EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0456

Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind ambarcațiunile de agrement și motovehiculele nautice

/* COM/2011/0456 final - 2011/0197 (COD) */

52011PC0456

/* COM/2011/0456 final - 2011/0197 (COD) */ Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind ambarcațiunile de agrement și motovehiculele nautice


EXPUNERE DE MOTIVE

CONTEXTUL PROPUNERII

Context general

Directiva referitoare la ambarcațiunile de agrement[1] a fost adoptată în 1994 pentru a reglementa introducerea ambarcațiunilor de agrement pe piața europeană. Acesta stabilește cerințele esențiale de siguranță pe care producătorii trebuie să le respecte la proiectarea de ambarcațiuni în vederea introducerii lor în condiții de siguranță pe piața UE. Producătorii trebuie să îndeplinească o serie de obligații pentru a demonstra că produsul în cauză este conform cu directiva, inclusiv o declarație privind conformitatea ambarcațiunii cu cerințele esențiale ale directivei, aplicând marcajul CE pe produs și oferind utilizatorilor informații cu privire la utilizarea și întreținerea produsului.

Directiva 94/25/CE a fost modificată prin Directiva 2003/44/CE, care introduce o serie de valori limită pentru emisiile de gaze de eșapament pentru motoarele de propulsie și nivelurile de zgomot pentru ambarcațiunile cu motoare de propulsie, atât pentru motoarele cu aprindere prin compresie (AC), cât și pentru motoarele cu aprindere prin scânteie (AS). Principalii poluanți ai aerului reglementați în Directiva referitoare la ambarcațiunile de agrement sunt: oxizii de azot (NOx), hidrocarburile (HC) și particulele (PT). Mai mult, Directiva 2003/44/CE extinde domeniul de aplicare al directivei referitoare la ambarcațiunile de agrement pentru a include și motovehiculele nautice.

Aceeași directivă de modificare prevede o clauză de revizuire (articolul 2) care vizează sporirea limitelor de emisie pentru a reflecta progresele tehnologice înregistrate în domeniul motoarelor ambarcațiunilor maritime de agrement, precum și necesitatea de a armoniza limitele la nivel mondial, în special cu SUA. În același timp, poziția vulnerabilă a IMM-urilor ar trebui să fie luată în considerare, întrucât acest sector se compune în mare parte din întreprinderi mici și mijlocii (peste 95% dintre întreprinderi sunt IMM-uri).

IMM-urile care își desfășoară activitatea în acest sector sunt în principal implicate în construirea ambarcațiunilor sau marinizarea motoarelor (modificarea și instalarea în ambarcațiune a motorului cu destinație rutieră sau fără destinație rutieră). Există, de asemenea, câțiva constructori de motoare de serie mică care își desfășoară activitatea și care aprovizionează exclusiv piața UE.

Clauza de revizuire (articolul 2) stipulează, de asemenea, prezentarea de către Comisie a unui raport privind posibilitățile de îmbunătățire suplimentară a caracteristicilor de mediu ale motoarelor și, în cazul în care se consideră oportun, având în vedere raportul în cauză, Comisia prezintă propuneri corespunzătoare Parlamentului European și Consiliului. Comisia a emis un raport în 2007 [COM (2007/313)], în care Comisia anunța că va evalua opțiuni pentru reducerea suplimentară a limitelor emisiilor de gaze ale motoarelor ambarcațiunilor maritime de agrement.

Coerența cu alte politici și obiective ale Uniunii

Directiva referitoare la ambarcațiunile de agrement este încorporată într-un cadru legislativ european care combină siguranța maritimă și aspectele de mediu.

Una dintre cele politicile de referință definite în cadrul strategiei Europa 2020[2] are ca scop crearea unei Europe eficiente din punct de vedere al resurselor pentru îndeplinirea obiectivelor climatice și energetice. Politica maritimă integrată[3] integrează protecția mediului în toate politicile Uniunii, în special în cele care afectează mediul maritim. Revizuirea directivei referitoare la ambarcațiunile de agrement are loc în acest context general. Aceasta contribuie, de asemenea, la obiectivul Anului internațional al biodiversității 2010.

Directiva referitoare la ambarcațiunile de agrement este conformă cu obiectivele prevăzute în inițiativa (CAFE) „Aer curat pentru Europa”[4], care prevede o strategie integrată și pe termen lung pentru reducerea impactului negativ al poluării aerului asupra sănătății umane și a mediului, astfel cum se prevede în Directiva 2008/50/CE privind calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa[5].

Directiva referitoare la ambarcațiunile de agrement reglementează numai poluanții cu efect dăunător asupra sănătății care provin din emisiile de gaze de eșapament, cum ar fi particulele poluante (PT), oxizii de azot (NOx) și hidrocarburile (HC). Aceasta nu se referă la CO2. În prezent, nu sunt disponibile date sau inventare privind emisiile de CO2 provenite de la motoarele ambarcațiunilor de agrement. Cu toate acestea, emisiile de CO2 provenite de la motoare în acest sector ar putea fi reglementate, în viitor, în conformitate cu recentele evoluții în sectorul rutier, fie prin măsuri voluntare, fie prin măsuri de reglementare.

CONSULTAREA PăRțILOR INTERESATE șI EVALUAREA IMPACTULUI

Consultarea părților interesate

Revizuirea a fost avută în vedere încă din 2008 și a făcut obiectul unei consultări ample, și anume în cadrul Comitetului permanent pentru ambarcațiunile de agrement, cu autoritățile statelor membre și alte părți interesate cum ar fi industria de profil, asociațiile consumatorilor, organizațiile de standardizare și reprezentanții organismelor de evaluare a conformității.

O consultare publică online a fost organizată în mai/iulie 2009. Serviciile Comisiei au primit 32 de răspunsuri la chestionarul publicat doar în limba engleză. Rezultatele consultării publice sunt disponibile la adresa: http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemlongdetail.cfm?item_id=3088&tpa_id=160&lang=en

Răspunsurile la această consultare au venit în sprijinul introducerii unor limite mai restrictive pentru emisiile de gaze de eșapament, luând în considerare poziția IMM-urilor. Respondenții au indicat că limitele ar trebui să fie comune nu numai pentru statele membre ale UE/SEE, ci și pentru alte părți ale lumii, în special Statele Unite. Ancheta a confirmat, de asemenea, că o reducere suplimentară a limitelor de emisii sonore produse de ambarcațiunile cu motoare de propulsie nu ar rezolva în mod eficace problema poluării sonore excesive în zonele expuse.

Consultarea a evidențiat faptul că specificitățile sectorului maritim de agrement ar trebui să fie mai bine reflectate în legislația UE. S-au exprimat preocupări cu privire la piața foarte activă a produselor la mâna a doua, precum și cu privire la șalupele artizanale. Răspunsurile au indicat, de asemenea, că este necesar să se clarifice obligațiile operatorilor economici, inclusiv ale importatorilor privați, precum și competențele autorităților naționale de aplicare a legii.

Obținerea și utilizarea expertizei

Mai multe studii externe au fost comandate cu scopul de a examina în continuare îmbunătățirea caracteristicilor de mediu ale motoarelor ambarcațiunilor maritime de agrement și impactul acestora.

- TNO[6] - „Studiu analitic privind situația actuală și evoluția tehnologiei și a reglementărilor privind performanța de mediu a motoarelor ambarcațiunilor de agrement – raport final”, ianuarie 2005. (denumit în continuare „studiul analitic”). Comisia a solicitat acest studiu după ce a introdus cerințe de mediu în directiva referitoare la ambarcațiunile de agrement, cu scopul de a evalua impactul asupra mediului avut de utilizarea motoarelor de propulsie la ambarcațiunile de agrement.

- Confederația europeană a industriilor nautice - „Studiu privind fezabilitatea și impactul posibilelor scenarii de măsuri suplimentare pentru reducerea emisiilor motoarelor ambarcațiunilor de agrement în contextul Directivei 94/25/CE, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2003/44/CE: Raport de evaluare a impactului – raport final”, 26 octombrie 2006. Acest studiu identifică și măsoară în detaliu impactul și efectele distributive ale celor patru scenarii posibile pentru măsuri suplimentare de reducere a emisiilor identificate în studiul realizat de TNO.

- ARCADIS[7] - „ Studiu de evaluare complementară a impactului cu privire la posibilele măsuri de reducere a emisiilor pentru motoarele ambarcațiunilor maritime de agrement” – iunie 2008. În urma rezultatelor studiului precedent, Comisia a lansat un alt studiu pentru a identifica și a evalua noi scenarii care ar ține seama de poziția specială a IMM-urilor în sectorul ambarcațiunilor de agrement.

- Studiile sunt disponibile la următoarea adresă: http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/maritime/documents/index_en.htm

Evaluarea impactului

Comisia a efectuat o evaluare detaliată a impactului, menționată în programul său de lucru.

Evaluarea impactului se concentrează pe următoarele trei domenii de revizuire care au un impact important:

A. emisiile de gaze de eșapament,

B. emisiile sonore, și

C. alinierea la noul cadru juridic:

Pentru aceste trei domenii, următoarele opțiuni au fost analizate în detaliu.

A. Limitele de emisie de gaze de eșapament pentru motoare

Opțiunea 1 - nicio modificare

Limitele actuale ale emisiilor de gaze de eșapament stipulate în directivă rămân astfel cum sunt definite prin amendamentul 2003/44/CE.

Opțiunea 2 - limite mai stricte pentru emisiile de gaze de eșapament (etapa II)

A fost evaluată posibilitatea de a introduce etapa II a limitelor pentru emisiile de gaze de eșapament. În total, au fost propuse cinci scenarii posibile pentru a restricționa și mai mult limitele (a se vedea, pentru detalii, evaluarea impactului p. 21).

Scenariul 5 a fost selectat drept cel mai adecvat scenariu pentru o evaluare suplimentară. Acest scenariu 5 armonizează limitele cu limitele SUA atât pentru motoarele cu aprindere prin scânteie (AS), cât și pentru motoarele cu aprindere prin compresie (AC). Pentru motoare AC, limitele sunt cele stabilite în US EPA 40 CFR partea 1042 pentru motoarele diesel pentru ambarcațiunile marine de agrement. Pentru motoarele AS, limitele sunt cele stabilite în US EPA 40 CFR partea 1045 pentru noile motoare AS fără destinație rutieră, echipamente și nave.

Opțiunea 3 - limite mai stricte pentru emisiile de gaze de eșapament (etapa II) combinate cu măsuri atenuante menite să limiteze efectele economice și sociale negative

Această opțiune explorează diverse posibilități de a înăspri normele pentru emisiile de gaze de eșapament și, în același timp, include o măsură atenuantă menită să reducă efectele economice și sociale negative pe care introducerea unor limite mai ridicate pentru emisii le poate avea asupra producătorilor.

Subopțiunea 3.1 – utilizarea unui mecanism de flexibilitate

Opțiunea de a atenua efectele avute de norme mai stricte privind emisiile de gaze de eșapament ar putea fi introducerea mecanismului de flexibilitate. Ideea este de a permite producătorilor de motoare să introducă pe piață un număr limitat de motoare pentru ambarcațiuni marine de agrement, în conformitate cu etapa anterioară privind emisiile, încă de la intrarea în vigoare a unor noi valori limită pentru emisii.

Subopțiunea 3.2 – folosirea unei perioade de tranziție pentru toți constructorii de motoare (3 ani)

Propunerea este să se prevadă o perioadă de tranziție de trei ani de la intrarea în vigoare a directivei, pentru a permite constructorilor de motoare să adapteze motoarele la noile tehnologii.

Subopțiunea 3.3 – utilizarea unei perioade de tranziție pentru toți constructorii de motoare + o anumită perioadă de tranziție pentru producătorii mici și mijlocii de motoare care introduc pe piața UE motoarele exterioare AS < 15 kW (3 + 3 ani).

Perioada de tranziție de trei ani pentru industria de resort ar rămâne valabilă. În afară de aceasta, un termen suplimentar de 3 ani (6 ani de la intrarea în vigoare) ar fi acordat IMM-urilor producătoare de motoare care introduc pe piață motoare AS < 15 kW.

Această ultimă subopțiune a fost selectată în cadrul evaluării impactului ca opțiunea preferabilă.

B. Limite ale emisiilor sonore pentru ambarcațiunile cu motoare de propulsie

Opțiunea 1 – nicio modificare

Limitele emisiilor sonore existente în directivă rămân astfel cum sunt definite prin amendamentul 2003/44/CE.

Opțiunea 2 – limite mai stricte pentru emisiile sonore

Limitele actuale ale UE pentru emisiile sonore care reglementează zgomotul emis de ambarcațiuni ar deveni mai stricte.

Opțiunea 1 (menținerea valorilor limită curente) s-a dovedit a fi opțiunea preferată, datorită faptului că

- nu implică costuri cu conformarea (societățile nu vor trebui să investească în tehnologii noi pentru a atinge limitele solicitate pentru emisii);

- prevede posibilitatea de a atinge un nivel mai înalt de beneficii pentru mediu prin măsuri naționale specifice, concepute special pentru sectoarele în care funcționează ambarcațiunile din fiecare țară.

Statele membre ar dispune de o mai mare libertate de a concepe măsuri specifice care să le permită să restricționeze în mod eficient poluarea sonoră, deoarece zgomotul emis de ambarcațiuni nu este produs numai de motoare, ci depinde și de factori precum funcționarea, condițiile meteorologice etc.

C. Alinierea directivei referitoare la ambarcațiunile de agrement cu noul cadru legislativ

Ca urmare a adoptării Regulamentului (CE) nr. 765/2008 și a Deciziei 768/2008/CE, directiva referitoare la ambarcațiunile de agrement trebuie să fie adusă în conformitate cu principiile noului cadru legislativ. Aceasta presupune, în principiu, includerea capitolelor care descriu obligațiile operatorilor economici, competențele organismelor de evaluare a conformității și ale autorităților de supraveghere a pieței, noi module de evaluare a conformității și statutul marcajului CE.

Deoarece Comisia este hotărâtă să alinieze legislația sectorială la noul cadru legislativ, evaluarea impactului s-a concentrat numai pe analizarea impactului avut de aliniere. Acest impact ar trebui să fie, în cea mai mare parte, pozitiv deoarece dispozițiile orizontale clarifică anumite aspecte care sunt incerte în prezent. Certitudinea juridică va fi în beneficiul tuturor părților: operatorii economici, administrațiile naționale și ale Uniunii Europene, precum și consumatorii. Anumite noi obligații stabilite pentru agenții economici pot avea un impact economic în ceea ce privește noile costuri pentru operatorii economici[8].

ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII

Principalele elemente ale revizuirii

Clarificarea domeniului de aplicare și a conceptelor cu care operează directiva

În vederea facilitării aplicării directivei referitoare la ambarcațiunile de agrement de către producători și de către autoritățile naționale, sunt clarificate domeniul de aplicare și anumite definiții din directiva menționată.

În trecut, au avut loc dezbateri cu privire la semnificația termenului „ambarcațiune de agrement” utilizat în directiva menționată, termen despre care uneori s-a afirmat că este un termen general care cuprinde atât ambarcațiunile de agrement, cât și motovehiculele nautice. Această lipsă de claritate este eliminată acum prin introducerea în cadrul definițiilor a unui nou concept global - „ambarcațiune” - care reglementează atât ambarcațiunile de agrement, cât și motovehiculele nautice.

Dat fiind că termenul „ambarcațiuni de agrement” este de acum clar limitată numai la unele tipuri de produse care intră sub incidența directivei, titlul directivei este înlocuit cu „Directivă privind ambarcațiunile de agrement și motovehiculele nautice” pentru ca acesta să corespundă mai bine domeniului de aplicare.

În ceea ce privește lista produselor excluse, este necesar să se adauge pe listă ambarcațiunile amfibii pentru a le scuti de cerințele din prezenta directivă. Din motive de coerență și de clarificare se precizează, de asemenea, că doar motovehiculele nautice sportive și de agrement sunt incluse în directivă și nu, de exemplu, motovehiculele nautice destinate serviciilor de salvare și de poliție. Mai mult, definiția pentru ambarcațiunile de tip „canoe” care sunt excluse din domeniul de aplicare este clarificată astfel încât să indice că acestea trebuie să fie „concepute pentru a fi propulsate numai cu ajutorul pagaiei” în scopul de a fi excluse din domeniul de aplicare al directivei.

De asemenea, este adecvat să se prevadă definiții pentru „ambarcațiunile construite pentru uz propriu” și „importator privat” specifice acestui sector pentru a facilita înțelegerea și aplicarea uniformă a directivei.

Obligația generală de siguranță

Din motive de claritate și coerență cu alte directive din cadrul noii abordări, este necesar să se precizeze în mod explicit faptul că produsele reglementate de prezenta directivă nu pot fi introduse pe piață sau puse în exploatare decât dacă satisfac cerința generală care impune ca acestea să nu prezinte niciun pericol la adresa siguranței și sănătății persoanelor, a bunurilor sau a mediului și numai în cazul în care respectă cerințele esențiale prevăzute în anexa I. Stabilirea acestei cerințe generale de siguranță este importantă, deoarece aceasta ar putea fi utilizată drept temei juridic pentru scoaterea de pe piață a ambarcațiunilor nesigure, în special în cazul în care se descoperă un risc nou, care nu este reglementat de standardele armonizate.

Gaze de eșapament

Noile limite mai stricte pentru emisii

Se prevăd noi limite mai stricte pentru emisiile de oxizi de azot (NOx), hidrocarburi (HC) și de particule (PT) în gazele de eșapament.

Pentru motoarele AC, aceste limite sunt stabilite prin aplicarea standardelor US EPA pentru motoarele diesel ale ambarcațiunilor marine de agrement (40 CFR partea 1042). Pentru motoarele AS, limitele sunt stabilite utilizând standardele EPA privind emisiile pentru motoarele AS, echipamentele și navele fără destinație rutieră (40 CFR partea 1045). Această abordare stabilește limitele la un nivel care reflectă dezvoltarea tehnică a tehnologiilor de motoare marine ecologice și care permite evoluția către armonizarea la nivel mondial a limitelor emisiilor de gaze.

Limitele referitoare la CO sunt ușor mai scăzute ca un compromis pentru realizarea unei scăderi semnificative a altor poluanți atmosferici și pentru a se asigura că costurile cu conformarea suportate de industrie vor rămâne proporționale. Cu toate acestea, scăderea acestor limite nu conduce la un risc în materie de siguranță.

Combustibilii de referință și ciclurile de încercare

Combustibilii de încercare utilizați în evaluarea conformității cu limitele referitoare la emisiile de gaze de eșapament trebuie să reflecte componența combustibililor utilizați pe piața relevantă și, prin urmare, la omologarea de tip efectuată de producătorii din Uniunea Europeană trebuie să fie utilizați combustibilii europeni de încercare. Cu toate acestea, deoarece este posibil ca producătorii din afara Uniunii Europene să nu aibă acces la combustibilii de referință europeni, este necesar să se prevadă faptul că autoritățile care asigură evaluarea conformității (organismele notificate) pot, de asemenea, să accepte ca motoarele să fie încercate cu alți carburanți de referință. Alegerea carburanților de referință este, cu toate acestea, limitată la specificațiile emise de SUA și Japonia, astfel cum se precizează în standardul ISO corespunzător, pentru a asigura calitatea și comparabilitatea rezultatelor încercărilor. (Motoare cu combustie internă cu piston - Măsurarea emisiilor de gaze de eșapament - Partea 5: Combustibili de încercare. În prezent EN ISO 8178-5:2008).

În plus, ciclurile de încercare relevante trebuie indicate prin trimitere la același standard ISO (Motoare cu combustie internă cu piston – Măsurarea emisiilor de gaze de eșapament – Partea 4: Ciclurile de încercare pentru diferite aplicații ale motorului, care este în prezent EN ISO 8178-4: 1996).

Sectorul ambarcațiunilor de agrement este implicat în mod activ în elaborarea unor soluții inovatoare pentru sistemele de propulsie, care implică motoare electrice, hibride și chiar pile de combustie. Pe viitor, cicluri de încercare specifice pot fi dezvoltate pentru sistemele hibrid.

Măsuri atenuante pentru industrie

Se prevede o perioadă de tranziție generală de trei ani pentru industrie. În plus, în ceea ce privește cerințele referitoare la emisiile de gaze de eșapament, se acordă 3 ani în plus unor producători IMM care introduc pe piață motoarele AS < 15 kW. Această perioadă suplimentară este necesară pentru a permite IMM-urilor active pe acest segment de piață să evite dificultățile financiare și să își ajusteze producția conform noilor reguli.

Cerințe privind construcția

Se prevede o nouă cerință prin care să se impună instalarea obligatorie de rezervoare de stocare pe ambarcațiunile echipate cu toalete pentru a contribui la protecția mediului marin.

Evaluarea post-construire și importatorii privați

Directiva 94/25/CE conține norme privind evaluarea post-construire a ambarcațiunilor de agrement efectuată de către orice persoană fizică sau juridică stabilită în interiorul Comunității care introduce produsul pe piață în cazul în care nici producătorul, nici reprezentantul său autorizat nu își îndeplinește responsabilitățile privind evaluarea conformității produselor la directivă. Pentru coerență, este oportun de a extinde domeniul de aplicare al acestei proceduri astfel încât aceasta să acopere nu numai ambarcațiunile de agrement, ci și motovehiculele nautice. Din motive de claritate, trebuie să fie specificat exact de către cine și în ce situații această procedură poate fi utilizată. Aceste persoane sunt:

- Importator privat, și anume o persoană fizică sau juridică care importă în cadrul activităților necomerciale un produs dintr-o țară terță în Uniune cu intenția de a-l pune în funcțiune pentru uzul propriu.

- Orice persoană care introduce pe piață sau pune în funcțiune un motor sau o ambarcațiune după o modificare majoră sau după reconversia acestora sau orice persoană care schimbă destinația inițială a unei ambarcațiuni care nu face obiectul domeniului de aplicare al prezentei directive, astfel încât aceasta să se încadreze în domeniul său de aplicare.

- Orice persoană care introduce pe piață o ambarcațiunile construită pentru utilizare proprie înainte de sfârșitul perioadei de cinci ani menționate la articolul 2 alineatul (2) litera (a) punctul (vii).

În ceea ce privește importul de ambarcațiuni de agrement și motovehiculele nautice, trebuie menționat faptul că, în raport cu Directiva 94/25/CE, utilizarea evaluărilor ulterioare construirii este restricționată la cazurile de import necomercial de către importatorii privați. Scopul este de a preveni orice abuz legat de această procedură în scopuri comerciale. În cele din urmă, pentru a asigura o evaluare fiabilă a conformității produsului de către organismul notificat în ceea ce privește evaluarea post-construire, este necesară extinderea obligațiilor care revin persoanei care solicită evaluarea post-construire, astfel încât aceasta să furnizeze documente organismului notificat. Se prevede că persoana respectivă trebuie să prezinte toate documentele necesare pentru evaluarea conformității produsului.

Aplicarea marcajului CE

Normele care reglementează aplicarea marcajului CE pe ambarcațiuni, componente și motoare sunt prevăzute în prezenta directivă. În comparație cu Directiva 94/25/CE, este oportun să se extindă obligația de a aplica marcajul CE, de asemenea, pe toate motoarele interioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată care sunt considerate conforme cu cerințele esențiale prevăzute în anexa I părțile B și C.

Marcajul CE trebuie aplicat pe ambarcațiuni, motoare și componente. În cazul componentelor, în cazul în care acest lucru nu este posibil sau nu se justifică având în vedere mărimea sau natura produsului respectiv, marcajul poate fi, de asemenea, aplicat pe ambalaj și pe documentele însoțitoare.

Raportare

Pentru a asigura monitorizarea și eficiența prezentei directive, se prevede o nouă obligație pentru statele membre de a trimite Comisiei, o dată la cinci ani, un raport privind punerea în aplicare a directivei. Acest raport trebuie să conțină, în special, indicații privind situația în ceea ce privește siguranța și performanțele de mediu ale produselor care intră în domeniul de aplicare al directivei și referitoare la eficacitatea directivei, precum și o prezentare a activităților de supraveghere a pieței efectuate de către statele membre.

Alinierea directivei referitoare la ambarcațiunile de agrement cu noul cadru legislativ (NCL) și procedurile de evaluare a conformității aplicabile

Norme orizontale

La 9 iulie 2008, Parlamentul European și Consiliul au adoptat două instrumente juridice care se aplică în domeniul comercializării produselor. Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței în ceea ce privește comercializarea produselor[9] și Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru comun pentru comercializarea produselor[10].

Regulamentul stabilește dispoziții orizontale privind acreditarea organismelor de evaluare a conformității, marcajul CE și privind cadrul de supraveghere a pieței comunitare și controale privind produsele care intră pe piața comunitară care se aplică, de asemenea, produselor reglementate de prezenta directivă. Din motive de claritate, aplicarea regulamentului este menționată în mod explicit în prezenta directivă.

Decizia stabilește principii comune și dispoziții de referință pentru legislația bazată pe principiile noii abordări. Pentru a asigura coerența cu legislația sectorială privind alte produse, este adecvată alinierea anumitor dispoziții ale prezentei directive la dispozițiile deciziei menționate anterior, în măsura în care particularitățile sectoriale nu necesită soluții diferite. Prin urmare, anumite definiții, obligațiile generale pentru agenții economici, prezumția de conformitate, obiecțiile formale contra standardelor armonizate, normele privind marcajul CE, cerințele privind organismele de evaluare a conformității și procedurile de notificare, precum și dispozițiile privind procedurile de urmat în cazul produselor care prezintă un risc, sunt aliniate la decizia respectivă. Abateri specifice sectorului sunt necesare în special pentru a ține seama de situația specială a importurilor private de ambarcațiuni în UE.

Proceduri de evaluare a conformității

Procedurile de evaluare a conformității aflate la dispoziția producătorului sunt stabilite, de asemenea, prin trimitere la decizia orizontală. Cu toate acestea, anumite cerințe suplimentare sunt prevăzute la articolul 25 în vederea luării în considerare a nevoilor specifice ale sectorului în ceea ce privește realizarea evaluării conformității și sunt incluse în modulele de evaluare a conformității din Directiva 94/25/CE. În plus, posibilitatea de a utiliza organisme interne acreditate în loc de organismele notificate în anumite module menționate în decizia orizontală nu este luată în considerare în prezenta directivă, deoarece nu este adecvată pentru acest sector.

Experiența a arătat că, pentru a ține seama de cerințele de fabricație, este necesar să se permită o varietate mai mare de proceduri de certificare decât înainte, în următoarele cazuri:

- pentru ambarcațiunile de agrement din categoria C între 12 m și 24 m lungime în cazul în care au fost utilizate standarde armonizate (posibil și control intern al produsului + încercări supravegheate);

- pentru componente (posibil și modulul B + E).

- În ceea ce privește evaluarea conformității cu cerințele referitoare la emisiile de gaze de eșapament și emisiile sonore, se face trimitere la o distincție între cazurile în care standardele armonizate au fost utilizate, pe de o parte, și în cazurile în care acestea nu au fost utilizate. În cazurile din urmă, este justificat să se ceară o procedură de evaluare a conformității mai strictă decât în cazuri anterioare. În plus, posibilitatea de a folosi datele cu privire la ambarcațiunea de referință pentru încercarea emisiilor sonore se elimină ca fiind redundantă, deoarece aceasta nu a fost utilizată în practică.

Comitologie și acte delegate

Pentru a ține seama de prevederile Tratatului de la Lisabona referitoare la actele delegate, se inserează în directivă norme privind adoptarea actelor delegate.

Temei juridic

Propunerea se bazează pe articolul 95 din Tratatul CE.

Principiul subsidiarității

Directiva 94/25/CEE este o directivă de armonizare totală, adoptată în baza articolului 95 din Tratat, în vederea realizării și funcționării pieței interne a ambarcațiunilor. Legislația națională nu poate impune dispoziții suplimentare privind construcția de ambarcațiuni sau emisiile de gaze de eșapament și emisiile sonore ale ambarcațiunilor care ar necesita modificarea produsului sau ar afecta condițiile de introducere pe piață a acestora. Prin urmare, revizuirea dispozițiilor Directivei 94/25/CEE, în ceea ce privește cerințele de construcție și emisiile de gaze de eșapament, intră în competența exclusivă a Uniunii. Prin urmare, principiul subsidiarității, în sensul articolului 5 al doilea paragraf din Tratatul CE, nu se aplică.

Este important de remarcat faptul că revizuirea vizează clarificarea domeniului de aplicare privind produsele reglementate de directiva și nu lărgirea sau modificarea acesteia. Prin urmare, principiul subsidiarității, în sensul articolului 5 al doilea paragraf din Tratatul CE, nu se aplică nici în această privință.

Respectarea principiului subsidiarității ar putea apărea cu privire la dispozițiile care urmăresc îmbunătățirea aplicării eficiente a directivei care rezultă în principal din noul cadru juridic (a se vedea, de asemenea, punctul 3.7.). Experiența a demonstrat faptul că măsurile adoptate de statele membre acționând individual nu au fost suficiente pentru aplicarea eficientă și pentru supravegherea pieței. În consecință, se impune stabilirea unor cerințe minime comune obligatorii. Prin prezenta propunere, această activitate rămâne în competența autorităților naționale, însă se vor introduce o serie de cerințe generale aplicabile în întreaga Uniune Europeană pentru a asigura tratamentul egal, uniformitatea condițiilor impuse agenților economici și un nivel similar de protecție pentru cetățenii din toate statele membre.

Proporționalitate

În conformitate cu principiul proporționalității, modificările propuse nu depășesc acțiunile necesare pentru îndeplinirea obiectivelor stabilite. În vederea protejării avantajelor pieței unice în domeniul ambarcațiunilor, orice modificare a directivei actuale trebuie realizată la nivelul Uniunii Europene. Acțiunea izolată a statelor membre ar conduce la crearea de cerințe diverse care ar stânjeni și compromite progresele pieței unice și, foarte probabil, ar produce confuzie în rândul consumatorilor și producătorilor. Consecințele acestei acțiuni ar fi creșterea prețurilor pentru consumatori, deoarece producătorii ar fi nevoiți să se adapteze cerințelor specifice fiecărui stat membru.

Modificările aduse directivei nu impun sarcini și costuri inutile industriei de profil, în special întreprinderilor mici și mijlocii sau administrațiilor. O serie de opțiuni vizează sporirea clarității directivei existente fără introducerea unor noi cerințe semnificative care să implice costuri. În cazul modificărilor care au un impact mai mare, analiza impactului opțiunii permite găsirea celei mai potrivite soluții în raport cu problemele identificate.

IMPLICAțII BUGETARE

Prezenta propunere nu are nicio implicație asupra bugetului Comunității.

INFORMAțII SUPLIMENTARE

Abrogarea legislației în vigoare

Adoptarea propunerii va conduce la abrogarea Directivei 94/25/CE referitoare la ambarcațiunile de agrement.

Spațiul Economic European

Propunerea prezintă interes pentru SEE și ar trebui, prin urmare, extinsă la Spațiul Economic European.

2011/0197 (COD)

Propunere de

DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI

privind ambarcațiunile de agrement și motovehiculele nautice

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European[11],

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor[12],

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară,

întrucât:

1. Directiva 94/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 iunie 1994 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre referitoare la ambarcațiunile de agrement[13] a fost adoptată în contextul creării pieței interne în vederea armonizării caracteristicilor siguranței ambarcațiunilor de agrement în toate statele membre și pentru eliminarea obstacolelor în calea comerțului cu ambarcațiunile de agrement între statele membre.

2. Inițial, Directiva 94/25/CE nu acoperă decât ambarcațiunile de agrement cu o lungime minimă de 2,5 m și cu o lungime maximă de 24 m. Directiva 2003/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 iunie 2003 de modificare a Directivei 94/25/CE privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre referitoare la ambarcațiunile de agrement[14] a extins domeniul de aplicare al Directivei 94/25/CE astfel încât acesta să includă motovehiculele nautice și a integrat cerințe privind protecția mediului în directiva respectivă prin adoptarea de limite pentru emisiile de gaze de eșapament (CO, HC, NOx și particule) și de limite referitoare la zgomot pentru motoarele de propulsie, atât pentru motoarele cu aprindere prin compresie, cât și pentru motoarele cu aprindere prin scânteie.

3. Directiva 94/25/CE se bazează pe principiile noii abordări, stabilite prin Rezoluția Consiliului din 7 mai 1985 privind o nouă abordare a armonizării tehnice și a standardelor[15]. Prin urmare, directiva stabilește numai cerințele esențiale de siguranță cu privire la ambarcațiunile de agrement, în timp ce detaliile tehnice sunt adoptate de către Comitetul European pentru Standardizare (CEN) și Comitetul european de standardizare electrotehnică (Cenelec), în conformitate cu Directiva 98/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iunie 1998 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informații în domeniul standardelor și reglementărilor tehnice[16]. Conformitatea cu standardele armonizate astfel stabilite, al căror număr de referință este publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene , oferă prezumția de conformitate cu cerințele Directivei 94/25/CE. Experiența a demonstrat faptul că aceste principii de bază funcționează bine în acest sector și ar trebui să fie menținute și chiar promovate în continuare.

4. Progresul tehnologic de pe piață, cu toate acestea, a ridicat noi probleme referitor la cerințele privind mediul înconjurător prevăzute de Directiva 94/25/CE. Pentru a ține seama de progresul tehnologic și pentru a clarifica cadrul de reglementare aplicabil comercializării produselor reglementate prin prezenta directivă, anumite aspecte ale Directivei 94/25/CEE ar trebui să fie revizuite și consolidate, iar, în scopul clarității, directiva respectivă ar trebui să fie înlocuită de prezenta directivă.

5. Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței în ceea ce privește comercializarea produselor[17] stabilește dispoziții orizontale privind acreditarea organismelor de evaluare a conformității, marcajul CE și cadrul de supraveghere a pieței Uniunii și controlarea produselor care intră pe piața Uniunii care se aplică, de asemenea, produselor reglementate prin prezenta directivă.

6. Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru comun pentru comercializarea produselor[18] stabilește principii comune și dispoziții de referință pentru legislația bazată pe principiile noii abordări. Pentru a asigura coerența cu legislația sectorială privind alte produse, este adecvată alinierea anumitor dispoziții ale prezentei directive la dispozițiile deciziei menționate anterior, în măsura în care particularitățile sectoriale nu necesită soluții diferite. Prin urmare, anumite definiții, obligațiile generale pentru operatorii economici, prezumția de conformitate, obiecțiile formale contra standardelor armonizate, normele privind marcajul CE, cerințele privind organismele de evaluare a conformității și procedurile de notificare, precum și dispozițiile privind procedurile de urmat în cazul produselor care prezintă un risc, ar trebui să fie aliniate la decizia respectivă.

7. Pentru a facilita aplicarea prezentei directive de către producători și de către autoritățile naționale, domeniul de aplicare și definițiile prevăzute de Directiva 94/25/CE ar trebui clarificate. În special, ar trebui să se precizeze că ambarcațiunile amfibii sunt excluse din domeniul de aplicare al prezentei directive. Este, de asemenea, necesar să se precizeze ce tip de canoe și caiace sunt excluse din domeniul de aplicare al prezentei directive și să clarifice că doar motovehiculele nautice sportive și de agrement sunt reglementate de directivă.

8. De asemenea, este necesar să se prevadă definiții pentru „ambarcațiunile construite pentru utilizare proprie” și „importator privat” specifice acestui sector pentru a facilita înțelegerea și aplicarea uniformă a prezentei directive.

9. Produsele care fac obiectul prezentei directive și care sunt introduse pe piața Uniunii sau puse în funcțiune ar trebui să fie conforme cu legislația relevantă a Uniunii, iar operatorii economici trebuie să răspundă pentru conformitatea produselor, în raport cu rolurile pe care le au în lanțul de distribuție, astfel încât să se asigure un nivel ridicat de protecție a intereselor publice, cum ar fi sănătatea, siguranța și protecția consumatorilor și a mediului, și de a garanta concurența loială pe piața Uniunii.

10. Toți operatorii economici care intervin în lanțul de aprovizionare și de distribuție ar trebui să ia măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că produsele reglementate de prezenta directivă nu pun în pericol siguranța și sănătatea persoanelor, a bunurilor sau a mediului dacă sunt corect construite și întreținute și că pun la dispoziție pe piață numai produse care sunt în conformitate cu legislația relevantă a Uniunii. Prezenta directivă ar trebui să prevadă o distribuire clară și proporțională a obligațiilor care corespund rolului fiecărui operator în procesul de aprovizionare și de distribuție.

11. Deoarece anumite sarcini pot fi îndeplinite numai de producător, este necesar să se facă distincția clară între producător și operatorii din avalul lanțului de distribuție. De asemenea, este necesar să se facă o distincție clară între importator și distribuitor, deoarece importatorul introduce pe piață produse din țări terțe pe piața Uniunii. Astfel, importatorul trebuie să se asigure că respectivele produse sunt conforme cu cerințele aplicabile ale Uniunii.

12. Producătorul, fiind persoana cu cele mai detaliate cunoștințe privind procesul de proiectare și de producție, este cel mai în măsură să efectueze procedura completă de evaluare a conformității. Evaluarea conformității ar trebui, așadar, să rămână exclusiv obligația producătorului.

13. Este necesar să se garanteze că produsele reglementate de prezenta directivă care intră pe piața Uniunii din țări terțe sunt conforme cu toate cerințele aplicabile în Uniune, și, în special, că procedurile de evaluare corespunzătoare au fost efectuate de producători în ceea ce privește produsele respective. Prin urmare, ar trebui să se prevadă dispoziții care să impună importatorilor obligația de a se asigura că produsele pe care le introduc pe piață respectă cerințele aplicabile și de a nu introduce pe piață produse care nu îndeplinesc cerințele respective sau prezintă riscuri. Pentru aceleași motive, ar trebui să se adopte, de asemenea, dispoziții care să impună importatorilor obligația de a asigura aplicarea procedurilor de evaluare a conformității și disponibilitatea marcajului produselor și a documentației elaborate de producător pentru a fi inspectate de autoritățile de supraveghere.

14. În cazul în care distribuitorul desface pe piață un produs reglementat de prezenta directivă după ce acesta a fost introdus pe piață de producător sau de importator, acesta ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că prin operațiunile sale de manipulare a produsului nu influențează negativ conformitatea acesteia. Atât importatorii, cât și distribuitorii ar trebui să acționeze cu grijă în considerarea cerințelor aplicabile atunci când introduc sau pun la dispoziție pe piață produse.

15. În cazul în care introduc pe piață un produs reglementat de prezenta directivă, importatorii ar trebui să indice pe produs numele lor și adresa la care pot fi contactați. Ar trebui să fie prevăzute excepții în cazurile în care dimensiunea sau natura unui component nu permite acest lucru.

16. Orice operator economic care introduce pe piață un produs sub numele sau marca sa sau care modifică un produs, afectând conformitatea acestuia cu cerințele aplicabile, ar trebui să fie considerat ca fiind producător și, prin urmare, ar trebui să își asume obligațiile producătorului.

17. Distribuitorii și importatorii, fiind aproape de piață, trebuie implicați în sarcinile de supraveghere a pieței derulate de autoritățile naționale competente și trebuie să fie pregătite să participe activ, furnizând autorităților respective toate informațiile necesare legate de produsul respectiv.

18. Importul de ambarcațiuni de agrement și motovehicule nautice de către persoane particulare din țări terțe către Uniune este o caracteristică specifică a acestui sector. Cu toate acestea, Directiva 94/25/CE conține doar dispoziții specifice privind obligațiile importatorilor privați în ceea ce privește efectuarea evaluării conformității (evaluarea post-construire). Prin urmare, este necesar să se clarifice celelalte obligații ale importatorilor privați care ar trebui să fie, în principiu, armonizate cu cele ale producătorului, cu unele excepții legate de natura necomercială a activităților lor.

19. Asigurarea trasabilității unui produs pe tot parcursul lanțului de distribuție contribuie la simplificarea și la eficientizarea supravegherii pieței. Un sistem de trasabilitate eficient facilitează sarcina autorităților de supraveghere a pieței de a identifica operatorii economici care au pus la dispoziție pe piață produse neconforme.

20. Din motive de claritate și coerență cu alte directive ale noii abordări, este necesar să se precizeze în mod explicit că produsele reglementate de prezenta directivă pot fi introduse pe piață sau puse în funcțiune numai în cazul în care acestea îndeplinesc cerința generală de a nu periclita siguranța și sănătatea persoanelor, a bunurilor sau a mediului și numai în cazul în care respectă cerințele esențiale prevăzute în prezenta directivă.

21. Opțiuni pentru reducerea suplimentară a limitelor emisiilor de gaze de eșapament ale motoarelor ambarcațiunilor maritime de agrement au fost evaluate în raportul privind posibilitățile de îmbunătățire suplimentară a caracteristicilor de mediu ale motoarelor ambarcațiunilor de agrement, prezentat în conformitate cu articolul 2 din Directiva 2003/44/CE, de modificare a Directivei 94/25/CE referitoare la ambarcațiunile de agrement[19]. Acest raport a concluzionat că este oportun să se stabilească limite mai stricte decât cele prevăzute în Directiva 2003/44/CE. Limitele respective ar trebui stabilite la un nivel care reflectă dezvoltarea tehnică a tehnologiilor de motoare marine ecologice și care permite evoluția către armonizarea la nivel mondial a limitelor emisiilor de gaze. Cu toate acestea, limitele referitoare la CO ar trebui să fie ridicate pentru a permite reducerea semnificativă a altor poluanți atmosferici, asigurându-se, în același timp, că costurile cu conformarea rămân proporționale.

22. În funcție de categoria de combustibil și energie electrică, ciclurile de încercare pentru motoarele în aplicații marine descrise în standardul ISO corespunzător ar trebui să fie folosite.

23. Combustibilii de încercare utilizați în evaluarea conformității cu limitele pentru emisii de gaze de eșapament trebuie să reflecte componența combustibililor utilizați pe piața relevantă și, prin urmare, ar trebui utilizați la omologarea de tip în Uniune de combustibili europeni de încercare. Cu toate acestea, având în vedere faptul că producătorii din țări terțe nu au acces la combustibili europeni de referință, este necesar să se permită ca autoritățile de omologare să accepte faptul că motoarele sunt testate cu alți carburanți de referință. Alegerea combustibililor de referință trebuie, cu toate acestea, să se limiteze la specificațiile prevăzute în standardul ISO corespunzător pentru a asigura calitatea și comparabilitatea rezultatelor încercărilor.

24. Pentru a contribui la protecția mediului marin, este oportun să se adopte o cerință care impune instalarea obligatorie de rezervoare de stocare pe ambarcațiunile echipate cu toalete.

25. Statisticile referitoare la accidente arată că riscul de răsturnare a ambarcațiunilor cu mai multe spații locuibile este foarte scăzut. În ciuda acestui risc redus, este necesar să se prevadă că riscul de răsturnare trebuie să fie luat în considerare și pentru ambarcațiunile cu mai multe spații locuibile, astfel încât cerințele privind flotabilitatea și ieșirea în caz de răsturnare nu trebuie să fie respectate decât în cazul în care ambarcațiunile cu mai multe spații locuibile nu pot fi răsturnate.

26. În conformitate cu principiul subsidiarității, dispozițiile prezentei directive nu ar trebui să aducă atingere dreptului statelor membre de a stabili cerințele pe care le poate considera necesare privind navigația în anumite ape, pentru a proteja mediul și configurația căilor navigabile și a asigura siguranța acestora, cu condiția ca aceste dispoziții să nu necesite modificarea ambarcațiunilor care sunt conforme cu prezenta directivă.

27. Marcajul CE, care indică conformitatea unui produs, este consecința vizibilă a unui întreg proces cuprinzând evaluarea conformității în sensul larg. Principiile generale care reglementează marcajul CE sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Normele care reglementează aplicarea marcajului CE pe ambarcațiuni, componente și motoare ar trebui să fie stabilite prin prezenta directivă. Este oportun să se extindă obligația de a aplica marcajul CE, de asemenea, pe toate motoarele interioare și motoarele interioare cu propulsor orientabile fără evacuare integrată care sunt considerate conforme cu cerințele esențiale prevăzute în prezenta directivă.

28. Este foarte important să se clarifice atât pentru producători, cât și pentru utilizatori că aplicând marcajul CE, producătorul declară că produsul este conform cu toate cerințele aplicabile și că își asumă întreaga responsabilitate.

29. Marcajul CE ar trebui să fie singurul marcaj de conformitate care să indice că produsul reglementat de prezenta directivă este în conformitate cu legislația de armonizare a Uniunii. Cu toate acestea, pot fi utilizate și alte marcaje în măsura în care acestea contribuie la îmbunătățirea protecției consumatorilor și nu intră în domeniul de aplicare a legislației de armonizare a Uniunii.

30. Pentru a asigura respectarea cerințelor esențiale de siguranță, se impune stabilirea unor proceduri adecvate de evaluare a conformității care trebuie urmate de către producător. Aceste proceduri ar trebui să fie stabilite în funcție de modulele de evaluare a conformității prevăzute prin Decizia nr. 768/2008/CE. Aceste proceduri ar trebui să fie concepute în funcție de gradul de risc care poate fi inerent pentru ambarcațiuni, motoare și componente. În consecință, fiecare categorie de conformitate ar trebui să fie completată printr-o procedură adecvată sau prin alegerea între mai multe proceduri echivalente.

31. Experiența a arătat că este oportun să se autorizeze o gamă mai largă de module de evaluare a conformității în următoarele cazuri: pentru ambarcațiunile de agrement din categoria C între 12 m și 24 m lungime a corpului în cazul în care standardele armonizate nu au fost utilizate, precum și pentru componente. În ceea ce privește evaluarea conformității cu cerințele privind emisiile de gaze de eșapament și emisiile sonore, ar trebui să se facă o distincție între cazurile în care standardele armonizate au fost utilizate și cele în care acestea nu au fost utilizate, deoarece, în ultimele cazuri, este justificat să se ceară o procedură de evaluare a conformității mai strictă. În plus, posibilitatea de a folosi datele cu privire la ambarcațiunea de referință pentru încercarea emisiilor sonore ar trebui să fie suprimată, deoarece aceasta este superfluă și nu a fost utilizată în practică.

32. Directiva 94/25/CE conține norme privind evaluarea post-construire a ambarcațiunilor de agrement desfășurată de orice persoană fizică sau juridică stabilită pe teritoriul Uniunii, care introduce produsul pe piață în cazul în care nici producătorul, nici reprezentantul său autorizat nu își îndeplinește responsabilitățile privind conformitatea produselor cu directiva. Din motive de coerență, este oportun să se extindă domeniul de aplicare al acestei proceduri astfel încât să acopere nu numai ambarcațiunile de agrement, ci și motovehiculele nautice. Din motive de claritate, ar trebui să se prevadă situații în care această procedură se poate utiliza. În plus, în ceea ce privește importul, utilizarea acestuia ar trebui să fie limitată la cazuri de import necomercial de către importatorii privați pentru a preveni orice abuz legat de utilizarea acestei proceduri în scopuri comerciale. Este, de asemenea, necesar să se extindă obligația pentru persoana care solicită evaluarea post-construire de a prezenta documente către organismul notificat, pentru a se asigura o evaluare fiabilă a conformității produsului de către organismul notificat.

33. Deoarece se impune să se asigure un nivel ridicat uniform de performanță a organismelor care efectuează evaluarea conformității pentru produsele reglementate prin prezenta directivă pe întreg teritoriul Uniunii și deoarece toate aceste organisme ar trebui să își îndeplinească funcțiile la același nivel și în condiții de concurență loială, ar trebui să fie stabilite cerințe obligatorii pentru organismele de evaluare a conformității care doresc să fie notificate pentru a oferi servicii de evaluare a conformității în temeiul prezentei directive.

34. Pentru a se asigura un nivel coerent al calității la realizarea evaluării conformității produselor reglementate prin prezenta directivă, se impune nu numai consolidarea cerințelor care trebuie să fie îndeplinite de către organismele de evaluare a conformității, care doresc să fie notificate, ci, în paralel, și stabilirea cerințelor care trebuie să fie îndeplinite de autoritățile care notifică și de alte organisme implicate în evaluarea, notificarea și monitorizarea organismelor notificate.

35. Regulamentul (CE) nr. 765/2008 completează și consolidează cadrul existent de supraveghere a pieței produselor reglementate de legislația de armonizare a Uniunii, inclusiv produsele reglementate de prezenta directivă. Prin urmare, statele membre ar trebui să organizeze și să efectueze supravegherea pieței produselor respective, în conformitate cu regulamentul menționat anterior și, după caz, în conformitate cu Directiva 2001/95/CE.

36. Pentru a crește transparența și a reduce timpul de prelucrare, este necesar să se îmbunătățească procedura în vigoare de salvgardare care permite Comisiei să examineze justificarea unei măsuri luate de către un stat membru împotriva produselor pe care le consideră ca fiind neconforme, cu scopul de a o face mai eficientă și de a utiliza expertiza disponibilă în statele membre.

37. Sistemul existent ar trebui să fie completat printr-o procedură care să permită părților interesate să fie informate cu privire la măsurile adoptate în privința produselor reglementate prin prezenta directivă care prezintă riscuri pentru sănătatea și siguranța persoanelor sau cu privire la alte aspecte de protecție a interesului public. De asemenea, acest sistem ar trebui să permită autorităților de supraveghere a pieței ca, în cooperare cu operatorii economici relevanți, să acționeze din timp cu privire la astfel de produse.

38. În cazul în care statele membre și Comisia sunt de acord cu privire la justificarea unei măsuri luate de un stat membru, nu ar fi necesară intervenția ulterioară a Comisiei.

39. Pentru a ține seama de progresele cunoștințelor tehnice și a noilor dovezi științifice, competența de a adopta acte legislative în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui să fie delegată Comisiei pentru a modifica secțiunea 2 din partea B și secțiunea 1 din partea C ale anexei I, cu excepția modificărilor directe sau indirecte ale valorilor emisiilor de gaze de eșapament sau emisiilor sonore și ale valorilor raportului Froude și P/D, și anexele V, VII și IX. Este deosebit de important ca, pe parcursul activităților sale pregătitoare, Comisia să efectueze consultări corespunzătoare, inclusiv la nivel de experți.

40. Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia trebuie să asigure transmiterea simultană, la timp și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu.

41. Pentru a asigura condiții uniforme de punere în aplicare a prezentei directive, ar trebui conferite Comisiei competențe de executare. Aceste competențe trebuie exercitate în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (UE) nr. 182/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie de stabilire a normelor și a principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie[20].

42. Examinarea ar trebui să fie folosită pentru adoptarea actelor pentru a garanta că această directivă va fi aplicată într-un mod uniform, în special în ceea ce privește dispozițiile suplimentare prevăzute la articolul 25 privind procedurile de evaluare a conformității și, în ceea ce privește cerințele privind categoriile de proiectare a ambarcațiunilor, plăcuța constructorului, prevenirea deversării și luminile de navigație.

43. Pentru a asigura monitorizarea și eficiența prezentei directive, ar trebui să se prevadă ca statele membre să trimită Comisiei un raport privind punerea în aplicare a directivei, iar Comisia ar trebui să întocmească și să publice un rezumat al rapoartelor.

44. Este necesar ca statele membre să stabilească norme referitoare la sancțiuni aplicabile în cazurile în care sunt încălcate dispozițiile prezentei directive și să se asigure că acestea sunt respectate. Sancțiunile respective ar trebui să fie eficiente, proporționale și disuasive.

45. Pentru a oferi producătorilor și altor operatori economici timp suficient de adaptare la cerințele stabilite în prezenta directivă, este necesar să se prevadă o perioadă de tranziție suficientă după intrarea în vigoare a prezentei directive, perioadă în care produsele care respectă Directiva 94/25/CEE pot fi introduse pe piață.

46. În consecință, Directiva 94/25/CEE ar trebui abrogată.

47. Deoarece obiectivul prezentei directive - și anume acela de a asigura un nivel ridicat de protecție a sănătății și siguranței umane, cât și protecția mediului, garantând în același timp funcționarea pieței interne prin fixarea unor cerințe de siguranță armonizate pentru produsele reglementate de prezenta directivă și cerințe minime pentru supravegherea pieței - nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre și, prin urmare, având în vedere amploarea și efectele sale, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat în respectivul articol, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru a atinge obiectivul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

CAPITOLUL I DISPOZIțII GENERALE

Articolul 1 Obiect

Prezenta directivă stabilește cerințe pentru proiectarea și fabricarea produselor menționate la articolul 2 alineatul (1) și normele privind libera lor circulație în Uniune.

Articolul 2 Domeniul de aplicare

48. Prezenta directivă se aplică pentru următoarele produse:

49. ambarcațiunile de agrement și ambarcațiunilor de agrement parțial terminate;

50. motovehiculele nautice;

51. componentele enumerate în anexa II, atunci când sunt introduse pe piața Uniunii separat, denumite în continuare „ componentele”;

52. motoarele de propulsie care sunt instalate sau sunt destinate special pentru a fi instalate pe sau în ambarcațiuni;

53. motoarele de propulsie instalate pe sau în ambarcațiuni care fac obiectul unei modificări majore a motorului;

54. ambarcațiunile care fac obiectul unei transformări majore.

55. Prezenta directivă nu se aplică produselor următoare:

56. cu privire la cerințele referitoare la proiectare și construire stabilite în partea A a anexei I:

(i) ambarcațiunilor concepute exclusiv pentru competiții sportive, inclusiv ambarcațiunile cu vâsle și ambarcațiunile destinate instruirii în canotaj, care au fost desemnate ca atare de către producător;

(ii) canoelor și caiacelor concepute pentru a fi propulsate exclusiv prin pagaie, gondolelor și hidrobicicletelor;

(iii) planșelor cu vele;

(iv) planșelor pentru surfing, inclusiv planșelor cu motor;

(v) originalelor și copiilor individuale ale ambarcațiunilor istorice, concepute înainte de 1950, construite în cea mai mare parte din materiale originale și desemnate ca atare de către producător;

(vi) ambarcațiunilor experimentale, cu condiția să nu fie introduse ulterior pe piața Uniunii;

(vii) ambarcațiunilor construite pentru utilizare personală, cu condiția să nu fie introduse ulterior pe piața Uniunii pe o perioadă de cinci ani;

(viii) ambarcațiunilor special destinate să aibă echipaj și să transporte pasageri în scop comercial, în special cele definite la articolul 2 din Directiva 2006/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului[21] și la articolul 3 din Directiva 2009/45/CE a Parlamentului European și a Consiliului[22], indiferent de numărul pasagerilor;

(ix) submersibilelor;

(x) ambarcațiunilor pe pernă de aer;

(xi) ambarcațiunilor pe aripi portante;

(xii) ambarcațiunilor propulsate cu aburi produși prin combustie externă pe bază de cărbune, cocs, lemn, petrol sau gaz;

(xiii) ambarcațiunilor amfibii;

57. cu privire la cerințele privind emisiile de gaze de eșapament prevăzute în partea B din anexa I:

(i) motoarelor de propulsie instalate sau destinate în mod special instalării pe următoarele produse:

- ambarcațiunile concepute exclusiv pentru competiții sportive care au fost desemnate ca atare de către producător;

- ambarcațiunile experimentale, cu condiția să nu fie introduse ulterior pe piața Uniunii;

- ambarcațiunile special destinate să aibă echipaj și să transporte pasageri în scop comercial, fără a aduce atingere articolului 2 alineatul (3), în special cele definite la articolul 2 din Directiva 2006/87/CE și la articolul 3 din Directiva 2009/45/CE, indiferent de numărul pasagerilor;

- submersibilele;

- ambarcațiunile pe pernă de aer;

- ambarcațiunile pe aripi portante;

- ambarcațiunile amfibii;

(ii) originalelor și copiilor individuale ale motoarelor de propulsie istorice, realizate pe baza unor modele concepute înainte de 1950, care nu sunt produse în serie și sunt instalate pe ambarcațiunile prevăzute la litera (a) punctele (v) și (vii);

(iii) motoarelor de propulsie construite pentru utilizare proprie, cu condiția să nu fie introduse ulterior pe piața comunitară în decursul unei perioade de cinci ani;

58. cu privire la emisiile sonore, cerințele prevăzute în partea C a anexei I:

(i) tuturor ambarcațiunilor prevăzute la litera (b);

(ii) ambarcațiunilor construite pentru utilizare proprie, cu condiția să nu fie introduse ulterior pe piața Uniunii în decursul unei perioade de cinci ani.

59. Chiar în cazul în care aceeași ambarcațiune poate fi utilizată pentru navlosire sau pentru pregătirea în scopul navigației de agrement, ea continuă să intre sub incidența prezentei directive atunci când este introdusă pe piața Uniunii în scopul agrementului.

Articolul 3 Definitions

În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiții:

60. „ambarcațiune” înseamnă orice ambarcațiune de agrement sau motovehicul nautic;

61. „ambarcațiune de agrement” înseamnă orice ambarcațiune de orice tip, destinată a fi utilizată în scopuri sportive și de agrement, având o lungime a corpului între 2,5 m și 24 m, măsurată conform standardelor armonizate, indiferent de modul de propulsie;

62. „motovehicul nautic” înseamnă o ambarcațiune destinată utilizării în scopuri sportive și de agrement mai mică de 4 m în lungime, care utilizează un motor cu ardere internă, cu o pompă cu jet de apă ca sursă principală de propulsare și destinată să fie operată de o persoană sau de mai multe persoane care stau jos, în picioare sau în genunchi mai degrabă pe carcasa ambarcațiunii decât în interiorul acesteia;

63. „ambarcațiune construită pentru utilizare proprie” înseamnă o ambarcațiune construită de viitorul său utilizator și care nu a fost parțial sau complet construită de un agent economic pentru o persoană privată în temeiul unui acord contractual.

64. „motor de propulsie” înseamnă orice fel de motor cu aprindere prin scânteie sau prin compresie, cu ardere internă, utilizat pentru propulsie;

65. „modificare majoră a motorului” înseamnă modificarea unui motor care poate eventual cauza depășirea de către motor a limitelor pentru emisii stabilite în partea B a anexei I sau mări puterea nominală a motorului cu peste 15%;

66. „transformări majore ale ambarcațiunii” înseamnă o transformare a unei ambarcațiuni care schimbă modul de propulsie a acesteia; implică o modificare majoră a motorului; sau modifică ambarcațiunea într-o asemenea măsură încât aceasta este considerată o nouă ambarcațiune;

67. „mod de propulsie” înseamnă metoda mecanică prin care este condusă ambarcațiunea;

68. „familie de motoare” înseamnă gruparea de motoare efectuată de constructor, care, prin concepția lor, trebuie să aibă caracteristici similare privind emisiile de gaze de eșapament sau sonore și care corespund cerințelor privind emisiile de gaze de eșapament sau sonore din prezenta directivă;

69. „desfacere pe piață” înseamnă orice furnizare a unui produs în vederea distribuirii, consumului sau utilizării pe piața Uniunii, fie contra unei plăți, fie gratuit;

70. „introducere pe piață” înseamnă acțiunea de a face un produs disponibil pentru prima dată pe piața Uniunii;

71. „punere în funcțiune” înseamnă folosirea pentru prima dată a unui produs reglementat de către directivă în Uniune de utilizatorul final;

72. „producător” înseamnă orice persoană fizică sau juridică care fabrică un produs sau care comandă proiectarea sau fabricarea unui produs și comercializează produsul respectiv sub numele sau marca comercială proprie;

73. „reprezentant autorizat” înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită în Uniune care a primit un mandat scris din partea producătorului pentru a acționa în numele acestuia în legătură cu sarcini specifice;

74. „importator” înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită în Uniune, care introduce pe piața Uniunii un produs dintr-o țară terță;

75. „importator privat” înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită în Uniune care importă în Uniune în cursul unei activități necomerciale un produs dintr-o țară terță cu intenția de a-l pune în funcțiune pentru uz propriu.

76. „distribuitor” înseamnă orice persoană fizică sau juridică din lanțul de distribuție, alta decât producătorul sau importatorul, care desface pe piață un produs;

77. „operatori economici” înseamnă producătorul, reprezentantul autorizat, importatorul și distribuitorul;

78. „standard armonizat” înseamnă standardul adoptat de unul dintre organismele europene de standardizare enumerate în anexa I la Directiva 98/34/CE, pe baza unei solicitări din partea Comisiei, în conformitate cu articolul 6 din respectiva directivă;

79. „acreditare” înseamnă acreditare, astfel cum este definită la articolul 2 alineatul (10) din Regulamentul (CE) nr. 765/2008;

80. „organism național de acreditare” înseamnă organism de acreditare, astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (11) din Regulamentul (CE) nr. 765/2008;

81. „evaluarea conformității” înseamnă procesul care demonstrează în ce măsură au fost respectate dispozițiile din prezenta directivă referitoare la un produs;

82. „organism de evaluare a conformității” înseamnă un organism care efectuează activități de evaluare a conformității, inclusiv etalonare, încercare, certificare și inspecție;

83. „revocare” înseamnă orice măsură ce are scopul de a returna un produs care a fost pus la dispoziția utilizatorului final;

84. „retragere” înseamnă orice măsură ce are scopul de a împiedica desfacerea pe piață a unui produs în lanțul de distribuție;

85. „supraveghere a pieței” înseamnă activitățile desfășurate și măsurile luate de autoritățile publice pentru a se asigura că produsele sunt conforme cerințelor aplicabile stabilite în legislația Uniunii de armonizare sau că nu pun în pericol sănătatea, siguranța sau alte aspecte referitoare la protecția intereselor publice;

86. „marcaj CE” înseamnă un marcaj prin care producătorul indică faptul că produsul este în conformitate cu cerințele aplicabile stabilite în legislația Uniunii de armonizare care prevede aplicarea respectivului marcaj pe produs;

87. „legislația Uniunii de armonizare” înseamnă orice legislație a Uniunii prin care se armonizează condițiile de comercializare a produselor.

Articolul 4 Cerințe esențiale

88. Produsele menționate la articolul 2 alineatul (1) pot fi desfăcute pe piață sau puse în funcțiune pentru a fi utilizate în conformitate cu destinația acestora doar în cazul în care nu pun în pericol siguranța și sănătatea persoanelor, a bunurilor sau a mediului, dacă sunt corect construite și întreținute, și numai cu condiția ca acestea să îndeplinească cerințele esențiale aplicabile enunțate în anexa I.

89. Statele membre se asigură că produsele menționate la articolul 2 alineatul (1) sunt introduse pe piață sau puse în funcțiune numai dacă respectă cerințele de la punctul 1.

Articolul 5 Dispozițiile naționale privind navigația

Dispozițiile prezentei directive nu împiedică statele membre să adopte dispoziții privind navigația în anumite ape, pentru a proteja mediul și configurația căilor navigabile și a asigura siguranța acestora, cu condiția ca aceste dispoziții să nu necesite modificarea motovehiculelor nautice conforme cu prezenta directivă.

Articolul 6 Libera circulație

90. Statele membre nu pot împiedica desfacerea pe piață sau punerea în funcțiune pe teritoriul lor a ambarcațiunilor care sunt conforme cu prezenta directivă.

91. Statele membre nu pot împiedica desfacerea pe piață a ambarcațiunilor parțial finalizate în cazul în care producătorul sau importatorul declară, în conformitate cu partea A a anexei III, că sunt destinate să fie finalizate de alte persoane.

92. Statele membre nu pot împiedica desfacerea pe piață sau punerea în funcțiune a componentelor care sunt conforme cu prezenta directivă și care sunt destinate incorporării în ambarcațiuni, în conformitate cu declarația producătorului sau a importatorului menționată în partea B a anexei III.

93. Statele membre nu pot împiedica desfacerea pe piață sau punerea în funcțiune a oricărora din următoarele:

94. motoarele de propulsie, chiar montate pe ambarcațiuni, conforme cu prezenta directivă;

95. motoarele omologate în conformitate cu Directiva 97/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului[23] care sunt conforme cu etapele IIIA, IIIB sau IV ale limitelor de emisii pentru motoarele AC utilizate în alte aplicații decât propulsia vaselor pentru navigație interioară, locomotivelor, automotoarelor, astfel cum se prevede la punctul 4.1.2. din anexa I la directiva menționată;

96. motoarele omologate în conformitate cu Directiva 2005/55/CE a Parlamentului European și a Consiliului[24] în cazul în care producătorul declară în conformitate cu punctul 9 din anexa IV, că motorul va respecta cerințele privind emisiile de gaze de eșapament prevăzute de prezenta directivă atunci când va fi instalat într-o ambarcațiune în conformitate cu instrucțiunile furnizate de producător.

97. La târguri, expoziții, demonstrații și la alte evenimente de acest tip, statele membre nu împiedică prezentarea produselor menționate la articolul 2 alineatul (1), care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentei directive, cu condiția ca un semn vizibil să indice clar că aceste produse nu sunt în conformitate cu prezenta directivă și să nu fie desfăcute sau puse în circulație pe piața Uniunii până când acestea devin conforme.

CAPITOLUL II OBLIGAȚIILE OPERATORILOR ECONOMICI

Articolul 7 Obligațiile producătorilor

98. Atunci când introduc pe piață produsele lor, producătorii se asigură că acestea au fost proiectate și fabricate în conformitate cu cerințele esențiale de siguranță prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și în anexa I.

99. Producătorii trebuie să întocmească documentația tehnică în conformitate cu articolul 26 și să implementeze procedura evaluării conformității aplicabilă sau să contracteze efectuarea ei în conformitate cu articolele 20 - 23 și articolul 25.

În cazul în care s-a demonstrat conformitatea unui produs cu cerințele aplicabile prin procedura menționată, producătorii întocmesc o declarație UE de conformitate, astfel cum se prevede la articolul 16 și aplică marcajul CE, astfel cum se prevede la articolul 18 alineatul (1).

100. Producătorii păstrează documentația tehnică și o copie a declarației de conformitate UE timp de 10 ani după ce produsul a fost introdus pe piață.

101. Producătorii se asigură că există proceduri care garantează conformitatea permanentă a producției de serie. Modificările în proiectarea sau caracteristicile produsului și modificările standardelor armonizate la care se declară conformitatea unui produs se iau în considerare în mod corespunzător.

Ori de câte ori acest lucru este justificat de riscurile prezentate de un produs, producătorii testează prin eșantionare produsele desfăcute pe piață, pentru a proteja sănătatea și siguranța consumatorilor, investigând și, după caz, ținând un registru de plângeri, produse neconforme și rechemări ale unor produse, și informează distribuitorii privind orice astfel de activități de monitorizare.

102. Producătorii se asigură de faptul că produsele lor afișează tipul, lotul sau numărul de serie sau alt element de identificare, sau, în cazul în care mărimea sau natura componentelor nu permite acest lucru, producătorii se asigură că informația solicitată este menționată pe ambalaj sau într-un document care însoțește produsul, în conformitate cu punctul 2.1 din partea A a anexei I.

103. Producătorii indică pe produs numele lor, denumirea lor comercială înregistrată sau marca lor înregistrată și adresa la care pot fi contactați sau, dacă acest lucru nu este posibil, pe ambalaj sau într-un document care însoțește produsul. Adresa indică un singur punct de contact pentru fabricant.

104. Producătorii se asigură că produsul este însoțit de instrucțiuni și informații de siguranță, într-o limbă sau limbi care pot fi ușor înțelese de către consumator și alți utilizatori finali, după cum se stabilește de către statul membru în cauză.

105. Producătorii care consideră sau au motive să creadă că un produs pe care l-au introdus pe piață nu este conform prezentei directive iau de îndată măsurile corective necesare pentru a aduce în conformitate respectivul produs, pentru a-l retrage sau pentru a-l revoca, după caz. În plus, în cazul în care produsul prezintă un risc, producătorii informează imediat în acest sens autoritățile naționale competente din statele membre în care au pus la dispoziție pe piață produsul, indicând detaliile, în special cu privire la neconformitate și la orice măsuri corective luate.

106. Producătorii, în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, furnizează acesteia toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea produsului, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către autoritatea în cauză. Aceștia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de produsele pe care aceștia le-au introdus pe piață.

Articolul 8 Reprezentanți autorizați

107. Un producător poate numi un reprezentant autorizat printr-un mandat scris.

108. Obligațiile prevăzute la articolul 7 alineatul (1) și întocmirea documentației tehnice nu sunt incluse în mandatul reprezentantului autorizat.

109. Reprezentantul autorizat îndeplinește sarcinile specificate în mandatul primit de la producător. Mandatul permite reprezentantului autorizat să îndeplinească cel puțin următoarele sarcini:

110. să păstreze o copie a declarației UE de conformitate și documentația tehnică la dispoziția autorităților naționale de supraveghere timp de 10 ani după ce produsul a fost introdus pe piață;

111. în urma unei cereri motivate din partea autorității naționale competente, să furnizeze acestei autorități toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea unui produs;

112. să coopereze cu autoritățile naționale competente, la cererea acestora, cu privire la orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor reprezentate de produsele acoperite de mandatul lor.

Articolul 9 Obligațiile importatorilor

113. Importatorii introduc pe piața Uniunii numai produse conforme.

114. Înainte de introducerea unui produs pe piață, importatorii garantează că procedura corespunzătoare de evaluare a conformității a fost îndeplinită de către producător. Importatorii se asigură că producătorul a întocmit documentația tehnică, că produsul poartă marcajul CE, că acesta este însoțit de documentele cerute în conformitate cu articolul 16 și cu punctul 2.5 din partea A a anexei I, punctul 4 din partea B a anexei I și punctul 2 din partea C a anexei I și că producătorul a respectat cerințele prevăzute la articolul 7 alineatele (5) și (6).

Atunci când un importator consideră sau are motive să creadă că un produs nu este conform cu cerințele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și anexa I, acesta nu poate introduce produsul pe piață atât timp cât acesta nu a devenit conform. În plus, atunci când produsul prezintă un risc, importatorul informează producătorul și autoritățile de supraveghere a pieței în acest sens.

115. Importatorii indică pe produs numele lor, denumirea lor comercială înregistrată sau marca lor înregistrată și adresa la care pot fi contactați sau, dacă aceste lucru nu este posibil, pe ambalaj sau într-un document care însoțește produsul.

116. Importatorii se asigură că produsul este însoțit de instrucțiuni și informații de siguranță, într-o limbă sau în mai multe limbi ușor înțelese de către consumatori și alți utilizatori finali, după cum stabilește statul membru în cauză.

117. Importatorii se asigură de faptul că, atâta timp cât un produs se află în responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau transport nu periclitează conformitatea acestuia cu cerințele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și în anexa II.

118. În cazul în care acest lucru este considerat oportun în raport cu riscurile prezentate de un produs, importatorii, pentru protecția sănătății și a siguranței consumatorilor, testează prin eșantionare produsele comercializate, investigând și, după caz, ținând un registru de plângeri, produse neconforme și rechemări ale unor produse și informând distribuitorii privind această monitorizare.

119. Importatorii care consideră sau au motive să creadă că un produs pe care l-au introdus pe piață nu este conform prezentei directive, iau de îndată măsurile corective necesare pentru a aduce în conformitate respectivul produs, pentru a-l retrage sau pentru a-l revoca, după caz. În plus, în cazul în care produsul prezintă un risc, importatorii informează imediat în acest sens autoritățile naționale competente din statele membre în care au pus la dispoziție pe piață produsul, indicând detaliile, în special cu privire la neconformitate și la orice măsuri corective luate.

120. Importatorii păstrează o copie a declarației UE de conformitate la dispoziția autorităților de supraveghere a pieței timp de 10 ani de la introducerea pe piață a produsului și se asigură că documentația tehnică poate fi pusă la dispoziția acestor autorități, la cerere.

121. Importatorii, în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, furnizează acesteia toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea unui produs, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către autoritatea în cauză. Aceștia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de produsele pe care aceștia le-au introdus pe piață.

Articolul 10 Obligațiile distribuitorilor

122. În cazul în care pun la dispoziție un produs pe piață, distribuitorii acordă o atenție deosebită cerințelor prezentei directive.

123. Înainte de punerea la dispoziție a unui produs pe piață, distribuitorii verifică dacă produsul poartă marcajul CE, dacă acesta este însoțit de documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (7), articolul 16 și punctul 2.5 din partea A a anexei I, punctul 4 din partea B a anexei I și punctul 2 din partea C a anexei I, precum și de instrucțiuni și informații de siguranță într-o limbă sau în limbi ușor de înțeles de către consumatori și alți utilizatori finali în statul membru în care produsul va fi desfăcut pe piață, și că producătorul și importatorul au respectat cerințele prevăzute la articolul 7 alineatele (5) și (6) și articolul 9 alineatul (3).

Atunci când un distribuitor consideră sau are motive să creadă că un produs nu este în conformitate cu cerințele stabilite la articolul 4 alineatul (1) și anexa I, acesta nu desface produsul pe piață atât timp cât acesta nu devine conform. În plus, în cazul în care produsul prezintă un risc, distribuitorul informează în acest sens producătorul sau importatorul și autoritățile de supraveghere a pieței.

124. Distribuitorii asigură faptul că, atâta timp cât un produs se află în responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau transport nu periclitează conformitatea cu cerințele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și în anexa II.

125. Distribuitorii care consideră sau au motive să creadă că un produs pe care l-au pus la dispoziție pe piață nu este conform prezentei directive, iau de îndată măsurile corective necesare pentru a pune în conformitate respectivul produs, pentru a-l retrage sau pentru a-l revoca, după caz. În plus, în cazul în care produsul prezintă un risc, distribuitorii informează imediat în acest sens autoritățile naționale competente din statele membre în care au pus la dispoziție pe piață produsul, indicând detaliile, în special cu privire la neconformitate și la orice măsuri corective luate.

126. Distribuitorii, la cererea motivată a unei autorități naționale competente, furnizează respectivei autorități toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea produsului. Aceștia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune de eliminare a riscurilor prezentate de produsele puse la dispoziție pe piață.

Articolul 11 Situațiile în care obligațiile producătorilor se aplică importatorilor și distribuitorilor

Un importator sau un distribuitor este considerat producător în sensul prezentei directive și este supus obligațiilor care revin producătorului în temeiul articolului 7 atunci când introduce pe piață un produs sub numele sau marca sa sau modifică un produs deja introdus pe piață într-un mod care generează posibilitatea de a afecta conformitatea cu cerințele prezentei directive.

Articolul 12 Obligațiile importatorilor privați

127. În cazul în care nici producătorul, nici reprezentantul autorizat al acestuia stabilit pe teritoriul Uniunii nu-și îndeplinește responsabilitățile privind conformitatea produsului cu prezenta directivă, un importator privat îndeplinește sau contractează îndeplinirea obligațiilor producătorului stabilite la alineatele (1) - (4) și alineatele (7) și (9) din articolul 7.

128. În cazul în care documentația tehnică solicitată nu este pusă la dispoziție de către producător, importatorul privat întocmește documentația respectivă folosind expertiza corespunzătoare, care poate include un organism notificat care nu este implicat în evaluarea conformității produsului în cauză.

129. Importatorul privat se asigură că numele și adresa organismului notificat care a efectuat evaluarea conformității produsului sunt marcate pe produs.

Articolul 13 Identificarea operatorilor economici

130. Operatorii economici transmit, la cerere, către autoritățile de supraveghere a pieței datele de identificare ale:

131. oricărui operator economic care le-a furnizat un produs;

132. oricărui operator economic căruia i-au furnizat un produs.

Operatorii economici trebuie să fie în măsură să prezinte informațiile prevăzute la primul alineat timp de 10 ani după ce produsul le-a fost furnizat și pentru o perioadă de 10 ani după ce au furnizat produsul.

133. Importatorii privați transmit, la cerere, către autoritățile de supraveghere a pieței datele de identificare a operatorului economic care le-a furnizat produsul.

Importatorii privați trebuie să fie în măsură să prezinte informațiile prevăzute la primul paragraf pentru o perioadă de 10 ani după ce produsul le-a fost furnizat.

CAPITOLUL III CONFORMITATEA PRODUSULUI

Articolul 14 Prezumția de conformitate

Produsele care respectă, în întregime sau parțial, standardele armonizate la care sunt publicate trimiteri în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene , sunt considerate ca fiind în conformitate cu cerințele aflate sub incidența respectivelor standarde sau a unor părți ale acestora, stabilite la articolul 4 alineatul (1) și în anexa II.

Articolul 15 Obiecția formală cu privire la standardele armonizate

134. În cazul în care un stat membru sau Comisia consideră că un standard armonizat nu îndeplinește în întregime cerințele aflate sub incidența sa și care sunt prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și în anexa I, Comisia sau statul membru în cauză înaintează chestiunea comitetului instituit prin articolul 5 din Directiva 98/34/CE, prezentând argumentele sale. După consultarea organismelor de standardizare europene relevante, comitetul pronunță avizul său fără întârziere.

135. Luând în considerare avizul comitetului, Comisia decide cu privire la publicarea sau nepublicarea, publicarea cu restricții, menținerea, menținerea cu restricție sau retragerea, în sau din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene , a referințelor la standardul armonizat în cauză.

136. Comisia informează organismul de standardizare european în cauză și, în cazul în care este necesar, solicită revizuirea standardelor armonizate în cauză.

Articolul 16 Declarația de conformitate UE

137. Declarația de conformitate UE stipulează faptul că îndeplinirea cerințelor specificate la articolul 4 alineatul (1) și în anexa I a fost demonstrată.

138. Declarația de conformitate UE se structurează după modelul prevăzut în anexa IV la prezenta directivă, cuprinzând elementele menționate în modulele relevante stabilite în anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE și se actualizează în permanență. Aceasta este tradusă în limba sau în limbile solicitată (solicitate) de statul membru pe piața căruia produsul este desfăcut sau pus în circulație.

139. Prin redactarea declarației de conformitate UE, producătorul sau importatorul privat își asumă responsabilitatea pentru conformitatea produsului.

140. Declarația de conformitate UE trebuie să însoțească întotdeauna următoarele:

141. ambarcațiunile și trebuie să fie inclusă în manualul utilizatorului menționat la punctul 2.5 din partea A a anexei I;

142. componentele, atunci când sunt introduse pe piață separat;

143. motoarele de propulsie și trebuie să fie inclusă în manualul utilizatorului, la care se face referire la punctul 4 din partea B a anexei I.

Articolul 17 Principii generale ale marcajului CE

Marcajul CE este reglementat de principiile generale prevăzute la articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008.

Articolul 18 Produsele care fac obiectul marcajului CE

144. Următoarele produse poartă marcajul CE, în cazul în care acestea sunt desfăcute pe piață sau puse în funcțiune:

145. ambarcațiunile și componentele care sunt considerate conforme cu cerințele esențiale corespunzătoare prevăzute în anexa I;

146. motoarele exterioare care sunt considerate conforme cu cerințele esențiale stabilite în părțile B și C ale anexei I;

147. motoarele interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată care sunt considerate conforme cu cerințele esențiale stabilite în părțile B și C ale anexei I;

148. motoarele interioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată care sunt considerate conforme cu cerințele privind emisiile de gaze de eșapament stabilite în părțile B și C ale anexei I.

149. Statele membre presupun că produsele menționate la alineatul (1) care poartă marcajul CE sunt conforme cu prezenta directivă.

Articolul 19 Norme și condiții pentru aplicarea marcajului CE

150. Marcajul CE se aplică în mod vizibil, lizibil și imposibil de șters pe produsele menționate la articolul 18 alineatul (1). În cazul componentelor, în cazul în care acest lucru nu este posibil sau nu se justifică având în vedere mărimea sau natura produsului respectiv, marcajul poate fi, de asemenea, aplicat pe ambalaj și pe documentele însoțitoare.

151. Marcajul CE se aplică înainte ca produsul să fie introdus pe piață sau pus în funcțiune. Marcajul CE și numărul de identificare menționat la alineatul (3), pot fi urmate de o pictogramă sau orice alt însemn care indică un risc special sau o utilizare specială.

152. Marcajul CE este urmat de numărul de identificare al organismului notificat, în cazul în care un astfel de organism este implicat în faza de control a producției.

Numărul de identificare al organismului notificat se aplică chiar de către organismul notificat sau, conform instrucțiunilor acestuia, de către producător sau reprezentantul său autorizat.

CAPITOLUL IV EVALUAREA CONFORMITĂȚII

Articolul 20 Procedurile de evaluare a conformității aplicabile

153. Producătorul sau reprezentantul său autorizat trebuie să aplice procedurile prevăzute în modulele menționate la articolele 21, 22 și 23, înainte de introducerea pe piață a produselor prevăzute la articolul 2 alineatul (1).

154. Importatorul privat aplică procedura prevăzută la articolul 24, înainte de punerea în funcțiune a unui produs menționat la articolul 2 alineatul (1) în cazul în care nici producătorul, nici reprezentantul autorizat al acestuia nu au efectuat evaluarea conformității pentru produsul în cauză.

155. Orice persoană care introduce pe piață sau pune în funcțiune un motor sau o ambarcațiune după o modificare majoră sau după reconversia acestora sau orice persoană care schimbă destinația unei ambarcațiuni care nu este inclusă în domeniul de aplicare al prezentei directive astfel încât aceasta să se încadreze în domeniul de aplicare al directivei, aplică procedura prevăzută la articolul 24, înainte de introducerea produsului pe piață sau punerea acestuia în funcțiune.

156. Orice persoană care introduce pe piață o ambarcațiune construită pentru utilizare proprie înainte de sfârșitul perioadei de cinci ani menționată la punctul (vii) de la articolul 2 alineatul (2) litera (a) aplică procedura prevăzută la articolul 24, înainte de introducerea produsului pe piață.

Articolul 21 Proiectare și construcție

157. Cu privire la proiectarea și construcția ambarcațiunilor de agrement, următoarele proceduri stabilite în anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE se aplică:

158. pentru categoriile A și B menționate în punctul 1 din partea A a anexei I.

(i) Pentru ambarcațiunile de agrement cu lungimea corpului între 2,5 m și 12 m, oricare din următoarele module:

- modulul A1 (controlul intern al producției plus încercarea supravegheată a produsului),

- modulul B (examinarea de tip UE) împreună cu modulul C, D, E sau F,

- modulul G (conformitatea bazată pe verificarea unității de produs);

- modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității);

(ii) Pentru ambarcațiunile de agrement cu lungimea corpului între 12 m și 24 m, oricare din următoarele module:

- modulul B (examinarea de tip UE) împreună cu modulul C, D, E sau F,

- modulul G (conformitatea bazată pe verificarea unității de produs);

- modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității);

- pentru categoria C menționată la punctul 1 din partea A a anexei I:

(i) Pentru ambarcațiunile de agrement cu lungimea corpului între 2,5 m și 12 m, oricare din următoarele module:

- atunci când standardele armonizate referitoare la punctele 3.2 și 3.3 din anexa I partea A sunt respectate: modulul A (controlul intern al producției), modulul A1 (controlul intern al producției plus încercarea supravegheată a produsului), modulul B (examinarea de tip UE) împreună cu modulul C, D, E sau F, modulul G (conformitatea bazată pe verificarea unității de produs) sau modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității);

- atunci când standardele armonizate referitoare la punctele 3.2 și 3.3 din anexa I partea A nu sunt respectate: modulul A1 (controlul intern al producției plus încercarea supravegheată a produsului), modulul B (examinarea de tip UE) împreună cu modulul C, D, E sau F, modului G (conformitatea bazată pe verificarea unității de produs) sau modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității);

(ii) Pentru ambarcațiunile de agrement cu o lungime a corpului între 12 m și 24 m, oricare din următoarele module:

- atunci când standardele armonizate referitoare la punctele 3.2 și 3.3 din anexa I partea A sunt respectate: modulul A1 (controlul intern al producției plus încercarea supravegheată a produsului), modulul B (examinarea de tip UE) împreună cu modulul C, D, E sau F, modulul G (conformitatea bazată pe verificarea unității); sau modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității);

- atunci când standardele armonizate referitoare la punctele 3.2 și 3.3 din anexa I partea A nu sunt respectate: modulul B (examinarea de tip UE), împreună cu modulul C, D, E sau F, modulul G (conformitatea bazată pe verificarea unității de produs) sau modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității);

- pentru categoria D menționată la punctul 1 din partea A a anexei I:

(i) pentru ambarcațiunile de agrement cu o lungime a corpului între 2,5 m și 24 m, oricare din următoarele module:

- modulul A (controlul intern al producției)

- modulul A1 (controlul intern al producției plus încercarea supravegheată a produsului),

- modulul B (examinarea de tip UE) împreună cu modulul C, D, E sau F,

- modulul G (conformitatea bazată pe verificarea unității de produs);

- modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității).

- În ceea ce privește proiectarea și construcția motovehiculelor nautice, se aplică oricare din următoarele proceduri prevăzute în anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE:

- modulul A (controlul intern al producției)

- modulul A1 (controlul intern al producției plus încercarea supravegheată a produsului),

- modulul B (examinarea de tip UE) împreună cu modulul C, D, E sau F,

- modulul G (conformitatea bazată pe verificarea unității de produs);

- modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității).

- În ceea ce privește proiectarea și construcția de componente, se aplică oricare din următoarele proceduri stabilite în anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE:

- modulul B (examinarea de tip UE) împreună cu modulul C, D, E sau F;

- modulul G (conformitatea bazată pe verificarea unității de produs);

- modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității).

Articolul 22 Gaze de eșapament

În ceea ce privește emisiile de gaze de eșapament, pentru produsele menționate în articolul 2 alineatul (1) literele (d) și (e), constructorul motorului sau reprezentantul său autorizat în Uniune trebuie să aplice următoarele proceduri stabilite în anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE:

159. atunci când testele sunt efectuate utilizând standardul armonizat, oricare din următoarele module:

(i) modulul B (examinarea de tip UE), împreună cu modulul C, D, E sau F;

(ii) modulul G (conformitatea bazată pe verificarea unității de produs);

(iii) modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității).

160. atunci când testele sunt efectuate fără utilizarea standardului armonizat, modulul B împreună cu modulul C1.

Articolul 23 Emisii sonore

161. Cu privire la emisiile sonore pentru ambarcațiunile de agrement cu motoare interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată sau cu instalații cu motor de propulsie interior, precum și ambarcațiunile de agrement cu motoare interioare cu propulsor orientabil, fără evacuare integrată sau cu instalații cu motor de propulsie interior, care fac obiectul unei transformări majore a ambarcațiunilor și sunt introduse ulterior pe piața Uniunii în termen de cinci ani de la efectuarea transformării, producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Uniune trebuie să aplice următoarele proceduri stabilite în anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE:

162. atunci când testele sunt efectuate utilizând standardul armonizat pentru măsurarea zgomotului, oricare din următoarele module:

(i) modulul A1 (controlul intern al producției plus verificări ale testării);

(ii) modulul G (conformitatea bazată pe verificarea per unitate);

(iii) modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității).

163. atunci când testele sunt efectuate fără a se utiliza standardul armonizat pentru măsurarea zgomotului, modulul G (conformitatea bazată pe verificarea per unitate);

164. atunci când numărul Froude și metoda raportului putere/deplasament sunt utilizate pentru evaluare, oricare din următoarele module:

(i) modulul A (controlul intern al producției);

(ii) modulul G (conformitatea bazată pe verificarea per unitate);

(iii) modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității).

165. Cu privire la emisiile sonore pentru motovehiculele nautice și motoarele exterioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată destinate instalării pe ambarcațiunile de agrement, producătorul motovehicului nautic sau al motorului trebuie să aplice următoarele proceduri stabilite în anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE:

166. atunci când testele sunt efectuate utilizând standardul armonizat pentru măsurarea zgomotului:

(i) modulul A1 (controlul intern al producției plus verificări ale testării);

(ii) modulul G (conformitatea bazată pe verificarea per unitate);

(iii) modulul H (conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității).

167. atunci când testele sunt efectuate fără a se utiliza standardul armonizat pentru măsurarea zgomotului, modulul G (conformitatea bazată pe verificarea per unitate).

Articolul 24 Evaluarea post-construire

Evaluarea post-construire, menționată la articolul 20 alineatele (2), (3) și (4) se efectuează în conformitate cu anexa V.

Articolul 25 Cerințe suplimentare

168. Când modulul B din anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE este utilizat, examinarea de tip UE se desfășoară astfel cum se prevede la punctul 2 a doua liniuță din modulul menționat.

Un tip de produs menționat în modulul B poate acoperi mai multe variante ale produsului în măsura în care diferențele între variante nu afectează nivelul de siguranță și celelalte cerințe de performanță ale produsului.

169. Când modulul A1 din anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE este utilizat, controalele asupra produselor se efectuează pe una sau mai multe ambarcațiuni care reprezintă fabricația producătorului, și se aplică cerințele suplimentare prevăzute în anexa VI la prezenta directivă.

170. Posibilitatea de a utiliza organismele interne acreditate menționate în modulele A1 și C1 din anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE nu se aplică.

171. Când modulul F din anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE este utilizat, procedura descrisă în anexa VII la prezenta directivă se aplică pentru evaluarea conformității cu cerințele privind emisiile de gaze de eșapament.

172. Când modulul C din anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE este utilizat, cu privire la evaluarea conformității cu cerințele privind emisiile de gaze de eșapament prevăzute de prezenta directivă și în cazul în care producătorul nu funcționează în conformitate cu un sistem de calitate relevant, astfel cum este descris în modulul H din anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE, un organism notificat ales de producător efectuează verificarea produselor sau poate dispune efectuarea acesteia la intervale aleatorii stabilite de organismul respectiv, pentru a verifica calitatea controalelor interne asupra produsului. În cazul în care nivelul calității pare nesatisfăcător sau când se consideră necesar să se verifice valabilitatea datelor prezentate de către producător, se aplică procedura prevăzută în anexa VIII la prezenta directivă.

Articolul 26 Documentația tehnică

173. Documentația tehnică menționată la articolul 7 alineatul (2) conține toate datele și detaliile relevante referitoare la mijloacele utilizate de producător pentru a garanta faptul că produsul respectă cerințele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și în anexa I și, în special, conține documentele enumerate în anexa IX.

174. Documentația tehnică permite înțelegerea proiectării, construcției și a funcționării produsului și permite evaluarea conformității cu prezenta directivă.

CAPITOLUL V NOTIFICAREA ORGANISMELOR DE EVALUARE A CONFORMITĂȚII

Articolul 27 Notificarea

Statele membre notifică Comisiei și celorlalte state membre ale organismelor autorizate să îndeplinească sarcini de evaluare a conformității ca părți terțe în temeiul prezentei directive.

Articolul 28 Autoritățile de notificare

175. Statele membre desemnează o autoritate de notificare care este responsabilă de instituirea și îndeplinirea procedurilor necesare pentru evaluarea și notificarea organismelor de evaluare a conformității în sensul prezentei directive și pentru monitorizarea organismelor notificate, inclusiv de conformitatea cu dispozițiile articolului 34.

176. Statele membre pot decide ca evaluarea și monitorizarea menționate la alineatul (1) să fie efectuate de către un organism național de acreditare în înțelesul și conform Regulamentului (CE) nr. 765/2008.

177. În cazul în care autoritatea de notificare deleagă sau încredințează într-un alt mod evaluarea, notificarea sau monitorizarea menționate la alineatul (1) unui organism care nu este entitate guvernamentală, respectivul organism este o persoană juridică care se conformează mutatis mutandis cerințelor stabilite la articolul 29. În plus, un astfel de organism dispune de un regim care acoperă responsabilitățile care decurg din activitățile pe care le desfășoară.

178. Autoritatea de notificare își asumă întreaga răspundere pentru sarcinile îndeplinite de organismul menționat la alineatul (3).

Articolul 29 Cerințe referitoare la autoritățile de notificare

179. Autoritățile de notificare sunt înființate astfel încât să nu apară conflicte de interese cu organismele de evaluare a conformității.

180. Autoritățile de notificare sunt organizate și funcționează astfel încât să garanteze obiectivitatea și imparțialitatea activităților lor.

181. Autoritățile de notificare sunt organizate astfel încât fiecare decizie cu privire la notificarea organismului de evaluare a conformității să fie luată de persoane competente, altele decât cele care au efectuat evaluarea.

182. Autoritățile de notificare nu oferă și nu prestează activități pe care le prestează organismele de evaluare a conformității și nici servicii de consultanță în condiții comerciale sau concurențiale.

183. Autoritățile de notificare garantează confidențialitatea informațiilor obținute.

184. Autoritățile de notificare au la dispoziție personal competent suficient în vederea îndeplinirii corespunzătoare a sarcinilor lor.

Articolul 30 Obligația de informare a autorităților de notificare

Statele membre informează Comisia în legătură cu procedurile lor de evaluare și notificare a organismelor de evaluare a conformității și de monitorizare a organismelor notificate, precum și în legătură cu orice modificări aduse acestora.

Comisia pune la dispoziția publicului informațiile respective.

Articolul 31 Cerințe cu privire la organismele notificate

185. În sensul notificării în temeiul prezentei directive, un organism de evaluare a conformității îndeplinește cerințele prevăzute la alineatele (2)-(11).

186. Organismele de evaluare a conformității sunt înființate în baza legislației naționale și au personalitate juridică.

187. Organismul de evaluare a conformității este un organism terț, independent de organizația sau de produsul pe care îl evaluează.

Un organism care aparține unei asociații de afaceri sau unei federații profesionale care reprezintă întreprinderile implicate în proiectarea, fabricarea, furnizarea, asamblarea, utilizarea sau întreținerea produselor pe care le evaluează poate fi considerat a fi un astfel de organism, cu condiția să se demonstreze că este independent și că nu există conflicte de interese.

188. Organismul de evaluare a conformității, personalul de conducere și personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformității nu trebuie să acționeze ca proiectant, producător, furnizor, instalator, cumpărător, proprietar, utilizator sau operator de întreținere a produselor pe care le evaluează și nici ca reprezentant autorizat al vreuneia dintre acele părți. Acest lucru nu împiedică utilizarea produselor evaluate care sunt necesare pentru operațiunile organismului de evaluare a conformității sau utilizarea de produse în scopuri personale.

Un organism de evaluare a conformității, personalul din conducerea generală a acestuia și personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformității nu pot fi direct implicați în proiectarea sau fabricarea, comercializarea, instalarea, utilizarea sau întreținerea produselor respective și nici nu reprezintă părțile angajate în acele activități. Aceștia nu se implică în activități care le-ar putea afecta imparțialitatea sau integritatea în ceea ce privește activitățile de evaluare a conformității pentru care sunt notificați. Aceste dispoziții se aplică în special serviciilor de consultanță.

Organismele de evaluare a conformității se asigură că activitățile filialelor sau ale subcontractanților lor nu afectează confidențialitatea, obiectivitatea sau imparțialitatea activităților lor de evaluare a conformității.

189. Organismele de evaluare a conformității și personalul acestora îndeplinesc activitățile de evaluare a conformității la cel mai înalt grad de integritate profesională și de competență tehnică necesară în domeniul respectiv și sunt liberi de orice presiuni și stimulente, îndeosebi financiare, care le-ar putea influența aprecierea sau rezultatele activităților lor de evaluare a conformității, în special în ceea ce privește persoanele sau grupurile de persoane interesate de rezultatele activităților în cauză.

190. Un organism de evaluare a conformității este capabil să îndeplinească toate sarcinile de evaluare a conformității care îi sunt atribuite prin dispozițiile articolelor 20 - 25 și pentru care a fost notificat, indiferent dacă sarcinile respective sunt îndeplinite chiar de către organismul de evaluare a conformității sau în numele și sub responsabilitatea acestuia.

De fiecare dată și pentru fiecare procedură de evaluare a conformității și pentru fiecare tip sau categorie de produse pentru care este notificat, organismul de evaluare a conformității are la dispoziție:

191. personalul necesar având cunoștințe tehnice și experiență suficientă și adecvată pentru a îndeplini sarcinile de evaluare a conformității;

192. descrierile necesare ale procedurilor în conformitate cu care se realizează evaluarea conformității, asigurându-se transparența și posibilitatea de a reproduce procedurile în cauză.Acesta dispune de politici și proceduri adecvate care fac o distincție între sarcinile îndeplinite ca organism notificat și orice alte activități;

193. procedurile necesare pentru a-și desfășura activitățile ținând seama în mod corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, domeniul de activitate și structura acesteia, de gradul de complexitate al tehnologiei utilizate pentru realizarea produsului respectiv, precum și de caracterul de serie sau de masă al procesului de producție.

Organismul competent trebuie să aibă mijloacele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile tehnice și administrative legate de activitățile de evaluare a conformității în mod corespunzător și să aibă acces la toate echipamentele sau facilitățile necesare.

194. Personalul responsabil de îndeplinirea activităților de evaluare a conformității dispune de următoarele:

195. o pregătire tehnică și profesională solidă care acoperă toate activitățile de evaluare a conformității din domeniul de aplicare relevant pentru care organismul de evaluare a conformității a fost notificat;

196. cunoașterea satisfăcătoare a cerințelor evaluărilor pe care le efectuează și autoritatea corespunzătoare pentru realizarea acestor evaluări;

197. cunoașterea și înțelegerea corespunzătoare a cerințelor esențiale, a standardelor armonizate aplicabile, a legislației de armonizare relevantă a Uniunii și a legislației naționale relevante;

198. capacitatea de a întocmi certificate, evidențe și rapoarte care să demonstreze că au fost realizate evaluări.

199. Se asigură imparțialitatea organismelor de evaluare a conformității, a conducerii generale și a personalului de evaluare al acestora.

Remunerația conducerii generale și a personalului de evaluare al unui organism de evaluare a conformității nu trebuie să depindă de numărul de evaluări realizate sau de rezultatele evaluărilor respective.

200. Organismele de evaluare a conformității încheie o asigurare de răspundere în cazul în care răspunderea nu revine, în conformitate cu legislația națională, statului membru, sau în cazul în care statul membru nu este direct responsabil pentru evaluarea conformității.

201. Personalul unui organism de evaluare a conformității păstrează secretul profesional referitor la toate informațiile obținute în îndeplinirea sarcinilor sale în temeiul articolelor 20 - 25 sau al oricărei dispoziții din legislația națională de punere în aplicare a respectivului capitol, mai puțin față de autoritățile competente ale statului membru în care sunt îndeplinite activitățile sale. Drepturile de autor sunt protejate.

202. Organismele de evaluare a conformității participă la activitățile de standardizare relevante și la activitățile grupului de coordonare a organismelor notificate înființat în temeiul articolului 44 sau asigură de informarea personalului lor de evaluare cu privire la aceste activități și pun în aplicare, ca orientare generală, deciziile și documentele administrative produse ca rezultat al activității grupului respectiv.

Articolul 32 Prezumția de conformitate

În cazul în care un organism de evaluare a conformității poate demonstra conformitatea sa cu criteriile prevăzute în standardele armonizate relevante sau în părți din acestea, ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene , se consideră că acesta este în conformitate cu prevederile articolului 31 în măsura în care standardele armonizate aplicabile reglementează aceste cerințe.

Articolul 33 Obiecția formală cu privire la standardele armonizate

În cazul în care un stat membru sau Comisia a ridicat o obiecție formală cu privire la standardele armonizate menționate la articolul 32, se aplică dispozițiile de la articolul 15.

Articolul 34 Filiale și subcontractanți ai organismelor notificate

203. În cazul în care un organism notificat subcontractează anumite sarcini referitoare la evaluarea conformității sau recurge la o filială, acesta se asigură că subcontractantul sau filiala îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 31 și informează autoritatea de notificare în acest sens.

204. Organismele notificate preiau întreaga responsabilitate pentru sarcinile îndeplinite de subcontractanți sau filiale oriunde ar fi acestea stabilite.

205. Activitățile pot fi subcontractate sau îndeplinite de o filială doar cu acordul clientului.

206. Organismele notificate pun la dispoziția autorităților de notificare documentele relevante privind evaluarea calificărilor subcontractantului sau ale filialei și privind activitățile îndeplinite de aceștia în temeiul articolelor 20 - 25.

Articolul 35 Cererea de notificare

207. Un organism de evaluare a conformității depune o cerere de notificare către autoritatea de notificare a statului membru în care este constituit.

208. Cererea menționată la alineatul (1) este însoțită de o descriere a activităților de evaluare a conformității, a modulului sau modulelor de evaluare a conformității și a produsului sau produselor pentru care organismul se consideră a fi competent, precum și de un certificat de acreditare, în cazul în care acesta există, eliberat de un organism național de acreditare, care să ateste că organismul de evaluare a conformității îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 31.

209. În cazul în care organismul de evaluare a conformității în cauză nu poate prezenta un certificat de acreditare, acesta prezintă autorității de notificare toate documentele justificative necesare pentru verificarea, recunoașterea și monitorizarea periodică a conformității acestuia cu cerințele prevăzute la articolul 31.

Articolul 36 Procedura de notificare

210. Autoritățile de notificare pot notifica numai organismele de evaluare a conformității care îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 31.

211. Autoritățile de notificare înștiințează Comisia și celelalte state membre folosind instrumentul de notificare electronică dezvoltat și administrat de Comisie.

212. Notificarea include detalii complete ale activităților de evaluare a conformității, ale modulului sau modulelor de evaluare a conformității și ale produsului sau produselor în cauză și atestarea competenței necesare.

213. În cazul în care o notificare nu se bazează pe un certificat de acreditare menționat la articolul 35 alineatul (2), autoritatea de notificare prezintă Comisiei și celorlalte state membre documentele justificative care atestă competența organismului de evaluare a conformității și măsurile adoptate pentru a se asigura că organismul respectiv va fi monitorizat periodic și că va îndeplini în continuare cerințele prevăzute la articolul 31.

214. Organismul în cauză poate îndeplini activitățile unui organism notificat numai în cazul în care nu există obiecții din partea Comisiei sau a celorlalte state membre, transmise în termen de două săptămâni de la notificare, în cazul în care se utilizează un certificat de acreditare, sau în termen de două luni de la notificare, în cazul în care nu se utilizează acreditarea.

Numai un astfel de organism este considerat organism notificat în sensul prezentei directive.

215. Comisia și celelalte state membre sunt înștiințate cu privire la orice modificări relevante ulterioare aduse notificării.

Articolul 37 Numerele de identificare și listele cu organisme notificate

216. Comisia atribuie un număr de identificare unui organism notificat.

Comisia atribuie un singur astfel de număr, chiar dacă organismul este notificat în baza mai multor acte ale Uniunii.

217. Comisia pune la dispoziția publicului lista organismelor notificate în temeiul prezentei directive, inclusiv numerele de identificare care le-au fost alocate și activitățile pentru care au fost notificate.

Comisia se asigură că această listă este menținută la zi.

Articolul 38 Modificări aduse notificărilor

218. În cazul în care o autoritate de notificare a constatat sau a fost informată că un organism notificat nu mai îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 31 sau că acesta nu își îndeplinește obligațiile, autoritatea de notificare restricționează, suspendă sau retrage notificarea, după caz, în funcție de gravitatea încălcării cerințelor sau a neîndeplinirii obligațiilor. Statul membru informează de îndată Comisia și celelalte state membre cu privire la aceasta.

219. În caz de restricționare, suspendare sau retragere a notificării sau în cazul în care organismul notificat și-a încetat activitatea, statul membru notificator ia măsurile adecvate pentru a se asigura că dosarele organismului respectiv sunt fie prelucrate de un alt organism notificat, fie sunt puse la dispoziția autorităților de notificare și de supraveghere a pieței responsabile, la cererea acestora.

Articolul 39 Contestarea competenței organismelor notificate

220. Comisia investighează toate cazurile în care are îndoieli sau i se aduce la cunoștință o îndoială cu privire la competența unui organism notificat sau la continuarea îndeplinirii de către un organism notificat a cerințelor și a responsabilităților care îi revin.

221. Statul membru care a transmis notificarea prezintă Comisiei, la cerere, toate informațiile referitoare la motivele notificării sau la menținerea competenței organismului în cauză.

222. Comisia se asigură că toate informațiile sensibile obținute pe parcursul investigațiilor sale sunt tratate confidențial.

223. În cazul în care Comisia constată că un organism notificat nu satisface sau nu mai satisface cerințele pentru a fi notificat, Comisia informează statul membru notificator în consecință și solicită acestuia să ia măsurile corective necesare, inclusiv anularea notificării, după caz.

Articolul 40 Obligații operaționale ale organismelor notificate

224. Organismele notificate îndeplinesc evaluări ale conformității în concordanță cu procedurile de evaluare a conformității prevăzute la articolele 20 - 25.

225. Evaluarea conformității se efectuează în mod proporțional, evitând sarcinile inutile pentru operatorii economici. Organismul de evaluare a conformității își desfășoară activitatea ținând seama în mod corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, domeniul de activitate și structura acesteia, de gradul de complexitate a tehnologiei utilizate pentru produse, precum și de caracterul de serie sau de masă al procesului de producție.

Procedând astfel, organismele în cauză respectă totuși gradul de precizie și nivelul de protecție necesare pentru conformitatea produsului cu prezenta directivă.

226. În cazul în care un organism notificat constată că cerințele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și în anexa I sau în standardele armonizate corespunzătoare nu sunt îndeplinite de către producător, acesta solicită producătorului să ia măsurile corective corespunzătoare și nu emite un certificat de conformitate.

227. În cazul în care, pe parcursul monitorizării conformității, ulterior eliberării certificatului, un organism notificat constată că un produs nu mai este conform, acesta solicită producătorului să ia măsurile corective corespunzătoare și suspendă sau retrage certificatul, în funcție de necesitate.

228. În cazul în care nu sunt luate măsuri corective sau acestea nu au efectul necesar, organismul notificat restricționează, suspendă sau retrage orice certificat, după caz.

Articolul 41

Procedura de recurs

Statele membre se asigură că este disponibilă o procedură de recurs împotriva deciziilor organismelor notificate.

Articolul 42 Obligația de informare a organismelor notificate

229. Organismele notificate informează autoritatea de notificare cu privire la:

230. orice refuz, restricție, suspendare sau retragere a unui certificat sau a deciziei de aprobare;

231. orice circumstanță care afectează domeniul de aplicare și condițiile notificării;

232. orice cerere de informare cu privire la activitățile de evaluare a conformității, primită de la autoritățile de supraveghere a pieței;

233. la cerere, activitățile de evaluare a conformității realizate în limita domeniului de aplicare al notificării și orice altă activitate realizată, inclusiv activitățile și subcontractările transfrontaliere.

234. Organismele notificate furnizează celorlalte organisme notificate în temeiul prezentei directive, care îndeplinesc activități similare de evaluare a conformității și care se ocupă de aceleași produse, informații relevante privind aspecte legate de rezultate negative și, la cerere, pozitive ale evaluării conformității.

Articolul 43 Schimbul de experiență

Comisia prevede organizarea schimbului de experiență între autoritățile naționale ale statelor membre responsabile de politica privind notificarea.

Articolul 44 Coordonarea organismelor notificate

Comisia se asigură de existența unei coordonări și a unei cooperări adecvate între organismele notificate în temeiul prezentei directive și de buna funcționare a acestora în cadrul unui grup sau unor grupuri sectoriale ale organismelor notificate.

Statele membre se asigură că organismele notificate de acestea participă la activitatea grupului sau grupurilor respective, în mod direct sau prin reprezentanți desemnați.

CAPITOLUL VI SUPRAVEGHEREA PIEȚEI UNIUNII, CONTROLUL PRODUSELOR CARE INTRĂ PE PIAȚA UNIUNII ȘI PROCEDURILE DE SALVGARDARE

Articolul 45 Supravegherea pieței Uniunii și controlul produselor care intră pe piața Uniunii

Articolul 15 alineatul (3) și articolele 16 - 29 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică în cazul supravegherii și controlului produselor reglementate de prezenta directivă.

Articolul 46 Procedura aplicabilă produselor care prezintă un risc la nivel național

235. În cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței dintr-un stat membru au acționat în temeiul articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 sau în cazul în care au motive suficiente să creadă că un produs reglementat prin prezenta directivă reprezintă un risc pentru sănătatea sau siguranța persoanelor sau pentru cerințele privind protecția mediului și a consumatorilor care intră sub incidența prezentei directive, acestea efectuează o evaluare cu privire la produsul în cauză, acoperind toate cerințele prevăzute în prezenta directivă. Operatorii economici relevanți sau importatorul privat trebuie să coopereze, după caz, cu autoritățile de supraveghere a pieței.

În cazul în care, pe parcursul evaluării respective, autoritățile de supraveghere a pieței constată că produsul nu este conform cerințelor prevăzute în prezenta directivă, acestea solicită de îndată operatorului economic sau importatorul privat relevant să întreprindă toate acțiunile corective adecvate pentru a aduce produsul în conformitate cu acele cerințe sau să retragă produsul de pe piață sau să îl revoce în decursul unei perioade rezonabile, proporțională cu natura riscului, pe care o stabilesc acestea.

Autoritățile de supraveghere a pieței informează în consecință organismul notificat pertinent.

Articolul 21 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică măsurilor menționate la paragraful al doilea din prezentul alineat.

236. În cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței consideră că neconformitatea nu este limitată la teritoriul lor național, acestea informează Comisia și celelalte state membre cu privire la rezultatele evaluării și la acțiunile solicitate să fie întreprinse de operatorul economic relevant sau de importatorul privat.

237. Operatorul economic se asigură că sunt întreprinse toate acțiunile corective adecvate pentru toate produsele vizate pe care acesta le-a pus la dispoziție pe piață în cadrul Uniunii.

Importatorul privat se asigură că se iau toate măsurile corective corespunzătoare în ceea ce privește produsul pe care l-a importat în Uniune pentru uz propriu.

238. În cazul în care operatorul economic relevant nu întreprinde acțiunile corective adecvate în termenul menționat la alineatul (1) paragraful al doilea, autoritățile de supraveghere a pieței iau toate măsurile provizorii corespunzătoare pentru a interzice sau a restrânge punerea la dispoziție a produsului pe piața națională sau a retrage sau a revoca produsul de pe piață.

În cazul în care importatorul privat nu ia măsurile corective adecvate în termenul prevăzut la alineatul (1) al doilea paragraf, autoritățile de supraveghere a pieței trebuie să ia toate măsurile provizorii adecvate pentru a interzice sau a limita utilizarea produsului pe piața lor națională.

Autoritățile de supraveghere a pieței informează Comisia și celelalte state membre, fără întârziere, cu privire la astfel de măsuri.

239. Informațiile menționate la alineatul (4) furnizează toate detaliile disponibile, în special cu privire la datele necesare pentru a identifica produsul neconform, originea produsului, natura neconformității invocate și a riscului implicat, natura și durata măsurilor naționale luate, precum și punctul de vedere al operatorului economic relevant sau al importatorului privat. În special, autoritățile de supraveghere a pieței precizează dacă neconformitatea se datorează fie:

240. faptului că produsul nu îndeplinește cerințele cu privire la sănătatea sau siguranța persoanelor sau cerințele referitoare la protecția mediului și a consumatorului prevăzute în prezenta directivă; sau

241. deficiențelor existente în standardele armonizate menționate la articolul 15, care conferă o prezumție de conformitate.

242. Statele membre, altele decât statul membru care a inițiat procedura, informează imediat Comisia și celelalte state membre cu privire la măsurile adoptate și informațiile suplimentare referitoare la neconformitatea produsului în cauză aflate la dispoziția lor și cu privire la obiecțiile lor, în caz de dezacord cu măsura națională notificată.

243. În cazul în care, în termen de 3 luni de la primirea informațiilor menționate la alineatul (4), niciun stat membru și nici Comisia nu ridică vreo obiecție cu privire la o măsură provizorie luată de un stat membru, măsura respectivă este considerată justificată.

244. Statele membre se asigură că se iau măsurile restrictive adecvate în legătură cu produsul în cauză, cum ar fi retragerea fără întârziere a produsului de pe piețele lor.

Articolul 47 Procedura de salvgardare la nivelul Uniunii

245. În cazul în care, la finalizarea procedurii prevăzute la articolul 46 alineatele (3) și (4), se ridică obiecții la adresa unei măsuri luate de un stat membru sau în cazul în care Comisia consideră că o măsură națională contravine legislației Uniunii, Comisia inițiază fără întârziere consultări cu statele membre și operatorul (operatorii) economic(i) relevant (relevanți) și evaluează măsura națională. Pe baza rezultatelor evaluării respective, Comisia decide dacă măsura națională este justificată sau nu.

Comisia adresează decizia sa tuturor statelor membre și o comunică imediat acestora și operatorului sau operatorilor economici relevanți sau importatorului privat.

246. În cazul în care măsura națională este considerată justificată, toate statele membre iau măsurile necesare pentru a garanta că produsul neconform este retras de pe piețele lor și informează Comisia în consecință. În cazul în care măsura națională este considerată nejustificată, statul membru în cauză retrage măsura.

247. În cazul în care măsura națională este considerată justificată, iar neconformitatea produsului este atribuită unor deficiențe ale standardelor armonizate, astfel cum sunt menționate la articolul 46 alineatul (5) litera (b), Comisia informează organismul sau organismele europene de standardizare relevante și sesizează comitetul instituit în temeiul articolului 5 din Directiva 98/34/CE. Comitetul respectiv se consultă cu organismul (organismele) european (europene) de standardizare relevant(e) și emite de îndată avizul său.

Articolul 48 Neconformitatea formală

248. Fără a aduce atingere articolului 46, în cazul în care un stat membru constată unul dintre următoarele aspecte, acesta solicită operatorului economic relevant sau importatorului privat să pună capăt neconformității în cauză:

249. marcajul de conformitate este aplicat prin încălcarea articolului 17, 18 sau 19;

250. marcajul de conformitate nu este aplicat;

251. declarația de conformitate UE nu este redactată;

252. declarația de conformitate UE nu este întocmită corect;

253. documentația tehnică este fie absentă, fie incompletă.

254. În cazul în care neconformitatea menționată la alineatul (1) se menține, statul membru în cauză ia toate măsurile corespunzătoare pentru a restricționa sau interzice desfacerea pe piață a produsului sau pentru a se asigura că aceasta este revocat sau retras de pe piață, sau - în cazul unui produs importat de un importator privat pentru uz propriu - că utilizarea acestuia este interzisă sau restricționată.

CAPITOLUL VII ACTE DELEGATE ȘI ACTE DE PUNERE ÎN APLICARE

Articolul 49 Delegarea competențelor

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 50, pentru a modifica anexele următoare cu scopul de a ține seama de progresele tehnice și de noile dovezi științifice:

255. punctul 2 din partea B și punctul 1 din partea C a anexei I, cu excepția modificărilor directe sau indirecte ale valorilor emisiilor de gaze de eșapament sau emisiilor sonore și ale valorilor raportului Froude și raportului P/D;

256. anexele V; VII și IX.

Modificările menționate la litera (a) pot include modificări la carburanții de referință și la cerințele pentru testarea emisiilor de gaze de eșapament și emisiilor sonore și a criteriilor de durabilitate.

Article 50 Exercitarea delegării de competențe

257. Comisia este abilitată să adopte acte delegate, cu respectarea condițiilor stabilite în prezentul articol.

258. Delegarea de competențe menționată la articolul 49 se conferă pentru o perioadă de timp nedeterminată de la data menționată la articolul 60.

259. Delegarea de competențe menționată la articolul 49 poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. Decizia de revocare încetează delegarea competenței specificate în respectiva decizie. Aceasta intră în vigoare în ziua următoare publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere validității actelor delegate deja în vigoare.

260. De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia notifică simultan acest lucru Parlamentului European și Consiliului.

261. Un act delegat adoptat în temeiul articolului 49 intră în vigoare doar dacă Parlamentul European sau Consiliul nu au formulat nicio obiecție în termen de 2 luni de la notificarea actului către Parlamentul European și Consiliu, sau dacă, înainte de expirarea acestui termen, atât Parlamentul European cât și Consiliul au informat Comisia că nu au obiecții. Acest termen se prelungește cu 2 luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Article 51 Acte de punere în aplicare

Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive pentru a se asigura că aceasta este aplicată în mod uniform, în special în ceea ce privește punerea în aplicare a cerințelor prevăzute la articolul 25 și a dispozițiilor privind categoriile de proiectare a ambarcațiunilor, plăcuța constructorului, prevenirea deversării și luminile de navigație, prevăzute în partea A a anexei I, se adoptă în conformitate cu procedura menționată la articolul 52 alineatul (2).

Article 52 Procedura comitetelor

262. Comisia este asistată de un comitet. Acesta este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/ 2011.

263. În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011, având în vedere dispozițiile articolului 8.

CAPITOLUL VIII DISPOZIȚII ADMINISTRATIVE SPECIFICE

Article 53 Raportare

Până la [[zz/ll/aaaa] cinci ani după data menționată la al doilea paragraf de la articolul 57 alineatul (1)] și, ulterior, la fiecare cinci ani, statele membre transmit Comisiei un raport privind aplicarea prezentei directive. Raportul respectiv conține o evaluare a situației cu privire la siguranța și performanța de mediu a produselor și la eficacitatea prezentei directive, precum și o prezentare a activităților de supraveghere a pieței efectuate de către statul membru în cauză.

Comisia elaborează și face public rezumatul rapoartelor naționale respective.

Article 54 Motivația măsurilor

Orice măsură adoptată în temeiul prezentei directive în vederea interzicerii sau a restricționării introducerii pe piață sau a punerii în funcțiune a unui produs de retragere a unui produs sau revocare a unui produs de pe piață, menționează motivele exacte pe care se bazează.

Astfel de măsuri sunt notificate fără întârziere părții vizate, care este în același timp informată asupra căilor de atac de care dispune în temeiul legislației în vigoare în statul membru respectiv și asupra termenelor aplicabile în cazul acestor căi de atac.

Article 55 Transparență

Comisia ia măsurile necesare pentru a garanta că datele referitoare la orice decizie relevantă privind aplicarea prezentei directive sunt disponibile.

Article 56 Sancțiuni

Statele membre stabilesc norme privind sancțiunile, care pot include sancțiuni penale în cazul încălcărilor grave, aplicabile încălcării dispozițiilor naționale adoptate în temeiul prezentei directive și adoptă toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora.

Sancțiunile prevăzute sunt eficiente, proporționale și cu efect de descurajare și pot fi mai severe în cazul în care operatorul economic sau importatorul privat în cauză a comis anterior o încălcare similară a dispozițiilor prezentei directive.

Statele membre notifică respectivele dispoziții Comisiei până, cel târziu, la [[zz/ll/aaaa] data menționată la articolul 57 alineatul (1) al doilea paragraf] și notifică fără întârziere Comisiei orice modificare ulterioară care le afectează.

CAPITOLUL IX DISPOZIȚII FINALE ȘI TRANZITORII

Article 57 Transpunere

264. Statele membre adoptă și publică, cel târziu până la [[zz/ll/aaaa] 18 luni după intrarea în vigoare prevăzută la articolul 61 ] actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Comisiei îi este comunicat de statele membre textul acestor acte, precum și un tabel de corespondență între aceste acte și prezenta directivă.

Acestea aplică dispozițiile respective începând cu [[zz/ll/aaaa] doi ani după intrarea în vigoare prevăzută la articolul 61 ]].

Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

265. Comisiei îi este comunicat de statele membre textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Article 58 Perioada de tranziție

266. Statele membre nu pot împiedica desfacerea pe piață sau punerea în funcțiune a produselor reglementate prin Directiva 94/25/CE, care sunt în conformitate cu directiva menționată și care au fost introduse pe piață sau puse în funcțiune înainte de [zz/ll/aaaa] ( 1 an după data menționată în al doilea paragraf de la articolul 57 ).

267. Statele membre nu pot împiedica desfacerea pe piață sau punerea în funcțiune a motoarelor AS pentru propulsia navelor cu o putere sub 15 kilowați care sunt conforme cu limitele de emisii de gaze de eșapament din etapa I prevăzută la punctul 2.1 din partea B a anexei I și care au fost fabricate de către întreprinderi mici și mijlocii, astfel cum sunt definite în Recomandarea 2003/361/CE a Comisiei[25] și care au fost introduse pe piață înainte de [zz/ll/aaaa] ( 4 ani după data menționată în al doilea paragraf de la articolul 57 ).

Article 59 Abrogare

Directiva 94/25/CE se abrogă cu efect de la [[zz/ll/aaaa] data prevăzută la articolul 57 alineatul (1) al doilea paragraf] .

Trimiterile la directiva abrogată se interpretează drept trimiteri la prezenta directivă.

Article 60 Intrarea în vigoare

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .

Article 61 Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la […],

Pentru Parlamentul European, Pentru Consiliu, Președintele Președintele

ANEXA I

CERINȚE ESENȚIALE

A. Cerințe esențiale în materie de siguranță pentru proiectare și construcție.

CATEGORII DE PROIECTARE A AMBARCAȚIUNILOR

Categorie de proiectare | Forța vântului (pe scara Beaufort) | Înălțimea semnificativă a valurilor (H 1/3, metri) |

A – „Oceanică” B – „Maritimă în largul coastei” C – „Maritimă în apropierea coastei” D – „Ape protejate” | peste 8 până la și inclusiv 8 până la și inclusiv 6 până la și inclusiv 4 | peste 4 până la și inclusiv 4 până la și inclusiv 2 până la și inclusiv 0,3 |

Note explicative:

A. OCEANICĂ: ambarcațiune proiectată pentru călătorii prelungite, în condiții în care vântul poate depăși forța 8 (pe scara Beaufort), iar valurile pot depăși o înălțime semnificativă de 4 metri, excluzând totuși situațiile extreme și pentru care ambarcațiunile sunt, în mare măsură, autosuficiente.

B. MARITIMĂ ÎN LARGUL COASTEI: ambarcațiune proiectată pentru voiaje în largul coastelor, pe parcursul cărora vântul poate atinge până la valoarea 8, inclusiv și valurile pot atinge o înălțime semnificativă până la 4 metri inclusiv.

C. MARITIMĂ ÎN APROPIEREA COASTEI: ambarcațiune proiectată pentru voiaje în apropierea coastelor și în golfuri mari, estuare, lacuri și fluvii, pe parcursul cărora vântul poate să ajungă până la valoarea 6 inclusiv și valurile pot atinge o înălțime semnificativă de până la 2 metri inclusiv.

D. APE PROTEJATE: ambarcațiune proiectată pentru călătorii în apropierea coastelor protejate, în golfuri mici, pe lacuri mici, râuri și canale, în condiții în care vântul poate atinge forța 4, inclusiv, iar valurile pot avea o înălțime semnificativă de până la 0,3 metri, inclusiv, cu valuri ocazionale cu o înălțime maximă de 0,5 m, cauzate, de exemplu, de navele care trec prin apropiere.

Ambarcațiunile de agrement din fiecare categorie trebuie proiectate și construite pentru a corespunde parametrilor în ceea ce privește stabilitatea, flotabilitatea, precum și celorlalte cerințe esențiale prevăzute în anexa I și pentru a avea bune caracteristici de manevrare.

SPECIFICAȚII GENERALE

Identificarea ambarcațiunii

Fiecare ambarcațiune trebuie să fie marcată cu un număr de identificare de 14 cifre care include următoarele informații:

(29) codul fabricantului,

(30) țara de fabricație;

(31) numărul unic de serie;

(32) luna și anul de fabricație;

(33) anul modelului.

Cerințele detaliate privind marcarea menționate la primul paragraf sunt stabilite în standardul armonizat relevant.

Plăcuța constructorului

Fiecare ambarcațiune trebuie să poarte o plăcuță fixată permanent și separată de marcajul de identificare a corpului, cuprinzând cel puțin următoarele indicații:

268. numele producătorului, denumirea comercială înregistrată sau marca înregistrată a acestuia;

269. marcajul CE;

270. categoria de proiectare a ambarcațiunii în conformitate cu secțiunea 1;

271. capacitatea maximă de încărcare recomandată de producător, conform punctului 3.6, exclusiv greutatea conținutului rezervoarelor fixe atunci când sunt pline;

272. numărul de persoane recomandat de către producător, pentru transportul cărora a fost proiectată ambarcațiunea.

În cazul importului privat, datele de contact și recomandările menționate la literele (a), (d) și (e) trebuie să le includă pe cele ale organismului notificat care a efectuat evaluarea conformității.

Prevenirea căderilor peste bord și mijloace care permit revenirea la bord

Ambarcațiunile trebuie să fie proiectate astfel încât să reducă la minimum riscurile de cădere peste bord și să faciliteze revenirea la bord.

Vizibilitatea de la postul principal de comandă

Pe ambarcațiunile cu motor, postul principal de comandă trebuie să ofere conducătorului, în condiții normale de utilizare (viteză și încărcătură), o vizibilitate bună sub un unghi de 360°.

Manualul utilizatorului

Fiecare ambarcațiune trebuie să dispună de un manual al utilizatorului în conformitate cu articolul 7 alineatul (7) și cu articolul 9 alineatul (4). Acest manual trebuie să atragă în special atenția asupra riscurilor de incendiu și de inundare și să conțină informațiile menționate la punctele 2.2, 3.6 și 4, precum și informații privind greutatea fără încărcătură, exprimată în kilograme, a ambarcațiunii.

CERINȚE REFERITOARE LA INTEGRITATEA ȘI LA CARACTERISTICILE CONSTRUCȚIEI

Structură

Alegerea materialelor și combinarea lor, cât și a caracteristicilor construcției ambarcațiunii trebuie să garanteze o robustețe suficientă a acestuia din toate punctele de vedere. O atenție specială trebuie acordată categoriei de proiectare, în sensul secțiunii 1 și capacității maxime de încărcare recomandată de către producător, în sensul punctului 3.6.

Stabilitatea și bordul liber

Ambarcațiunea trebuie să aibă o stabilitate și o distanță între punte și linia de plutire suficiente, ținându-se seama de categoria sa de proiectare, în sensul secțiunii 1 și de capacitatea maximă de încărcare recomandată de producător în sensul punctului 3.6.

Flotabilitatea

Ambarcațiunea trebuie să fie construită în așa fel încât să i se confere caracteristici de flotabilitate corespunzătoare categoriei sale de proiectare, în sensul punctului 1.1 și capacității maxime de încărcare recomandate de către producător, în sensul punctului 3.6. Toate ambarcațiunile cu mai multe corpuri locuibile trebuie să fie astfel concepute încât să nu fie expuse la răsturnare sau trebuie să prezinte o flotabilitate suficientă pentru a le permite să rămână în plutire în cazul unei răsturnări.

Ambarcațiunile cu o lungime de mai puțin de 6 metri care sunt sensibile la inundare atunci când sunt utilizate conform categoriei lor de proiectare trebuie să fie prevăzute cu o rezervă de flotabilitate corespunzătoare pentru a le permite să plutească în caz de inundare.

Deschideri în corp, punte și suprastructură

Deschiderile practicate la nivelul corpului, al punții (sau al punților) și al suprastructurii nu trebuie să afecteze integritatea structurală a ambarcațiunii sau etanșeitatea acesteia atunci când sunt închise.

Ferestrele, hublourile, ușile și bocaporții trebuie să reziste la presiunea apei, care ar putea să ajungă în locul unde acestea sunt amplasate, ca și la sarcini concentrate, care pot să le fie aplicate prin greutatea persoanelor care se deplasează pe punte.

Armăturile destinate să permită trecerea apei către sau provenind dinspre interiorul corpului, aflate sub linia de plutire, corespunzând capacității maxime de încărcare recomandate de către producător în sensul punctului 3.6, trebuie să fie prevăzute cu dispozitive de închidere ușor accesibile.

Inundații

Toate ambarcațiunile trebuie proiectate astfel încât riscul de scufundare să fie redus la minimum.

Dacă este cazul, se acordă o atenție deosebită:

273. cockpiturilor și altor adâncituri de pe punte, care trebuie să fie cu autodrenare sau să fie prevăzute cu alte mijloace care să împiedice apa să invadeze interiorul ambarcațiunii;

274. dispozitivelor de ventilare;

275. evacuării apei prin pompe adecvate sau prin alte mijloace.

Capacitatea maximă de încărcare recomandată de producător

Capacitatea maximă de încărcare recomandată de producător [combustibil, apă, provizii, echipamente diverse și persoane (în kilograme)] pentru care a fost proiectată ambarcațiunea trebuie să fie determinată în funcție de categoria de proiectare (secțiunea 1), stabilitatea și bordul liber (punctul 3.2) și de flotabilitatea și flotația (punctul 3.3) acesteia.

Amplasarea plutei de salvare

Toate ambarcațiunile din categoriile A și B, precum și cele din categoriile C și D cu o lungime mai mare de 6 metri trebuie să dispună de unul sau mai multe amplasamente pentru una sau mai multe plute de salvare, de dimensiuni suficiente pentru a prelua numărul de persoane recomandat de producător, pentru transportul cărora a fost proiectată ambarcațiunea. Acest(e) amplasament(e) pentru pluta (plutele) de salvare trebuie să fie ușor accesibil(e) în orice moment.

Evacuarea

Toate ambarcațiunile cu mai multe spații locuibile, care sunt sensibile la răsturnare atunci când sunt utilizate conform categoriei lor de proiectare trebuie să fie prevăzute cu mijloace de evacuare eficiente în caz de răsturnare.

Toate ambarcațiunile trebuie să fie prevăzute cu mijloace de evacuare eficace în caz de incendiu.

Ancorarea, amararea și remorcarea

Toate ambarcațiunile, ținându-se seama de categoria lor de proiectare și de caracteristicile lor, trebuie să fie prevăzute cu unul sau mai multe puncte de ancorare sau cu alte mijloace capabile să poată îndeplini în deplină siguranță sarcini de ancorare, amarare și remorcare.

CARACTERISTICI PRIVIND MANEVRELE

Producătorul veghează ca, chiar și atunci când este echipată cu motorul cel mai puternic pentru care este concepută și construită, caracteristicile ambarcațiunii privind manevrele să fie satisfăcătoare. Pentru toate motoarele ambarcațiunilor de agrement, puterea nominală maximă trebuie să fie declarată în manualul utilizatorului.

CERINȚE DE INSTALARE

Motoarele și compartimentele motoarelor

Motoarele instalate în interiorul ambarcațiunii

Orice motor instalat în interiorul ambarcațiunii trebuie să fie amplasat într-un loc închis și izolat de spațiul locuibil și de o manieră care să reducă la minimum riscurile de incendiu sau de propagare a incendiilor, ca și riscurile datorate emanațiilor toxice, căldurii, zgomotului sau vibrațiilor în spațiul pentru locuit.

Părțile și accesoriile motorului, care cer un control și/sau o întreținere frecvente, trebuie să fie ușor accesibile.

Materialele izolante utilizate în interiorul compartimentelor motoarelor nu susțin combustia.

Ventilarea

Compartimentul motorului trebuie să fie ventilat. Este necesar ca apa să fie împiedicată să intre în compartimentul motorului prin orice deschidere.

Părțile expuse

Atunci când motorul nu este protejat de o carcasă sau nu are un locaș propriu închis, acesta trebuie prevăzut cu dispozitive care să împiedice accesul la părțile sale expuse, mobile sau fierbinți, care riscă să provoace accidente corporale.

Pornirea motorului instalat în exteriorul ambarcațiunii

Toate ambarcațiunile echipate cu motoare instalate în exteriorul ambarcațiunii trebuie să fie prevăzute cu un dispozitiv care să împiedice pornirea în priză a motorului, cu excepția cazurilor:

276. când forța de tracțiune la punct fix produsă de motor este inferioară valorii de 500 newtoni (N);

277. când motorul este echipat cu un limitator de putere care limitează forța de tracțiune la 500 de newtoni în momentul pornirii motorului.

Motovehicule nautice care funcționează fără pilot

Motovehiculele nautice sunt echipate cu un dispozitiv de oprire automată a motorului sau cu un dispozitiv automat care să permită ambarcațiunii să efectueze o mișcare circulară în față cu viteză redusă atunci când pilotul părăsește voluntar ambarcațiunea sau atunci când cade peste bord.

Sistemul de alimentare

Observații generale

Dispozitivele și echipamentele de umplere, de înmagazinare, de ventilație și de aducție a carburantului trebuie să fie concepute și instalate de o manieră care să reducă la minimum riscurile de incendiu și de explozie.

Rezervoare de combustibil

Rezervoarele, conductele și furtunurile de carburant trebuie să fie fixate și separate de orice sursă de căldură importantă sau să fie protejate față de acestea. Alegerea materialelor constitutive și a metodelor de fabricație a rezervoarelor se face în funcție de conținutul rezervorului și de tipul de carburant.

Rezervoarele pentru benzină nu constituie o parte a corpului și sunt:

278. protejate împotriva pericolului de incendiu provocat de motor și de orice altă sursă de aprindere;

279. izolate de spațiile locuibile de la bord.

Rezervoarele de combustibil diesel pot fi integrate în corpul ambarcațiunii.

Sistemul electric

Circuitele electrice trebuie să fie proiectate și instalate de o manieră în care să asigure buna funcționare a ambarcațiunii în condiții de utilizare normale și să reducă la minimum riscurile de incendiu și de electrocutare.

Toate circuitele alimentate de la baterii, cu excepția circuitului de pornire al motorului, trebuie să fie protejate contra suprasarcinilor și scurtcircuitelor.

Ventilația trebuie să fie asigurată pentru a preveni acumularea de gaze pe care bateriile le-ar putea degaja. Bateriile trebuie să fie fixate solid și protejate împotriva pătrunderii apei.

Sistemul de ghidare

Observații generale

Sistemul de ghidare și cel de control al propulsiei trebuie să fie proiectate, construite și instalate astfel încât să permită transmisia forțelor de ghidare, în condiții de funcționare previzibile.

Ghidarea de avarie

Velierele și ambarcațiunile cu motor unic la bord echipate cu un sistem de comandă de ghidare de la distanță trebuie să fie prevăzute cu un sistem de ghidare de avarie care să permită ghidarea ambarcațiunii la viteză redusă.

Aparate cu gaz

Aparatele cu gaz de folosință domestică trebuie să fie de tipul celor cu evacuare a vaporilor și trebuie să fie proiectate și instalate de o manieră care să prevină scurgerile și riscurile de explozie și să permită verificări ale etanșeității. Materialele și componentele trebuie să fie conforme gazului special care este utilizat și trebuie să fie concepute pentru a rezista solicitărilor și acțiunilor specifice mediului marin.

Fiecare aparat trebuie să fie echipat cu un dispozitiv de siguranță la aprindere și la stingere care să funcționeze pentru fiecare arzător. Fiecare aparat cu gaz trebuie să fie alimentat printr-o racordare separată din sistemul de distribuție și fiecare aparat trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv de închidere propriu. O ventilare adecvată trebuie să fie prevăzută pentru a preveni riscurile datorate scurgerilor și produselor rezultate din ardere.

Toate ambarcațiunile dotate cu aparate cu gaz instalate permanent trebuie să fie echipate cu o incintă destinată depozitării buteliilor de gaz. Incinta trebuie izolată față de spațiile locuibile de la bord, accesibilă doar de la exterior și ventilată către exterior de o manieră care să asigure evacuarea gazelor.

Protecție împotriva incendiilor

Observații generale

Tipurile de echipament instalate și planul de amenajare a ambarcațiunii sunt determinate luând în considerare riscurile de incendiu și de propagare a focului. O atenție deosebită trebuie acordată zonelor din apropierea dispozitivelor cu flacără liberă, zonelor fierbinți sau motoarelor și mașinilor auxiliare, revărsării de ulei și de carburant și conductelor de ulei și carburant neacoperite, precum și direcționării cablajului electric în special departe de surse de căldură și de zonele calde.

Echipamentul de combatere a incendiilor

Ambarcațiunile de agrement sunt prevăzute cu echipamente de combatere a incendiilor adecvate pericolului de incendiu sau se indică amplasarea și capacitatea echipamentului corespunzătoare pericolului de incendiu. Ambarcațiunea este dată în folosință doar după montarea echipamentelor corespunzătoare de combatere a incendiilor. Incintele motoarelor pe benzină trebuie să fie protejate printr-un sistem de stingere a incendiului, evitând necesitatea deschiderii lor în caz de incendiu. Extinctoarele portabile trebuie să fie amplasate în locuri ușor accesibile și unul dintre ele trebuie să fie amplasat de așa manieră încât să se poată ajunge ușor la acesta din postul principal de comandă al ambarcațiunii de agrement.

Lumini de navigație

Atunci când sunt instalate lumini de navigație, acestea trebuie să fie în conformitate cu normele COLREG 1972 (Regulamentele internaționale privind prevenirea coliziunii pe mare) sau CEVNI (Codul european pentru căile navigabile interioare), după caz.

Prevenirea deversării poluanților și instalațiile care facilitează evacuarea deșeurilor la țărm

Ambarcațiunile trebuie să fie construite astfel încât să se prevină orice deversare accidentală de substanțe poluante (ulei, combustibil etc.) în apă.

Ambarcațiunile echipate cu grupuri sanitare sunt prevăzute cu rezervoare de stocare sau sisteme de tratare a apei.

Ambarcațiunile echipate cu rezervoare de stocare sunt prevăzute cu un racord standard de descărcare pentru a permite tubulaturii instalațiilor de recepție să fie racordată la tubulatura de evacuare a ambarcațiunii.

În plus, orice tubulatură pentru deversarea dejecțiilor în exteriorul ambarcațiunii este prevăzută cu clapete care să poată fi asigurate în poziția închis.

B. Cerințe esențiale pentru emisiile de gaze de eșapament produse de motoarele de propulsie

Motoarele de propulsie respectă cerințele esențiale privind emisiile de gaze de eșapament menționate în prezenta parte.

IDENTIFICAREA MOTORULUI

1.1. Fiecare motor este clar marcat cu următoarele informații:

280. marca sau denumirea comercială a producătorului motorului;

281. tipul motorului, familia de motoare, după caz;

282. numărul unic de identificare a motorului;

283. marcajul „CE”.

1.2. Marcajele menționate la punctul 1.1. trebuie să fie durabile pe durata normală de viață a motorului și trebuie să fie lizibile în mod clar și să nu poată fi șterse. În cazul în care se utilizează etichete sau plăci, acestea trebuie să fie atașate astfel încât fixarea lor să fie durabilă pe durata normală de viață a motorului și să nu poată fi îndepărtate fără să fie distruse sau deformate.

1.3. Marcajele trebuie să fie fixate pe o componentă a motorului necesară funcționării normale a acestuia și care, în mod normal, nu trebuie înlocuită în cursul duratei de viață a motorului.

1.4. Marcajele trebuie să fie aplicate în așa fel încât să fie ușor vizibile și după ce motorul a fost asamblat cu toate componentele necesare pentru funcționarea sa.

CERINȚELE PRIVIND EMISIILE DE GAZE DE EȘAPAMENT

Motoarele de propulsie sunt proiectate, construite și asamblate astfel încât, atunci când sunt instalate corect și utilizate normal, emisiile să nu depășească valorile limită obținute de la punctul 2.1., tabelul 1 și punctul 2.2., tabelele 2 și 3:

Valori aplicabile până la [zz/ll/aaaa (sfârșitul perioadei de tranziție menționate la articolul 58 (etapa I)]:

Tabelul 1 (g/kWh) |

Tip | Monoxid de carbon CO = A + B/PNn | Hidrocarburi HC = A + B/PNn | Oxizi de azot NOx | Particule PT |

Cilindree SV (L/cyl) | Puterea nominală a motorului PN (kW) | Particule PT (g /kWh) | Hidrocarburi + oxizi de azot HC + NOX (g /kWh) |

SV <0,9 | PN < 37 | Valorile menționate în tabelul 1 |

37 ≤ PN <75(*) | 0,30 | 4,7 |

75 ≤ PN < 3700 | 0,15 | 5,8 |

0,9 ≤ SV<1,2 | PN < 3700 | 0,14 | 5,8 |

1,2 ≤ SV <2,5 | 0,12 | 5,8 |

2,5 ≤ SV <3,5 | 0,12 | 5,8 |

3,5 ≤ SV <7,0 | 0,11 | 5,8 |

(*) Alternativ, motoarele cu puterea nominală a motorului egală cu sau peste 37 kW, dar mai mică de 75 kW și cu o cilindree sub 0,9 L/cyl nu trebuie să depășească o limită a emisiilor de PT de 0,20 g/kw-hr și o limită a emisiilor combinate de HC + NOx de 5,8 g/kw-hr.

(**) Orice motor cu aprindere prin compresie trebuie să nu depășească o limită a emisiilor de monoxid de carbon (CO) de 5,0 g/kWh.

Tabelul 3: Limitele pentru emisiile de gaze de eșapament produse de motoarele cu aprindere prin scânteie |

Tipul de motor | Puterea nominală a motorului PN (kW) | Monoxid de carbon CO (g/kWh) | Hidrocarburi + oxizi de azot HC + NOX (g/kWh) |

Motoarele interioare cu propulsor orientabil și motoarele interioare | PN ≤ 373 | 75 | 5 |

373 < PN ≤ 485 | 350 | 16 |

PN > 485 | 350 | 22 |

Motoare exterioare și motoare de PWC | PN ≤ 4,3 | 500 – 5,0 x PN | 30 |

40 >PN > 4,3 | 500 – 5,0 x PN | [pic] |

PN >.40 | 300 | [pic] |

Ciclurile de încercare și carburanții de referință:

Ciclurile de încercare și factorii de încărcare ce trebuie să fie aplicați:

Pentru motoarele AC cu turație variabilă, se aplică ciclul de încercare E1 sau E5. Pentru motoarele AS cu turație variabilă, se aplică ciclul de testare E4. Pentru motoarele AC cu turație variabilă de peste 130 kW, se poate aplica și ciclul de testare E3.

Cuplu, % | 100 | 75 | 75 | 50 | 0 |

Coeficient de ponderare | 0,08 | 0,11 | 0,19 | 0,32 | 0,3 |

Ciclul E3, numărul de mod | 1 | 2 | 3 | 4 |

Viteză,% | 100 | 91 | 80 | 63 |

Putere,% | 100 | 75 | 50 | 25 |

Coeficient de ponderare | 0,2 | 0,5 | 0,15 | 0,15 |

Ciclul E4, numărul de mod | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Viteză,% | 100 | 80 | 60 | 40 | Idle |

Cuplu, % | 100 | 71,6 | 46,50 | 25,3 | 0 |

Coeficient de ponderare | 0,06 | 0,14 | 0,15 | 0,25 | 0,40 |

Ciclul E5, numărul de mod | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Viteză,% | 100 | 91 | 80 | 63 | Idle |

Cuplu, % | 100 | 75 | 50 | 25 | 0 |

Coeficient de ponderare | 0,08 | 0,13 | 0,17 | 0,32 | 0,3 |

Aplicarea familiei de motoare și alegerea motorului prototip

Constructorul motorului este răspunzător pentru definirea motoarelor din seria sa, care urmează a fi incluse într-o familie.

Un motor prototip este selectat dintr-o familie de motoare astfel încât caracteristicile sale în ceea ce privește emisiile să fie reprezentative pentru toate tipurile de motoare din familia de motoare respectivă. Motorul care include acele caracteristici care se preconizează că produc emisiile specifice cele mai ridicate (exprimate în grame per kilowatt/oră), atunci când sunt măsurate în cadrul ciclului de testare aplicabil, ar trebui în mod normal să fie selectat drept motor prototip pentru o familie.

Combustibili de încercare

Carburantul de încercare folosit pentru încercarea emisiilor trebuie să îndeplinească următoarele caracteristici:

Carburanții pe bază de benzină |

Proprietate | RF-02-99 Fără plumb | RF-02-03 Fără plumb |

min | max | min |

Indicele octanic (RON): | 95 | --- | 95 | --- |

Cifra octanică a motorului (MON) | 85 | --- | 85 | --- |

Densitatea la 15 °C (kg/ m3) | 748 | 762 | 740 | 754 |

Punctul inițial de fierbere (°C) | 24 | 40 | 24 | 40 |

Fracția masică de sulf (mg/kg) | --- | 100 | --- | 10 |

Conținut de plumb (mg/l) | --- | 5 | --- | 5 |

Presiunea vaporilor (metoda Reid) (kPa) | 56 | 60 | --- | --- |

Presiunea vaporilor (DVPE) (kPa) | --- | --- | 56 | 60 |

Combustibili diesel |

Proprietate | RF-06-99 | RF-06-03 |

min | max | min |

Cifra cetanică | 52 | 54 | 52 | 54 |

Densitatea la 15 °C (kg/ m3) | 833 | 837 | 833 | 837 |

Punctul final de fierbere (°C) | --- | 370 | --- | 370 |

Punct de aprindere (°C) | 55 | --- | 55 | --- |

Fracția masică de sulf (mg/kg) | Se raportează | 300 (50) | --- | 10 |

Fracția masică de cenușă (%) | Se raportează | 0,01 | --- | 0,01 |

Organismul notificat poate accepta încercările efectuate pe baza altor carburanți de încercare specificați într-un standard armonizat.

DURABILITATE

Producătorul motorului furnizează instrucțiuni de instalare și întreținere a motorului, a căror aplicare ar trebui să asigure faptul că motorul utilizat normal respectă limitele specificate la punctul 2.5. pe întreaga sa durată de viață normală, în condiții normale de utilizare.

Producătorul motorului obține informațiile în cauză prin teste prealabile de anduranță, bazate pe cicluri de funcționare normală, și prin calcularea oboselii componentelor, astfel încât să poată elabora instrucțiunile necesare pentru întreținere și să le pună la dispoziția utilizatorilor odată cu prima introducere pe piață a motoarelor noi.

Durata de viața normală a motorului se consideră a fi după cum urmează:

(a) Pentru motoare AC 480 ore de funcționare sau 10 ani, în funcție de care din acestea survine mai întâi;

(b) Pentru motoarele interioare sau motoarele interioare cu propulsor orientabil cu sau fără evacuare integrată:

(i) sub 373 kW: 480 ore de funcționare sau 10 ani, în funcție de care din acestea survine mai întâi,

(ii) pentru motoarele din categoria 373 < PN ≤ 485 kW: 150 ore de funcționare sau 3 ani, în funcție de care din acestea survine mai întâi,

(iii) pentru categoria de motoare PN > 485 kW: 50 de ore de funcționare sau 1 an, în funcție de care din acestea survine mai întâi.

(c) pentru motoarele motovehiculelor nautice: 350 de ore sau cinci ani, în funcție de care din acestea survine mai întâi;

(d) pentru motoare exterioare: 350 de ore sau 10 ani, în funcție de care din acestea survine mai întâi.

MANUALUL UTILIZATORULUI

Fiecare motor este însoțit de manualul utilizatorului, redactat în limba sau în limbile oficiale ale Uniunii, determinat(e) de statul membru în care motorul urmează a fi introdus pe piață.

Manualul utilizatorului:

(a) furnizează instrucțiunile în vederea instalării și întreținerii necesare pentru a asigura funcționarea corespunzătoare a motorului în conformitate cu cerințele prevăzute la punctul 3 (Durabilitate);

(b) specifică puterea motorului, atunci când a fost măsurată în conformitate cu standardul armonizat.

C. Cerințe esențiale pentru emisiile sonore

Ambarcațiunile de agrement cu motoare interioare sau motoare interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată, motovehiculele nautice și motoarele exterioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată trebuie să respecte cerințele esențiale pentru emisiile sonore stabilite în prezenta parte.

NIVELURILE EMISIILOR SONORE

Ambarcațiunile de agrement cu motoare interioare sau motoare interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată, motovehiculele nautice și motoarele exterioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată sunt proiectate, construite și asamblate astfel încât emisiile sonore să nu depășească valorile limită din următorul tabel:

Tabel |

Puterea nominală a motorului (motor unic) În kW | Nivelul maxim al presiunii acustice = LpASmax În dB |

PN ( 10 | 67 |

10 ( PN ( 40 | 72 |

PN ( 40 | 75 |

unde PN = puterea nominală a motorului unic în kW în regim nominal, iar LpASmax = nivelul maxim al presiunii acustice, în dB.

Pentru instalațiile cu două motoare identice și motoare multiple, indiferent de tipul acestora, se poate aplica o toleranță de 3 dB.

Ca alternativă la testele de măsurare acustică, ambarcațiunile de agrement echipate cu motor interior sau cu motor interior cu propulsor orientabil, fără evacuare integrată, sunt considerate conforme cu cerințele privind emisiile sonore specificate la punctul 1.1. în cazul în care au un număr Froude ≤ 1,1 și un raport putere/deplasament ≤ 40 și atunci când motorul și sistemul de evacuare sunt instalate în conformitate cu specificațiile producătorului motorului.

„Numărul Froude” se calculează prin împărțirea vitezei maxime a ambarcațiunii V (m/s) la rădăcina pătrată a produsului dintre lungimea liniei de plutire lwl (m) și accelerația gravitațională dată (g = 9,8 m/s2)

Fn =[pic].

„raportul putere/deplasament” P/D se calculează împărțind puterea nominală a motorului PN (în kW) la deplasamentul D (în tone) = [pic] al ambarcațiunii

MANUALUL UTILIZATORULUI

Pentru ambarcațiunile de agrement echipate cu motor interior sau motor interior cu propulsor orientabil fără evacuare integrată și motovehiculele nautice, manualul utilizatorului, prevăzut în anexa I partea A punctul 2.5. include informațiile necesare pentru menținerea ambarcațiunii și a sistemului de evacuare într-o stare care, pe cât posibil, să asigure conformitatea cu valorile limită de zgomot specificate, atunci când sunt utilizate în mod normal.

Pentru motoarele exterioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată, manualul utilizatorului prevăzut în anexa I partea B punctul 4 furnizează instrucțiunile necesare pentru ca motorul să se mențină într-o stare care, pe cât posibil, să asigure conformitatea cu valorile sonore limită specificate, atunci când este utilizat în mod normal.

DURABILITATE

Dispozițiile privind durabilitatea din secțiunea 3 din partea B se aplică mutatis mutandis în cazul conformității cu cerințele privind emisiile sonore prevăzute în […].

ANEXA II

COMPONENTELE ambarcațiunilor

284. Echipament ignifug pentru motoarele interne și motoarele cu propulsor orientabil care funcționează pe bază de benzină și pentru spațiile destinate rezervoarelor de benzină;

285. Dispozitive de protecție contra pornirii motoarelor instalate în exteriorul ambarcațiunii atunci când schimbătorul de viteze este cuplat.

286. Timone, mecanisme de ghidare și sisteme de cabluri;

287. Rezervoare de combustibil destinate instalațiilor fixe și furtunuri pentru combustibil;

288. Bocaporți prefabricați și hublouri prefabricate.

ANEXA III

DECLARAȚIE DE CĂTRE PRODUCĂTOR SAU REPREZENTANTUL SĂU AUTORIZAT STABILIT ÎN UNIUNE SAU DE CĂTRE PERSOANA RESPONSABILĂ CU INTRODUCEREA PE PIAȚĂ A AMBARCAȚIUNII PARȚIAL FINALIZATE SAU A COMPONENTELOR ACESTEIA

[articolul 6 alineatele (2) și (3)]

A. Declarația de către producător sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Uniune, menționată la articolul 6 alineatul (2) trebuie să conțină următoarele:

(a) numele și adresa producătorului;

(b) numele și adresa reprezentantului autorizat al producătorului stabilit în Uniune sau, după caz, ale persoanei responsabile cu introducerea pe piață;

(c) o descriere a ambarcațiunii parțial finalizate;

(d) o declarație că ambarcațiunea parțial finalizată respectă cerințele esențiale care se aplică în această etapă de construcție; aceasta va include trimiteri la standardele armonizate relevante folosite sau trimiteri la specificațiile în legătură cu care se declară conformitatea, în această etapă de construcție; în plus, declarația urmează să fie completată de alte persoane juridice sau fizice în deplină conformitate cu prezenta directivă.

B. Declarația producătorului, a reprezentantului autorizat al acestuia stabilit în Uniune sau a persoanei responsabile cu introducerea pe piață, prevăzută la articolul 6 alineatul (3) trebuie să cuprindă următoarele elemente:

289. numele și adresa producătorului;

290. numele și adresa reprezentantului autorizat al producătorului stabilit în Uniune sau, după caz, ale persoanei responsabile cu introducerea pe piață;

291. o descriere a componentei;

292. o declarație indicând că componenta este în conformitate cu cerințele esențiale relevante.

ANEXA IV

DECLARAȚIA DE CONFORMITATE UE

293. Nr. xxxxxx (număr unic de identificare al produsului: tipul, numărul de serie, după caz):

294. Numele și adresa producătorului sau ale reprezentantului său autorizat [reprezentantul autorizat trebuie să specifice, de asemenea, denumirea comercială și adresa producătorului] sau ale importatorului privat.

295. Această declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului sau a importatorului privat sau a persoanei menționate la articolul 20 alineatul (3) sau (4) din Directiva [...]

296. Obiectul declarației (identificare a produsului permițând trasabilitatea. Poate include și o fotografie, dacă este cazul):

297. Obiectul declarației descrise în […] este în conformitate cu legislația armonizată relevantă a Uniunii:

298. Referințele standardelor armonizate relevante folosite sau referințele specificațiilor în legătură cu care se declară conformitatea:

299. După caz, organismul notificat … (denumire, număr)… a efectuat … (descrierea intervenției)… și a emis certificatul:

300. Datele de identificare ale persoanei împuternicite să semneze în numele producătorului sau al reprezentantului autorizat al acestuia stabilit în Uniune.

301. Informații suplimentare:

Declarația de conformitate trebuie să includă o declarație din partea producătorului că motorul respectă cerințele privind emisiile de gaze de eșapament și emisiile sonore din prezenta directivă, atunci când este instalat într-o ambarcațiune, în conformitate cu instrucțiunile furnizate de producător și că acesta nu trebuie să fie pus în funcțiune până când ambarcațiunea în care urmează să fie instalat nu a fost declarată, în cazul în care se solicită acest lucru, în conformitate cu dispozițiile relevante din directivă, cu privire la toate caracteristicile următoare:

302. motoarele interioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată;

303. motoarele omologate conform Directivei 97/68/CE care sunt în conformitate cu faza II prevăzută la punctul 4.2.3 din anexa I la directiva menționată și

304. motoarele omologate conform Directivei 88/77/CEE.

În cazul în care motorul a fost introdus pe piață în cadrul perioadei suplimentare de tranziție prevăzută la articolul 58 alineatul (2), declarația de conformitate UE trebuie să cuprindă o mențiune cu privire la aceasta.

Semnat pentru și în numele:

(locul și data emiterii)

(numele, funcția)(semnătura)

ANEXA V

CONFORMITATE ECHIVALENTĂ BAZATĂ PE EVALUAREA POST-CONSTRUIRE

(modulul EPC)

305. Conformitatea bazată pe evaluarea post-construire (EPC) este procedura de evaluare a conformității echivalente a unui produs pentru care nici producătorul, nici reprezentantul său autorizat nu își asumă responsabilitatea pentru conformitatea produsului cu dispozițiile directivei, și prin care o persoană fizică sau juridică prevăzută la articolul 20 alineatul (2), (3) sau (4), care introduce produsul pe piață sau îl pune în funcțiune pe propria răspundere își asumă responsabilitatea pentru conformitatea echivalentă a acestui produs. Această persoană trebuie să îndeplinească obligațiile prevăzute la punctele 2 și 4 și asigură și declară pe răspunderea sa exclusivă că produsul în cauză, care a făcut obiectul dispozițiilor de la punctul 3, este conform cu cerințele aplicabile din prezenta directivă.

306. Persoana care introduce produsul pe piață sau îl pune în funcțiune trebuie să depună la un organism notificat o cerere pentru o evaluare post-construire a produsului și trebuie să furnizeze organismului notificat documentele și dosarul tehnic care permit organismului notificat să evalueze conformitatea produsului cu cerințele prezentei directive și orice informații disponibile privind utilizarea produsului după prima punere în funcțiune a acestuia.

Persoana care introduce produsul pe piață sau îl pune în funcțiune trebuie să mențină aceste documente și informații la dispoziția autorităților naționale relevante pe o perioadă de 10 ani după ce produsul a fost evaluat cu privire la conformitatea sa echivalentă în conformitate cu procedura de evaluare post-construire.

307. Organismul notificat examinează produsul în cauză și face calcule, încercări și alte evaluări, în măsura în care este necesar pentru a asigura demonstrarea conformității echivalente a produsului cu cerințele relevante din prezenta directivă.

Organismul notificat trebuie să elaboreze și să prezinte un certificat și un raport aferent de conformitate cu privire la evaluarea efectuată și să păstreze o copie a certificatului respectiv, precum și a raportul aferent de conformitate la dispoziția autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani de la data la care s-au emis aceste documente.

Organismul notificat trebuie să aplice numărul său de identificare lângă marcajul de conformitate pe produsul aprobat sau dispune aplicarea acestuia sub responsabilitatea sa.

În cazul în care produsul evaluat este o ambarcațiune, organismul notificat trebuie, de asemenea, să dispună aplicarea, pe răspunderea sa, a codului de identificare a motovehicului nautic, astfel cum se menționează la punctul 2.1 din partea A a anexei I, spațiul destinat țării de fabricație fiind utilizat pentru a indica țara în care este stabilit organismul notificat, iar spațiile destinate codului de identificare a producătorului - pentru a indica codul de identificare a evaluării post-construire atribuit organismului notificat, urmat de numărul de serie al certificatului de evaluare post-construire. Spațiile din codul de identificare al ambarcațiunii destinate lunii și anului de producție, precum și spațiul destinat anului modelului trebuie să fie utilizate pentru a indica luna și anul în care a avut loc evaluarea post-construire.

308. Marcajul de conformitate și declarația de conformitate

4.1. Persoana care introduce produsul pe piață sau îl pune în funcțiune aplică marcajul CE și, pe răspunderea organismului notificat menționat la secțiunea 3, numărul de identificare al acestuia din urmă pe produsul pe care organismul notificat l-a evaluat și certifică conformitatea echivalentă a acestuia cu cerințele relevante din directivă.

4.2. Persoana care introduce produsul pe piață sau îl pune în funcțiune elaborează o declarație de conformitate UE și o păstrează la dispoziția autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani de la data la care a fost eliberat certificatul de evaluare post-construire. Declarația de conformitate identifică produsul pentru care a fost întocmită.

O copie a declarației de conformitate este pusă la dispoziția autorităților relevante la cerere.

4.3. În cazul în care produsul evaluat este o ambarcațiune, persoana care introduce ambarcațiunea pe piață sau o pune în funcțiune trebuie să aplice pe plăcuța producătorului descrisă la punctul 2.2 din partea A a anexei I, care include cuvintele „evaluare post-construire” și numărul de identificare al ambarcațiunii descris la punctul 2.1 din partea A a anexei I, în conformitate cu dispozițiile prevăzute la punctul 3.

309. Organismul notificat informează persoana care introduce produsul pe piață sau îl pune în funcțiune asupra obligațiilor care îi revin în conformitate cu prezenta procedură de evaluare post-construire.

ANEXA VI

CERINȚE SUPLIMENTARE ATUNCI CÂND SE UTILIZEAZĂ CONTROLUL INTERN AL PRODUCȚIEI PLUS ÎNCERCĂRILE SUPERVIZATE ASUPRA PRODUCȚIEI PREVĂZUTE ÎN MODULUL A1 [ARTICOLUL 25 ALINEATUL (2)]

Proiectare și construcție

Producătorul efectuează sau dispune efectuarea în numele său, pe una sau mai multe ambarcațiuni care reprezintă fabricația producătorului, unul sau mai multe dintre următoarele teste, calcule sau controale echivalente:

310. test de stabilitate, conform cu punctul 3.2 din partea A a anexei I;

311. testul caracteristicilor de flotabilitate în conformitate cu punctul 3.3 din partea A a anexei I.

Emisii sonore

Pentru ambarcațiunile de agrement echipate cu motoare interioare sau motoare interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată și pentru motovehiculele nautice, testele privind emisiile sonore prevăzute în partea C a anexei I sunt efectuate de către producător, pe una sau mai multe ambarcațiuni reprezentative pentru producția sa, sau în numele acestuia, sub responsabilitatea unui organism notificat ales de producător.

Pentru motoarele exterioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată , testele privind emisiile sonore prevăzute în partea C a anexei I sunt efectuate de producător, pe unul sau mai multe motoare din fiecare familie de motoare reprezentative pentru producția sa, sau în numele acestuia, sub responsabilitatea unui organism notificat ales de producător.

Atunci când sunt testate mai multe motoare dintr-o familie, se aplică metoda statistică prevăzută în anexa VII pentru a se asigura conformitatea eșantionului.

ANEXA VII

EVALUAREA CONFORMITĂȚII PRODUCȚIEI PENTRU EMISIILE DE GAZE DE EȘAPAMENT ȘI EMISIILE SONORE

312. Pentru verificarea conformității unei familii de motoare, se ia un eșantion de motoare din seria de fabricație. Producătorul stabilește dimensiunea (n) a eșantionului, de comun acord cu organismul notificat.

313. Media aritmetică X a rezultatelor obținute pe baza eșantionului se calculează pentru fiecare componentă reglementată a emisiilor de gaze și a emisiilor sonore. Fabricarea seriilor este considerată în conformitate cu cerințele („decizie pozitivă”) în cazul în care se respectă următoarea condiție:

X + k . S ( L |

S este abaterea standard, unde: |

S² = ( (x - X)² / (n – 1) |

X = media aritmetică a rezultatelor |

x = rezultatele individuale obținute pe eșantion |

L = valoarea limită relevantă |

n = numărul de motoare din eșantion |

k = factorul statistic în funcție de n (a se vedea tabelul) |

ANEXA VIII

PROCEDURĂ SUPLIMENTARĂ CARE TREBUIE SĂ FIE APLICATĂ ÎN TEMEIUL CONFORMITĂȚII DE TIP BAZATĂ PE CONTROLUL INTERN AL PRODUCȚIEI (MODULUL C)

În cazurile menționate la articolul 25 alineatul (5), atunci când nivelul calității pare a nu fi satisfăcător, se aplică următoarea procedură:

Se ia un motor din seria de fabricație și se supune încercărilor descrise în partea B a anexei I. Motoarele supuse încercărilor trebuie să fi fost rodate, parțial sau complet, conform specificațiilor producătorului. În cazul în care emisiile de gaze de eșapament specifice ale motorului luat din seria de fabricație depășesc valorile limită prevăzute în partea B a anexei I, producătorul poate cere efectuarea măsurătorilor pe un eșantion de motoare luat din seria de fabricație care să includă și motorul încercat inițial. Pentru a asigura conformitatea eșantionului de motoare definit în […] cu cerințele directivei, se aplică metoda statistică descrisă în anexa VII.

ANEXA IX

DOCUMENTAȚIA TEHNICĂ

Documentația la care se face referire la articolul 7 alineatul (2) și la articolul 26, în măsura în care este relevantă pentru evaluare, trebuie să conțină următoarele:

314. o descriere generală a tipului;

315. proiectul de execuție, desenele de fabricație și schemele componentelor, subansamblelor, circuitelor și alte date relevante;

316. descrieri și explicații necesare pentru înțelegerea acestor desene și scheme și a funcționării produsului;

317. o listă cu standardele menționate la articolul 14, aplicate integral sau parțial și descrieri ale soluțiilor adoptate pentru a respecta cerințele esențiale, atunci când nu au fost aplicate standardele prevăzute la articolul 14;

318. rezultatele calculelor de proiectare făcute, ale examinărilor efectuate și alte date relevante;

319. rapoartele încercărilor efectuate sau calcule, în special privind stabilitatea, în conformitate cu punctul 3.2 din partea A a anexei I și privind flotabilitatea, în conformitate cu punctul 3.3 din partea A a anexei I;

320. rapoartele încercărilor privind emisiile de gaze de eșapament, care demonstrează conformitatea cu secțiunea 2 din partea B a anexei I

321. rapoarte de încercare privind emisiile sonore care demonstrează conformitatea cu secțiunea 1 din partea C a anexei I.

FIȘĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ PENTRU PROPUNERILE CU IMPLICAȚII BUGETARE STRICT LIMITATE LA VENITURI

LINII BUGETARE:

Capitolul și articolul:

Suma înscrisă în buget pentru exercițiul financiar în cauză:

IMPLICAȚII FINANCIARE

X Propunerea nu are implicații financiare

( Propunerea nu are implicații financiare asupra cheltuielilor, dar are implicații financiare asupra veniturilor — efectul este următorul:

(milioane EUR cu o zecimală)

Linia bugetară | Venit[26] | perioadă de 12 luni începând cu zz/ll/aaaa | [Anul n] |

Articolul 52 | Implicații asupra resurselor proprii |

Articolul … | Implicații asupra resurselor proprii |

Situația de după acțiune |

[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |

Articolul … |

Articolul … |

[1] Directiva 94/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 iunie 1994 de apropiere a actelor cu putere de lege și actelor administrative ale statelor membre referitoare la ambarcațiunile de agrement (JO L 164, 30.6.1994, p.15)

[2] COM(2010) 2020 final.

[3] A se vedea, de exemplu, Cartea verde COM (2006) 275 final „Către o viitoare politică maritimă pentru Uniune: o viziune europeană privind oceanele și mările”, Comunicarea Comisiei COM (2007) 575 final „O politică maritimă integrată pentru Uniunea Europeană” și, mai recent, inițiativa referitoare la ambarcațiunile nepoluante („ Clean Ship Initiative ”) propusă de DG MARE în 2009. Toate aceste inițiative recunosc nevoia unei protecții sporite a mediului în contextul oricărei politici maritime.

[4] A se consulta următorul link: http://europa.eu/legislation_summaries/environment/air_pollution/l28031a_en.htm#KEY

[5] A se consulta următorul link: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008L0050:RO:NOT

[6] „Studiu analitic privind situația actuală și evoluția tehnologiei și a reglementărilor privind performanța de mediu a motoarelor ambarcațiunilor de agrement – raport final”, ianuarie 2005, studiu efectuat de TNO pentru DG Întreprinderi

[7] „Studiu de evaluare complementară a impactului cu privire la posibilele măsuri de reducere a emisiilor pentru motoarele ambarcațiunilor maritime de agrement”, iunie 2008, studiu realizat de ARCADIS pentru DG Întreprinderi

[8] Impactul avut de alinierea la Fondul național de împrumuturi ( National Loans Fund — NLF) este evaluat cu atenție în evaluarea impactului (propunerea COM care aliniază la NLF mai multe directive în același timp).

[9] JO L 218, 13.8.2008, p. 30.

[10] JO L 218, 13.8.2008, p. 82.

[11] JO C […], […], p. […].

[12] JO C […], […], p. […].

[13] JO L 164, 30.6.1994, p. 15.

[14] JO L 214, 26.8.2003 p. 18.

[15] JO C 136, 4.6.1985, p. 1.

[16] JO L 204, 21.7.1998, p. 37.

[17] JO L 218, 13.8.2008, p. 30.

[18] JO L 218, 13.8.2008, p. 82.

[19] COM(2007) 313 final.

[20] JO L 55, 28.2.2011, p. 13.

[21] JO L 389, 30.12.2006, p.1.

[22] JO L 163, 25.6.2009, p.1.

[23] JO L 59, 27.2.1998, p. 1.

[24] JO L 275, 20.10.2005, p. 1.

[25] JO [...]

[26] În ceea ce privește resursele proprii tradiționale (taxe agricole, cotizații pentru zahăr, taxe vamale), sumele indicate trebuie să fie sume nete, și anume sume brute după deducerea a 25 % reprezentând cheltuieli de taxare.

Top