This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014AP0369
P7_TA(2014)0369 Conditions of entry and residence of third-country nationals in the framework of an intra-corporate transfer ***I European Parliament legislative resolution of 15 April 2014 on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on conditions of entry and residence of third-country nationals in the framework of an intra-corporate transfer (COM(2010)0378 — C7-0179/2010 — 2010/0209(COD)) P7_TC1-COD(2010)0209 Position of the European Parliament adopted at first reading on 15 April 2014 with a view to the adoption of Directive 2014/…/EU of the European Parliament and of the Council on the conditions of entry and residence of third-country nationals in the framework of an intra-corporate transfer
P7_TA(2014)0369 Condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în contextul unui transfer în cadrul aceleiași companii ***I Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 15 aprilie 2014 referitoare la propunerea de Directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în contextul unui transfer în cadrul aceleiași companii (COM(2010)0378 – C7-0179/2010 – 2010/0209(COD)) P7_TC1-COD(2010)0209 Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 15 aprilie 2014 în vederea adoptării Directivei 2014/…/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în contextul unui transfer în cadrul aceleiași companii
P7_TA(2014)0369 Condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în contextul unui transfer în cadrul aceleiași companii ***I Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 15 aprilie 2014 referitoare la propunerea de Directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în contextul unui transfer în cadrul aceleiași companii (COM(2010)0378 – C7-0179/2010 – 2010/0209(COD)) P7_TC1-COD(2010)0209 Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 15 aprilie 2014 în vederea adoptării Directivei 2014/…/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în contextul unui transfer în cadrul aceleiași companii
JO C 443, 22.12.2017, pp. 219–221
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
22.12.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 443/219 |
P7_TA(2014)0369
Condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în contextul unui transfer în cadrul aceleiași companii ***I
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 15 aprilie 2014 referitoare la propunerea de Directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în contextul unui transfer în cadrul aceleiași companii (COM(2010)0378 – C7-0179/2010 – 2010/0209(COD))
(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)
(2017/C 443/50)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2010)0378), |
|
— |
având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 79 alineatul (2) literele (a) și (b) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C7-0179/2010), |
|
— |
având în vedere avizul Comisiei pentru afaceri juridice privind temeiul juridic propus, |
|
— |
având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea UE, |
|
— |
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 4 mai 2011 (1), |
|
— |
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor din 31 martie 2011 (2), |
|
— |
având în vedere angajamentul reprezentantului Consiliului, exprimat prin scrisoarea din 27 februarie 2014, de a aproba poziția Parlamentului, în conformitate cu articolul 294 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere articolele 55 și 37 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0170/2014), |
|
1. |
adoptă poziția în primă lectură prezentată în continuare; |
|
2. |
aprobă declarația comună a Parlamentului, a Consiliului și a Comisiei anexată la prezenta rezoluție; |
|
3. |
ia act de declarațiile Comisiei anexate la prezenta rezoluție; |
|
4. |
solicită Comisiei să îl sesizeze din nou, în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial această propunere sau să o înlocuiască cu un alt text; |
|
5. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului. |
(1) JO C 218, 23.7.2011, p. 101.
(2) JO C 166, 7.6.2011, p. 59.
P7_TC1-COD(2010)0209
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 15 aprilie 2014 în vederea adoptării Directivei 2014/…/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în contextul unui transfer în cadrul aceleiași companii
(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului corespunde cu actul legislativ final, Directiva 2014/66/UE.)
ANEXĂ LA REZOLUȚIA LEGISLATIVĂ
DECLARAȚIE COMUNĂ A PARLAMENTULUI, CONSILIULUI, ȘI COMISIEI
Această directivă instituie un sistem autonom de mobilitate care prevede norme specifice, adoptate pe baza articolului 79 alineatul (2) literele (a) și (b) din TFUE, privind condițiile de intrare, de ședere și de liberă circulație a resortisanților țărilor terțe în scopul ocupării unui loc de muncă, în calitate de persoană transferată în cadrul aceleiași companii, în alte state membre decât statul membru care a eliberat permisul pentru persoană transferată în cadrul aceleiași companii; aceste norme se consideră drept o lex specialis în ceea ce privește acquis-ul Schengen.
Parlamentul și Consiliul iau act de intenția Comisiei de a examina dacă trebuie luată vreo măsură pentru a consolida securitatea juridică în ceea ce privește interacțiunea dintre cele două regimuri juridice și de a examina, în special, necesitatea actualizării Manualului Schengen.
DECLARAȚIILE COMISIEI
1) Declarație privind definiția termenului „specialist”:
Comisia este de părere că definiția termenului „specialist” de la articolul 3 litera (f) din prezenta directivă este în concordanță cu definiția echivalentă utilizată în lista angajamentelor specifice ale UE din cadrul Acordului General privind Comerțul cu Servicii (GATS) al OMC, și anume „persoană care deține cunoștințe deosebite”. Utilizarea termenului „cunoștințe de specialitate” în locul expresiei „cunoștințe deosebite” nu implică o modificare sau o extindere a sferei definiției GATS, ci reprezintă doar o formulare adaptată limbajului uzual actual.
2) Declarație privind acordurile bilaterale menționate la articolul 18 alineatul (2) literele (c) și (d):
Comisia va monitoriza punerea în aplicare a articolului 18 alineatul (2) literele (c) și (d) din prezenta directivă, în scopul de a evalua eventualul impact al acordurilor bilaterale menționate la articolul respectiv asupra tratamentului lucrătorilor transferați în cadrul aceleiași companii și asupra aplicării Regulamentul (UE) nr. 1231/2010, și va lua, dacă va fi necesar, măsurile care se impun.