Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CA0072

    Cauza C-72/09: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 28 octombrie 2010 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Cour de cassation — Franța) — Établissements Rimbaud SA/Directeur général des impôts, Directeur des services fiscaux d'Aix-en-Provence (Impozitare directă — Libera circulație a capitalurilor — Persoane juridice cu sediul într-un stat terț, membru al Spațiului Economic European — Deținere în posesie a unor imobile situate într-un stat membru — Taxă pe valoarea de piață a acestor imobile — Refuz de acordare a scutirii — Combaterea fraudei fiscale — Apreciere în raport cu Acordul privind SEE)

    JO C 346, 18.12.2010, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.12.2010   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 346/11


    Hotărârea Curții (Camera a treia) din 28 octombrie 2010 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Cour de cassation — Franța) — Établissements Rimbaud SA/Directeur général des impôts, Directeur des services fiscaux d'Aix-en-Provence

    (Cauza C-72/09) (1)

    (Impozitare directă - Libera circulație a capitalurilor - Persoane juridice cu sediul într-un stat terț, membru al Spațiului Economic European - Deținere în posesie a unor imobile situate într-un stat membru - Taxă pe valoarea de piață a acestor imobile - Refuz de acordare a scutirii - Combaterea fraudei fiscale - Apreciere în raport cu Acordul privind SEE)

    2010/C 346/18

    Limba de procedură: franceza

    Instanța de trimitere

    Cour de cassation

    Părțile din acțiunea principală

    Reclamantă: Établissements Rimbaud SA

    Pârâți: Directeur général des impôts, Directeur des services fiscaux d'Aix-en-Provence

    Obiectul

    Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Cour de cassation (Franța) — Interpretarea articolului 40 din Acordul din 2 mai 1992 privind Spațiul Economic European (JO 1994, L 1, p. 3, Ediție specială, 11/vol. 53, p. 3) — Taxă pe valoarea de piață a imobilelor situate în Franța — Scutire în beneficiul persoanelor juridice cu sediul în Franța sau într-un stat din Spațiul Economic European, cu condiția ca Franța să fi încheiat cu acest stat o convenție de asistență administrativă în vederea combaterii fraudei și a evaziunii fiscale sau ca prin aplicarea unui tratat care conține o clauză de nediscriminare, aceste persoane juridice să nu fie supuse unei impozitări mai împovărătoare decât cea aplicată societăților stabilite în Franța — Refuz de a acorda o scutire unei societăți stabilite în Liechtenstein

    Dispozitivul

    Articolul 40 din Acordul privind Spațiul Economic European din 2 mai 1992 nu se opune unei legislații naționale precum cea în discuție în acțiunea principală, care scutește societățile care au sediul social pe teritoriul unui stat membru al Uniunii Europene de la plata taxei pe valoarea de piață a imobilelor situate pe teritoriul acestui stat și care, în ceea ce privește o societate al cărei sediu social se află pe teritoriul unui stat terț membru al SEE, supune această scutire existenței unei convenții de asistență administrativă încheiate între statul membru menționat și acest stat terț în vederea combaterii fraudei și a evaziunii fiscale sau circumstanței că, prin aplicarea unui tratat care conține o clauză de nediscriminare pe motiv de naționalitate, aceste persoane juridice nu trebuie supuse unei impozitări mai împovărătoare decât cea aplicată societăților stabilite pe teritoriul unui stat membru.


    (1)  JO C 102, 1.5.2009, p. 12.


    Top