This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0565
Joint Proposal for a COUNCIL REGULATION amending Regulation (EC) No 194/2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar
Propunere comună de REGULAMENT AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (CE) nr. 194/2008 al Consiliului de reînnoire și de întărire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar
Propunere comună de REGULAMENT AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (CE) nr. 194/2008 al Consiliului de reînnoire și de întărire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar
/* COM/2011/0565 final - 2011/0241 (NLE) */
Propunere comună de REGULAMENT AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (CE) nr. 194/2008 al Consiliului de reînnoire și de întărire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar /* COM/2011/0565 final - 2011/0241 (NLE) */
EXPUNERE DE MOTIVE Regulamentul (CE) nr. 194/2008 al
Consiliului prevede anumite măsuri care urmează a fi luate cu privire
la Birmania/Myanmar, inclusiv restricții privind anumite exporturi din
Birmania/Myanmar și înghețarea activelor anumitor persoane și
entități. Prin Decizia 2011/239/PESC a Consiliului
din 12 aprilie 2011[1]
de modificare a Deciziei 2010/232/PESC a Consiliului de reînnoire a
măsurilor restrictive împotriva Birmaniei/Myanmar, Consiliul a convenit
asupra unor modificări. Înaltul Reprezentant al Uniunii Europene
pentru afaceri externe și politica de securitate și Comisia
Europeană propun modificarea în consecință a Regulamentului (CE)
nr. 194/2008 al Consiliului. În plus, dispozițiile Regulamentului
(CE) nr. 194/2008 referitoare la modificarea listelor cu persoanele și
entitățile vizate ar trebui să fie modificată pentru a se
ține seama de cerințele privind garanțiile juridice, astfel cum
sunt prevăzute la articolul 215 alineatul (3) din TFUE și în
jurisprudența Curții Europene de Justiție. 2011/0241 (NLE) Propunere comună de REGULAMENT AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (CE) nr. 194/2008
al Consiliului de reînnoire și de întărire a măsurilor
restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215, având în vedere Decizia 2011/239/PESC a
Consiliului din 12 aprilie 2011[2]
de modificare a Deciziei 2010/232/PESC de reînnoire a măsurilor
restrictive împotriva Birmaniei/Myanmar, având în vedere propunerea comună a
Înaltului Reprezentant al Uniunii Europene pentru afaceri externe și
politica de securitate și a Comisiei, întrucât: (1)
Regulamentul (CE) nr. 194/2008 al Consiliului din 25
februarie 2008 de reînnoire și de întărire a măsurilor
restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar și de abrogare a
Regulamentului (CE) nr. 817/2006[3]
prevede anumite măsuri care urmează a fi luate cu privire la
Birmania/Myanmar, inclusiv restricții privind anumite exporturi din
Birmania/Myanmar și înghețarea activelor unor anumite persoane
și entități. (2)
Prin Decizia 2011/239/PESC, Consiliul a adus
modificări Deciziei 2010/232/PESC[4].
Anumite modificări, în special cele referitoare la înghețarea
fondurilor anumitor persoane și entități, necesită acțiuni
suplimentare ale Uniunii Europene. (3)
Regulamentul (UE) nr. 194/2008 al Consiliului ar
trebui modificat în mod corespunzător, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul (CE) nr. 194/2008 se
modifică după cum urmează: (1) Articolul 11 se înlocuiește cu
următorul text: „Articolul
11 1. Se îngheață toate fondurile
și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea ori
în posesia ori sunt controlate de persoanele fizice sau juridice,
entitățile și organismele incluse pe lista din anexa VI. 2. Se interzice punerea la dispoziția
persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor
incluse pe lista din anexa VI, direct sau indirect, precum și utilizarea
în beneficiul acestora, a oricăror fonduri sau resurse economice. 3. Este interzisă participarea
voluntară și deliberată la activități care au drept
scop ori efect direct sau indirect eludarea măsurilor menționate la
alineatele (1) și (2). 4. Interdicția prevăzută la
alineatul (2) nu angajează în niciun fel răspunderea persoanelor
fizice sau juridice ori a entităților în cauză, dacă
acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat pentru a
suspecta că acțiunile lor vor încălca această
interdicție.” (2) Se inserează următorul
articol 11a: „Articolul
11a 1. Anexa VI cuprinde: (a) membri de rang înalt ai fostului Consiliu
de Stat pentru Pace și Dezvoltare, autorități birmane din
sectorul turismului, membri de rang înalt ai armatei, guvernului sau
forțelor de securitate care stabilesc sau pun în aplicare politicile care
împiedică trecerea Birmaniei/Myanmar la democrație sau care
profită de pe urma acestor politici, precum și membri ai familiilor
acestora; (b) ofițeri superiori activi din armata
birmană și membri ai familiilor acestora; (c) persoane fizice sau juridice,
entități sau organisme asociate cu persoanele menționate la
literele (a) și (b). 2. Anexa VI cuprinde numai următoarele
informații privind persoanele fizice sau juridice, entitățile
sau organismele incluse pe listă: (a) în scopul identificării: în cazul
persoanelor fizice, numele și prenumele (inclusiv pseudonimele și
titlurile acestora, dacă există); data și locul nașterii;
cetățenia; numărul pașaportului și al cărții
de identitate; numărul fiscal și numărul asigurării
sociale; sexul; adresa ori alte informații privind locul în care se
află; funcția deținută sau profesia; în cazul persoanelor
juridice, al entităților sau organismelor, denumirea, locul și
data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul; (b) data includerii în anexă a persoanei
fizice sau juridice, a entității sau a organismului în cauză; (c) motivele includerii pe listă. 3. Anexa VI poate include, de asemenea,
informații cu privire la membrii de familie ai persoanelor incluse pe
listă, cu condiția ca includerea acestor informații să fie
considerată necesară într-un caz specific, exclusiv în scopul
verificării identității persoanei fizice în cauză, incluse
pe listă.” (3) Articolul 18 se înlocuiește cu
următorul text: „Articolul
18 1. Comisia este împuternicită: (a) să modifice anexa IV pe baza
informațiilor furnizate de statele membre; și (b) să modifice anexele V, VI și
VII pe baza deciziilor luate cu privire la anexele I, II și III la Decizia
2010/232/PESC a Consiliului. 2. Comisia precizează, în anexa VI,
motivele care au stat la baza deciziei de a include o mențiune în anexa
respectivă și comunică deciziile sale persoanelor,
entităților și organismelor incluse pe listă, prin
publicarea unui anunț, oferindu-i persoanei, entității sau
organismului în cauză posibilitatea de a prezenta observații. 3. În cazul în care sunt prezentate
observații, Comisia își reexaminează decizia din perspectiva
acestor observații și a oricăror alte informații relevante
și informează persoana, entitatea sau organismul în
consecință. 4. Comisia prelucrează datele cu
caracter personal pentru a-și exercita atribuțiile care îi revin în
temeiul prezentului regulament. Aceste atribuții includ: (a) pregătirea și modificarea
anexelor V, VI și VII la prezentul regulament; (b) includerea conținutului acestor
anexe în lista consolidată, prezentată în format electronic, a
persoanelor, grupurilor și entităților care fac obiectul
sancțiunilor financiare ale UE, disponibilă pe site-ul internet al
Comisiei[5];
(c) prelucrarea informațiilor privind
impactul măsurilor prevăzute în prezentul regulament, cum ar fi
valoarea fondurilor înghețate și informațiile privind
autorizațiile acordate de autoritățile competente. 5. Comisia poate prelucra datele relevante
referitoare la infracțiunile comise de persoanele fizice incluse pe
listă și la condamnările penale sau măsurile de securitate
privind aceste persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare
este necesară pentru elaborarea anexei VI la prezentul regulament. Aceste
date nu sunt făcute publice și nici nu fac obiectul schimburilor de
informații. 6. În sensul prezentului regulament,
unitatea Comisiei menționată în anexa IV este desemnată ca
„operator” din partea Comisiei, în sensul articolului 2 litera (d) din
Regulamentul (CE) nr. 45/2001, pentru a asigura faptul că persoanele
fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul Regulamentului
(CE) nr. 45/2001.” Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în
ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, Pentru
Consiliu Președintele [1] JO L 101, 15 aprilie 2011, p. 24. [2] JO L
101, 15 aprilie 2011, p. 24. [3] JO L 66, 10.3.2008, p. 1. [4] JO L 105, 27.4.2010, p. 32. [5] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm