This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CN0035
Case C-35/23, Greislzel: Request for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Germany) lodged on 25 January 2023 — Father v Mother
Cauza C-35/23, Greislzel: Cerere de decizie preliminară introdusă de Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Germania) la 25 ianuarie 2023 – tatăl/mama
Cauza C-35/23, Greislzel: Cerere de decizie preliminară introdusă de Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Germania) la 25 ianuarie 2023 – tatăl/mama
JO C 112, 27.3.2023, p. 27–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.3.2023 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 112/27 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Germania) la 25 ianuarie 2023 – tatăl/mama
(Cauza C-35/23, Greislzel (1))
(2023/C 112/35)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Oberlandesgericht Frankfurt am Main
Părțile din procedura principală
Reclamant și recurent: tatăl
Pârâtă și intimată: mama
cu participarea: copilul L, avocata (reprezentant procesual)
Întrebările preliminare
În ce măsură mecanismul normativ al articolelor 10 și 11 din Regulamentul (CE) nr. 2201/2003 (2) (denumit în continuare „Regulamentul Bruxelles IIa”) este limitat la procedura desfășurată între statele membre ale Uniunii Europene?
În concret:
1) |
Articolul 10 din Regulamentul Bruxelles IIa este aplicabil, cu consecința menținerii competenței instanțelor din statul de reședință anterior, în cazul în care copilul avea, anterior deplasării, reședința obișnuită într-un stat membru al Uniunii Europene (Germania) și procedura înapoierii în conformitate cu Convenția de la Haga asupra aspectelor civile ale răpirii internaționale de copii s-a desfășurat între un stat membru al Uniunii Europene (Polonia) și o țară terță (Elveția), iar în această procedură s-a refuzat înapoierea copilului? În cazul unui răspuns afirmativ la prima întrebare: |
2) |
În cadrul articolului 10 litera (b) punctul (i) din Regulamentul Bruxelles IIa, care sunt cerințele care trebuie îndeplinite pentru stabilirea menținerii competenței [instanțelor statului de reședință anterior]? |
3) |
Articolul 11 alineatele (6)-(8) din Regulamentul Bruxelles IIa se aplică și în procedura de înapoiere în conformitate cu Convenția de la Haga asupra aspectelor civile ale răpirii internaționale de copii, desfășurată între o țară terță și un stat membru al Uniunii Europene ca stat în care a fost deplasat copilul, în cazul în care, anterior deplasării, acesta avea reședința obișnuită într-un alt stat membru al Uniunii? |
(1) Prezenta cauză este desemnat printr-un nume fictiv care nu corespunde adevăratului nume al unei părți la procedură.
(2) Regulamentul (CE) nr. 2201/2003 al Consiliului din 27 noiembrie 2003 privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1347/2000 (JO 2003, L 338, p. 1, Ediție specială, 19/vol. 6, p. 183).