau o entitate, Consiliul include respectiva persoană sau entitate în anexele I sau III.
(2) În cazul în care Consiliul decide să supună o persoană sau o entitate măsurilor prevăzute la articolul 5 alineatul (1) litera (b) și la articolul 6 alineatul (1) litera (b), acesta modifică anexele II și IV în consecință.
(3) Consiliul comunică decizia sa persoanei sau entității prevăzute la alineatele (1) și (2), inclusiv motivele pentru includerea pe listă, fie direct, dacă dispune de adresa acestora, fie prin publicarea unui anunț care oferă persoanei sau entității în cauză posibilitatea de a prezenta observații.
(4) În cazul în care sunt transmise observații sau sunt prezentate dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana sau entitatea în cauză.
Articolul 10
(1) Anexele I, II, III și IV cuprind motivele pentru includerea pe listă a persoanelor și entităților în cauză, furnizate de Consiliul de Securitate sau de comitet cu privire la anexele I și III.
(2) Anexele I, II, III și IV conțin, de asemenea, în cazul în care acestea sunt disponibile, informațiile necesare pentru identificarea persoanelor sau entităților vizate, astfel cum sunt furnizate de Consiliul de Securitate sau de comitet pentru anexele I și III. În ceea ce privește persoanele, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa (dacă este cunoscută) și funcția sau profesia. În ceea ce privește entitățile, astfel de informații pot cuprinde numele, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul. De asemenea, în anexele I și III se menționează data desemnării de către Consiliul de Securitate sau de către comitet.
Articolul 11
Pentru ca măsurile stabilite prin prezenta decizie să aibă cel mai mare impact posibil, Uniunea încurajează statele terțe să adopte măsuri restrictive similare.
Articolul 12
(1) Prezenta decizie este revizuită, modificată sau abrogată după caz, în special în acord cu deciziile relevante ale Consiliului de Securitate.
(2) Măsurile menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (b) și la articolul 6 alineatul (1) litera (b) sunt revizuite la intervale periodice și cel puțin o dată la 12 luni. Acestea încetează să se aplice în privința persoanelor și entităților în cauză în cazul în care Consiliul stabilește, în conformitate cu procedura menționată la articolul 8 alineatul (2), că nu mai sunt îndeplinite condițiile de punere în aplicare a acestora.
Articolul 13
Prezenta decizie întră în vigoare la data adoptării sale.
ANEXA I
Lista persoanelor menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (a)
1. AL-BAGHDADI, Dr. Abdulqader Mohammed
Numărul pașaportului: B010574. Data nașterii: 1.7.1950.
Șeful biroului de legătură al Comitetelor revoluționare. Comitetele revoluționare sunt implicate în actele de violență îndreptate împotriva demonstranților.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
2. DIBRI, Abdulqader Yusef
Data nașterii: 1946. Locul nașterii: Houn, Libia.
Șeful securității personale a lui Muammar QADHAFI. Responsabil de asigurarea securității regimului. În trecut, s-a aflat la originea unor acte de violență îndreptate împotriva dizidenților.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
3. DORDA, Abu Zayd Umar
Director, Organizația pentru Securitate Externă. Fidel al regimului. Șeful agenției de informații externe.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
4. JABIR, General-maior Abu Bakr Yunis
Data nașterii: 1952. Locul nașterii: Jalo, Libia.
Ministrul Apărării. Responsabil pentru ansamblul acțiunilor forțelor armate.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
5. MATUQ, Matuq Mohammed
Data nașterii: 1956. Locul nașterii: Khoms, Libia.
Secretar pentru serviciile publice. Membru influent al regimului. Implicat în Comitetele revoluționare. În trecut, a fost responsabil de eliminarea dizidenței și a violențelor.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
6. QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed
Data nașterii: 1948. Locul nașterii: Sirte, Libia.
Vărul lui Muammar QADHAFI. În anii ’80, Sayyid a fost implicat în campania de asasinare a dizidenților și este considerat responsabil de moartea mai multor persoane în Europa. De asemenea, se consideră că a fost implicat în cumpărarea de arme.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
7. QADHAFI, Aisha Muammar
Data nașterii: 1978. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Fiica lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
8. QADHAFI, Hannibal Muammar
Numărul pașaportului: B/002210. Data nașterii: 20.9.1975. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
9. QADHAFI, Khamis Muammar
Data nașterii: 1978. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
10. QADHAFI, Mohammed Muammar
Data nașterii: 1970. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
11. QADHAFI, Muammar Mohammed Abu Minyar
Data nașterii: 1942. Locul nașterii: Sirte, Libia.
Conducătorul Revoluției, Comandant Suprem al Forțelor Armate. Responsabil de ordonarea reprimării demonstrațiilor, încălcări ale drepturilor omului.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
12. QADHAFI, Mutassim
Data nașterii: 1976. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Consilier de securitate națională. Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
13. QADHAFI, Saadi
Numărul pașaportului: 014797. Data nașterii: 27.5.1973. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Comandantul forțelor speciale. Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
14. QADHAFI, Saif al-Arab
Data nașterii: 1982. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
15. QADHAFI, Saif al-Islam
Numărul pașaportului: B014995. Data nașterii: 25.6.1972. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Director, Fundația Qadhafi. Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Declarații publice incendiare incitând la violență împotriva manifestanților.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
16. AL-SENUSSI, Colonel Abdullah
Data nașterii: 1949. Locul nașterii: Sudan.
Directorul Serviciilor secrete militare. Implicare a serviciilor secrete militare în reprimarea demonstrațiilor. În trecut, suspectat de implicare în masacrul de la închisoarea Abu Selim. Condamnat in absentia pentru bombardarea zborului UTA. Cumnatul lui Muammar QADHAFI.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
17. AL QADHAFI, Quren Salih Quren
Ambasadorul Libiei în Ciad. A părăsit Ciadul pentru a ajunge la Sabha. Implicat în mod direct în recrutarea și coordonarea mercenarilor pentru regim.
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011.
18. AL KUNI, Colonel Amid Husain
Guvernatorul Ghat (partea de sud a Libiei). Implicat în mod direct în recrutarea mercenarilor.
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011.
ANEXA II
Lista persoanelor menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (b)
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii în listă |
|
|
1. |
ABDULHAFIZ, Colonel Mas’ud |
Funcție: Comandant al forțelor armate |
Al treilea în ierarhia de comandă a forțelor armate. Rol important în serviciile de informații ale armatei. |
28.2.2011 |
|
2. |
ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed |
Funcție: Director responsabil de combaterea terorismului în cadrul Organizației pentru Securitate Externă Data nașterii: 1952 Locul nașterii: Tripoli, Libia |
Membru marcant al Comitetului revoluționar. Colaborator apropiat al lui Muammar QADHAFI. |
28.2.2011 |
|
3. |
ABU SHAARIYA |
Funcție: Director adjunct, Organizația pentru Securitate Externă |
Membru marcant al regimului. Cumnatul lui Muammar QADHAFI. |
28.2.2011 |
|
4. |
ASHKAL, Al-Barrani |
Funcție: Director adjunct, Serviciile de informații ale armatei |
Membru influent al regimului. |
28.2.2011 |
|
5. |
ASHKAL, Omar |
Funcție: Director, Mișcarea Comitetelor Revoluționare Locul nașterii: Sirte, Libia |
Comitetele revoluționare sunt implicate în actele de violență îndreptate împotriva demonstranților. |
28.2.2011 |
|
6. |
QADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed |
Data nașterii: 1952 Locul nașterii: Egipt |
Vărul lui Muammar QADHAFI. Din 1995, se consideră că se află la comanda unui batalion de armată de elită responsabil de asigurarea securității personale a lui QADHAFI și că deține un rol-cheie în cadrul Organizației pentru Securitate Externă. A fost implicat în planificarea unor operațiuni împotriva dizidenților libieni din străinătate și a fost direct implicat în activități teroriste. |
28.2.2011 |
|
7. |
AL-BARASSI, Safia Farkash |
Data nașterii: 1952 Locul nașterii: Al Bayda, Libia |
Soția lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. |
28.2.2011 |
|
8. |
SALEH, Bachir |
Data nașterii: 1946 Locul nașterii: Traghen |
Șeful de cabinet al liderului. Asociere strânsă cu regimul. |
28.2.2011 |
|
9. |
General TOHAMI, Khaled |
Data nașterii: 1946 Locul nașterii: Genzur |
Directorul Oficiului de Securitate Internă. Asociere strânsă cu regimul. |
28.2.2011 |
|
10. |
FARKASH, Mohammed Boucharaya |
Data nașterii: 1.7.1949 Locul nașterii: Al-Bayda |
Director de informații în cadrul Oficiului de Securitate Externă. Asociere strânsă cu regimul. |
28.2.2011 |
|
11. |
EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou |
Secretarul general al Congresului general al poporului; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
|
12. |
AL-MAHMOUDI, Baghdadi |
Prim-ministrul guvernului colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
|
13. |
HIJAZI, Mohamad Mahmoud |
Ministrul sănătății și mediului în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
|
14. |
ZLITNI, Abdelhaziz |
Data nașterii: 1935 |
Ministrul planificării și finanțelor în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
15. |
HOUEJ, Mohamad Ali |
Data nașterii: 1949 Locul nașterii: Al-Azizia (lângă Tripoli) |
Ministrul industriei, economiei și comerțului în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
16. |
AL-GAOUD, Abdelmajid |
Data nașterii: 1943 |
Ministrul agriculturii și resurselor animale și maritime în guvernul colonelului Qadhafi. |
21.3.2011 |
|
17. |
AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug |
Ministrul afacerilor sociale în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
|
18. |
FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad |
Data nașterii: 4.5.1963 Numărul pașaportului: B/014965 (valabil până la sfârșitul anului 2013) |
Ministrul educației, învățământului superior și cercetării în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
19. |
ZIDANE, Mohamad Ali |
Data nașterii: 1958 Numărul pașaportului: B/0105075 (valabil până la sfârșitul anului 2013) |
Ministrul transporturilor în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
20. |
MANSOUR, Abdallah |
Data nașterii: 8.7.1954 Numărul pașaportului: B/014924 (valabil până la sfârșitul anului 2013) |
Colaborator apropiat al colonelului Qadhafi, rol de prim rang în serviciile de securitate și fost director al radioteleviziunii; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
21. |
Colonelul Taher Juwadi |
Ocupă a patra poziție în cadrul lanțului de comandă al Corpului gardienilor revoluției |
Membru de bază al regimului Qadhafi. |
23.05.2011 |
ANEXĂ III
Lista persoanelor și entităților menționate la articolul 6 alineatul (1) litera (a)
1. QADHAFI, Aisha Muammar
Data nașterii: 1978. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Fiica lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
2. QADHAFI, Hannibal Muammar
Numărul pașaportului: B/002210. Data nașterii: 20.9.1975. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
3. QADHAFI, Khamis Muammar
Data nașterii: 1978. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
4. QADHAFI, Muammar Mohammed Abu Minyar
Data nașterii: 1942. Locul nașterii: Sirte, Libia.
Conducătorul Revoluției, Comandant Suprem al Forțelor Armate. Responsabil de ordonarea reprimării demonstrațiilor, încălcări ale drepturilor omului.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
5. QADHAFI, Mutassim
Data nașterii: 1976. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Consilier de securitate națională. Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
6. QADHAFI, Saif al-Islam
Director, Fundația Qadhafi. Numărul pașaportului: B014995. Data nașterii: 25.6.1972. Locul nașterii: Tripoli, Libia. Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Declarații publice incendiare incitând la violență împotriva manifestanților.
Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.
7. DORDA, Abu Zayd Umar
Director al Organizației pentru Securitate Externă. Fidel al regimului. Șeful agenției de informații externe.
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)
8. JABIR, General-maior Abu Bakr Yunis
Data nașterii: 1952. Locul nașterii: Jalo, Libia.
Ministrul Apărării. Responsabil pentru ansamblul acțiunilor forțelor armate.
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)
9. MATUQ, Matuq Mohammed
Data nașterii: 1956. Locul nașterii: Khoms, Libia.
Secretar pentru serviciile publice. Membru influent al regimului. Implicat în Comitetele revoluționare. În trecut, a fost responsabil de eliminarea dizidenței și a violențelor.
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)
10. QADHAFI, Mohammed Muammar
Data nașterii: 1970. Locul nașterii: Tripoli, Libia.
Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)
11. QADHAFI, Saadi
Comandantul forțelor speciale
Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.
Data nașterii: 27.5.1973. Locul nașterii: Tripoli, Libia. Numărul pașaportului: 014797.
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)
12. QADHAFI, Saif al-Arab
Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.
Data nașterii: 1982. Locul nașterii: Tripoli, Libia
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)
13. AL-SENUSSI, Colonel Abdullah
Data nașterii: 1949. Locul nașterii: Sudan.
Directorul Serviciilor secrete militare. Implicare a serviciilor secrete militare în reprimarea demonstrațiilor. În trecut, suspectat de implicare în masacrul de la închisoarea Abu Selim. Condamnat in absentia pentru bombardarea zborului UTA. Cumnatul lui Muammar QADHAFI.
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)
Entități
1. Central Bank of Libya (Banca Centrală a Libiei)
Se află sub controlul lui Muammar QADHAFI și al familiei sale și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regimul acestuia.
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 10.3.2011)
2. Libyan Investment Authority (Autoritatea Libiană pentru Investiții)
Se află sub controlul lui Muammar QADHAFI și al familiei sale și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regimul acestuia.
Cunoscută și sub denumirea de: Libyan Arab Foreign Investment Company (LAFICO) (Compania Arabă Libiană pentru Investiții Străine)
1 Fateh Tower Office No. 99, 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, 1103 Libya
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 10.3.2011)
3. Libyan Foreign Bank (Banca Externă Libiană)
Se află sub controlul lui Muammar QADHAFI și al familiei sale și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regimul acestuia.
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 10.3.2011)
4. Libyan Africa Investment Portfolio (Portofoliul de Investiții Libia Africa)
Se află sub controlul lui Muammar QADHAFI și al familiei sale și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regimul acestuia.
Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, Libya
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 10.3.2011)
5. Libyan National Oil Corporation (Compania Petrolieră Națională Libiană)
Se află sub controlul lui Muammar QADHAFI și al familiei sale și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regimul acestuia.
Bashir Saadwi Street, Tripoli, Tarabulus, Libya
Data desemnării de către ONU: 17.3.2011
ANEXA IV
Lista persoanelor și entităților menționate la articolul 6 alineatul (1) litera (b)
Persoane
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii în listă |
|
|
1. |
ABDULHAFIZ, Colonel Mas'ud |
Funcție: Comandant al Forțelor Armate |
Al treilea în ierarhia de comandă a forțelor armate. Rol important în serviciile de informații ale armatei. |
28.2.2011 |
|
2. |
ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed |
Funcție: Director responsabil de combaterea terorismului în cadrul Organizației pentru Securitate Externă Data nașterii: 1952 Locul nașterii: Tripoli, Libia. |
Membru marcant al Comitetului revoluționar. Colaborator apropiat al lui Muammar QADHAFI. |
28.2.2011 |
|
3. |
ABU SHAARIYA |
Funcție: Director adjunct, Organizația pentru Securitate Externă |
Membru marcant al regimului. Cumnatul lui Muammar QADHAFI. |
28.2.2011 |
|
4. |
ASHKAL, Al-Barrani |
Funcție: Director adjunct, Serviciile de informații ale armatei |
Membru influent al regimului. |
28.2.2011 |
|
5. |
ASHKAL, Omar |
Funcție: Director, Mișcarea Comitetelor Revoluționare Locul nașterii: Sirte, Libia |
Comitetele revoluționare sunt implicate în actele de violență îndreptate împotriva demonstranților. |
28.2.2011 |
|
6. |
AL-BAGHDADI, Dr Abdulqader Mohammed |
Funcție: Șeful biroului de legătură al Comitetelor revoluționare. Pașaport nr. B010574 Data nașterii: 1.7.1950 |
Comitetele revoluționare sunt implicate în actele de violență îndreptate împotriva demonstranților. |
28.2.2011 |
|
7. |
DIBRI, Abdulqader Yusef |
Funcție: Șeful securității personale a lui Muammar QADHAFI. Data nașterii: 1946 Locul nașterii: Houn, Libia. |
Responsabil de asigurarea securității regimului. În trecut, s-a aflat la originea unor acte de violență îndreptate împotriva dizidenților. |
28.2.2011 |
|
8. |
QADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed |
Data nașterii: 1952 Locul nașterii: Egipt |
Vărul lui Muammar QADHAFI. Din 1995, se consideră că se află la comanda unui batalion de armată de elită responsabil de asigurarea securității personale a lui Qadhafi și că deține un rol-cheie în cadrul Organizației pentru Securitate Externă. A fost implicat în planificarea unor operațiuni împotriva dizidenților libieni din străinătate și a fost direct implicat în activități teroriste. |
28.2.2011 |
|
9. |
QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed |
Data nașterii: 1948 Locul nașterii: Sirte, Libia |
Vărul lui Muammar QADHAFI. În anii '80, Sayyid a fost implicat în campania de asasinare a dizidenților și este considerat responsabil de moartea mai multor persoane în Europa. De asemenea, se consideră că a fost implicat în cumpărarea de arme. |
28.2.2011 |
|
10. |
AL-BARASSI, Safia Farkash |
Data nașterii: 1952 Locul nașterii: Al Bayda, Libia |
Soția lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. |
28.2.2011 |
|
11. |
SALEH, Bachir |
Data nașterii: 1946 Locul nașterii: Traghen |
Șeful de cabinet al liderului. Asociere strânsă cu regimul. |
28.2.2011 |
|
12. |
TOHAMI, General Khaled |
Data nașterii: 1946 Locul nașterii: Genzur |
Directorul Oficiului de Securitate Internă. Asociere strânsă cu regimul. |
28.2.2011 |
|
13. |
FARKASH, Mohammed Boucharaya |
Data nașterii: 1 iulie 1949 Locul nașterii: Al-Bayda |
Director de informații în cadrul Oficiului de Securitate Externă. Asociere strânsă cu regimul. |
28.2.2011 |
|
14. |
ZARTI, Mustafa |
născut la 29 martie 1970, cetățean austriac (pașaport nr. P1362998, valabil de la 6 noiembrie 2006 la 5 noiembrie 2016) |
Asociere strânsă cu regimul și vicepreședinte executiv al „Autorității Libiene pentru Investiții”, membru al consiliului director al Companiei Petroliere Naționale și vicepreședinte al „First Energy Bank” din Bahrain. |
10.3.2011 |
|
15. |
EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou |
Secretar general al Congresului general al poporului; implicare în reprimarea demonstranților. |
21.3.2011 |
|
|
16. |
AL-MAHMOUDI, Baghdadi |
Prim-ministrul guvernului colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților. |
21.3.2011 |
|
|
17. |
HIJAZI, Mohamad Mahmoud |
Ministrul sănătății și mediului în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților. |
21.3.2011 |
|
|
18. |
ZLITNI, Abdelhaziz |
Data nașterii: 1935 |
Ministrul planificării și finanțelor în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților. |
21.3.2011 |
|
19. |
HOUEJ, Mohamad Ali |
Data nașterii: 1949 Locul nașterii: Al-Azizia (în apropiere de Tripoli) |
Ministrul industriei, economiei și comerțului în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților. |
21.3.2011 |
|
20. |
AL-GAOUD, Abdelmajid |
Data nașterii: 1943 |
Ministrul agriculturii și resurselor animale și maritime în guvernul colonelului Qadhafi. |
21.3.2011 |
|
21. |
AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug |
Ministrul afacerilor sociale în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților. |
21.3.2011 |
|
|
22. |
FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad |
Data nașterii: 4 mai 1963 Pașaport nr. B/014965 (expiră la sfârșitul anului 2013) |
Ministrul educației, învățământului superior și cercetării în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților. |
21.3.2011 |
|
23. |
ZIDANE, Mohamad Ali |
Data nașterii: 1958 Pașaport nr. B/0105075 (expiră la sfârșitul anului 2013) |
Ministrul transporturilor în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților. |
21.3.2011 |
|
24. |
MANSOUR, Abdallah |
Data nașterii: 8.7.1954 Pașaport nr. B/014924 (expiră la sfârșitul anului 2013) |
Colaborator apropiat al colonelului Qadhafi, rol de prim rang în serviciile de securitate și fost director al radioteleviziunii; implicare în reprimarea demonstranților. |
21.3.2011 |
|
25. |
AL QADHAFI, Quren Salih Quren |
Ambasadorul Libiei în Ciad. A părăsit Ciadul pentru a ajunge la Sabha. Implicat în mod direct în recrutarea și coordonarea mercenarilor pentru regim. |
12.4.2011 |
|
|
26. |
AL KUNI, Colonel Amid Husain |
Guvernatorul Ghat (partea de sud a Libiei). Implicat în mod direct în recrutarea mercenarilor. |
12.4.2011 |
|
|
27. |
Colonelul Taher Juwadi |
Ocupă a patra poziție în cadrul lanțului de comandă al Corpului gardienilor revoluției |
Membru de bază al regimului Qadhafi. |
23.05.2011 |
Entități
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii în listă |
|
|
1. |
Consiliul libian pentru locuințe și infrastructură (CLI) |
Tajora, Tripoli, Libia Numărul actului legislativ: 60/2006 al Comitetului Popular General LibianTel: +218 21 369 1840,Fax: +218 21 369 6447http://www.hib.org.ly |
Se află sub controlul lui Muammar Qadhafi și al familiei sale și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regimul acestuia. |
10.3.2011 |
|
2. |
Fondul de dezvoltare economică și socială (FDES) |
Qaser Bin Ghasher road Salaheddine Cross - BP: 93599 Libia-TripoliTelefon: +218 21 490 8893 -Fax: +218 21 491 8893 – email: info@esdf.ly |
Sub controlul regimului lui Muammar Qadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta |
21.3.2011 |
|
3. |
Libyan Arab African Investment Company - LAAICO (Compania libiană de investiții arabo-africane) |
Site: http://www.laaico.comCompanie înființată în 198176351 Janzour-Libia.81370 Tripoli-LibiaTel: 00 218 (21) 4890146 – 4890586 - 4892613Fax: 00 218 (21) 4893800 - 4891867email: info@laaico.com |
Sub controlul regimului lui Muammar Qadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta |
21.3.2011 |
|
4. |
Fundația Qadhafi pentru asociații caritative și dezvoltare |
Coordonatele administrației: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYA Telefon: (+218) 214778301 - Fax: (+218) 214778766; email: info@gicdf.org |
Sub controlul regimului lui Muammar Qadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta. |
21.3.2011 |
|
5. |
Fundația Waatassimou |
Cu sediul la Tripoli. |
Sub controlul regimului lui Muammar Qadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta |
21.3.2011 |
|
6. |
Oficiul general al radiodifuziunii și televiziunii libiene |
Coordonate: Tel: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; Fax: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; email: info@ljbc.net |
Incitare publică la ură și la violență prin participarea la campanii de dezinformare privind reprimarea demonstranților. |
21.3.2011 |
|
7. |
Corpul gărzilor revoluționare |
Implicare în reprimarea demonstranților. |
21.3.2011 |
|
|
8. |
National Commercial Bank (Banca Comercială Națională) |
Orouba StreetAlBayda,LibyaTelefon+218 21-361-2429Fax+218 21-446-705www.ncb.ly |
Banca Comercială Națională este o bancă comercială libiană. Banca a fost creată în 1970 și are sediul la AlBayda, Libia. Are sedii la Tripoli și AlBayda, precum și sucursale în Libia. Este proprietate integrală de stat și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regim. |
21.3.2011 |
|
9. |
Gumhouria Bank |
Gumhouria Bank BuildingOmar Al Mukhtar AvenueGiaddal Omer Al MoukhtarP.O. Box 685TarabulusTripoliLibyaTel: +218 21-333-4035+218 21-444-2541+218 21-444-2544+218 21-333-4031Fax:+218 21-444-2476+218 21-333-2505Email:info@gumhouria-bank.com.lySite web:www.gumhouria-bank.com.ly |
Gumhouria Bank este o bancă comercială libiană. Banca a fost creată în 2008 prin fuziunea băncilor Al Ummah și Gumhouria. Este proprietate integrală de stat și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regim. |
21.3.2011 |
|
10. |
Sahara Bank |
Sahara Bank BuildingFirst of September StreetP.O. Box 270TarabulusTripoliLibyaTel+218 21-379-0022Fax+218 21-333-7922Email:info@saharabank.com.lySite web:www.saharabank.com.ly |
Sahara Bank este o bancă comercială libiană. Este proprietate de stat în proporție de 81% și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regim. |
21.3.2011 |
|
11. |
Azzawia (Azawiya) Refining (Rafinăria Azzawia) |
P.O. Box 6451TripoliLibya+218 023 7976 26778http://www.arc.com.ly |
Se află sub controlul lui Muammar Qadhafi și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regimul acestuia. |
23.3.2011 |
|
12. |
Ras Lanuf Oil and Gas Processing Company (RASCO) (Întreprinderea de prelucrare a petrolului și gazului Ras Lanuf) |
Ras Lanuf Oil and Gas Processing Company BuildingRas Lanuf CityP.O. Box 2323LibyaTel: +218 21-360-5171+218 21-360-5177+218 21-360-5182Fax: +218 21-360-5174Email: info@raslanuf.lySite web: www.raslanuf.ly |
Se află sub controlul lui Muammar Qadhafi și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regimul acestuia. |
23.3.2011 |
|
13. |
Brega |
Sediul central: Azzawia / coast roadP.O. Box Azzawia 16649Tel: 2 – 625021-023 / 3611222Fax: 3610818Telex: 30460 / 30461 / 30462 |
Se află sub controlul lui Muammar Qadhafi și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regimul acestuia. |
23.3.2011 |
|
14. |
Sirte Oil Company (Compania petrolieră Sirte) |
Sirte Oil Company BuildingMarsa Al Brega AreaP.O. Box 385TarabulusTripoliLibyaTel:+218 21-361-0376+218 21-361-0390Fax:+218 21-361-0604+218 21-360-5118Email: info@soc.com.lySite web: www.soc.com.ly |
Se află sub controlul lui Muammar Qadhafi și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regimul acestuia. |
23.3.2011 |
|
15. |
Waha Oil Company (Compania petrolieră Waha) |
Waha Oil CompanySediul: Off Airport RoadTripoliTarabulusLibyaPostal Address: P.O. Box 395TripoliLibyaTel: +218 21-3331116Fax: +218 21-3337169Telex: 21058 |
Se află sub controlul lui Muammar Qadhafi și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regimul acestuia. |
23.3.2011 |
|
16. |
Libyan Agricultural Bank (Banca Agricolă Libiană) (cunoscută și sub denumirea de Agricultural Bank; sau Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank; sau Al Masraf Al Zirae; sau Libyan Agricultural Bank) |
El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripoli, Libya; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Libya; Email agbank@agribankly.org; SWIFT/BIC AGRULYLT (Libya);Tel nr. (218)214870586;Tel nr. (218) 214870714;Tel nr. (218) 214870745;Tel nr. (218) 213338366;Tel nr. (218) 213331533;Tel nr. (218) 213333541;Tel nr. (218) 213333544;Tel nr. (218) 213333543;Tel nr. (218) 213333542;Fax nr. (218) 214870747;Fax nr. (218) 214870767;Fax nr. (218) 214870777;Fax nr. (218) 213330927;Fax nr. (218) 213333545 |
Sucursala libiană a Central Bank of Libya (Banca Centrală a Libiei) |
12.4.2011 |
|
17. |
Tamoil Africa Holdings Limited (cunoscută și sub denumirea Oil Libya Holding Company) |
Sucursala libiană a Portofoliului de investiții Libia Africa |
12.4.2011 |
|
|
18. |
Holdingul Al-Inma pentru investiții în servicii |
Sucursala libiană a Fondului de dezvoltare economică și socială |
12.4.2011 |
|
|
19. |
Holdingul Al-Inma pentru investiții industriale |
Sucursala libiană a Fondului de dezvoltare economică și socială |
12.4.2011 |
|
|
20. |
Holdingul Al-Inma pentru investiții în turism |
Hasan al-Mashay Street (off al-Zawiyah Street)Tel nr. (218) 213345187Fax: +218.21.334.5188e-mail: info@ethic.ly |
Sucursala libiană a Fondului de dezvoltare economică și socială |
12.4.2011 |
|
21. |
Holdingul libian pentru dezvoltare și investiții |
Sucursala libiană a Fondului de dezvoltare economică și socială |
12.4.2011 |
|
|
22. |
Holdingul Al-Inma pentru construcții și proiecte imobiliare |
Sucursala libiană a Fondului de dezvoltare economică și socială |
12.4.2011 |
|
|
23. |
First Gulf Libyan Bank |
The 7th of November Street, P.O. Box 81200, Tripoli, Libya; SWIFT/BIC FGLBLYLT (Libya);Tel nr. (218) 213622262;Fax nr. (218) 213622205 |
Sucursala libiană a Fondului de dezvoltare economică și socială |
12.4.2011 |
|
24. |
LAP Green Networks (cunoscută și sub denumirea de LAP Green Holding Company) |
Sucursala libiană a Portofoliului de Investiții Libia Africa |
12.4.2011 |
|
|
25. |
National Oil Wells and Drilling and Workover Company (cunoscută și sub denumirea de National Oil Wells Chemical and Drilling and Workover Equipment Co.; sau National Oil Wells Drilling And Workover Equipment Co.) |
National Oil Wells Drilling and Workover Company Building, Omar Al Mokhtar Street, P.O. Box 1106, Tarabulus,Tripoli, LibyaTel nr. (218) 213332411;Tel nr. (218) 213368741;Tel nr. (218) 213368742Fax (218) 214446743Email: info@nwd-ly.com Site web:www.nwd-ly.com |
Sucursală libiană a Companiei Petroliere Naționale. Compania a fost creată în 2010 prin fuziunea companiilor National Drilling Co. și National Company for Oil Wells Services. |
12.4.2011 |
|
26. |
North African Geophysical Exploration Company (Compania Nord-africană de Explorări Geofizice) (cunoscută și sub denumirea de NAGECO; sau North African Geophysical Exploration |
Airport Road, Ben Ghasir 6.7 KM, Tripoli, LibyaTel nr. (218) 215634670/4Fax: (218) 215634676Email: nageco@nageco.comSite web: www.nageco.com |
Sucursală libiană a Companiei Petroliere Naționale. În 2008, a intrat în proprietatea integrală a Companiei Petroliere Naționale. |
12.4.2011 |
|
27. |
National Oil Fields și Terminals Catering Company |
Airport Road Km 3, Tripoli, Libya |
Sucursală libiană a Companiei Petroliere Naționale. |
12.4.2011 |
|
28. |
Mabruk Oil Operations |
Dat El-Emad 2, Ground Floor, PO Box 91171, Tripoli. |
Asociere în participațiune între Total și Compania Petrolieră Națională |
12.4.2011 |
|
29. |
Zuietina Oil Company (Compania Petrolieră Zuietina) (cunoscută și sub denumirea de ZOC sau Zueitina) |
Zueitina Oil Building, Sidi Issa Street, Al Dahra Area, P.O. Box 2134, Tripoli, Libya |
Asociere în participațiune între Occidental și Compania Petrolieră Națională |
12.4.2011 |
|
30. |
Harouge Oil Operations (cunoscută și sub denumirea de Harouge; sau Veba Oil Libya GMBH) |
Al Magharba Street, P.O. Box 690, Tripoli, Libya |
Asociere în participațiune între Petro Canada și Compania Petrolieră Națională |
12.4.2011 |
|
31. |
Jawaby Property Investment Limited |
Cutlers Farmhouse, Marlow Road, Lane End, High Wycombe, Buckinghamshire, UK Alte informații: Nr. de înregistrare 01612618 (UK) |
Sucursală înregistrată în Regatul Unit a Companiei Petroliere Naționale. |
12.4.2011 |
|
32. |
Tekxel Limited |
One Wood Street, London, UK Alte informații: Nr. de înregistrare 02439691 |
Sucursală înregistrată în Regatul Unit a Companiei Petroliere Naționale. |
12.4.2011 |
|
33. |
Sabtina Ltd |
530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, UK Alte informații: Nr. de înregistrare 01794877 (UK) |
Sucursală înregistrată în Regatul Unit a Autorității Libiene pentru Investiții. |
12.4.2011 |
|
34. |
Dalia Advisory Limited (LIA sub) |
11 Upper Brook Street, London, UK Alte informații: Nr. de înregistrare 06962288 (UK) |
Sucursală înregistrată în Regatul Unit a Autorității Libiene pentru Investiții. |
12.4.2011 |
|
35. |
Ashton Global Investments Limited |
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Alte informații: Nr. de înregistrare 1510484 (BVI) |
Sucursală înregistrată în Insulele Virgine Britanice a Autorității Libiene pentru Investiții. |
12.4.2011 |
|
36. |
Capitana Seas Limited |
c/o Trident Trust Company (BVI) Ltd, Trident Chambers, PO Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Alte informații: Nr. de înregistrare: 1526359 (BVI) |
Entitate înregistrată în Insulele Virgine Britanice, deținută de Saadi Qadhafi |
12.4.2011 |
|
37. |
Kinloss Property Limited |
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Alte informații: Nr. de înregistrare 1534407 (BVI) |
Sucursală înregistrată în Insulele Virgine Britanice a Autorității Libiene pentru Investiții. |
12.4.2011 |
|
38. |
Baroque Investments Limited |
c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Isle of Man Alte informații: Nr. de înregistrare 59058C (IOM): |
Sucursală înregistrată în Insula Man a Autorității Libiene pentru Investiții. |
12.4.2011 |
|
39. |
Mediterranean Oil Services Company (cunoscută și sub denumirea de Mediterranean Sea Oil Services Company) |
Bashir El Saadawy Street, P.O. Box 2655, Tripoli, Libya. |
Deținută sau controlată de Compania Petrolieră Națională. |
12.4.2011 |
|
40. |
Mediterranean Oil Services GMBH (cunoscută și sub denumirea de MED OIL OFFICE DUESSELDORF, cunoscută și sub denumirea de MEDOIL) |
Werdener strasse 8DuesseldorfNordhein - Westfalen, 40227Germany |
Proprietate a Germaniei sau controlată de Compania Petrolieră Națională |
12.4.2011 |
|
41. |
Libyan Arab Airlines (Compania aeriană arabă libiană) |
P.O.Box 2555Haiti streetTripoli, LibyaTel. sediu central: + 218 (21) 602 093Fax sediu central: + 218 (22) 30970 |
Proprietate integrală a guvernului libian |
12.4.2011 |
|
42. |
Afriqiyah Airways |
Afriqiyah Airways1st FloorWaha Building273, Omar Almokhtar StreetP.O.Box 83428Tripoli, LibiaEmail: afriqiyah@afriqiyah.aero |
Filială libiană a/deținută de Libyan African Investment Portfolio, entitate deținută și controlată de regim și desemnată în regulamentul UE. |
23.05.2011 |
|
43. |
Autoritatea portuară din Tripoli |
Autoritatea portuară: Întreprinderea Porturilor Socialiste (în legătură cu exploatarea portului Tripoli) Tel +218 21 43946 |
Sub controlul regimului Qadhafi |
7.06.2011 |
|
44. |
Autoritatea portuară din Al Khoms |
Autoritatea portuară: Întreprinderea Porturilor Socialiste (în legătură cu exploatarea portului Al Khoms) Tel +218 21 43946 |
Sub controlul regimului Qadhafi |
7.06.2011 |
|
45. |
Autoritatea portuară din Brega |
Sub controlul regimului Qadhafi |
7.06.2011 |
|
|
46. |
Autoritatea portuară din Ras Lanuf |
Autoritatea portuară: Veba Oil Operations BVAdresă: PO Box 690Tripoli, LibiaTelefon: +218 21 333 0081 |
Sub controlul regimului Qadhafi |
7.06.2011 |
|
47. |
Autoritatea portuară din Zawia |
Sub controlul regimului Qadhafi |
7.06.2011 |
|
|
48. |
Autoritatea portuară din Zuwara |
Autoritatea portuară: Autoritatea portuară din ZuaraPO Box 648Afaceri portuare și transport maritimTripoliLibiaTel +218 25 25305 |
Sub controlul regimului Qadhafi |
7.06.2011 |