This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0054
Council Implementing Regulation (EU) No 54/2012 of 23 January 2012 implementing Regulation (EU) No 961/2010 on restrictive measures against Iran
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 54/2012 al Consiliului din 23 ianuarie 2012 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 961/2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 54/2012 al Consiliului din 23 ianuarie 2012 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 961/2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului
JO L 19, 24.1.2012, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 23/03/2012; abrogat prin 32012R0267
24.1.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 19/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 54/2012 AL CONSILIULUI
din 23 ianuarie 2012
privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 961/2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
La 25 octombrie 2010, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) nr. 961/2010. |
(2) |
La 1 decembrie 2011, Consiliul și-a reiterat îngrijorarea serioasă și din ce în ce mai acută cu privire la natura programului nuclear al Iranului, în special cu privire la constatările referitoare la activitățile Iranului legate de dezvoltarea de tehnologie nucleară cu caracter militar, astfel cum reiese din cel mai recent raport al Agenției Internaționale a Energiei Atomice (AIEA). Ținând seama de aceste îngrijorări și în conformitate cu declarația Consiliului European din 23 octombrie 2011, Consiliul a convenit asupra extinderii sancțiunilor existente. |
(3) |
La 9 decembrie 2011, Consiliul European a aprobat concluziile Consiliului din 1 decembrie 2011 și a invitat Consiliul să acorde în continuare prioritate lucrărilor referitoare la extinderea domeniului de aplicare al măsurilor restrictive ale UE împotriva Iranului. |
(4) |
În conformitate cu Decizia 2012/35/PESC a Consiliului din 23 ianuarie 2012 de modificare a Deciziei 2010/413/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului (2), ar trebui să fie incluse și alte persoane și entități pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive, prevăzută în anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 961/2010. În plus, rubricile corespunzătoare anumitor persoane și entități incluse în anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 961/2010 ar trebui modificate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Persoanele și entitățile enumerate în anexa I la prezentul regulament se adaugă la lista din anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 961/2010.
(2) Entitatea care figurează în anexa II la prezentul regulament se elimină de pe lista prevăzută în anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 961/2010.
(3) Rubricile din anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 961/2010 se modifică în conformitate cu anexa III la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 ianuarie 2012.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
(1) JO L 281, 27.10.2010, p. 1.
(2) A se vedea pagina 22 din prezentul Jurnal Oficial.
ANEXA I
Lista persoanelor și entităților menționate la articolul 1 alineatul (1)
I. Persoane și entități implicate în activități nucleare sau privind rachete balistice
B. Entități
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
||||||||
1. |
Central Bank of Iran (Banca Centrală a Iranului) [alias Central Bank of the Islamic Republic of Iran (Banca Centrală a Republicii Islamice Iran)] |
|
Implicare în activități de eludare a sancțiunilor |
23.1.2012 |
||||||||
2. |
Bank Tejarat (Banca Tejarat ) |
|
Banca Tejarat este o bancă deținută de stat. A facilitat în mod direct eforturile nucleare ale Iranului. De exemplu, în 2011, Banca Tejarat a facilitat transferul a zeci de milioane de dolari, cu scopul de a sprijini eforturile continue ale Organizației Iraniene a Energiei Atomice, desemnată de ONU, de a cumpăra concentrat de uraniu. Organizația Iraniană a Energiei Atomice (AEOI) este principala organizație iraniană în domeniul cercetării și dezvoltării de tehnologie nucleară și gestionează programele privind producerea materialelor fisionabile. Banca Tejarat a sprijinit, de asemenea, băncile iraniene desemnate în eludarea sancțiunilor internaționale, de exemplu prin participarea acesteia la activități comerciale implicând firme-paravan ale Shahid Hemmat Industrial Group, entitate desemnată de ONU. Prin intermediul serviciilor sale financiare acordate în ultimii ani băncilor Bank Mellat și Export Development Bank of Iran (EDBI), entități desemnate de UE, Banca Tejarat a sprijinit și activitățile filialelor și entităților subordonate Iran Revolutionary Guard Corps, ale Defense Industries Organisation, entitate desemnată de ONU, și ale MODAFL, entitate desemnată de ONU. |
23.1.2012 |
||||||||
3. |
Tidewater (alias Tidewater Middle East Co.) |
Adresa: Nr. 80, Tidewater Building, Vozara Street, lângă Saie Park, Teheran, Iran |
Deținută sau controlată de IRGC |
23.1.2012 |
||||||||
4. |
Turbine Engineering Manufacturing (TEM) (alias T.E.M. Co.) |
Adresa: Shishesh Mina Street, Karaj Special Road, Teheran, Iran |
Folosită drept firmă-paravan pentru achiziții sub acoperire de către Iran Aircraft Industries (IACI), entitate desemnată. |
23.1.2012 |
||||||||
5. |
Sad Export Import Company (alias SAD Import & Export Company) |
Adresa: Haftom Tir Square, South Mofte Avenue, Tour Line No; 3/1, Tehran, Iran P.O. Box 1584864813 Teheran, Iran |
Folosită drept firmă-paravan de către Defence Industries Organization (DIO), entitate desemnată. Implicată în transfer de arme către Siria. Implicarea companiei a fost de asemenea remarcată în transferul ilegal de arme de la bordul M/V Monchegorsk. |
23.1.2012 |
||||||||
6. |
Rosmachin |
Adresa: Haftom Tir Square, South Mofte Avenue, Tour Line No; 3/1, Tehran, Iran P.O. Box 1584864813 Teheran, Iran |
Firmă-paravan a Sad Export Import Company. Implicată în transferul ilegal de arme de la bordul M/V Monchegorsk. |
23.1.2012 |
II. Islamic Revolutionary Guard Corps (Corpul Gardienilor Revoluției Islamice) (IRGC)
A. Persoane
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
1. |
Ali Ashraf NOURI |
|
Comandant adjunct al IRGC, șef al biroului politic al IRGC |
23.1.2012 |
2. |
Hojatoleslam Ali SAIDI (alias Hojjat- al-Eslam Ali Saidi sau Saeedi) |
|
Reprezentant al liderului suprem pe lângă IRGC |
23.1.2012 |
3. |
Amir Ali Haji ZADEH (alias Amir Ali Hajizadeh) |
|
Comandant al forțelor aeriene ale IRGC, general de brigadă |
23.1.2012 |
B. Entități
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
1. |
Behnam Sahriyari Trading Company |
Adresa: Ziba Buidling, 10th Floor, Northern Sohrevardi Street, Teheran, Iran |
A trimis două containere conținând diverse tipuri de arme de foc din Iran în Siria în mai 2007, încălcând punctul 5 din RCSONU 1747(2007) |
23.1.2012 |
III. Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)
B. Entități
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
1. |
BIIS Maritime Limited |
Adresa: 147/1 St. Lucia, Valletta, Malta |
Deținută sau controlată de Irano Hind, entitate desemnată |
23.1.2012 |
2. |
Darya Delalan Sefid Khazar Shipping Company (Iran) [alias Khazar Sea Shipping Lines sau Darya-ye Khazar Shipping Company sau Khazar Shipping Co. sau KSSL sau Daryaye Khazar (Caspian Sea) Co. sau Darya-e-khazar shipping Co.] |
Adresa: M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzil, Gilan, IranNo. 1, End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, Bandar Anzali, 1711-324, Iran |
Deținută sau controlată de IRISL |
23.1.2012 |
ANEXA II
Entitatea menționată la articolul 1 alineatul (2)
Syracuse S.L
ANEXA III
Rubricile menționate la articolul 1 alineatul (3)
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
1. |
Hanseatic Trade Trust & Shipping (HTTS) GmbH |
Adresa: Schottweg 7, 22087 Hamburg, Germania; Opp 7th Alley, Zarafshan St, Eivanak St, Qods Township; HTTS GmbH |
Controlată de IRISL și/sau acționând în numele acesteia. HTTS este înregistrată la aceeași adresă ca IRISL Europe GmbH în Hamburg, iar directorul său, Dr. Naser Baseni, a fost anterior angajat al IRISL. |
23.1.2012 |
2. |
Oasis Freight Agency |
Adresa: Al Meena Street, vizavi de Dubai Ports & Customs, 2nd Floor, Sharaf Building, Dubai EAU; Sharaf Building, 1st Floor, Al Mankhool St., Bur Dubai, P.O. Box 5562, Dubai, Emiratele Arabe Unite; Sharaf Building, No. 4, 2nd Floor, Al Meena Road, vizavi de Customs (vamă), Dubai, Emiratele Arabe Unite, Kayed Ahli Building, Jamal Abdul Nasser Road (paralelă cu Al Wahda St.), P.O. Box 4840, Sharjah, Emiratele Arabe Unite |
A acționat în numele IRISL în EAU. A fost înlocuită de Good Luck Shipping Company, care este de asemenea desemnată pentru desfășurare de activități în numele IRISL. |
23.1.2012 |