This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01995R1484-20100501
Commission Regulation (EC) No 1484/95 of 28 June 1995 laying down detailed rules for implementing the system of additional import duties and fixing representative prices in the poultrymeat and egg sectors and for egg albumin, and repealing Regulation No 163/67/EEC
Consolidated text: Regulamentul (CE) nr . 1484/95 al Comisiei din 28 iunie 1995 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de drepturi de import suplimentare și de fixare a prețurilor reprezentative în sectoarele cărnii de pasăre și ouălor și pentru albumina din ouă, și de abrogare a Regulamentului nr. 163/67/CEE
Regulamentul (CE) nr . 1484/95 al Comisiei din 28 iunie 1995 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de drepturi de import suplimentare și de fixare a prețurilor reprezentative în sectoarele cărnii de pasăre și ouălor și pentru albumina din ouă, și de abrogare a Regulamentului nr. 163/67/CEE
1995R1484 — RO — 01.05.2010 — 006.001
Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 1484/95 AL COMISIEI din 28 iunie 1995 (JO L 145, 29.6.1995, p.47) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
|
Jurnalul Oficial |
||
|
No |
page |
date |
||
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 2916/95 AL COMISIEI din 18 decembrie 1995 |
L 305 |
49 |
19.12.1995 |
|
|
L 189 |
79 |
30.7.1996 |
||
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 493/1999 AL COMISIEI din 5 martie 1999 |
L 59 |
15 |
6.3.1999 |
|
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 684/1999 AL COMISIEI din 29 martie 1999 |
L 86 |
6 |
30.3.1999 |
|
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 816/2009 AL COMISIEI din 7 septembrie 2009 |
L 236 |
5 |
8.9.2009 |
|
|
REGULAMENTUL (UE) NR. 248/2010 AL COMISIEI din 24 martie 2010 |
L 79 |
1 |
25.3.2010 |
|
|
NB: Această versiune consolidată conţine referiri la unitatea de cont europeană şi/sau la ECU, care trebuie interpretate ca referiri la moneda euro, începând cu 1 ianuarie 1999 — Regulamentul (CEE) nr. 3308/80 al Consiliului (JO L 345, 20.12.1980, p. 1) şi Regulamentul (CE) nr. 1103/97 al Consiliului (JO L 162, 19.6.1997, p. 1). |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1484/95 AL COMISIEI
din 28 iunie 1995
de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de drepturi de import suplimentare și de fixare a prețurilor reprezentative în sectoarele cărnii de pasăre și ouălor și pentru albumina din ouă, și de abrogare a Regulamentului nr. 163/67/CEE
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2771/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a pieței în sectorul ouălor ( 1 ), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare a Austriei, Finlandei și Suediei și prin Regulamentul (CE) nr. 3290/94 al Consiliului ( 2 ), în special articolul 5 alineatul (4) și articolul 15,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2777/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de pasăre ( 3 ), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare a Austriei, Finlandei și Suediei și prin Regulamentul (CE) nr. 3290/94 al Consiliului, în special articolul 5 alineatul (4) și articolul 15,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2783/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind sistemul comun de comercializare a ovalbuminei și a lactalbuminei ( 4 ), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare a Austriei, Finlandei și Suediei și prin Regulamentul (CE) nr. 3290/94 al Consiliului, în special articolul 3 alineatul (4) și articolul 10,
întrucât Regulamentele (CEE) nr. 2771/75, (CEE) nr. 2777/75 și (CEE) nr. 2783/75 prevăd faptul că, de la 1 iulie 1995, importurile unuia sau a mai multor produse care intră sub incidența acestor regulamente la rata dreptului de import din Tariful Vamal Comun sunt supuse la plata unor drepturi de import suplimentare dacă se îndeplinesc anumite condiții stabilite în Acordul privind agricultura, încheiat în cadrul Rundei Uruguay de negocieri comerciale multilaterale, în afară de cazul când este puțin probabil ca importurile să tulbure piața comunitară sau dacă ar apărea efecte disproporționate față de obiectivele planificate; întrucât aceste drepturi de import suplimentare pot fi impuse, în special, dacă prețurile de import sunt mai mici decât prețurile minime la import;
întrucât, prin urmare, trebuie să se stabileaacă norme specifice de aplicare în sectorul cărnii de pasăre și al ouălor, precum și pentru albumina din ouă, și trebuie să se publice prețurile minime la import;
întrucât, pentru produsele în discuție, prețurile de import luate în considerare pentru impunerea unor drepturi de import suplimentare trebuie comparate cu prețurile reprezentative de pe piața mondială sau de pe piața comunitară a importurilor; întrucât este necesar ca statele membre să comunice prețurile din diferite etape de comercializare, la intervale regulate, cu scopul de a se putea stabili prețurile reprezentative și drepturilede import suplimentare corespunzătoare;
întrucât importatorul poate alege ca dreptul de import suplimentar să fie calculatpe o bază diferită de prețul reprezentativ; întrucât, cu toate acestea, în acel caz ar trebui să existe dispoziții cu privire la înaintarea unei garanții egale cu suma dreptuluide import suplimentar pe care acesta l-ar fi plătit dacă dreptul de import suplimentar ar fi fost stabilit pe baza prețului reprezentativ; întrucât garanția este rambursată dacă, într-un anumit termen limită, se dovedește că au fost îndeplinite condițiile pentru vânzarea mărfii; întrucât, ca parte a verificărilor a posteriori, dreptul de import suplimentar datorat se recuperează în conformitate cu articolul 220 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului ( 5 ) de stabilire a Codului Vamal Comunitar; întrucât este corect ca, în cadrul acestor verificări, să se adauge dobânda la dreptul de import datorat;
întrucât dispozițiile din Regulamentul nr. 163/67/CEE al Comisiei din 26 iunie 1967 de stabilire a sumei suplimentare pentru importurile de produse din carne de pasăre de fermă din țările terțe ( 6 ), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3821/92 ( 7 ), sunt înlocuite de dispozițiile din prezentul regulament; întrucât regulamentul menționat anterior trebuie, așadar, înlocuit de la data intrării în vigoare a Acordului privind agricultura din cadrul Rundei Uruguay;
întrucât din monitorizarea regulată a informațiilor furnizate pe baza verificării prețurilor de import în sectoarele cărnii de pasăre și ouălor, precum și cele pentru albumina din ouă, rezultă că ar trebui să fie impuse drepturi de import suplimentare la importul anumitor produse, luându-se în considerare variația prețurilor în funcție de proveniență; întrucât ar trebui, prin urmare, să se publice prețuri reprezentative pentru acele produse;
întrucât nu se pot impune drepturi de import suplimentare, în special în cazul produselor importate peste contingentele tarifare acceptate în cadrul Rundei Uruguay de negocieri comerciale multilaterale;
întrucât Comitetul de gestionare a cărnii de pasăre și ouălor nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Drepturilede import suplimentare menționate la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentele (CEE) nr. 2771/75 și (CEE) nr. 2777/75 și la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2783/75, numite în continuare „drepturi de import suplimentare”, se aplică produselor menționate la anexa I și care provin din țările menționate în aceasta.
Prețurile minime la import corespunzătoare menționate la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentele (CEE) nr. 2771/75 și (CEE) nr. 2777/75 și la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2783/75 sunt incluse în anexa II.
Articolul 2
(1) Prețurile reprezentative menționate la articolul 141 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului ( 8 ) și la articolul 3 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul (CEE) nr. 2783/75 sunt stabilite la intervale regulate pe baza datelor culese în cadrul supravegherii comunitare reglementate prin articolul 308d din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei ( 9 ).
(2) Prețurile reprezentative figurează în anexa I la prezentul regulament.
Articolul 3
(1) Dreptul suplimentar se stabilește pe baza prețului CIF la import al lotului în cauză în conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 4.
(2) Atunci când prețul CIF la import pentru 100 kg ale unui lot este mai mare decât prețul reprezentativ aplicabil prevăzut la articolul 2 alineatul (1), importatorul prezintă autorităților competente ale statelor membre importatoare cel puțin următoarele dovezi:
— contractul de cumpărare sau orice alt document echivalent;
— contractul de asigurare;
— factura;
— certificatul de origine (după caz);
— contractul de transport;
— și, în cazul transportului maritim, conosamentul.
(3) În cazul menționat la alineatul (2), importatorul trebuie să constituie garanția menționată la articolul 248 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93, egală cu diferența dintre valoarea taxei suplimentare de import, calculată pe baza prețului reprezentativ aplicabil produsului în cauză, și valoarea taxei suplimentare de import, calculată pe baza prețului CIF la import al lotului respectiv.
(4) Importatorul beneficiază de un termen de două luni de la vânzarea produselor în cauză, sub rezerva unei limite de nouă luni de la data acceptării declarației de punere în liberă circulație, pentru a dovedi că lotul a fost comercializat în condiții care confirmă corectitudinea prețurilor menționate la alineatul (2). În cazul în care nu se respectă oricare dintre aceste termene, garanția constituită se pierde. Autoritățile competente pot însă prelungi termenul de nouă luni cu maximum trei luni la cererea importatorului, justificată corespunzător.
Garanția constituită se eliberează în măsura în care se face dovada unor condiții de comercializare satisfăcătoare pentru autoritățile vamale. În caz contrar, garanția se reține pentru plata taxelor suplimentare.
(5) În cazul în care, în urma unei verificări, autoritățile competente stabilesc că prevederile prezentului articol nu au fost îndeplinite, ele recuperează dreptul datorat în conformitate cu articolul 220 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92. Valoarea dreptului care trebuie recuperat sau care rămâne de recuperat include dobânda calculată începând cu data la care mărfurile au fost puse în liberă circulație până la data recuperării. Rata dobânzii aplicată este cea în vigoare pentru operațiuni de recuperare în conformitate cu legislația internă.
Articolul 4
(1) ►M3 Atunci când diferența între prețul de declanșare în cauză prevăzut la articolul 1 alineatul (2) și prețul CIF la import al lotului în cauză: ◄
(a) este mai mică sau egală cu 10 % din prețul minim la import, nu se impune nici un drept de import suplimentar;
(b) este mai mare de 10 %, dar mai mică sau egală cu 40 % din prețul minim la import, drept de import este egală cu 30 % din valoarea cu care diferența depășește 10 %;
(c) este mai mare de 40 %, dar mai mică sau egală cu 60 % din prețul minim la import, dreptul de import este egal cu 50 % din valoarea cu care diferența depășește 40 % plus dreptul de import suplimentar permis în conformitate cu litera (b);
(d) este mai mare de 60 %, dar mai mică sau egală cu 75 % din prețul minim la import, drept de import este egal cu 70 % din valoarea cu care diferența depășește 60 % plus drepturile de import suplimentare permise în conformitate cu literele (b) și (c);
(e) este mai mare de 75 % din prețul minim la import, dreptul de import este egal cu 90 % din valoarea cu care diferența depășește 75 % plus drepturile de import suplimentare permise în conformitate cu literele (b), (c) și (d).
▼M4 —————
Articolul 5
Dacă este necesar, Comisia poate, la solicitarea statelor membre sau din proprie inițiativă, să modifice anexa I.
Cu toate acestea, Comisia poate modifica prețurile reprezentative numai dacă aceste prețuri diferă cu cel puțin 5 % față de prețurile stabilite.
Articolul 6
Taxele de import suplimentare menționate la articolul 1 nu se aplică în cazul importurilor efectuate în cadrul Regulamentelor (CE) nr. 533/2007 ( 10 ), (CE) nr. 539/2007 ( 11 ), (CE) nr. 616/2007 ( 12 ), (CE) nr. 1385/2007 ( 13 ) și (CE) nr. 536/2007 ( 14 ).
Articolul 7
Regulamentul nr. 163/67 se abrogă.
Articolul 8
Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iulie 1995.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
ANEXA I
The annex is not included in this consolidated act. It is regularly replaced by up-to-date administrative acts within the framework of agricultural policy and generally has a limited period of validity.
ANEXA II
|
Cod NC |
Preț minim la import ECU/100 Kg |
|
0105 11 11 |
8 588,0 |
|
0105 11 19 |
8 588,0 |
|
0105 11 91 |
8 588,0 |
|
0105 11 99 |
8 588,0 |
|
0105 12 00 0105 19 20 ◄ |
3 242,3 |
|
0105 19 90 |
14 525,0 |
|
0105 92 00 0105 93 00 ◄ |
55,8 |
|
0105 99 10 |
115,1 |
|
0105 99 20 |
185,9 |
|
0105 99 30 |
147,8 |
|
0105 99 50 |
133,3 |
|
►M1 0207 11 10 ◄ |
142,3 |
|
►M1 0207 11 30 ◄ |
100,2 |
|
►M1 0207 11 90 ◄ |
128,5 |
|
►M1 0207 24 10 ◄ |
170,0 |
|
►M1 0207 24 90 ◄ |
250,0 |
|
►M1 0207 32 11 ◄ |
158,8 |
|
►M1 0207 32 15 ◄ |
185,1 |
|
►M1 0207 32 19 ◄ |
173,5 |
|
►M1 0207 32 51 ◄ |
207,1 |
|
►M1 0207 32 59 ◄ |
257,3 |
|
►M1 0207 32 90 ◄ |
173,2 |
|
►M1 0207 12 10 ◄ |
98,8 |
|
►M1 0207 12 90 ◄ |
131,2 |
|
►M1 0207 25 10 ◄ |
177,7 |
|
►M1 0207 25 90 ◄ |
179,8 |
|
►M1 0207 33 11 ◄ |
170,1 |
|
►M1 0207 33 19 ◄ |
167,9 |
|
►M1 0207 33 51 ◄ |
200,0 |
|
►M1 0207 33 59 ◄ |
248,2 |
|
►M1 0207 33 90 ◄ |
204,5 |
|
►M1 0207 13 10 ◄ |
339,8 |
|
►M1 0207 13 20 ◄ |
100,0 |
|
►M1 0207 13 30 ◄ |
180,0 |
|
►M1 0207 13 50 ◄ |
227,1 |
|
►M1 0207 13 60 ◄ |
158,1 |
|
►M1 0207 13 70 ◄ |
310,7 |
|
►M1 0207 13 99 ◄ |
100,0 |
|
►M1 0207 26 10 ◄ |
339,0 |
|
►M1 0207 26 20 ◄ |
342,3 |
|
►M1 0207 26 50 ◄ |
279,9 |
|
►M1 0207 26 60 ◄ |
142,9 |
|
►M1 0207 26 70 ◄ |
177,8 |
|
►M1 0207 26 80 ◄ |
200,0 |
|
►M1 0207 26 99 ◄ |
216,7 |
|
►M1 0207 35 11 ◄ |
435,3 |
|
►M1 0207 35 15 ◄ |
423,2 |
|
►M1 0207 35 23 ◄ |
133,3 |
|
►M1 0207 35 31 ◄ |
100,0 |
|
►M1 0207 35 41 ◄ |
78,3 |
|
►M1 0207 35 51 ◄ |
463,4 |
|
►M1 0207 35 53 ◄ |
331,9 |
|
►M1 0207 35 61 ◄ |
309,7 |
|
►M1 0207 35 63 ◄ |
164,2 |
|
►M1 0207 14 10 ◄ |
333,5 |
|
►M1 0207 14 20 ◄ |
251,1 |
|
►M1 0207 14 30 ◄ |
97,5 |
|
►M1 0207 14 40 ◄ |
80,0 |
|
►M1 0207 14 50 ◄ |
235,7 |
|
►M1 0207 14 60 ◄ |
158,9 |
|
►M1 0207 14 70 ◄ |
316,6 |
|
►M1 0207 14 99 ◄ |
143,4 |
|
►M1 0207 27 10 ◄ |
329,9 |
|
►M1 0207 27 20 ◄ |
337,8 |
|
►M1 0207 27 40 ◄ |
80,8 |
|
►M1 0207 27 50 ◄ |
280,0 |
|
►M1 0207 27 60 ◄ |
111,1 |
|
►M1 0207 27 70 ◄ |
172,7 |
|
►M1 0207 27 80 ◄ |
233,3 |
|
►M1 0207 27 99 ◄ |
131,3 |
|
►M1 0207 36 11 ◄ |
465,3 |
|
►M1 0207 36 15 ◄ |
354,5 |
|
►M1 0207 36 21 ◄ |
100,0 |
|
►M1 0207 36 23 ◄ |
133,3 |
|
►M1 0207 36 31 ◄ |
107,8 |
|
►M1 0207 36 41 ◄ |
81,1 |
|
►M1 0207 36 51 ◄ |
432,4 |
|
►M1 0207 36 53 ◄ |
308,3 |
|
►M1 0207 36 61 ◄ |
309,7 |
|
►M1 0207 36 63 ◄ |
166,0 |
|
►M1 0207 36 71 ◄ |
234,5 |
|
►M1 0207 36 79 ◄ |
500,0 |
|
►M1 0207 36 90 ◄ |
163,2 |
|
0209 00 90 |
135,8 |
|
1602 32 11 1602 39 21 ◄ |
318,6 |
|
0407 00 11 |
935,9 |
|
0407 00 19 |
743,6 |
|
0407 00 30 |
52,7 |
|
0407 11 80 |
343,3 |
|
0407 19 81 |
69,6 |
|
0407 19 89 |
111,9 |
|
0407 91 80 |
271,4 |
|
0407 99 80 |
59,7 |
|
►M1 3502 11 90 ◄ |
521,5 |
|
►M1 3502 19 90 ◄ |
51,7 |
( 1 ) JO L 282, 1.11.1975, p. 49.
( 2 ) JO L 349, 31.12.1994, p. 105.
( 3 ) JO L 282, 1.11.1975, p. 77.
( 4 ) JO L 282, 1.11.1975, p. 104.
( 5 ) JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
( 6 ) JO 129, 28.6.1967, p. 2577/67.
( 7 ) JO L 387, 31.12.1992, p. 24.
( 8 ) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
( 9 ) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
( 10 ) JO L 125, 15.5.2007, p. 9.
( 11 ) JO L 128, 16.5.2007, p. 19.
( 12 ) JO L 142, 5.6.2007, p. 3.
( 13 ) JO L 309, 27.11.2007, p. 47.
( 14 ) JO L 128, 16.5.2007, p. 6.