This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0241
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL applying a scheme of generalised tariff preferences
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate
/* COM/2011/0241 final - 2011/0117 (COD) */
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate /* COM/2011/0241 final - 2011/0117 (COD) */
EXPUNERE DE MOTIVE Începând cu 1971, Uniunea Europeană (UE)
acordă preferințe comerciale țărilor în curs de dezvoltare,
în cadrul sistemului său de preferințe tarifare generalizate (SPG).
Acesta face parte din politica comercială comună, în conformitate cu
dispozițiile generale de reglementare a acțiunilor externe ale UE. SPG este unul dintre principalele instrumente
comerciale de care dispune UE pentru a ajuta țările în curs de
dezvoltare în eforturile întreprinse de acestea pentru a asigura accesul la
drepturile fundamentale ale omului și drepturile muncii, pentru a reduce
sărăcia și a încuraja dezvoltarea durabilă și buna
guvernanță în țările în curs de dezvoltare. Actualul sistem SPG cuprinde trei acorduri
preferențiale prin care UE acordă avantaje comerciale, care
reflectă nevoile diferite ale țărilor în curs de dezvoltare pe
plan comercial, financiar și al dezvoltării, sub forma tarifelor
vamale reduse sau egale cu zero la importurile de bunuri.
Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului[1] din 22 iulie 2008
de aplicare a actualului sistem SPG, extins prin Regulamentul (UE) nr. ….[2] al
Parlamentului European și al Consiliului, va expira până cel târziu
la 31 decembrie 2013. Prezenta propunere de regulament privind SPG
revizuiește, adaptează și actualizează sistemul SPG,
înlocuind actualul regulament, astfel încât să reflecte mai bine peisajul
economic și comercial global contemporan, care a înregistrat
schimbări semnificative față de momentul în care a fost pus în
aplicare sistemul inițial. Datorită creșterii volumului
schimburilor comerciale, multe țări în curs de dezvoltare și
sectoare de export s‑au integrat cu succes pe piața mondială.
Acestea au capacitatea de a‑și continua dezvoltarea neasistate, iar
ajutoarele pe care le primesc în prezent exercită o presiune asupra
exporturilor țărilor mult mai sărace, care au într‑adevăr
nevoie de ajutor. Proiectul de propunere orientează preferințele SPG
înspre țările care au cel mai mult nevoie de acestea. Acest lucru se
realizează prin consolidarea modalităților SPG referitoare la
criteriile de eligibilitate SPG și la mecanismul de graduare din cadrul
SPG, care identifică importurile concurențiale și suspendă
preferințele nejustificate. De asemenea, sistemul extinde sprijinul
acordat în conformitate cu regimul special de încurajare a dezvoltării
durabile și a bunei guvernanțe (SPG+) și la acele țări
care se angajează să respecte valorile universale de bază
privind drepturile omului, drepturile muncii, protecția mediului și
buna guvernanță. Programul va acorda oportunități
suplimentare potențialilor beneficiari, dar va presupune mai multă
responsabilitate din partea statelor și va necesita un control mai strict
al eligibilității din partea UE. Va exista un mecanism mai eficient
și mai transparent pentru monitorizarea și evaluarea punerii în
aplicare a convențiilor internaționale relevante, prin care UE
urmărește o stabilitate vizibilă și
îmbunătățirea în timp a bilanțului statelor privind
implementarea. Aceasta face ca cerințele la adresa țărilor
beneficiare să devină mai exigente, ele trebuind să facă
periodic dovada incontestabilă că pun în aplicare convențiile. Regimul special pentru țările cel
mai puțin dezvoltate, cunoscut sub denumirea de „Totul în afară de
arme” (Everything but Arms, EBA), care a fost adăugat sistemului
SPG în 2004, rămâne neschimbat și este susținut prin
adăugarea unor elemente noi, ce reflectă scopul de a orienta
beneficiile SPG mai ales către țările care au cel mai mult
nevoie de acestea. De asemenea, au fost clarificate motivele care
justifică retragerea temporară a preferințelor. Îndeosebi, a
fost specificat faptul că practicile comerciale neloiale includ și
acele practici care afectează oferta de materii prime. Mai mult, s-a
subliniat faptul că preferințele pot fi retrase temporar dacă
beneficiarii nu respectă convențiile internaționale în domeniul
luptei împotriva terorismului. În sfârșit, a fost extinsă formularea privind
acordurile în domeniul pescuitului pentru a sublinia faptul că acestea pot
avea și o dimensiune internațională. De asemenea, pentru a asigura o mai bună
protecție a intereselor economice și financiare ale UE și pentru
a spori securitatea juridică, stabilitatea și previzibilitatea,
procedurile administrative privind mecanismele de salvgardare sunt
îmbunătățite prin elaborarea de definiții clare ale
principalelor concepte juridice. Regulamentul nu va mai fi limitat ca
durată de aplicare, promovând astfel un cadru stabil, atât pentru
operatorii economici, cât și pentru țările beneficiare. Procedurile
decizionale reflectă noul echilibru instituțional între Comisia
Europeană, Consiliu și Parlamentul European, în special în ceea ce
privește aplicarea actelor de punere în aplicare sau a actelor delegate. Noul regulament are la bază o mai mare
transparență și previzibilitate, inclusiv în ce privește
procedurile aplicabile și drepturile de apărare. Interesele
financiare și economice ale UE vor fi astfel mai bine protejate, iar
securitatea și stabilitatea juridică vor fi îmbunătățite.
Regulamentul precizează cazurile în care se prevede adoptarea de
către Comisie a unor acte delegate ca urmare a unei delegări acordate
de Parlamentul European și de Consiliu, precum și cazurile în care i
se vor acorda Comisiei competențe de punere în aplicare. Este important de reținut că accesul
preferențial la piața UE face parte dintre catalizatorii
dezvoltării prin comerț. Noul regulament SPG urmărește
să atingă o mai mare simplitate, previzibilitate și o mai
bună direcționare a regimului SPG al UE, pentru a maximiza
eficacitatea acestuia. Toate modalitățile SPG propuse se bazează
pe identificarea unor soluții care respectă cerințele
Organizației Mondiale a Comerțului – în special, clauza de abilitare
– și obiectivul acesteia de a acorda preferințe statelor în curs de
dezvoltare. Acestea sunt, de asemenea, în acord cu prioritățile
Organizației Națiunilor Unite privind combaterea sărăciei
mondiale. De asemenea, prezentul regulament nu aduce atingere aplicării exhaustive
a întregii legislații UE, în special în ce privește durabilitatea
biocarburanților și condițiile sanitare și fitosanitare
care trebuie îndeplinite pentru accesul pe piață, precum și a
obiectivelor de politică ale UE, în special în ce privește
guvernanța din domeniul fiscal având ca obiectiv dezvoltarea. Propunerea a fost elaborată în urma unei
consultări publice, care s‑a desfășurat între 27 martie
și 4 iunie 2010, și a unei evaluări detaliate a
impactului, care a studiat efectele mai multor opțiuni de politică.
Opțiunea care a fost preferată pe baza rezultatelor evaluării
impactului și care determină substanța noului regulament propus
este opțiunea C1. Propunerea de regulament nu prevede cheltuieli
de la bugetul UE. Cu toate acestea, aplicarea acestuia implică pierderi de
venituri din taxe vamale. Pe baza cifrelor din 2009, pierderile anuale de
venituri din taxe vamale care rezultă din aplicarea actualului regulament
SPG au fost estimate la 2,97 miliarde EUR, corespunzătoare unei sume nete
de 2,23 miliarde EUR după deducerea costurilor de colectare suportate de
statele membre. Ca urmare a aplicării regulamentului propus și pe
baza anexei I în forma sa orientativă, pierderile anuale de venituri
din taxe vamale sunt estimate la 1,87 miliarde EUR (suma
netă fiind de 1,4 miliarde EUR). 2011/0117 (COD) Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI AL CONSILIULUI de aplicare a unui sistem de preferințe
tarifare generalizate PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207, având în vedere propunerea Comisiei Europene, după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale, hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară, întrucât: (1) Începând cu 1971, Uniunea
Europeană acordă preferințe comerciale țărilor în curs
de dezvoltare, în cadrul sistemului său de preferințe tarifare
generalizate. (2) Politica comercială
comună a Uniunii Europene trebuie să respecte principiile stabilite
în dispozițiile generale care reglementează acțiunile externe
ale Uniunii, prevăzute la articolul 21 din Tratatul privind Uniunea
Europeană, și să urmărească obiectivele fixate de
aceste dispoziții. (3) Uniunea Europeană
își propune să definească și să continue
acțiunile în vederea favorizării dezvoltării durabile a
țărilor în curs de dezvoltare, pe plan economic, social și
ecologic, cu scopul primordial de a eradica sărăcia. (4) Politica comercială
comună a Uniunii Europene trebuie să respecte și să
consolideze obiectivele politicii de dezvoltare prevăzută la
articolul 208 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în
special eradicarea sărăciei și promovarea dezvoltării
durabile și a bunei guvernanțe în țările în curs de
dezvoltare. Aceasta trebuie să fie în conformitate cu cerințele OMC,
în special cu „clauza de abilitare”, în temeiul căreia statele membre ale
OMC pot acorda un tratament diferențiat și mai favorabil
țărilor în curs de dezvoltare[3]. (5) Comunicarea Comisiei din 7 iulie 2004
către Consiliu, Parlamentul European și Comitetul Economic și
Social, cu titlul „Țări în curs de dezvoltare, comerț
internațional și dezvoltare durabilă: rolul sistemului comunitar
de preferințe generalizate (SPG) în deceniul 2006‑2015”[4],
prezintă orientările de aplicare a sistemului de preferințe
tarifare generalizate pentru perioada 2006‑2015. (6) Regulamentul (CE) nr. 732/2008
al Consiliului de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare
generalizate pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2009
și 31 decembrie 2011[5],
astfel cum a fost extins prin Regulamentul (UE) nr. …[6] al
Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului
(CE) nr. 732/2008 al Consiliului pune în aplicare sistemul de
preferințe tarifare generalizate (denumit în continuare „sistemul ”)
până la data intrării în vigoare a prezentului regulament. După
această dată, sistemul va continua să se aplice fără
termen de expirare. Cu toate acestea, el va fi revizuit la cinci ani după
intrarea sa în vigoare. (7) Oferind un acces
preferențial la piața Uniunii, acest sistem ar trebui să
sprijine țările în curs de dezvoltare în eforturile lor de a reduce
sărăcia și de a promova buna guvernanță și
dezvoltarea durabilă, ajutându‑le să genereze venituri
suplimentare prin intermediul comerțului internațional, care să
poată fi reinvestite ulterior pentru propria lor dezvoltare.
Preferințele tarifare din cadrul sistemului ar trebui să se
concentreze pe sprijinirea țărilor în curs de dezvoltare care au
nevoi mai mari legate de dezvoltare, comerț și finanțe. (8) Sistemul de preferințe
tarifare generalizate este alcătuit dintr‑un regim general și
două regimuri speciale. (9) Regimul general trebuie
acordat tuturor țărilor în curs de dezvoltare care au aceleași
nevoi în ce privește dezvoltarea și care se află în stadii
similare de dezvoltare economică. Țările clasificate de Banca
Mondială ca având venituri mari sau venituri medii‑superioare
înregistrează un nivel al veniturilor pe cap de locuitor care le permite
să atingă un grad mai înalt de diversificare, fără
intervenția sistemului de preferințe tarifare, și includ acele
economii care și‑au încheiat cu succes tranziția de la economia
centralizată la economia de piață. Aceste țări nu au
aceleași nevoi de dezvoltare, comerciale și financiare ca restul
țărilor în curs de dezvoltare; ele sunt într-o fază
diferită de dezvoltare economică, cu alte cuvinte nu se află în
aceeași situație ca și țările în curs de dezvoltare
mai vulnerabile; și, pentru a preveni discriminarea nejustificată,
trebuie să fie tratate în mod diferit. În plus, utilizarea
preferințelor tarifare acordate în cadrul sistemului de către
țările cu venituri mari sau medii‑superioare mărește
presiunea concurențială asupra exporturilor din țările mai
sărace și mai vulnerabile, prin urmare ar putea impune o povară
de nejustificat pentru țările în curs de dezvoltare mai vulnerabile.
Regimul general ia în considerare faptul că nevoile de dezvoltare,
financiare și comerciale se pot schimba și garantează că
acordul rămâne deschis dacă situația unei țări se
modifică.
Din motive de coerență, preferințele tarifare acordate în cadrul
regimului general nu trebuie extinse la țările în curs de dezvoltare
care beneficiază de un acord de acces preferențial pe piață
încheiat cu Uniunea Europeană, care oferă cel puțin același
nivel de preferințe tarifare ca și SPG, pentru cvasitotalitatea
schimburilor comerciale. Pentru ca o țară beneficiară și
operatorii economici să aibă timpul necesar pentru o adaptare în bune
condiții, regimul general trebuie să fie în continuare acordat pe o
perioadă de doi ani de la data punerii în aplicare a unui regim de acces
preferențial pe piață, iar această dată trebuie
menționată în lista țărilor care beneficiază de
regimul general. (10) Sunt eligibile[7]
țările incluse în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 732/2008
și țările care beneficiază de acces preferențial
autonom pe piața Uniunii Europene. Teritoriile de peste mări asociate
Uniunii Europene și țările și teritoriile de peste
mări ale țărilor care nu sunt incluse în anexa I la
Regulamentul (CE) nr. 732/2008 nu sunt considerate eligibile pentru
acest regim. (11) Regimul special de încurajare
a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe se bazează pe
conceptul de dezvoltare durabilă recunoscut de convențiile și
instrumentele internaționale, precum Declarația Organizației
Națiunilor Unite privind dreptul la dezvoltare[8] din 1986,
Declarația de la Rio privind mediul și dezvoltarea[9] din 1992,
Declarația OIM privind principiile și drepturile fundamentale la
locul de muncă[10]
din 1998, Declarația mileniului a Organizației Națiunilor Unite[11] din 2000
și Declarația de la Johannesburg privind dezvoltarea durabilă[12] din 2002.
Prin urmare, sistemul de preferințe tarifare suplimentare acordate în
temeiul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a
bunei guvernanțe trebuie să se acorde acelor țări în curs
de dezvoltare care sunt vulnerabile din cauza lipsei de diversificare și a
integrării insuficiente în sistemul comercial internațional, în
scopul de a le ajuta să își asume sarcinile și
responsabilitățile speciale care rezultă din ratificarea
principalelor convenții internaționale privind drepturile omului
și drepturile muncii, protecția mediului și buna guvernare,
precum și din punerea în aplicare efectivă a acestora. (12) Aceste preferințe trebuie
concepute astfel încât să încurajeze creșterea economică
și, în acest fel, să răspundă pozitiv cerințelor unei
dezvoltări durabile. În consecință, în cadrul acestui regim
taxele vamale ad valorem pentru țările beneficiare în
cauză trebuie să fie suspendate. Taxele specifice trebuie, de
asemenea, să fie suspendate, cu excepția cazului în care sunt
combinate cu o taxă vamală ad valorem. (13) Țările care
îndeplinesc criteriile de eligibilitate pentru regimul special de încurajare a
dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe trebuie să
beneficieze de preferințe tarifare suplimentare dacă, la cererea
acestora, Comisia confirmă încadrarea. Trebuie să existe
posibilitatea de a înainta cereri de la data intrării în vigoare a
prezentului regulament. Țările care beneficiază de
preferințele tarifare oferite de acest sistem în temeiul
Regulamentului (CE) nr. 732/2008 trebuie, de asemenea, să
transmită o nouă cerere. (14) Comisia trebuie să
monitorizeze stadiul ratificării convențiilor internaționale
și punerea efectivă în aplicare a acestora, examinând concluziile
și recomandările organismelor de monitorizare relevante instituite în
temeiul convențiilor respective. O dată la doi ani, Comisia trebuie
să prezinte Parlamentului European și Consiliului un raport privind
stadiul ratificării convențiilor, privind respectarea de către
țările beneficiare a obligațiilor de raportare asumate în
temeiul convențiilor și privind stadiul punerii în aplicare a
convențiilor. (15) Regimul special în favoarea
țărilor cel mai puțin dezvoltate trebuie să asigure în
continuare accesul pe piața Uniunii Europene, fără plata de taxe
vamale, al produselor originare din țările cel mai puțin
dezvoltate, recunoscute și clasificate astfel de Organizația
Națiunilor Unite, cu excepția comerțului cu arme. Atunci când o
țară nu mai este clasificată de ONU ca țară cel mai
puțin dezvoltată, trebuie să se stabilească o perioadă
de tranziție pentru a atenua orice efect defavorabil determinat de
eliminarea preferințelor tarifare acordate în cadrul acestui regim.
Preferințele tarifare acordate în cadrul regimului special pentru
țările cel mai puțin dezvoltate trebuie acordate în continuare
pentru țările cel mai puțin dezvoltate care beneficiază de
un alt regim de acces preferențial pe piața Uniunii Europene. (16) Pentru a asigura
compatibilitatea cu dispozițiile privind accesul pe piața
zahărului din acordurile de parteneriat economic, pentru importurile de
produse încadrate la poziția tarifară 1701, trebuie să se
solicite o licență de import până la 30 septembrie 2015.
(17) În ceea ce privește
regimul general, trebuie menținută diferențierea între
regimurile tarifare preferențiale pentru produse „nesensibile” și
regimurile tarifare preferențiale pentru produse „sensibile”, pentru a
ține seama de situația sectoarelor care produc aceleași produse
în Uniunea Europeană. (18) Produsele nesensibile trebuie
să beneficieze în continuare de suspendarea tarifelor, în timp ce
produsele sensibile trebuie să beneficieze de o reducere a respectivelor
tarife, pentru a asigura o rată de utilizare satisfăcătoare, ținând
seama, în același timp, de situația industriilor corespondente din
Uniunea Europeană. (19) O astfel de reducere
tarifară trebuie să fie suficient de atrăgătoare pentru a
încuraja comercianții să utilizeze oportunitățile oferite
în cadrul regimului. Prin urmare, taxele ad valorem trebuie reduse, la
modul general, cu o valoare forfetară de 3,5 puncte procentuale din taxa
corespunzătoare clauzei „națiunii celei mai favorizate”, în timp ce
taxele pentru textile și pentru produsele textile trebuie reduse cu 20 %.
Taxele specifice trebuie reduse cu 30 %. Atunci când se prevede o
taxă minimă, aceasta nu trebuie să se aplice. (20) Taxele trebuie suspendate în
totalitate atunci când, în urma aplicării tratamentului preferențial
pentru o declarație de import individuală, ar rezulta o taxă ad
valorem mai mică sau egală cu 1 % sau o taxă
specifică mai mică sau egală cu 2 EUR, întrucât costul
perceperii unor asemenea taxe ar putea fi superior încasărilor. (21) Graduarea trebuie să se
facă pe baza criteriilor legate de secțiunile și capitolele din
Tariful vamal comun. Graduarea trebuie să se aplice pe secțiuni sau
subsecțiuni, pentru a reduce numărul cazurilor de graduare pe produse
eterogene. Graduarea pe secțiuni sau subsecțiuni (alcătuite din
capitole) pentru o țară beneficiară trebuie să se aplice
atunci când secțiunea în cauză îndeplinește criteriile de
graduare timp de trei ani consecutiv, pentru a ameliora previzibilitatea
și caracterul echitabil al graduării prin eliminarea efectelor
variațiilor semnificative și excepționale ale statisticilor
privind importurile. Graduarea nu trebuie să se aplice în cazul
țărilor beneficiare ale regimului special de încurajare a
dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe și nici în cazul
țărilor beneficiare ale regimului special în favoarea
țărilor cel mai puțin dezvoltate, acestea având caracteristici
economice asemănătoare, care le fac vulnerabile datorită bazei
de export scăzute, nediversificate. (22) Pentru a garanta că vor
beneficia de sistem doar acele țări cărora le este destinat, se
aplică preferințele tarifare prevăzute în prezentul regulament
și regulile privind originea produselor prevăzute în
Regulamentul (CEE) al Comisiei nr. 2454/93 din 2 iulie 1993
de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE)
nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar[13] [astfel
cum a fost modificat de Regulamentul (UE) al Comisiei nr. 1063/2010][14]. (23) În vederea promovării
obiectivelor prevăzute în anumite convenții internaționale
privind principalele drepturi ale omului și drepturile muncii, violarea
gravă și sistematică a principiilor acestora trebuie să se
numere printre motivele de retragere temporară a celor trei regimuri.
Preferințele tarifare prevăzute de regimul special de încurajare a
dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe trebuie să fie
retrase temporar dacă țara beneficiară încalcă
obligația pe care și‑a asumat‑o de a menține
ratificarea și aplicarea efectivă în aplicare a convențiilor sau
de a respecta cerințele de raportare impuse de convenții, sau
dacă țara beneficiară nu cooperează cu procedurile de
monitorizare ale UE, stabilite prin prezentul regulament. (24) Ținând seama de
situația politică din Myanmar și din Belarus, retragerea
temporară a tuturor preferințelor tarifare la importul produselor
originare din aceste țări trebuie să rămână în
vigoare. (25) Pentru a realiza
un echilibru între necesitatea pentru o mai bună orientare, mai multă
coerență și transparență, pe de o parte, și o mai
bună promovare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe
printr‑un sistem de preferințe comerciale unilaterale, pe de
altă parte, puterea de a adopta acte legislative în conformitate cu
articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene
trebuie să îi fie delegată Comisiei în ceea ce privește
modificările anexelor la prezentul regulament și retragerea
temporară a preferințelor tarifare din cauza incapacității
de a adera la principiile dezvoltării durabile și ale bunei
guvernanțe, precum și în ceea ce privește normele procedurale
privind depunerea cererilor pentru preferințele tarifare acordate în
cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a
bunei guvernanțe, desfășurarea anchetelor de retragere
temporară și salvgardare în scopul stabilirii de dispoziții
tehnice uniforme și detaliate. Este deosebit de important
ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să
organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. Atunci
când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia
trebuie să asigure transmiterea simultană, la timp și
adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și
Consiliu. (26) Pentru a asigura condiții
unitare de punere în aplicare a prezentului regulament, Comisiei trebuie
să i se confere competențe de executare. Aceste competențe
trebuie exercitate în conformitate cu dispozițiile
Regulamentului (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al
Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și
principiilor generale privind mecanismele de control de către statele
membre al exercitării competențelor de executare de către
Comisie[15].
Procedura de consultare trebuie utilizată pentru adoptarea deciziilor de
suspendare a preferințelor tarifare pe anumite secțiuni din SPG
pentru țările beneficiare și la inițierea procedurilor de
retragere temporară, ținând seama de natura și impactul acestor
acte.
Prin urmare, procedura de examinare trebuie să fie utilizată pentru
adoptarea deciziilor privind anchetele de salvgardare și la suspendarea
regimurilor preferențiale în cazul în care importurile ar putea cauza perturbări
grave pe piețele Uniunii Europene.
Comisia trebuie să adopte acte de punere în aplicare imediat aplicabile,
dacă motive de extremă urgență impun acest lucru, în cazuri
bine justificate legate de anchetele de salvgardare, retragerile temporare din cauza
nerespectării procedurilor și obligațiilor vamale. (27) Comisia trebuie să
raporteze cu regularitate către Consiliu și Parlamentul European în
legătură cu efectele sistemului. După cinci ani de la intrarea
în vigoare a regulamentului, Comisia trebuie să raporteze în
legătură cu funcționarea acestuia și să evalueze
necesitatea revizuirii sistemului, inclusiv a regimului special de încurajare a
dezvoltării durabile și bunei guvernanțe și a prevederilor
de retragere temporară a preferințelor tarifare, ținând cont de
lupta împotriva terorismului și de domeniul standardelor
internaționale în materie de transparență și de schimbul de
informații în domeniul fiscal. În raportul său, Comisia trebuie
să țină seama de implicațiile asupra nevoilor
beneficiarilor pe plan comercial, financiar și al dezvoltării.
Dacă este cazul, trebuie evaluată și conformitatea cu regulile
UE în domeniul sanitar și fitosanitar. Raportul trebuie să
includă, de asemenea, o analiză a efectelor sistemului asupra
importurilor de biocarburanți și a aspectelor legate de durabilitate, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: CAPITOLUL I DISPOZIȚII
GENERALE Articolul 1 1. Sistemul de preferințe
tarifare generalizate (denumit în continuare „sistemul”) se aplică în
conformitate cu prezentul regulament. 2. Prezentul regulament prevede
următoarele preferințe tarifare: (a) un regim general; (b) un regim special de
încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe; și (c) un regim special pentru
țările cel mai puțin dezvoltate. Articolul 2 În sensul prezentului regulament: (a) „SPG” înseamnă sistemul de
preferințe generalizate prin care Uniunea Europeană oferă acces
preferențial pe piața Uniunii Europene prin trei regimuri
preferențiale separate, prevăzute la articolul 1
alineatul (2) literele (a), (b) și (c); (b) „țări eligibile”
înseamnă toate țările în curs de dezvoltare, astfel cum sunt
enumerate în anexa I; (c) „țări care
beneficiază de SPG” înseamnă țările care beneficiază
de regimul general, astfel cum sunt enumerate în anexa II; (d) „țări care beneficiază
de SPG+” înseamnă țările care beneficiază de regimul
special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei
guvernanțe, astfel cum sunt enumerate în anexa III; (e) „țări care
beneficiază de acordul «Totul în afară de arme»” înseamnă
țările care beneficiază de regimul special în favoarea
țărilor cel mai puțin dezvoltate, astfel cum sunt enumerate în
anexa IV; (f) „taxe prevăzute de Tariful
Vamal Comun” înseamnă taxele menționate în cea de‑a doua parte
a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 din 23 iulie 1987[16], cu
excepția taxelor stabilite în cadrul contingentelor tarifare; (g) „secțiune” înseamnă orice
secțiune din Tariful Vamal Comun prevăzută în
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87; (h) „capitol” înseamnă orice
capitol din Tariful Vamal Comun prevăzut de Regulamentul (CEE)
nr. 2658/87; (i) „secțiune SPG” înseamnă o
secțiune enumerată în anexa V și stabilită pe baza
secțiunilor și capitolelor din Tariful Vamal Comun; (j) „regim de acces preferențial
pe piață” înseamnă acces preferențial pe piața Uniunii
Europene prin intermediul unui acord comercial aplicat provizoriu sau în
vigoare, sau prin preferințe autonome acordate de Uniunea Europeană; (k) „punerea în aplicare efectivă”
înseamnă punerea în aplicare integrală a tuturor angajamentelor
și obligațiilor asumate în temeiul convențiilor relevante,
asigurându‑se astfel îndeplinirea tuturor principiilor, obiectivelor
și drepturilor garantate de acestea. Articolul 3 1. În anexa I este
prezentată lista țărilor eligibile, care include toate
țările în curs de dezvoltare. 2. Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu
articolul 36, pentru a modifica anexa I astfel încât să reflecte
modificările în statutul internațional sau în clasificarea
țărilor. 3. Comisia comunică
țărilor eligibile în cauză modificările survenite în
statutul acestora în cadrul sistemului. CAPITOLUL II Regimul general Articolul 4 1. Țările eligibile,
astfel cum sunt enumerate în anexa I, beneficiază de preferințele
acordate în temeiul regimului general prevăzut la articolul 1
alineatul (2) litera (a), cu excepția cazului în care: a) Au fost clasificate de Banca
Mondială ca țări cu venituri medii‑superioare sau cu
venituri mari timp de trei ani consecutiv, imediat înainte de actualizarea
listei țărilor beneficiare; sau b) Beneficiază de un regim de acces
preferențial pe piață, care oferă condiții similare
sau mai favorabile decât SPG pentru cea mai mare parte a schimburilor
comerciale. 2. Alineatul (1)
litera (b) nu se aplică în cazul țărilor cel mai puțin
dezvoltate. Articolul 5 1. O listă de
țări beneficiare SPG, care îndeplinesc criteriile prevăzute la
articolul 4, este prevăzută în anexa II. 2. După intrarea în vigoare
a prezentului regulament, Comisia revizuiește anual anexa II,
până cel târziu la 1 ianuarie. Pentru ca țările beneficiare SPG
și operatorii economici să aibă timpul necesar pentru o
bună adaptare în urma modificării statutului în cadrul regimului
general: (a) decizia de a elimina o țară
beneficiară de pe lista țărilor care beneficiază de SPG, în
conformitate cu alineatul (3) și în conformitate cu articolul 4
alineatul (1) litera (a), se va aplica după un an de la data
intrării sale în vigoare; (b) decizia de a elimina o țară
beneficiară de pe lista țărilor care beneficiază de SPG, în
conformitate cu alineatul (3) și în temeiul articolului 4
alineatul (1) litera (b), se aplică după doi ani de la data
punerii în aplicare a unui regim de acces preferențial pe piață.
3. În sensul alineatelor (1)
și (2), Comisia este împuternicită să adopte acte delegate
în conformitate cu articolul 36 de modificare a anexei II pe baza
criteriilor stabilite în articolul 4. 4. Comisia comunică
respectivei țări care beneficiază de SPG orice modificări
ale statutul acesteia în cadrul sistemului. Articolul 6 1. Produsele incluse în regimul
general prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (a)
sunt enumerate în anexa V. 2. Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu
articolul 36, de modificare a anexei V în vederea includerii
schimbărilor devenite necesare în urma modificării Nomenclaturii
Combinate. Articolul 7 1. Taxele prevăzute de
Tariful Vamal Comun aplicabile produselor enumerate în anexa V ca produse
nesensibile, se suspendă în totalitate, cu excepția componentelor
agricole. 2. Taxele vamale ad valorem
prevăzute de Tariful Vamal Comun aplicabile produselor enumerate în
anexa II ca produse sensibile, se reduc cu 3,5 puncte procentuale. Pentru
produsele de la secțiunile XI(a) și XI(b) din SPG, respectiva
reducere este de 20 %. 3. În cazul în care taxele
preferențiale, calculate în conformitate cu articolul 6 din
Regulamentul (CE) nr. 732/2008 privind taxele vamale ad valorem
prevăzute de Tariful Vamal Comun aplicabile în ziua intrării în
vigoare a prezentului regulament, prevăd, pentru produsele prevăzute
la alineatul (2) din respectivul articol, o reducere tarifară mai
mare de 3,5 puncte procentuale, se aplică respectivele taxe
preferențiale. 4. Taxele specifice
prevăzute de Tariful Vamal Comun, altele decât taxele minime sau maxime
aplicabile produselor enumerate în anexa V ca produse sensibile, se reduc
cu 30 %. 5. În cazul în care taxele
prevăzute de Tariful Vamal Comun aplicabile produselor enumerate în
anexa V ca produse sensibile includ taxe vamale ad valorem și
taxe specifice, taxele specifice nu fac obiectul unei reduceri. 6. În cazul în care taxele
reduse în conformitate cu alineatele (2) și (4) prevăd o
taxă maximă, respectiva taxă maximă nu se reduce. Atunci
când respectivele taxe prevăd o taxă minimă, respectiva
taxă minimă nu se aplică. Articolul 8 1. Preferințele tarifare
prevăzute la articolul 7 se suspendă în cazul produselor dintr‑o
secțiune SPG, originare dintr‑o țară care beneficiază
de SPG, dacă valoarea medie a importurilor UE de astfel de produse
provenind din respectiva țară care beneficiază de SPG,
calculată pe o perioadă de trei ani consecutiv,
depășește pragurile enumerate în anexa VI. Pragurile se
calculează ca procent din valoarea totală a importurilor Uniunii
Europene de produse identice provenind din toate țările beneficiare
ale SPG. 2. Anterior aplicării
preferințelor tarifare prevăzute în prezentul regulament, Comisia
stabilește, în conformitate cu procedura de consultare
menționată la articolul 38 alineatul (2), o listă de
secțiuni SPG pentru care preferințele tarifare menționate la
articolul 7 se suspendă în ceea ce privește o anumită
țară care beneficiază de SPG. Decizia prin care se
stabilește această listă se va aplica de la data aplicării
prezentului regulament. 3. O dată la trei ani,
Comisia revizuiește lista menționată la alineatul (2)
și decide, în conformitate cu procedura de consultare menționată
la articolul 38 alineatul (2), să suspende sau să
restabilească preferințele tarifare menționate la
articolul 7. Respectiva decizie se aplică începând cu data de 1 ianuarie
a anului următor intrării sale în vigoare. 4. Lista menționată la
alineatele (2) și (3) se stabilește pe baza datelor
disponibile la data de 1 septembrie a anului în care se
desfășoară revizuirea și la data de 1 septembrie a
celor doi ani ce precedă anul revizuirii. La revizuire se iau în
considerare importurile din țările care beneficiază de SPG,
enumerate în anexa II, în forma aplicabilă la momentul respectiv. Cu
toate acestea, nu se ia în considerare valoarea importurilor din țări
care beneficiază de SPG, care la data depunerii cererii de suspendare nu
mai beneficiază de preferințele tarifare acordate în temeiul
articolului 4 alineatul (1) litera (b). 5. Comisia comunică
țării în cauză decizia luată în conformitate cu
alineatele (2) și (3). 6. Atunci când anexa II se
modifică în conformitate cu criteriile stabilite la articolul 4,
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu
articolul 36 de modificare a anexei VI în scopul de a ajusta
modalitățile enumerate în anexa respectivă, astfel încât
proporția secțiunilor de produse graduate să rămână
astfel cum este definită la alineatul (1). CAPITOLUL III Regimul special
de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe Articolul 9 1. O țară care
beneficiază de SPG poate beneficia de preferințele tarifare
prevăzute în cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării
durabile și bunei guvernări, menționate la articolul 1
alineatul (2) litera (b), în cazul în care: (a) este considerată a fi
vulnerabilă din cauza lipsei de diversificare și a integrării
insuficiente în sistemul comercial internațional, astfel cum este definit
în anexa VII; (b) a ratificat toate convențiile
enumerate în anexa VIII, iar cele mai recente concluzii disponibile din
partea organismelor de supraveghere competente nu identifică probleme
grave în ceea ce privește punerea în aplicare efectivă a acestor
convenții; (c) își asumă un angajament ferm de
a menține ratificarea convențiilor enumerate în anexa VIII
și de a garanta punerea în aplicare efectivă a acestora; (d) acceptă fără rezerve
obligațiile de raportare impuse de fiecare convenție și își
asumă un angajament ferm de a accepta controlul și evaluarea
periodică a modului în care pune în aplicare dispozițiile
convențiilor enumerate în anexa VIII; și (e) își asumă un angajament ferm de
a participa și coopera în cadrul procedurii de monitorizare
menționate la articolul 13. 2. Atunci când se modifică
anexa II, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în
conformitate cu articolul 36 de modificare a anexei VII în vederea
evaluării pragului de vulnerabilitate prevăzut în
anexa VII 1.b, astfel încât să se păstreze, din punct de
vedere proporțional, aceeași pondere din pragul de vulnerabilitate
calculat conform anexei VII. Articolul 10 1. Regimul special de încurajare
a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe se acordă în
cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții: (a) țara care beneficiază de SPG a
înaintat o cerere în acest sens; și (b) în urma examinării cererii,
rezultă că țara solicitantă respectă condițiile
stabilite la articolul 9 alineatul (1). 2. Țara solicitantă
prezintă cererea sa Comisiei, în scris. Cererea trebuie să furnizeze
informații complete privind ratificarea convențiilor enumerate în
anexa VIII și să cuprindă angajamentele ferme
prevăzute la articolul 9 alineatul (1) literele (c), (d)
și (e). 3. După primirea cererii,
Comisia informează Parlamentul European și Consiliul cu privire la
aceasta. 4. În urma examinării
cererii, Comisia decide dacă acordă respectivei țări
solicitante beneficiul regimului special de încurajare a dezvoltării
durabile și a bunei guvernări. 5. Atunci când o țară
care beneficiază de SPG+ nu mai îndeplinește condițiile
prevăzute la articolul 9 alineatul (1) litera (a) sau
își retrage unul dintre angajamentele ferme prevăzute la
articolul 9 alineatul (1) literele (c), (d) și (e), aceasta
va fi exclusă de pe lista țărilor care beneficiază de SPG+. 6. În sensul alineatelor (4)
și (5), Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în
conformitate cu articolul 36, de stabilire și modificare a
anexei III în vederea adăugării unei țări pe lista
țărilor care beneficiază de SPG + sau a eliminării sale de
pe respectiva listă. 7. Comisia comunică
țării solicitante orice decizie luată în conformitate cu
alineatele (4) și (5). Atunci când unei țări i se
acordă regimul special de încurajare, aceasta este informată cu
privire la data la care respectiva decizie intră în vigoare. 8. Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu
articolul 36, de stabilire a normelor referitoare la procedura de acordare
a regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei
guvernanțe, în special în ceea ce privește termenele‑limită
pentru transmiterea și prelucrarea cererilor. Articolul 11 1. Produsele care intră sub
incidența regimului special de încurajare a dezvoltării durabile
și a bunei guvernanțe sunt enumerate în anexa IX. 2. Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu
articolul 36, de modificare a anexei IX astfel încât aceasta să
reflecte modificările la Nomenclatura Combinată care afectează
produsele enumerate în anexa respectivă. Articolul 12 1. Se suspendă taxele ad
valorem prevăzute de Tariful Vamal Comun pentru toate produsele
enumerate în anexa IX, care provin dintr-o țară care
beneficiază de SPG+. 2. Taxele specifice
prevăzute de Tariful Vamal Comun aplicabile produselor prevăzute la
alineatul (1) se suspendă în totalitate, cu excepția produselor
pentru care taxele din Tariful Vamal Comun încorporează și taxe ad
valorem. Pentru produsele încadrate la codul NC 17041090, taxele
specifice se limitează la 16 % din valoarea în vamă. Articolul 13 1. Începând cu data
acordării preferințelor tarifare prevăzute în cadrul regimului
special de încurajare a dezvoltării durabile și bunei
guvernanțe, Comisia urmărește îndeaproape stadiul
ratificării convențiilor enumerate în anexa VIII și
monitorizează punerea lor efectivă în aplicare, prin examinarea concluziilor
și recomandărilor emise de organele de supraveghere competente. 2. În acest context, o
țară beneficiară trebuie să coopereze cu Comisia și
să furnizeze toate informațiile necesare în vederea evaluării
gradului de respectare a angajamentelor ferme prevăzute la articolul 9
alineatul (1) literele (c), (d) și (e). Articolul
14 1. O dată la doi ani,
Comisia prezintă Consiliului și Parlamentului European un raport
privind stadiul ratificării convențiilor enumerate în
anexa VIII, respectarea de către țările beneficiare SPG+ a
obligațiilor de raportare asumate în temeiul convențiilor și
stadiul punerii efective în aplicare a acestora . 2. Primul raport menționat
la alineatul (1) este prezentat în termen de doi ani de la aplicarea
preferințelor tarifare prevăzute în prezentul regulament. 3. Raportul trebuie să
conțină: (a) concluziile sau recomandările organelor de supraveghere competente
instituite în cadrul convențiilor enumerate în anexa VIII, pentru
fiecare țară care beneficiază de SPG+; și (b) concluziile Comisiei din care rezultă dacă fiecare
țară care beneficiază de SPG+ își respectă sau nu
angajamentul ferm de a se conforma obligațiilor de raportare, de a coopera
cu organismele de supraveghere în conformitate cu respectivele convenții
și de a asigura punerea în aplicare efectivă a convențiilor
enumerate în anexa VIII. Raportul poate să cuprindă orice
informații pe care Comisia le consideră relevante. 4. La elaborarea concluziilor
sale privind punerea efectivă în aplicare a convențiilor
menționate în anexa VIII, Comisia evaluează concluziile și
recomandările organismelor de supraveghere competente. Articolul 15 1. În cazul în care o
țară beneficiară nu își respectă angajamentele ferme
prevăzute la articolul 9 alineatul (1) literele (c), (d)
și (e), regimul special de încurajare a dezvoltării durabile și
a bunei guvernanțe se retrage temporar, în ceea ce privește toate sau
unele dintre produsele originare dintr‑o țară care
beneficiază de SPG+. 2. Sarcina probei în ceea ce
privește respectarea obligațiilor care rezultă din angajamentele
ferme prevăzute la articolul 9 alineatul (1) literele (c),
(d) și (e) îi revine țării care beneficiază de SPG+. 3. În cazul în care, pe baza
concluziilor din raportul menționat la articolul 14 sau pe baza
dovezilor disponibile, Comisia nu poate determina cu un grad de certitudine
rezonabil că o anumită țară care beneficiază de SPG+
își respectă angajamentele ferme prevăzute la articolul 9
alineatul (1) literele (c), (d) și (e), în conformitate cu
procedura consultativă menționată la articolul 38
alineatul (2), aceasta adoptă o decizie de inițiere a procedurii
de retragere temporară a preferințelor tarifare prevăzute în
cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a
bunei guvernanțe. Comisia informează Parlamentul European și
Consiliul în legătură cu aceasta. 4. Comisia publică un aviz
în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și informează
respectiva țară care beneficiază de SPG+ cu privire la acest
lucru. Anunțul trebuie: (a) să precizeze motivele care
suscită îndoieli întemeiate cu privire la îndeplinirea angajamentelor
ferme asumate de țara care beneficiază de SPG+, prevăzute la
articolul 9 alineatul (1) literele (c), (d) și (e), de
natură să pună în discuție dreptul său de a continua
să beneficieze de preferințele tarifare prevăzute în cadrul
regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei
guvernanțe; și (b) să specifice perioada, nu mai mare
de șase luni de la data publicării avizului, în care țara
beneficiară SPG+ trebuie să transmită observații. 5. În perioada
prevăzută la alineatul (4) litera (b), Comisia oferă
țării beneficiare în cauză, cu orice ocazie, posibilitatea
să coopereze. 6. Comisia analizează toate
informațiile pe care le consideră necesare, inter alia,
concluziile și recomandările organelor de supraveghere competente. La
redactarea concluziilor sale, Comisia ia în considerare toate informațiile
relevante. 7. În termen de trei luni de la
expirarea perioadei prevăzute în aviz, Comisia decide: (a) să închidă procedura de
retragere temporară; sau (b) să retragă temporar
preferințele tarifare acordate în cadrul regimului special de încurajare a
dezvoltării durabile și bunei guvernanțe. 8. În cazul în care
constatările Comisiei nu justifică retragerea temporară, aceasta
adoptă o decizie de închidere a procedurii de retragere temporară, în
conformitate cu procedura de consultare prevăzută la articolul 38
alineatul (2). 9. În cazul în care
constatările Comisiei justifică retragerea temporară, pentru
motivele prevăzute la alineatul (1), aceasta este împuternicită,
în conformitate cu articolul 36, să adopte actele delegate de
modificare a anexei 3 în vederea retragerii temporare a preferințelor
tarifare prevăzute la articolul 1 alineatul (2) litera (b).
10. În cazul în care Comisia ia o
decizie de retragere temporară, respectiva decizie intră în vigoare
la șase luni de la data adoptării sale. 11. În cazul în care motivele care
justificau retragerea temporară încetează să mai fie valabile,
înainte ca decizia prevăzută la alineatul (9) să intre în
vigoare, Comisia este împuternicită să abroge decizia de retragere
temporară a preferințelor tarifare, în conformitate cu procedura de
urgență prevăzută la articolul 37. 12. Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu
articolul 36, de elaborare a unor norme referitoare la procedura de
acordare a regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și
bunei guvernanțe, în special în ceea ce privește termenele‑limită,
drepturile părților, confidențialitatea și revizuirea. Articolul 16 În cazul în care Comisia constată că
motivele care justificau retragerea temporară a preferințelor
tarifare, prevăzute la articolul 15 alineatul (1), nu mai sunt
valabile, aceasta restabilește preferințele tarifare acordate în
cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei
guvernanțe. În acest sens, Comisia este împuternicită să adopte
acte delegate, în conformitate cu articolul 36, în vederea
modificării anexei III. CAPITOLUL IV Regimul special
în favoarea țărilor cel mai puțin dezvoltate Articolul 17 1. O țară eligibilă
care figurează în anexa I, beneficiază de preferințele
tarifare acordate în temeiul regimului special pentru țările cel mai
puțin dezvoltate, menționat la articolul 1 alineatul (2)
litera (c), dacă a fost identificate de Organizația
Națiunilor Unite ca aparținând categoriei țărilor cel mai
puțin dezvoltate. 2. Lista țărilor
beneficiare ale regimului „Totul în afară de arme” este prezentată în
anexa IV. Comisia revizuiește în permanență
această listă, pe baza celor mai recente date disponibile. Dacă
o țară beneficiară a regimului „Totul în afară de arme” nu
mai îndeplinește condițiile prevăzute la alineatul (1),
aceasta este eliminată de pe lista țărilor beneficiare ale
regimului „Totul în afară de arme” printr‑o decizie a Comisiei,
după o perioadă de tranziție de trei ani de la data
adoptării respectivei decizii. 3. În sensul alineatului (2)
al doilea paragraf, Comisia este împuternicită să adopte acte
delegate, conform articolului 36, de modificare a anexei IV. Până la identificarea de către
Organizația Națiunilor Unite a unui nou stat independent ca fiind
aparținând categoriei țărilor cel mai puțin dezvoltate,
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, conform
articolului 36, de modificare a anexei IV ca măsură
interimară, în vederea includerii țării respective pe lista
țărilor beneficiare ale regimului „Totul în afară de arme”. 4. Comisia comunică
respectivei țări beneficiare de regimul „Totul în afară de arme”
orice modificări apărute în statutul acesteia în cadrul regimului. Articolul 18 1. Taxele prevăzute de
Tariful Vamal Comun pentru produsele enumerate în capitolele 1‑97
din Nomenclatura combinată, cu excepția celor enumerate în
capitolul 93, originare dintr‑o țară beneficiară a
regimului „Totul în afară de arme” se suspendă în totalitate. 2. Începând de la data
aplicării prezentului regulament și până la 30 septembrie 2015,
importurile de produse încadrate la poziția tarifară 1701
necesită în continuare o licență de import. 3. În conformitate cu procedura
de examinare prevăzută la articolul 38 alineatul (3),
Comisia adoptă norme de punere în aplicare a dispozițiilor
prevăzute la alineatul (2), în conformitate cu procedura
prevăzută la articolul 195 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007
al Consiliului[17]. CAPITOLUL V Prevederi
privind retragerea temporară comune tuturor regimurilor Articolul 19 1. Regimurile preferențiale
prevăzute la articolul 1 alineatul (2) pot fi retrase temporar
în ceea ce privește toate sau unele dintre produsele originare din
țara beneficiară, pentru oricare din motivele următoare: (a) încălcarea gravă și
sistematică a principiilor definite de convențiile enumerate în
partea A din anexa VIII; (b) exportul de produse fabricate în
închisori; (c) deficiențe grave ale controlului
vamal în materie de export și de tranzit al drogurilor (substanțe
ilicite sau precursori) sau nerespectarea convențiilor internaționale
în domeniul luptei împotriva terorismului și în materie de spălarea
banilor; (d) practici comerciale neloiale grave
și sistematice, inclusiv acele practici care afectează oferta de
materii prime, care au efect negativ asupra industriei Uniunii și pe care
țara beneficiară nu le‑a remediat. În ceea ce privește
practicile comerciale neloiale care sunt interzise sau care pot da naștere
la o acțiune în temeiul acordurilor OMC, aplicarea prezentului articol
este condiționată de decizia prealabilă în acest sens a
organismului competent al OMC; (e) încălcarea gravă și
sistematică a obiectivelor adoptate de organizațiile regionale de
pescuit sau a acordurilor internaționale cu privire la conservarea și
gestionarea resurselor piscicole, la care Uniunea Europeană este parte. 2. Regimurile preferențiale
prevăzute în prezentul regulament nu vor fi retrase în temeiul
alineatului (1) litera (d) în ceea ce privește produsele care
sunt supuse măsurilor antidumping sau compensatorii în temeiul
Regulamentelor (CE) nr. 597/2009[18] și (CE) nr. 1225/2009[19], din
motivele care justifică aceste măsuri. 3. În cazul în care Comisia
consideră că există suficiente motive întemeiate care să
justifice retragerea temporară a preferințelor tarifare acordate în
cadrul regimului preferențial prevăzut la articolul 1
alineatul (2) pe baza motivelor prevăzute la alineatul (1),
Comisia adoptă o decizie prin care inițiază procedura de
retragere temporară în conformitate cu procedura de consultare
prevăzută la articolul 38 alineatul (2). Comisia
informează Parlamentul European și Consiliul cu privire la
această decizie. 4. Comisia publică un aviz
în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în care anunță
inițierea procedurii de retragere temporară și informează
țara beneficiară în cauză cu privire la aceasta. Anunțul
trebuie: (a) să prezinte motivele întemeiate
suficiente care au justificat decizia de a iniția procedura de retragere
temporară prevăzută la alineatul (3); și (b) să anunțe că Comisia va
monitoriza și va evalua situația din țara beneficiară în
cauză timp de șase luni de la data publicării respectivului
aviz. 5. În cursul perioadei de
monitorizare și evaluare, Comisia oferă țării beneficiare
respective, cu orice ocazie, posibilitatea de a coopera. 6. Comisia analizează toate
informațiile pe care le consideră necesare, inclusiv evaluările
disponibile, comentariile, hotărârile, recomandările și
concluziile organismelor de supraveghere competente, după caz. La redactarea
concluziilor sale, Comisia ia în considerare toate informațiile relevante. 7. În termen de trei luni de la
expirarea perioadei menționate la alineatul (4) litera (b),
Comisia transmite către țara beneficiară în cauză un raport
cu privire la constatările și concluziile sale. Țara
beneficiară are dreptul să își prezinte observațiile cu
privire la raport. Perioada acordată pentru comentarii nu trebuie să
depășească o lună. 8. În termen de șase luni
de la expirarea perioadei prevăzute la alineatul (4) litera (b),
Comisia decide: (a) să închidă procedura de
retragere temporară; sau (b) să retragă temporar
preferințele tarifare acordate în cadrul regimurilor preferențiale
prevăzute la articolul 1 alineatul (2). 9. În cazul în care
constatările Comisiei nu justifică retragerea temporară, Comisia
adoptă o decizie de închidere a procedurii de retragere temporară, în
conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 38
alineatul (2). 10. În cazul în care Comisia
consideră că retragerea temporară este justificată de
constatările sale, pentru motivele menționate la alineatul (1),
ea este împuternicită, conform articolului 36, să adopte acte
delegate de modificare a anexei II, a anexei III sau a
anexei IV, după caz, în vederea retragerii temporare a tarifelor
preferențiale prevăzute la articolul 1 alineatul (2). 11. În cazul în care Comisia
decide retragerea temporară, respectiva decizie intră în vigoare la
șase luni de la adoptare. 12. În cazul în care motivele care
justifică retragerea temporară încetează să mai fie
valabile înainte ca decizia menționată la alineatul (10) să
intre în vigoare, Comisia este împuternicită să abroge decizia de
retragere temporară a tarifelor preferențiale, conform procedurii de
urgență menționate la articolul 37. 13. Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu
articolul 36, de stabilire a normelor referitoare la procedura de
retragere temporară a tuturor acordurilor, în special în ce privește
termenele‑limită, drepturile părților, confidențialitate
și revizuire. Articolul
20 În cazul în care constată că
motivele care justifică retragerea temporară a preferințelor
tarifare prevăzute la articolul 19 alineatul (1) nu mai sunt
valabile, Comisia reintroduce preferințele tarifare acordate în cadrul
regimurilor preferențiale prevăzute la articolul 1
alineatul (2). În acest scop, Comisia este împuternicită să
adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 36, de modificare a
anexelor II, III sau IV, după caz. Articolul 21 1. Regimurile preferențiale
prevăzute de prezentul regulament pot fi retrase temporar, în ceea ce
privește toate sau unele dintre produsele originare dintr-o țară
beneficiară, în caz de fraudă, nereguli, nerespectare
sistematică a regulilor de origine a produselor sau de neasigurare a
respectării acestora, precum și a procedurilor conexe sau în cazul
absenței cooperării administrative necesare pentru punerea în
aplicare și controlul respectării regimurilor prevăzute la
articolul 1 alineatul (2) 2. Cooperarea
administrativă prevăzută la alineatul (1) presupune, inter
alia, ca țara beneficiară: (a) să comunice Comisiei și să
actualizeze informațiile necesare punerii în aplicare a regulilor de
origine, precum și controlului respectării acestora; (b) să asiste Uniunea Europeană,
efectuând, la cererea autorităților vamale ale statelor membre,
controlul ulterior al originii produselor și să comunice la timp
rezultatele; (c) să asiste Uniunea Europeană,
autorizând Comisia, în coordonare și în strânsă colaborare cu
autoritățile competente ale statelor membre, să efectueze
misiunile de cooperare administrativă și de anchetă ale Uniunii
Europene în respectiva țară, în vederea verificării
autenticității documentelor sau a exactității informațiilor
relevante în cazul acordării regimurilor preferențiale prevăzute
la articolul 1 alineatul (2); (d) să efectueze sau să
prevadă anchete corespunzătoare, cu scopul de a identifica și a
împiedica orice abatere de la regulile de origine; (e) să respecte sau să asigure
respectarea regulilor de origine în ceea ce privește cumulul regional, în
conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 2454/93,
dacă țara beneficiază de acesta; (f) să asiste Uniunea Europeană la
verificarea comportamentelor care ar putea constitui o fraudă privind
regulile de origine; frauda poate fi prezumată atunci când importurile de
produse care intră sub incidența regimurilor preferențiale
prevăzute în prezentul regulament depășesc considerabil
nivelurile obișnuite ale exporturilor țării beneficiare. 3. În cazul în care
consideră că există suficiente elemente de probă care
să justifice retragerea temporară pentru motivele prevăzute la
alineatele (1) și (2), Comisia decide, în conformitate cu
procedura de urgență prevăzută la articolul 38
alineatul (4) să retragă temporar preferințele tarifare
menționate la articolul 1 alineatul (2), în ceea ce
privește toate sau unele dintre produsele originare dintr‑o
țară beneficiară. 4. Înainte de a emite o asemenea
decizie, Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene, declarând că există motive de îndoială
întemeiată privind respectarea dispozițiilor alineatelor (1)
și (2), de natură să pună în discuție dreptul
țării beneficiare în cauză de a continua să beneficieze de
regimurile prevăzute de prezentul regulament. 5. Comisia informează
țara beneficiară în cauză cu privire la orice decizie luată
în conformitate cu alineatul (3), înainte de intrarea în vigoare a
acesteia. 6. Durata retragerii temporare
nu trebuie să depășească șase luni. La încheierea
acesteia, Comisia decide, în conformitate cu procedura de urgență
menționată la articolul 38 alineatul (4), fie să
suspende retragerea temporară, fie să prelungească perioada de
aplicare a retragerii temporare. 7. Statele membre transmit
Comisiei toate informațiile relevante care pot justifica retragerea
temporară a preferințelor tarifare sau prelungirea acesteia. CAPITOLUL VI Dispoziții
de salvgardare și supraveghere Secțiunea
I Măsuri
de salvgardare cu caracter general Articolul 22 1. Atunci când un produs
originar dintr‑o țară ce beneficiază de unul dintre cele
trei regimuri menționate la articolul 1 alineatul (2), este
importat în cantități și/sau la prețuri care cauzează
sau amenință să cauzeze dificultăți grave
producătorilor din Uniunea Europeană de produse similare sau aflate
în concurență directă, taxele prevăzute de Tariful Vamal
Comun, care sunt aplicabile în mod normal pentru produsul respectiv, pot fi
reintroduse, în conformitate cu dispozițiile următoare. 2. În sensul prezentului
capitol, prin „produs similar” se înțelege un produs care este identic,
și anume asemănător în toate privințele cu produsul în
cauză, sau, în absența unui astfel de produs, un produs care,
deși nu seamănă în toate privințele, prezintă caracteristici
foarte apropiate celor ale produsului avut în vedere. 3. În sensul prezentului
capitol, „părțile interesate” înseamnă acele părți
implicate în producția, distribuția și/sau vânzarea produselor
importate menționate la alineatul (1) și a produselor similare
sau direct concurente. 4. Comisia este împuternicită
să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 36, să
emită norme referitoare la procedura de adoptare a măsurilor de
salvgardare cu caracter general, în special în ce privește termenele‑limită,
drepturile părților, confidențialitatea, comunicarea,
verificarea, vizitele și revizuirea. Articolul 23 Pot apărea dificultăți grave în
cazul în care este afectată situația economică și/sau
financiară a producătorilor din Uniunea Europeană. La stabilirea
existenței unei asemenea afectări, Comisia va ține seama, inter
alia, de următorii factori privind producătorii din Uniunea
Europeană, în cazurile în care aceste informații sunt disponibile: (i) cota de piață; (ii) producția; (iii) stocurile; (iv) capacitatea de producție; (v) cazurile de faliment; (vi) rentabilitatea; (vii) gradul de utilizare a
capacității de producție; (viii) gradul de ocupare a forței
de muncă; (ix) importurile; (x) prețurile. Articolul 24 1. În cazul în care există
suficiente elemente de probă prima facie care să demonstreze
că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 22
alineatul (1), Comisia deschide o anchetă pentru a determina
dacă trebuie reintroduse taxele prevăzute de Tariful Vamal Comun,
aplicabile în mod normal. 2. O anchetă se deschide la
cererea unui stat membru, la cererea oricărei persoane juridice sau a
oricărei asociații fără personalitate juridică, care
acționează în numele producătorilor din Uniune, sau la
inițiativa Comisiei, în cazul în care Comisia consideră că
există suficiente elemente de probă prima facie, stabilite pe
baza factorilor menționați la articolul 23, care să
justifice deschiderea unei anchete. Cererea de deschidere a anchetei trebuie
să conțină dovezi că sunt îndeplinite condițiile de
aplicare a măsurii de salvgardare stabilite la articolul 22
alineatul (1). Cererea este transmisă Comisiei. Comisia
examinează, în măsura posibilului, exactitatea și caracterul
concludent ale elementelor de probă furnizate în cerere, pentru a stabili
dacă există suficiente elemente de probă prima facie
pentru a justifica deschiderea unei anchete. 3. În cazul în care există
suficiente dovezi prima facie pentru a justifica inițierea unei
proceduri, Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene. Procedura se inițiază în termen de o lună de la
notificarea cererii primite în conformitate cu alineatul (2). În cazul
inițierii unei anchete, avizul furnizează toate detaliile necesare
privind procedura și termenele, inclusiv recurgerea la consilierul‑auditor
din cadrul Direcției Generale pentru Comerț din cadrul Comisiei
Europene. 4. Ancheta, inclusiv etapele
procedurale prevăzute la articolele 25, 26 și 27,
trebuie încheiată în termen de 12 luni de la data inițierii sale. Articolul 25 Pentru motive de urgență justificate
în mod corespunzător, legate de o deteriorare a situației economice
și/sau financiare a producătorilor din Uniunea Europeană care ar
fi dificil de corectat, Comisia este împuternicită să adopte acte de
punere în aplicare imediat aplicabile, în conformitate cu procedura de urgență
prevăzută la articolul 38 alineatul (4), în vederea
reintroducerii taxelor prevăzute de Tariful Vamal Comun, aplicabile în mod
normal, pentru o perioadă de până la 12 luni. Articolul 26 În cazul în care, din constatarea
definitivă a faptelor, reiese că sunt îndeplinite condițiile
prevăzute la articolul 22 alineatul (1), Comisia adoptă un
act de punere în aplicare prin care reintroduce taxele prevăzute de
Tariful Vamal Comun, în conformitate cu procedura de examinare
prevăzută la articolul 38 alineatul (3). Decizia intră
în vigoare în termen de o lună de la data publicării în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene. Articolul 27 În cazul în care, din constatarea
definitivă a faptelor, reiese că nu sunt îndeplinite condițiile
prevăzute la articolul 22 alineatul (1), Comisia adoptă o
decizie de închidere a anchetei și acționează în conformitate cu
procedura de examinare prevăzută la articolul 38
alineatul (3). Decizia respectivă se publică în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene. Dacă în perioada prevăzută la articolul 24
alineatul (4) nu se publică nici o decizie, ancheta se consideră
închisă, iar eventualele măsuri preventive luate în regim de
urgență se perimează în mod automat. Articolul 28 Taxele vamale se reintroduc, atâta timp cât
este necesar pentru a contracara deteriorarea situației economice
și/sau financiare a producătorilor din Uniunea Europeană, sau
atâta timp cât riscul unor asemenea deteriorări persistă. Perioada de
reintroducere nu poate depăși trei ani, cu excepția cazului în
care este prelungită, în cazuri justificate în mod corespunzător. Secțiunea
II Măsuri
de salvgardare în industria textilă, în sectorul agricol și în cel al
pescuitului Articolul 29 1. Fără a aduce
atingere prevederilor secțiunii I din prezentul capitol, la 1
ianuarie în fiecare an, Comisia, din proprie inițiativă și în
conformitate cu procedura de consultare prevăzută la articolul 38
alineatul (2), retrage preferințele tarifare prevăzute la
articolele 7 și 13 cu privire la produsele din secțiunea 11
litera (b) a SPG sau produsele încadrate la codurile NC 22071000, 22072000,
29091910, 38140090, 38200000, și 38249097, dacă importurile de
asemenea produse, enumerate în anexa V, respectiv anexa IX, după
caz, sunt originare dintr‑o țară beneficiară și
totalul lor: (a) crește cu cel puțin 15 %
în cantitate (în volum), în raport cu anul calendaristic precedent; sau (b) în cazul produselor încadrate la
secțiunea 11 litera (b) a SPG, depășește cota
prevăzută în anexa VI alineatul (2) din valoarea
importurilor în Uniunea Europeană de produse încadrate la secțiunea 11
litera (b) a SPG provenind din toate țările și
teritoriile enumerate în anexa I în orice perioadă de
douăsprezece luni. 2. Alineatul (1) nu se
aplică țărilor care beneficiază de regimul „Totul în
afară de arme” și nici țărilor cu o cotă mai mare de 8 %
din importurile în Uniunea Europeană de produse enumerate în anexa V
sau anexa IX, după caz. 3. Eliminarea preferințelor
tarifare produce efecte la două luni de la data publicării deciziei
Comisiei în acest sens în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Articolul 30 Fără a aduce atingere prevederilor
secțiunii I din prezentul capitol, atunci când importurile de produse
incluse în anexa I la Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene cauzează sau să amenințe să cauzeze perturbări
grave ale piețelor Uniunii Europene, în special într‑una sau mai
multe din regiunile ultraperiferice, sau perturbări ale mecanismelor de
reglementare ale acestor piețe, Comisia, din proprie inițiativă
sau la cererea unui stat membru, după consultarea comitetului relevant
privind organizarea comună a piețelor din domeniul agriculturii sau
pescuitului, suspendă regimurile preferențiale în ceea ce
privește produsele în cauză, în conformitate cu procedura de
examinare prevăzută la articolul 38 alineatul (3). Articolul 31 Comisia informează țara
beneficiară în cauză, în cel mai scurt timp posibil, cu privire la
orice decizie luată în conformitate cu articolul 29 sau cu
articolul 30 înainte de intrarea acesteia în vigoare. Secțiunea
III Supravegherea în sectorul agricol și în sectorul
pescuitului Articolul 32 1. Fără a aduce
atingere prevederilor secțiunii I din prezentul capitol, produsele
care intră sub incidența capitolelor 1‑24 din Tariful
Vamal Comun, astfel cum sunt stabilite prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87,
originare din țările beneficiare, pot face obiectul unui mecanism
special de supraveghere, pentru a evita perturbarea piețelor Uniunii
Europene. Comisia, din proprie inițiativă sau la cererea unui stat
membru, după consultarea comitetului relevant privind organizarea
comună a piețelor din domeniul agriculturii sau pescuitului, decide,
în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 38
alineatul (3), dacă să aplice sau nu acest mecanism special de
supraveghere, și identifică produsele cărora li se aplică
respectivul mecanism de supraveghere. 2. În cazul în care prevederile
secțiunii I din prezentul capitol se aplică pentru produsele
care intră sub incidența capitolelor 1‑24 din Tariful
Vamal Comun, astfel cum sunt stabilite prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87,
originare din țările beneficiare, perioada menționată la
articolul 24 alineatul (4) se reduce la două luni, în
următoarele cazuri: (a) dacă țara beneficiară în
cauză nu asigură respectarea regulilor de origine sau nu asigură
cooperarea administrativă menționată la articolul 21; sau (b) dacă importurile de produse care
intră sub incidența capitolelor 1‑24 din Tariful Vamal
Comun, astfel cum sunt stabilite prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87,
realizate în cadrul regimurilor preferențiale acordate în temeiul
prezentului regulament depășesc considerabil nivelurile
obișnuite ale exporturilor provenind din țara beneficiară în
cauză. CAPITOLUL VII Dispoziții
comune Articolul
33 1. Pentru a beneficia de
preferințele tarifare, produsele pentru care se impută
preferințele tarifare trebuie să fie originare dintr‑o
țară beneficiară. 2. În scopul regimurilor
prevăzute la articolul 1 alineatul (2), regulile de origine
aplicabile în ceea ce privește definiția conceptului de produse
originare, procedurile și metodele de cooperare administrativă
aferente sunt cele prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
Articolul
34 1. Atunci când, pentru o
declarație de import individuală, nivelul unei taxe vamale ad
valorem reduse în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament
este mai mic sau egal cu 1 %, respectiva taxă se suspendă în
totalitate. 2. Atunci când, pentru o
declarație de import, nivelul unei taxe specifice reduse în conformitate
cu dispozițiile prezentului regulament este mai mic sau egal cu 2 EUR
pentru fiecare sumă calculată în euro, respectiva taxă se
suspendă în totalitate. 3. Sub rezerva
alineatelor (1) și (2), nivelul final al taxelor
preferențiale, calculat în conformitate cu prezentul regulament, se
rotunjește la prima zecimală. Articolul 35 1. Sursele statistice utilizate
în sensul prezentului regulament sunt statisticile de comerț exterior ale
Eurostat. 2. În termen de șase
săptămâni de la sfârșitul fiecărui trimestru, statele
membre vor transmite către Eurostat datele lor statistice privind
produsele care fac obiectul procedurii vamale de punere în liberă
circulație în timpul trimestrului de referință în cadrul
regimurilor de preferințe tarifare, în conformitate cu
Regulamentul (CE) nr. 471/2009[20]. Aceste date, furnizate prin trimitere la
codurile din Nomenclatura combinată și, după caz, la codurile
TARIC, indică, în funcție de țara de origine,
cantitățile, valorile și orice unități suplimentare
solicitate în conformitate cu definițiile din prezentul regulament. 3. În conformitate cu articolul 308
litera (d) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93, statele membre
furnizează Comisiei, la cererea acesteia, informații privind
cantitățile și valorile produselor puse în liberă
circulație în cadrul regimurilor de preferințe tarifare în cursul
lunilor precedente. Datele includ produsele prevăzute la alineatul (4). 4. Comisia monitorizează,
în strânsă colaborare cu statele membre, importurile de produse încadrate
la codurile NC 0603, 08030019, 1006, 160414, 16041931, 16041939, 16042070, 1701,
1704, 18061030, 18061090, 200290, 210320, 21069059, 21069098, 6403, 22071000, 22072000,
29091910, 38140090, 38200000 și 38249097, pentru a determina dacă au
fost îndeplinite condițiile prevăzute la articolele 22, 29
și 30. 5. Statele membre transmit lunar
Comisiei detalii privind cantitățile și valorile produselor puse
în liberă circulație în cadrul regimurilor tarifare
preferențiale, în termen de cel mult trei luni de la punerea în
liberă circulație. Articolul 36 1. Competența
conferită Comisiei de a adopta acte delegate este condiționată
de respectarea condițiilor stabilite în prezentul articol. 2. Delegarea de competențe
menționată la articolele 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20,
22 se atribuie pe o perioadă nedeterminată de timp de la data
intrării în vigoare a prezentului regulament. 3. Delegarea de competențe
menționată la alineatul (2) poate fi revocată oricând de
Parlamentul European sau de Consiliu. Decizia de revocare încetează
delegarea de competență specificată în respectiva decizie.
Aceasta intră în vigoare în a șaptea zi de la publicarea deciziei în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară
specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere validității
actelor delegate deja în vigoare. 4. Un act delegat adoptat în
temeiul alineatului (2) intră în vigoare doar dacă Parlamentul
European sau Consiliul nu au formulat nicio obiecție într-un termen de 2 luni
de la comunicarea actului către Parlamentul European și Consiliu, sau
dacă, înainte de expirarea acestui termen, atât Parlamentul European cât
și Consiliul au informat Comisia ca nu au obiecții. Acest termen se
prelungește cu 2 luni la inițiativa Parlamentului European și a
Consiliului. Articolul 37 1. Actele delegate adoptate în
temeiul prezentului articol intră imediat în vigoare și se
aplică atât timp cât nu se formulează nicio obiecție în
conformitate cu alineatul (2). Notificarea unui act delegat adoptat în
temeiul prezentului articol, transmisă Parlamentului European și
Consiliului, prezintă motivele pentru care s‑a folosit procedura de
urgență. 2. Parlamentul European sau
Consiliul pot formula obiecții la un act delegat, în conformitate cu
procedura prevăzută la articolul 36 alineatul (4). În acest
caz, Comisia abrogă actul, imediat ce Parlamentul European sau Consiliul
i-a notificat decizia sa de opoziție. Articolul 38 1. Comisia este asistată de
un Comitet pentru preferințe generalizate. Este vorba de un comitet în
sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011 din 16 februarie 2011.
Comitetul poate examina orice problemă privind aplicarea prezentului
regulament, ridicată de Comisie sau la cererea unui stat membru. 2. Atunci când se face trimitere
la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din
Regulamentul (UE) nr. 182/2011. 3. Atunci când se face trimitere
la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din
Regulamentul (UE) nr. 182/2011. 4. Atunci când se face trimitere
la prezentul alineat, se aplică articolul 8 din
Regulamentul (UE) nr. 182/2011, coroborat cu articolul 5 din
același regulament. Articolul 39 O dată la doi ani, Comisia prezintă
Consiliului și Parlamentului European un raport cu privire la efectele
sistemului, vizând cea mai recentă perioadă de doi ani și toate
regimurile preferențiale prevăzute la articolul 1
alineatul (2). Articolul
40 Trimiterile la Regulamentul (CE)
nr. 732/2008 se interpretează ca trimiteri la dispozițiile
corespunzătoare din prezentul regulament. DISPOZIȚII
FINALE Articolul 41 1. Orice anchetă sau
procedură de retragere temporară inițiată, dar nu și
închisă în temeiul Regulamentului (CE) nr. 732/2008 se
redeschide în mod automat în temeiul prezentului regulament, cu excepția
dispozițiilor care se referă la țările beneficiare ale
regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și bunei
guvernanțe prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 732/2008, în
cazul în care ancheta se referă doar la prestațiile acordate în
cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și
bunei guvernanțe. Cu toate acestea,
ancheta se redeschide în mod automat în cazul în care aceeași
țară beneficiară solicită regimul special de încurajare în
conformitate cu prezentul regulament, în termen de un an de la data punerii în
aplicare a regulamentului; 2. Informațiile primite în
cadrul unei anchete inițiate, dar nu și închise în temeiul
Regulamentului (CE) nr. 732/2008 sunt luate în considerare cu ocazia
eventualelor redeschideri ale anchetei. Articolul 42 1. Prezentul regulament
intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene. 2. Preferințele tarifare
menționate la articolul 1 alineatul (2) se aplică la
șase luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament și în
niciun caz mai târziu de 1 ianuarie 2014. 3. Regulamentul (CE)
nr. 732/2008 al Consiliului se abrogă cu începere de la data
aplicării preferințelor prevăzute în prezentul regulament. 4. Comisia prezintă un
raport privind punerea în aplicare a prezentului regulament, la cinci ani de la
intrarea în vigoare a acestuia. Raportul poate fi însoțit de o propunere
legislativă. Prezentul
regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică
direct în toate statele membre. Adoptat la Pentru Parlamentul European, Pentru
Consiliu, Preşedintele Preşedintele ANEXA I (Lista țărilor din prezenta
anexă, astfel cum a fost stabilită în aplicarea articolului 3,
are doar un caracter orientativ la momentul transmiterii prezentei propuneri de
regulament către Consiliu și Parlament. Lista definitivă a
țărilor va fi stabilită în conformitate cu articolul 3, cu
un an înainte de aplicarea prezentului regulament). Țările eligibile pentru participarea la
Sistemul de preferințe tarifare generalizate al Uniunii Europene
menționat la articolul 3 Coloana A: || codul țării, în ordine alfabetică, în conformitate cu nomenclatura țărilor și teritoriilor pentru statisticile de comerț exterior ale Comunității Coloana B: || denumirea țării || || || A || B || AE || Emiratele Arabe Unite || AF || Afghanistan || AG || Antigua și Barbuda || AL || Albania || AM || Armenia || AO || Angola || AR || Argentina || AZ || Azerbaidjan || BA || Bosnia și Herțegovina || BB || Barbados || BD || Bangladesh || BF || Burkina Faso || BH || Bahrain || BI || Burundi || BJ || Benin || BN || Brunei Darussalam || BO || Bolivia || BR || Brazilia || BS || Bahamas || BT || Bhutan || BW || Botswana || BY || Belarus || BZ || Belize || CD || Republica Democratică Congo || CF || Republica Centrafricană || CG || Congo || CI || Côte d'Ivoire || CK || Insulele Cook || CM || Camerun || CN || Republica Populară Chineză || CO || Columbia || CR || Costa Rica || CU || Cuba || CV || Capul Verde || DJ || Djibouti || DM || Dominica || DO || Republica Dominicană || DZ || Algeria || EC || Ecuador || EG || Egipt || ER || Eritreea || ET || Etiopia || FJ || Fiji || FM || Statele Federate ale Microneziei || GA || Gabon || GD || Grenada || GE || Georgia || GH || Ghana || GM || Gambia || GN || Guineea || GQ || Guineea Ecuatorială || GT || Guatemala || GW || Guineea-Bissau || GY || Guyana || HK || Hong Kong || HN || Honduras || HR || Croația || HT || Haiti || ID || Indonezia || IN || India || IQ || Irak || IR || Iran || JM || Jamaica || JO || Iordania || KE || Kenya || KG || Republica Kârgâzstan || KH || Cambodgia || KI || Kiribati || KM || Comore || KN || Saint Kitts și Nevis || KW || Kuweit || KZ || Kazahstan || LA || Republica Democrată Populară Laos || LB || Liban || LC || Saint Lucia || LK || Sri Lanka || LR || Liberia || LS || Lesotho || LY || Jamahiria Arabă Libiană || MA || Maroc || MD || Republica Moldova || ME || Muntenegru || MG || Madagascar || MH || Insulele Marshall || MK || Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei || ML || Mali || MM || Myanmar || MN || Mongolia || MO || Macao || MR || Mauritania || MU || Mauritius || MV || Maldive || MW || Malawi || MX || Mexic || MY || Malaysia || MZ || Mozambic || NA || Namibia || NE || Niger || NG || Nigeria || NI || Nicaragua || NP || Nepal || NR || Nauru || NU || Niue || OM || Oman || PA || Panama || PE || Peru || PG || Papua-Noua Guinee || PH || Filipine || PK || Pakistan || PW || Palau || PY || Paraguay || QA || Qatar || RU || Federația Rusă || RW || Rwanda || SA || Arabia Saudită || SB || Insulele Solomon || SC || Seychelles || SD || Sudan || SL || Sierra Leone || SN || Senegal || SO || Somalia || SR || Suriname || ST || São Tomé și Príncipe || SV || El Salvador || SY || Republica Arabă Siriană || SZ || Swaziland || TD || Ciad || TG || Togo || TH || Thailanda || TJ || Tadjikistan || TL || Timorul de Est || TM || Turkmenistan || TN || Tunisia || TO || Tonga || TT || Trinidad-Tobago || TV || Tuvalu || TZ || Tanzania || UA || Ucraina || UG || Uganda || UY || Uruguay || UZ || Uzbekistan || VC || Saint Vincent și Grenadine || VE || Venezuela || VN || Vietnam || VU || Vanuatu || WS || Samoa || XK || Kosovo[21] || XS || Serbia || YE || Yemen || ZA || Africa de Sud || ZM || Zambia || ZW || Zimbabwe || Țările eligibile pentru sistemul de
preferințe tarifare generalizate al Uniunii Europene prevăzut la
articolul 3, care fac obiectul unei retrageri temporare din sistem în ceea
ce privește toate sau unele produse originare din aceste țări BY || Belarus MM || Myanmar ANEXA II (Lista țărilor din prezenta
anexă, astfel cum a fost stabilită în aplicarea articolului 4,
are doar un caracter orientativ la momentul transmiterii prezentei propuneri de
regulament către Consiliu și Parlament. Lista definitivă a
țărilor va fi stabilită în conformitate cu articolul 3, cu
un an înainte de aplicarea prezentului regulament). Țările care beneficiază[22] de
regimul general prevăzut la articolul 1 alineatul (2)
litera (a) || Coloana A: || codul țării, în ordine alfabetică, în conformitate cu nomenclatura țărilor și teritoriilor pentru statisticile de comerț exterior ale Comunității || Coloana B: || denumirea țării || || A || B || AF || Afghanistan || AM || Armenia || AO || Angola || AZ || Azerbaidjan || BD || Bangladesh || BF || Burkina Faso || BI || Burundi || BJ || Benin || BO || Bolivia || BT || Bhutan || CD || Republica Democratică Congo || CF || Republica Centrafricană || CG || Congo || CN || Republica Populară Chineză || CO || Columbia || CV || Capul Verde || DJ || Djibouti || EC || Ecuador || ER || Eritreea || ET || Etiopia || FM || Statele Federate ale Microneziei || GE || Georgia || GM || Gambia || GN || Guineea || GQ || Guineea Ecuatorială || GT || Guatemala || GW || Guineea-Bissau || HN || Honduras || HT || Haiti || ID || Indonezia || IN || India || IQ || Irak || IR || Iran || KG || Republica Kârgâzstan || KH || Cambodgia || KI || Kiribati || KM || Comore || LA || Republica Democrată Populară Laos || LK || Sri Lanka || LR || Liberia || LS || Lesotho || MG || Madagascar || MH || Insulele Marshall || ML || Mali || MM || Myanmar || MN || Mongolia || MR || Mauritania || MV || Maldive || MW || Malawi || MZ || Mozambic || NE || Niger || NG || Nigeria || NI || Nicaragua || NP || Nepal || NR || Nauru || PE || Peru || PH || Filipine || PK || Pakistan || PY || Paraguay || RW || Rwanda || SB || Insulele Solomon || SD || Sudan || SL || Sierra Leone || SN || Senegal || SO || Somalia || ST || São Tomé și Príncipe || SV || El Salvador || SY || Republica Arabă Siriană || TD || Ciad || TG || Togo || TH || Thailanda || TJ || Tadjikistan || TL || Timorul de Est || TM || Turkmenistan || TO || Tonga || TV || Tuvalu || TZ || Tanzania || UA || Ucraina || UG || Uganda || UZ || Uzbekistan || VN || Vietnam || VU || Vanuatu || WS || Samoa || YE || Yemen || ZM || Zambia || Țările care beneficiază de[23]
sistemul de preferințe generalizate prevăzut la articolul 1
alineatul (2) litera (a), care fac obiectul unei retrageri temporare
din sistem, în ceea ce privește toate sau unele produse originare din
aceste țări. MM || Myanmar ANEXA III (Lista țărilor din prezenta
anexă va fi stabilită în conformitate cu articolul 10, în urma
unei cereri). Țările care beneficiază[24] de
regimul special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei
guvernanțe, prevăzut la articolul 1 alineatul (2)
litera (b) Coloana A: || codul țării, în ordine alfabetică, în conformitate cu nomenclatura țărilor și teritoriilor pentru statisticile de comerț exterior ale Comunității Coloana B: || denumirea țării || || || A || B || || || || || || || || || || || || || || || || Țările care beneficiază[25] de
regimul special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei
guvernanțe, prevăzut la articolul 1 alineatul (2)
litera (b), care fac obiectul unei retrageri temporare din sistem, în ceea
ce privește toate sau unele produse originare din aceste țări || ANEXA IV (Lista țărilor din prezenta
anexă, astfel cum a fost stabilită în aplicarea articolului 17,
are doar un caracter orientativ la momentul transmiterii prezentei propuneri de
regulament către Consiliu și Parlament. Lista definitivă a
țărilor va fi stabilită în conformitate cu articolul 17
alineatul (2), cu un an înainte de aplicarea prezentului regulament). Țările care beneficiază[26] de
regimul special în favoarea țărilor cel mai puțin dezvoltate, prevăzut
la articolul 1 alineatul (2) litera (c) Coloana A: || codul țării, în ordine alfabetică, în conformitate cu nomenclatura țărilor și teritoriilor pentru statisticile de comerț exterior ale Comunității Coloana B: || denumirea țării || || || A || B || || || AF || Afghanistan || || || AO || Angola || || || BD || Bangladesh || || || BF || Burkina Faso || || || BI || Burundi || || || BJ || Benin || || || BT || Bhutan || || || CD || Republica Democratică Congo || || || CF || Republica Central Africană || || || CV || Republica Capului Verde || || || DJ || Djibouti || || || ER || Eritreea || || || ET || Etiopia || || || GM || Gambia || || || GN || Guineea || || || GQ || Guineea Ecuatorială || || || GW || Guineea-Bissau || || || HT || Haiti || || || KH || Cambodgia || || || KI || Kiribati || || || KM || Insulele Comore (Insule) || || || LA || Republica Democrată Populară Laos || || || LR || Liberia || || || LS || Lesotho || || || MG || Madagascar || || || ML || Mali || || || MM || Myanmar || || || MR || Mauritania || || || MV || Maldive || || || MW || Malawi || || || MZ || Mozambic || || || NE || Niger || || || NP || Nepal || || || RW || Rwanda || || || SB || Insulele Solomon || || || SD || Sudan || || || SL || Sierra Leone || || || SN || Senegal || || || SO || Somalia || || || ST || Sao Tome și Principe || || || TD || Ciad || || || TG || Togo || || || TL || Timorul de Est || || || TV || Tuvalu || || || TZ || Tanzania (Republica) || || || UG || Uganda || || || VU || Vanuatu || || || WS || Samoa || || || YE || Yemen || || || ZM || Zambia || || || Țările care beneficiază[27] de
regimul special în favoarea țărilor cel mai puțin dezvoltate,
prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (c), care fac
obiectul retragerii temporare din sistem în ceea ce privește toate sau
unele produse originare din aceste țări MM || Myanmar ANEXA V Lista
produselor care intră sub incidența regimului general
prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (a) Fără a aduce atingere normelor de
interpretare a Nomenclaturii Combinate, descrierea produselor trebuie
considerată ca fiind una orientativă, preferințele tarifare
fiind determinate de codurile NC. Atunci când în fața codului NC
figurează un „ex”, preferințele tarifare sunt determinate nu numai de
codul NC, ci și de descrierea produselor. Clasificarea unui produs având codul NC marcat
cu un asterisc este subordonată condițiilor prevăzute de dispozițiile
comunitare în materie. În coloana intitulată „Secțiunea”,
sunt prezentate secțiunile SPG [articolul 2 litera (g)] În coloana intitulată „Capitolul”, sunt
prezentate capitolele incluse într‑o secțiune SPG [articolul 2
litera (h)] Coloana intitulată
„Sensibile/nesensibile” se referă la produsele care intră sub
incidența regimului general prevăzut la articolul 6. Aceste
produse sunt clasificate fie ca NS [nesensibile, în sensul articolului 7
alineatul (1)], fie ca S [sensibile, în sensul articolului 7
alineatul (2)]. Din considerente de simplificare, produsele
sunt enumerate pe grupe. Printre acestea se pot afla produse care
beneficiază de retragerea sau de suspendarea taxelor prevăzute de
Tariful Vamal Comun. Secțiunea || Capitolul || Codul NC || Descriere || Sensibile/ nesensibile || S-1a || 01 || 0101 10 90 || Măgari vii, reproducători de rasă pură și alții || S || 0101 90 19 || Cai vii, alții decât reproducătorii de rasă pură, alții decât cei destinați sacrificării || S || 0101 90 30 || Măgari vii, alții decât reproducătorii de rasă pură || S || 0101 90 90 || Catâri și bardoi vii || S || 0104 20 10 * || Caprine vii, reproducători de rasă pură || S || 0106 19 10 || Iepuri de casă vii || S || 0106 39 10 || Porumbei vii || S || 02 || 0205 00 || Carne de cal, de măgar sau de catâr, proaspătă, refrigerată sau congelată || S || 0206 80 91 || Organe comestibile de cai, de măgari, de catâri sau de bardoi, proaspete sau refrigerate, cu excepția celor destinate fabricării produselor farmaceutice || S || 0206 90 91 || Organe comestibile de cai, de măgari, de catâri sau de bardoi, congelate, cu excepția celor destinate fabricării produselor farmaceutice || S || 0207 14 91 || Ficat de pasăre din specia Gallus domesticus, congelat || S || 0207 27 91 || Ficat de curcan, congelat || S || 0207 36 89 || Ficat congelat de rațe, de gâște, de bibilici, altul decât ficat gras de rațe sau de gâște || S || 0208 90 70 || Pulpe de broască || NS || 0210 99 10 || Carne de cal sărată, în saramură sau uscată || S || 0210 99 59 || Organe de bovine, sărate, în saramură, uscate sau afumate, altele decât mușchiul gros și mușchiul subțire al diafragmei. || S || 0210 99 60 || Organe de oaie sau de capră, sărate, în saramură, uscate sau afumate || S || 0210 99 80 || Organe sărate, în saramură, uscate sau afumate, cu excepția ficatului de pasăre, provenind de la alte animale decât porcine domestice, bovine, ovine sau caprine || S || 04 || 0403 10 51 || Iaurturi aromatizate sau cu adaos de fructe sau de cacao || S || 0403 10 53 || 0403 10 59 || 0403 10 91 || 0403 10 93 || 0403 10 99 || 0403 90 71 || Lapte acru, lapte și smântână covăsite, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, aromatizate sau cu adaos de fructe, nuci sau cacao || S || 0403 90 73 || 0403 90 79 || 0403 90 91 || 0403 90 93 || 0403 90 99 || 0405 20 10 || Pastă din lapte pentru tartine, cu conținut de grăsimi peste 39%, dar maximum 75%, din greutate || S || 0405 20 30 || 0407 00 90 || Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau fierte, altele decât cele de la păsări de curte || S || 0410 00 00 || Produse comestibile de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte || S || 05 || 0511 99 39 || Bureți naturali de origine animală, altfel decât bruți || S || S-1b || 03 || ex capitolul 3 || Pește și crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, cu excepția produselor de la subpoziția 0301 10 90 || S || 0301 10 90 || Pești vii ornamentali, de apă sărată || NS || S-2a || 06 || ex capitolul 6 || Plante vii și produse de floricultură; bulbi, rădăcini și articole similare; flori tăiate și frunze pentru ornamente, cu excepția produselor de la subpoziția 0604 91 40 || S || 0604 91 40 || Ramuri de conifere, proaspete || NS || S-2b || 07 || 0701 || Cartofi, în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0703 10 || Ceapă și ceapă eșalotă, în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0703 90 00 || Praz și alte legume aliacee, proaspete sau congelate || S || 0704 || Varză, conopidă, varză creață, gulii și produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0705 || Salată verde (Lactuca sativa) și cicoare (Cichorium spp.), în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0706 || Morcovi, napi, sfeclă roșie pentru salată, barba-caprei, țelină de rădăcină, ridichi și rădăcinoase comestibile similare, în stare proaspătă sau refrigerată || S || ex 0707 00 05 || Castraveți, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 16 mai la 31 octombrie || S || 0708 || Legume păstăi, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0709 20 00 || Sparanghel, în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0709 30 00 || Vinete, în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0709 40 00 || Țelină, alta decât țelina de rădăcină, în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0709 51 00 ex 0709 59 || Ciuperci, în stare proaspătă sau refrigerată, excluzând produsele de la subpoziția 0709 59 50 || S || 0709 60 10 || Ardei dulci sau ardei grași, în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0709 60 99 || Legume din genul Capsicum sau din genul Pimenta, proaspete sau refrigerate, altele decât ardei dulci, altele decât cele destinate fabricării capsicinei sau a extractului de oleorășini și altele decât cele destinate fabricării industriale a uleiurilor esențiale sau a rezinoidelor || S || 0709 70 00 || Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) și lobodă (spanac uriaș), în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0709 90 10 || Salată, în stare proaspătă sau refrigerată, alta decât salată verde (Lactuca sativa) și cicoare (Cichorium spp.) || S || 0709 90 20 || Cardon (anghinară americană) și frunze comestibile ale acesteia în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0709 90 31* || Măsline, proaspete sau refrigerate, destinate pentru alt scop decât producerea de ulei || S || 0709 90 40 || Capere, în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0709 90 50 || Fenicul, în stare proaspătă sau refrigerată || S || 0709 90 70 || Dovlecei, în stare proaspătă sau refrigerată || S || ex 0709 90 80 || Anghinare, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 iulie la 31 octombrie || S || 0709 90 90 || Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată || S || ex 0710 || Legume (nefierte sau fierte în abur sau în apă), congelate, cu excepția produsului de la subpoziția 0710 80 85 || S || ex 0711 || Legume conservate provizoriu (de exemplu, cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții de conservare), dar improprii consumului alimentar in această stare, cu excepția produselor de la subpoziția 0711 20 90 || S || ex 0712 || Legume uscate, întregi, tăiate bucăți sau felii, sfărâmate sau pulverizate, dar nepreparate altfel, excluzând măslinele și produsele de la subpoziția 0712 90 19 || S || 0713 || Legume păstăi uscate, curățate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate || S || 0714 20 10 * || Batate, proaspete, întregi, destinate consumului alimentar || NS || 0714 20 90 || Batate proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate rondele sau sub formă de pelete, altele decât în stare proaspătă și întregi și destinate consumului alimentar || S || 0714 90 90 || Topinambur și rădăcini și tuberculi similari cu conținut ridicat de inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăți sau sub formă de pelete; miez de sagotier || NS || 08 || 0802 11 90 || Migdale proaspete sau uscate, în coajă sau decojite, altele decât migdale amare || S || 0802 12 90 || 0802 21 00 || Alune (Corylus spp.), proaspete sau uscate, în coajă sau decojite || S || 0802 22 00 || 0802 31 00 || Nuci comune, proaspete sau uscate, în coajă sau decojite || S || 0802 32 00 || 0802 40 00 || Castane (Castanea spp.), proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliță || S || 0802 50 00 || Fistic, în stare proaspătă sau uscată, chiar decojit sau fără pieliță || NS || 0802 60 00 || Nuci de macadamia, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliță || NS || 0802 90 50 || Semințe de pin dulce, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliță || NS || 0802 90 85 || Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliță || NS || 0803 00 11 || Banane din specia Musa paradisiaca (plantains), proaspete || S || 0803 00 90 || Banane, inclusiv din specia Musa paradisiaca (plantains), uscate || S || 0804 10 00 || Curmale, proaspete sau uscate || S || 0804 20 10 || Smochine, proaspete sau uscate || S || 0804 20 90 || 0804 30 00 || Ananas, proaspăt sau uscat || S || 0804 40 00 || Avocado, proaspăt sau uscat || S || ex 0805 20 || Mandarine (inclusiv tangerine și satsumas) și clementine, wilkings și hibrizi similari de citrice, proaspete sau uscate, de la 1 martie la 31 octombrie || S || 0805 40 00 || Grapefruit, inclusiv pomelo, proaspete sau uscate || NS || 0805 50 90 || Lămâi mici (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), proaspete sau uscate || S || 0805 90 00 || Alte citrice, proaspete sau uscate || S || ex 0806 10 10 || Struguri de masă, proaspeți, de la 1 ianuarie la 20 iulie și de la 21 noiembrie la 31 decembrie, excluzând strugurii din soiul Emperor (Vitis vinifera), de la 1 decembrie la 31 decembrie || S || 0806 10 90 || Alți struguri, proaspeți || S || ex 0806 20 || Struguri uscați, excluzând produsele de la subpoziția ex 0806 20 30, în ambalaje directe cu conținut net de peste 2 kg || S || 0807 11 00 || Pepeni (inclusiv pepeni verzi), proaspeți || S || 0807 19 00 || 0808 10 10 || Mere pentru cidru, proaspete, prezentate în vrac, de la 16 septembrie la 15 decembrie || S || 0808 20 10 || Pere pentru cidru, proaspete, prezentate în vrac, de la 1 august la 31 decembrie || S || ex 0808 20 50 || Alte pere, proaspete, de la 1 mai la 30 iunie || S || 0808 20 90 || Gutui proaspete || S || ex 0809 10 00 || Caise, proaspete, de la 1 ianuarie la 31 mai și de la 1 august la 31 decembrie || S || 0809 20 05 || Vișine (Prunus cerasus), proaspete || S || ex 0809 20 95 || Cireșe, proaspete, de la 1 ianuarie la 20 mai și de la 11 august la 31 decembrie, altele decât vișine (Prunus cerasus) || S || ex 0809 30 || Piersici, inclusiv nectarine, proaspete, de la 1 ianuarie la 10 iunie și de la 1 octombrie la 31 decembrie || S || ex 0809 40 05 || Prune, proaspete, de la 1 ianuarie la 10 iunie și de la 1 octombrie la 31 decembrie || S || 0809 40 90 || Porumbe, proaspete || S || ex 0810 10 00 || Căpșuni, proaspete, de la 1 ianuarie până la 30 aprilie și de la 1 august până la 31 decembrie || S || 0810 20 || Zmeură, mure, dude și hibrizi de zmeură și mure, proaspete || S || 0810 40 30 || Fructe din specia Vaccinium myrtillus, proaspete || S || 0810 40 50 || Fructe din speciile Vaccinium macrocarpon și Vaccinium corymbosum, proaspete || S || 0810 40 90 || Alte fructe din specia Vaccinium, proaspete || S || 0810 50 00 || Kiwi, proaspete || S || 0810 60 00 || Durian, proaspăt || S || 0810 90 50 || Coacăze negre, albe, roșii și agrișe, proaspete || S || 0810 90 60 || 0810 90 70 || 0810 90 95 || Alte fructe, proaspete || S || ex 0811 || Fructe și fructe cu coajă, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, cu sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu excepția fructelor de la subpozițiile 0811 10 și 0811 20 || S || ex 0812 || Fructe și fructe cu coajă, conservate provizoriu (de exemplu, cu ajutorul gazului sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții de conservare), dar improprii consumului alimentar în această stare, cu excepția produselor de la subpoziția 0812 90 30 || S || 0812 90 30 || Papaia || NS || 0813 10 00 || Caise, uscate || S || 0813 20 00 || Prune || S || 0813 30 00 || Mere, uscate || S || 0813 40 10 || Piersici, inclusiv nectarine, uscate || S || 0813 40 30 || Pere, uscate || S || 0813 40 50 || Papaya, în stare uscată || NS || 0813 40 95 || Alte fructe, uscate, altele decât cele de la pozițiile 0801-0806 || NS || 0813 50 12 || Amestecuri de fructe uscate (altele decât cele de la pozițiile 0801 până la 0806), de papaya, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, fructe de carambola sau pitahaya, care nu conțin prune || S || 0813 50 15 || Alte amestecuri de fructe uscate (altele decât cele de la pozițiile 0801 până la 0806), care nu conțin prune || S || 0813 50 19 || Amestecuri de fructe uscate (altele decât cele de la pozițiile 0801 până la 0806), care conțin prune || S || 0813 50 31 || Amestecuri constituite numai din fructe cu coajă tropicale de la pozițiile 0801 și 0802 || S || 0813 50 39 || Amestecuri constituite numai din fructe cu coajă de la pozițiile 0801 și 0802, altele decât fructe cu coajă tropicale || S || 0813 50 91 || Alte amestecuri de fructe cu coajă și fructe uscate de la capitolul 8, care nu conțin prune și smochine || S || 0813 50 99 || Alte amestecuri de fructe cu coajă și fructe uscate de la capitolul 8 || S || 0814 00 00 || Coji de citrice sau de pepeni (inclusiv pepeni verzi), proaspete, congelate, uscate, prezentate în apă sărată, sulfurate sau cu adaos de alte substanțe care asigură provizoriu conservarea lor || NS || S-2c || 09 || ex capitolul 9 || Cafea, ceai, maté și mirodenii, cu excepția produselor de la subpozițiile 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 și 0904 20 10, de la pozițiile 0905 00 00 și 0907 00 00, și de la subpozițiile 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 și 0910 99 99 || NS || 0901 12 00 || Cafea, neprăjită, decafeinizată || S || 0901 21 00 || Cafea, prăjită, nedecafeinizată || S || 0901 22 00 || Cafea, prăjită, decafeinizată || S || 0901 90 90 || Înlocuitori de cafea conținând cafea indiferent de proporțiile amestecului || S || 0904 20 10 || Ardei dulce, uscat, nemăcinat și nepulverizat || S || 0905 00 00 || Vanilie || S || 0907 00 00 || Cuișoare (fructe întregi, cuișoare și codițe) || S || 0910 91 90 || Amestecuri de două sau mai multe produse de la poziții de la 0904 până la 0910, măcinate sau pulverizate || S || 0910 99 33 || Cimbru; frunze de dafin || S || 0910 99 39 || 0910 99 50 || 0910 99 99 || Alte mirodenii, măcinate sau pulverizate, altele decât amestecuri de două sau mai multe produse de la poziții diferite de la 0904 până la 0910, || S || S-2d || 10 || ex 1008 90 90 || Quinoa || S || 11 || 1104 29 18 || Boabe de cereale decojite, în afară de orz, ovăz, porumb, orez și grâu. || S || 1105 || Făină, griș, pudră, fulgi, granule și aglomerate sub formă de pelete, din cartofi || S || 1106 10 00 || Făină, griș și pudră din legume păstăi, uscate, de la poziția 0713 || S || 1106 30 || Făină, griș și pudră din produsele de la capitolul 8 || S || 1108 20 00 || Inulină || S || 12 || ex capitolul 12 || Semințe și fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse, cu excepția produselor de la subpozițiile 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 1209 91 10, 1209 91 90 și 1209 99 91; plante industriale sau medicinale, cu excepția produselor de la subpozițiile 1211 90 30, și excluzând produsele de la poziția 1210 și de la subpozițiile 1212 91 și 1212 99 20; || S || 1209 21 00 || Semințe de lucernă, destinate însămânțării || NS || 1209 23 80 || Alte semințe de iarbă, destinate însămânțării || NS || 1209 29 50 || Semințe de lupin, destinate însămânțării || NS || 1209 29 80 || Alte semințe de plante furajere, destinate însămânțării || NS || 1209 30 00 || Semințe de plante erbacee cultivate în special pentru flori, destinate însămânțării || NS || 1209 91 10 || Alte semințe de legume, destinate însămânțării || NS || 1209 91 90 || 1209 99 91 || Semințe de plante cultivate în principal pentru florile lor, destinate însămânțării, altele decât cele de la subpoziția 1209 30 00 || NS || 1211 90 30 || Semințe de tonka, proaspete sau uscate, chiar tăiate, sfărâmate sau sub formă de pulbere || NS || 13 || ex capitolul 13 || Șelac; gume, rășini și alte seve și extracte vegetale, cu excepția produselor de la subpoziția 1302 12 00 || S || || 1302 12 00 || Seve și extracte vegetale, din lemn-dulce || NS || S-3 || 15 || 1501 00 90 || Grăsime de pasăre, alta decât cea de la poziția 0209 sau 1503 || S || 1502 00 90 || Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția 1503 și altele decât cele destinate altor utilizări industriale decât fabricarea produselor pentru alimentația umană || S || 1503 00 19 || Stearina din untură și oleo-stearina, alta decât cea destinată utilizărilor industriale || S || 1503 00 90 || Ulei de untură și oleo-margarină și ulei de seu neemulsionate, neamestecate și nici altfel preparate, altele decât uleiul de seu destinat altor utilizări industriale decât fabricarea produselor pentru alimentația umană || S || 1504 || Grăsimi și uleiuri și fracțiunile acestora, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || S || 1505 00 10 || Usuc brut (suintină) || S || 1507 || Ulei de soia și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || S || 1508 || Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || S || 1511 10 90 || Ulei de palmier, brut, cu excepția celui destinat altor utilizări tehnice sau industriale decât fabricarea de produse pentru alimentația umană || S || 1511 90 || Ulei de palmier și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, altele decât uleiul brut || S || 1512 || Ulei de semințe de floarea-soarelui, de șofrănaș sau de semințe de bumbac și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || S || 1513 || Ulei de cocos (ulei de copra), de sâmburi de palmier sau de babassu și fracțiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || S || 1514 || Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || S || 1515 || Alte grăsimi și uleiuri de origine vegetală (inclusiv ulei de jojoba) și fracțiunile acestora, fixe, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || S || ex 1516 || Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetale și fracțiunile lor, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, re‑esterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel, cu excepția produselor de la subpoziția 1516 20 10 || S || 1516 20 10 || Ulei de ricin hidrogenat, numit „ceară opal” || NS || 1517 || Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, altele decât grăsimile sau uleiurile alimentare sau fracțiunile acestora de la poziția 1516 || S || 1518 00 || Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetale și fracțiunile acestora, fierte, oxidate, uscate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 1516; amestecuri sau preparate nealimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, nedenumite sau necuprinse în altă parte || S || 1521 90 99 || Ceară de albine sau de alte insecte, chiar rafinată sau colorată, cu excepția celei brute || S || 1522 00 10 || Degras || S || 1522 00 91 || Depuneri și reziduuri de ulei; paste de neutralizare (soapstocks), altele decât cele care conțin ulei având caracteristici de ulei de măsline || S || S-4a || 16 || 1601 00 10 || Cârnați și produse similare din ficat și produse alimentare pe bază de ficat || S || 1602 20 10 || Ficat de gâscă sau rață, preparat sau conservat || S || 1602 41 90 || Jamboane și părți din acestea, preparate sau conservate, din animale din specia porcine, altele decât porcine domestice || S || 1602 42 90 || Spete și părți din acestea, preparate sau conservate, din animale din specia porcine, altele decât porcine domestice || S || 1602 49 90 || Alte preparate sau conserve din carne sau din organe, inclusiv amestecuri de la animale din specia porcine, altele decât porcine domestice || S || 1602 90 31 || Alte preparate sau conserve din carne sau din organe, de vânat sau de iepure || S || 1602 90 69 || Alte preparate sau conserve din carne sau din organe, de ovine, de caprine sau de alte animale, care nu conțin carne sau organe nefierte de bovine și care nu conțin carne sau organe de porcine domestice || S || 1602 90 72 || 1602 90 74 || 1602 90 76 || 1602 90 78 || 1602 90 99 || 1603 00 10 || Extracte și sucuri de carne de pești, de crustacee, de moluște sau de alte nevertebrate acvatice, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg || S || 1604 || Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii acestuia preparați din icre de pește || S || 1605 || Crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, preparate sau conservate || S || S-4b || 17 || 1702 50 00 || Fructoză chimic pură || S || 1702 90 10 || Maltoză chimic pură || S || 1704 || Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă) || S || 18 || Capitolul 18 || Cacao și preparate care conțin cacao || S || 19 || ex capitolul 19 || Preparate pe bază de cereale, de făină, de amidon, de fecule sau de lapte; produse de patiserie, cu excepția produselor de la subpozițiile 1901 20 00 și 1901 90 91 || S || 1901 20 00 || Amestecuri și aluaturi pentru prepararea produselor de brutărie, de patiserie sau a biscuiților de la poziția 1905 || NS || 1901 90 91 || Altele, care nu conțin grăsimi provenite din lapte, sucroză, izoglucoză, glucoză sau amidon sau care conțin în greutate sub 1,5 % grăsimi provenite din lapte, sub 5 % sucroză (inclusiv zahăr invertit) sau izoglucoză, sub 5 % glucoză sau amidon, cu excepția preparatelor alimentare sub formă de pudră de la pozițiile 0401 la 0404 || NS || 20 || ex capitolul 20 || Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante; cu excepția produselor de la poziția 2002 , 2005 80 00 și de la subpozițiile 2008 40 19, 2008 40 31, 2008 40 51 până la 2008 40 90, 2008 70 19, 2008 70 51, 2008 70 61 până la 2008 70 98 || S || 2008 20 19 || Ananas, altfel preparat sau conservat, cu adaos de alcool, nedenumit sau neinclus în altă parte || NS || 2008 20 39 || 21 || ex capitolul 21 || Preparate alimentare diverse, cu excepția produselor de la subpozițiile 2101 20 și 2102 20 19 și excluzând produsele de la subpozițiile 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 și 2106 90 59 || S || 2101 20 || Extracte, esențe și concentrate de ceai sau de maté și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau de maté || NS || 2102 20 19 || Alte drojdii inactive || NS || 22 || ex capitolul 22 || Băuturi, lichide alcoolice și oțet, excluzând produsele de la poziția 2207, de la subpozițiile 2204 10 11 până la 2204 30 10 și subpoziția 2208 40 || S || 23 || 2302 50 00 || Reziduuri și deșeuri similare, chiar sub formă de pelete, rezultate din măcinarea sau din alte procedee de prelucrare a plantelor leguminoase || S || 2307 00 19 || Alte drojdii de vin || S || 2308 00 19 || Alte drojdii de struguri || S || 2308 00 90 || Alte materiale vegetale și deșeuri vegetale, reziduuri și subproduse vegetale, chiar aglomerate sub formă de pelete, de tipul celor folosite în hrana animalelor, nedenumite sau necuprinse în altă parte || NS || 2309 10 90 || Alte alimente pentru câini sau pisici, destinate pentru vânzare cu amănuntul, cu excepția celor cu conținut de amidon sau de glucoză, de sirop de glucoză, de maltodextrină sau de sirop de maltodextrină de la subpozițiile 1702 30 50-1702 40 90, 1702 90 50 și 2106 90 55 sau de produse lactate || S || 2309 90 10 || Produse solubile din pește sau din mamifere marine, de tipul celor folosite în hrana animalelor || NS || 2309 90 91 || Pulpă de sfeclă de zahăr cu adaos de melasă, de tipul celei folosite în hrana animalelor || S || 2309 90 95 || Alte preparate de tipul celor folosite în hrana animalelor, chiar cu un conținut în greutate de minimum 49% de clorură de colină pe o bază organică sau anorganică || S || 2309 90 99 || S-4c || 24 || Capitolul 24 || Tutun și înlocuitori de tutun prelucrați || S || S-5 || 25 || 2519 90 10 || Oxid de magneziu, altul decât carbonatul natural de magneziu (magnezită) calcinat || NS || 2522 || Var nestins, var stins și var hidraulic, cu excepția oxidului și a hidroxidului de calciu de la poziția 2825 || NS || 2523 || Cimenturi hidraulice (inclusiv cimenturi nepulverizate numite „clinkers”), chiar colorate || NS || 27 || Capitolul 27 || Combustibili minerali, uleiuri minerale și produse rezultate din distilarea acestora; materiale bituminoase; ceară minerală || NS || S-6a || ‑{}‑‑{}‑‑{}‑28 || 2801 || Fluor, clor, brom și iod || NS || 2802 00 00 || Sulf sublimat sau precipitat; sulf coloidal || NS || ex 2804 || Hidrogen, gaze rare și alte nemetale, excluzând produsele de la subpoziția 2804 69 00 || NS || 2806 || Clorura de hidrogen (acid clorhidric); acid clorosulfuric || NS || 2807 00 || Acid sulfuric; oleum || NS || 2808 00 00 || Acid nitric (azotic); acizi sulfonitrici || NS || 2809 || Pentaoxid de difosfor; acid fosforic; acizi polifosforici, cu compoziție chimică definită sau nu || NS || 2810 00 90 || Oxizi de bor, cu excepția trioxidului de bor; acizi borici || NS || 2811 || Alți acizi anorganici și alți compuși oxigenați anorganici ai nemetalelor || NS || 2812 || Halogenuri și oxihalogenuri de nemetale || NS || 2813 || Sulfuri de nemetale; trisulfură de fosfor comercială || NS || 2814 || Amoniac, anhidru sau în soluție apoasă || S || 2815 || Hidroxid de sodiu (sodă caustică); hidroxid de potasiu (potasă caustică); peroxid de sodiu sau de potasiu || S || 2816 || Hidroxid și peroxid de magneziu; oxizi, hidroxizi și peroxizi de stronțiu sau de bariu || NS || 2817 00 00 || Oxid de zinc; peroxid de zinc || S || 2818 10 || Corindon artificial, cu compoziție chimică definită sau nu || S || 2819 || Oxizi și hidroxizi de crom || S || 2820 || Oxizi de mangan || S || 2821 || Oxizi și hidroxizi de fier; pământuri colorante conținând minimum 70 %, în greutate, fier combinat evaluat ca Fe2O3 || NS || 2822 00 00 || Oxizi și hidroxizi de cobalt; oxizi de cobalt comerciali || NS || 2823 00 00 || Oxizi de titan || S || 2824 || Oxizi de plumb; miniu de plumb roșu și portocaliu || NS || ex 2825 || Hidrazină și hidroxilamină și sărurile lor anorganice; alte baze anorganice; alți oxizi, hidroxizi și peroxizi de metale, cu excepția produselor de la subpozițiile 2825 10 00 și 2825 80 00 || NS || 2825 10 00 || Hidrazină și hidroxilamină și sărurile lor anorganice || S || 2825 80 00 || Oxizi de antimoniu || S || 2826 || Fluoruri; fluorosilicați, fluoroaluminați și alte săruri complexe de fluor || NS || ex 2827 || Cloruri, oxicloruri și hidroxicloruri, cu excepția produselor de la subpozițiile 2827 10 00 și 2827 32 00; bromuri și oxibromuri; ioduri și oxiioduri || NS || 2827 10 00 || Clorură de amoniu || S || 2827 32 00 || Clorură de aluminiu || S || 2828 || Hipocloriți; hipoclorit de calciu comercial; cloriți; hipobromiți || NS || 2829 || Clorați și perclorați; bromați și perbromați; iodați și periodați || NS || ex 2830 || Sulfuri, cu excepția produselor de la subpoziția 2830 10 00; polisulfuri, cu compoziție chimică definită sau nu || NS || 2830 10 00 || Sulfuri de sodiu || S || 2831 || Ditioniți și sulfoxilați || NS || 2832 || Sulfiți; tiosulfați || NS || 2833 || Sulfați; alauni; persulfați || NS || 2834 10 00 || Nitriți (azotiți) || S || 2834 21 00 || Nitrați (azotați) || NS || 2834 29 || 2835 || Fosfinați (hipofosfiți), fosfonați (fosfiți) și fosfați; polifosfați, cu compoziție chimică definită sau nu || S || ex 2836 || Carbonați, cu excepția produselor de la subpozițiile 2836 20 00, 2836 40 00 și 2836 60 00; percarbonați; carbonat de amoniu comercial care conține carbamat de amoniu || NS || 2836 20 00 || Carbonat disodic || S || 2836 40 00 || Carbonați de potasiu || S || 2836 60 00 || Carbonat de bariu || S || 2837 || Cianuri, oxicianuri și cianuri complexe || NS || 2839 || Silicați; silicați de metale alcaline comerciali || NS || 2840 || Borați; perborați || NS || ex 2841 || Săruri ale oxiacizilor metalici sau permetalici, cu excepția produsului de la subpoziția 2841 61 00 || NS || 2841 61 00 || Permanganat de potasiu || S || 2842 || Alte săruri ale acizilor sau peracizilor anorganici (inclusiv aluminosilicați cu compoziție chimică definită sau nu), altele decât azidele || NS || 2843 || Metale prețioase în stare coloidală; compuși anorganici sau organici ai metalelor prețioase, cu compoziție chimică definită sau nu; amalgame de metale prețioase || NS || ex 2844 30 11 || Materiale metaloceramice conținând uraniu sărăcit în U-235 sau compușii acestui produs, altele decât cele neprelucrate || NS || ex 2844 30 51 || Materiale metaloceramice conținând toriu sau compuși de toriu, altele decât cele neprelucrate || NS || 2845 90 90 || Izotopi, alții decât cei de la poziția 2844 și compuși, anorganici sau organici, ai acestor izotopi, cu compoziție chimică definită sau nu, alții decât deuteriu și compuși de deuteriu, hidrogen și compuși de hidrogen îmbogățiți în deuteriu sau amestecuri și soluții conținând aceste produse || NS || 2846 || Compuși anorganici sau organici ai metalelor de pământuri rare, ai ytriului sau ai scandiului sau ai amestecurilor din aceste metale || NS || 2847 00 00 || Peroxid de hidrogen (apă oxigenată) chiar solidificat cu uree || NS || 2848 00 00 || Fosfuri cu compoziție chimică definită sau nu, cu excepția ferofosfurilor || NS || ex 2849 || Carburi, cu compoziție chimică definită sau nu, cu excepția produselor de la subpozițiile 2849 20 00 și 2849 90 30 || NS || 2849 20 00 || Siliciuri, cu compoziție chimică definită sau nu || S || 2849 90 30 || Carburi de wolfram, cu compoziție chimică definită sau nu || S || ex 2850 00 || Hidruri, nitruri, azide și boruri, cu compoziție chimică definită sau nu,altele decât compușii care constituie în același timp carburi de la poziția 2849 || NS || Ex 2850 00 60 || Siliciuri, cu compoziție chimică definită sau nu || S || 2852 00 00 || Compuși, anorganici sau organici, ai mercurului, cu excepția amalgamelor || NS || 2853 00 || Alți compuși anorganici (inclusiv apă distilată, apă de conductibilitate și de puritate similară); aer lichid (inclusiv aerul lichid din care au fost eliminate gazele rare); aer comprimat; amalgame, altele decât amalgamele de metale prețioase || NS || 29 || 2903 || Derivați halogenați ai hidrocarburilor || S || ex 2904 || Derivați sulfonați, nitrați sau nitrozați ai hidrocarburilor, chiar halogenate, cu excepția produselor de la subpoziția 2904 20 00 || NS || 2904 20 00 || Derivați care conțin numai grupe nitro sau nitrozo || S || ex 2905 || Alcooli aciclici și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați, cu excepția produselor de la subpoziția 2905 45 00, și excluzând produsele de la subpozițiile 2905 43 00 și 2905 44 || S || 2905 45 00 || Glicerină || NS || 2906 || Alcooli ciclici și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || NS || ex 2907 || Fenoli, cu excepția produselor de la subpozițiile 2907 15 90 și ex 2907 22 00; fenoli-alcooli || NS || 2907 15 90 || Naftoli și sărurile lor, altele decât 1-naftol || S || ex 2907 22 00 || Hidrochinonă || S || 2908 || Derivați halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați ai fenolilor sau ai fenoli-alcoolilor || NS || 2909 || Eteri, eteri-alcooli, eteri-fenoli, eteri-alcooli-fenoli, peroxizi ai alcoolilor, peroxizi ai eterilor, peroxizi ai cetonelor (cu compoziție chimică definită sau nu) și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || S || 2910 || Epoxizi, epoxi-alcooli, epoxi-fenoli și epoxi-eteri cu trei atomi în ciclu și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || NS || 2911 00 00 || Acetali și semiacetali, care conțin chiar alte funcții oxigenate, și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || NS || ex 2912 || Aldehide, chiar conținând alte funcții oxigenate; polimeri ciclici ai aldehidelor; paraformaldehida, cu excepția produsului de la subpoziția 2912 41 00 || NS || 2912 41 00 || Vanilina (metilprotocatechualdehida sau 4-hidroxi-3-metoxibenzaldehida) || S || 2913 00 00 || Derivați halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați ai produselor de la poziția 2912 || NS || ex 2914 || Cetone și chinone, chiar conținând alte funcții oxigenate, și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați, cu excepția produselor de la subpozițiile 2914 11 00, 2914 21 00 și 2914 22 00 || NS || 2914 11 00 || Acetonă || S || 2914 21 00 || Camfor || S || 2914 22 00 || Ciclohexanonă și metilciclohexanone || S || 2915 || Acizi monocarboxilici aciclici saturați și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || S || ex 2916 || Acizi monocarboxilici aciclici nesaturați, acizi monocarboxilici ciclici, anhidridele, halogenurile, peroxizii si peroxiacizii lor și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați, cu excepția produselor de la subpozițiile ex 2916 11 00, 2916 12 și 2916 14 || NS || ex 2916 11 00 || Acid acrilic || S || 2916 12 || Esterii acidului acrilic || S || 2916 14 || Esterii acidului metacrilic || S || ex 2917 || Acizi policarboxilici și anhidrele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați, cu excepția produselor de la subpozițiile 2917 11 00, ex 2917 12 00, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 și 2917 36 00 || NS || 2917 11 00 || Acid oxalic, sărurile și esterii lui || S || ex 2917 12 00 || Acid adipic și sărurile lui || S || 2917 14 00 || Anhidridă maleică || S || 2917 32 00 || Ortoftalații de dioctil || S || 2917 35 00 || Anhidridă ftalică || S || 2917 36 00 || Acid tereftalic și sărurile lui || S || ex 2918 || Acizi carboxilici cu funcții oxigenate suplimentare și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați, cu excepția produselor de la subpozițiile 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 și 2918 29 00 || NS || 2918 14 00 || Acid citric || S || 2918 15 00 || Sărurile și esterii acidului citric || S || 2918 21 00 || Acid salicilic și sărurile lui || S || 2918 22 00 || Acid o-acetilsalicilic, sărurile și esterii lui || S || Ex 2918 29 00 || Acizi sulfosalicilici, acizi hidroxinaftoici; sărurile și esterii lor || S || 2919 || Esteri fosforici și sărurile lor, inclusiv lactofosfați; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || NS || 2920 || Esterii altor acizi anorganici ai nemetalelor (cu excepția esterilor acizilor halogenhidrici) și sărurile lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || NS || 2921 || Compuși cu funcție aminică || S || 2922 || Amino compuși cu funcții oxigenate || S || 2923 || Săruri și hidroxizi de amoniu cuaternari; lecitine și alte fosfoaminolipide, cu compoziție chimică definită sau nu || NS || ex 2924 || Compuși cu funcție carboxiamidă și compuși cu funcție amida ai acidului carbonic, cu excepția produselor de la subpoziția 2924 23 00 || S || 2924 23 00 || Acid 2-acetamidobenzoic (acid N-acetilantranilic) și sărurile lui || NS || 2925 || Compuși cu funcție carboximidă (inclusiv zaharină și sărurile ei) și compuși cu funcție imină || NS || ex 2926 || Compuși cu funcție nitril, cu excepția produsului de la subpoziția 2926 10 00 || NS || 2926 10 00 || Acrilonitril || S || 2927 00 00 || Compuși diazoici, azoici sau azoxici || S || 2928 00 90 || Alți derivați organici ai hidrazinei sau ai hidroxilaminei || NS || 2929 10 || Izocianați || S || 2929 90 00 || Alți compuși cu alte funcții azotate || NS || 2930 20 00 || Tiocarbamați și ditiocarbamați și mono-, di- sau tetrasulfuri de tiouram; ditiocarbonați (xantați) || NS || 2930 30 00 || Ex 2930 90 99 || 2930 40 90 || Metionină, captafol (ISO), metamidofos (ISO) și alți compuși organo-sulfuroși, alții decât ditiocarbonați (xantați) || S || 2930 50 00 || 2930 90 13 || 2930 90 16 || 2930 90 20 || 2930 90 60 || Ex 2930 90 99 || 2931 00 || Alți compuși organo-anorganici || NS || ex 2932 || Compuși heterociclici care conțin ca hetero-atom(i) numai oxigen, cu excepția produselor de la subpozițiile 2932 12 00, 2932 13 00 și 2932 21 00 || NS || 2932 12 00 || 2-Furaldehidă (furfuraldehidă, furfural) || S || 2932 13 00 || Alcool furfurilic și alcool tetrahidrofurfurilic || S || 2932 21 00 || Cumarină, metilcumarine și etilcumarine || S || ex 2933 || Compuși heterociclici cu heteroatom(i) de azot în exclusivitate, cu excepția produsului de la subpoziția 2933 61 00 || NS || 2933 61 00 || Melamină || S || 2934 || Acizi nucleici și sărurile lor, cu compoziție chimica definită sau nu; alți compuși heterociclici || NS || 2935 00 90 || Alte sulfonamide || S || 2938 || Glicozide, naturale sau reproduse prin sinteză, sărurile, eterii, esterii lor și alți derivați || NS || ex 2940 00 00 || Zaharuri chimic pure, cu excepția zaharozei, a lactozei, a maltozei, a glucozei și a fructozei, cu excepția ramnozei, rafinozei și manozei; eteri, acetali și esteri ai zaharurilor și sărurile lor, altele decât produsele de la pozițiile 2937, 2938 și 2939 || S || ex 2940 00 00 || Ramnoză, rafinoză și manoză || NS || 2941 20 30 || Dihidrostreptomicină, săruri, esteri și hidrați ai acesteia || NS || 2942 00 00 || Alți compuși organici || NS || 3103 10 || Superfosfați || S || 3105 || Îngrășăminte minerale sau chimice care conțin două sau trei dintre elemente fertilizante azot, fosfor și potasiu; alte îngrășăminte; produse de la capitolul 31 prezentate fie în tablete sau forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de maximum 10 kg || S || 32 || ex capitolul 32 || Extracte tanante sau colorante; tanini și derivații lor; pigmenți și alte substanțe colorante; vopsele și lacuri; masticuri; cerneluri; cu excepția produselor de la pozițiile 3204 și 3206, și excluzând produsele de la subpozițiile 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 (extracte tanante de eucalipt), ex 3201 90 90 (extracte tanante obținute din fructe de gambier și mirobalan) și ex 3201 90 90 (alte extracte tanante de origine vegetală) || NS || 3204 || Substanțe colorante organice sintetice, chiar cu compoziție chimică definită; preparate prevăzute la nota 3 de la capitolul 32 pe bază de substanțe colorante organice sintetice; produse organice sintetice de tipul celor utilizate ca agenți de strălucire fluorescentă sau ca luminofori, chiar cu compoziție chimică definită || S || 3206 || Alte substanțe colorante; preparate prevăzute la nota 3 de la capitolul 32, altele decât cele de la poziția 3203, 3204 sau 3205; produse anorganice de tipul celor utilizate ca luminofori, chiar cu compoziție chimică definită || S || 33 || Capitolul 33 || Uleiuri esențiale și rezinoide; produse preparate de parfumerie sau de toaletă și preparate cosmetice || NS || 34 || Capitolul 34 || Săpunuri, agenți de suprafață organici, preparate pentru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, ceară preparată, produse pentru întreținere, lumânări și articole similare, paste pentru modelare, „ceară dentară” și preparate dentare pe bază de ipsos; || NS || 35 || 3501 || Cazeină, cazeinați și alți derivați ai cazeinei; cleiuri de cazeină || S || 3502 90 90 || Albuminați și alți derivați de albumine || NS || 3503 00 || Gelatine (inclusiv cele prezentate în foi de formă pătrată sau dreptunghiulară, chiar prelucrate la suprafață sau colorate) și derivații lor; clei de pește (ihtiocol); alte cleiuri de origine animală, cu excepția cleiurilor de cazeină de la poziția 3501 || NS || 3504 00 00 || Peptone și derivații lor; alte substanțe proteice și derivații lor, nedenumite și necuprinse în altă parte; pulbere de piele, tratată sau nu cu crom || NS || 3505 10 50 || Amidonuri și fecule esterificate sau eterificate || NS || 3506 || Cleiuri și alți adezivi preparați, nedenumiți și necuprinși în altă parte; produse de orice fel folosite ca adezivi sau cleiuri, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul ca adezivi sau cleiuri, cu o greutate netă de maximum 1 kg || NS || 3507 || Enzime; enzime preparate nedenumite și necuprinse în altă parte || S || 36 || Capitolul 36 || Pulberi și explozivi; articole de pirotehnie; chibrituri; aliaje piroforice; materiale inflamabile || NS || 37 || Capitolul 37 || Produse fotografice sau cinematografice || NS || 38 || ex capitolul 38 || Produse chimice diverse, cu excepția produselor de la pozițiile 3802 și 3817 00, subpozițiile 3823 12 00 și 3823 70 00, și poziția 3825, excluzând produsele de la subpozițiile 3809 10 și 3824 60 || NS || 3802 || Cărbune activ; materiale minerale naturale activate; negru de origine animală, inclusiv negru animal rezidual || S || 3817 00 || Alchilbenzeni în amestec și alchil-naftaline în amestec, altele decât cele de la pozițiile 2707 sau 2902 || S || 3823 12 00 || Acid oleic || S || 3823 70 00 || Alcooli grași industriali || S || 3825 || Produse reziduale ale industriei chimice sau ale industriilor conexe, nedenumite și necuprinse în altă parte; deșeuri orășenești; nămol de epurare; alte deșeuri menționate la nota 6 de la capitolul 38 || S || S-7a || 39 || ex capitolul 39 || Materiale plastice și articole din material plastic, cu excepția produselor de la pozițiile 3901, 3902, 3903 și 3904, subpozițiile 3906 10 00, 3907 10 00, 3907 60 și 3907 99, pozițiile 3908 și 3920 și subpozițiile 3921 90 10 și 3923 21 00 || NS || 3901 || Polimeri de etilenă, în forme primare || S || 3902 || Polimeri de propilenă sau de alte olefine, sub forme primare || S || 3903 || Polimeri de stiren, sub forme primare || S || 3904 || Polimeri de clorură de vinil sau de alte olefine halogenate, sub forme primare || S || 3906 10 00 || Poli(metacrilat de metil) || S || 3907 10 00 || Poliacetali || S || 3907 60 || Poli(etilenă tereftalat) || S || 3907 99 || Alți poliesteri, cu excepția celor nesaturați || S || 3908 || Poliamide sub forme primare || S || 3920 || Alte plăci, folii, pelicule, benzi, panglici și lame, din materiale plastice nealveolare, neranforsate, nestratificate, neasociate cu alte materiale, neprevăzute cu un suport || S || Ex 3921 90 10 || Alte plăci, folii, pelicule, benzi si lame din poliesteri, altele decât produse alveolare și altele decât folii și plăci ondulate || S || 3923 21 00 || Saci și pungi (inclusiv conuri), din polimeri de etilenă || S || S-7b || 40 || ex capitolul 40 || Cauciuc și articole din cauciuc, cu excepția produselor de la poziția 4010 || NS || 4010 || Benzi transportoare sau curele de transmisie, din cauciuc vulcanizat || S || S-8a || 41 || ex 4104 || Piei tăbăcite sau uscate și piei semifinite de bovine (inclusiv de bivoli) sau de cabaline, epilate, chiar șpăltuite, dar fără alte prelucrări, excluzând produsele de la subpozițiile 4104 41 19 și 4104 49 19 || S || ex 4106 31 00 || Piei tăbăcite sau semifinite de porcine, epilate, în stare umedă (inclusiv pielea tăbăcită cu crom „wet-blue”), șpăltuite, dar fără prelucrări suplimentare || NS || 4106 32 00 || 4107 || Piei prelucrate după tăbăcire sau după uscare și piei pergamentate de bovine (inclusiv de bivoli) sau de ecvidee, epilate, chiar șpăltuite, altele decât cele de la poziția 4114 || S || 4112 00 00 || Piei prelucrate după tăbăcire sau după uscare și piei pergamentate, de ovine, epilate, chiar șpăltuite, altele decât cele de la poziția 4114 || S || ex 4113 || Piei finite prelucrate după tăbăcire sau după uscare, inclusiv piei pergamentate ale altor animale, epilate, chiar șpăltuite, altele decât pieile de la poziția 4114, cu excepția produselor de la subpoziția 4113 10 00 || NS || 4113 10 00 || De caprine || S || 4114 || Piei tăbăcite în grăsimi (piei chamois), inclusiv cele obținute prin tăbăcire combinată; piei lăcuite sau lăcuite stratificate; piei metalizate || S || 4115 10 00 || Piele reconstituită pe bază de piele sau de fibre de piele, sub formă de plăci, foi sau benzi, chiar rulate || S || S-8b || 42 || ex capitolul 42 || Obiecte din piele; articole de curelărie sau de șelărie; articole de voiaj, bagaje de mână și articole similare; produse din intestine de animale (altele decât intestine de vierme de mătase); cu excepția produselor de la pozițiile 4202 și 4203 || NS || 4202 || Valize, geamantane și cufere, inclusiv casete de toaletă și mape portdocumente, serviete, ghiozdane, tocuri pentru ochelari, tocuri pentru binocluri, aparate de fotografiat, aparate de filmat, instrumente muzicale sau arme și articole similare; genți de voiaj, genți izolate termic pentru produse alimentare și băuturi, truse de toaletă, rucsacuri, genți, sacoșe pentru cumpărături, portofele, portmonee, porthărți, tabachere, pungi pentru tutun, truse pentru scule, genți pentru articole sportive, cutii pentru sticle sau bijuterii, cutii pentru pudră, casete pentru argintărie și articole similare din piele naturală sau reconstituită, din foi de material plastic, din materiale textile, din fibră vulcanizată sau din carton sau acoperite în totalitate sau în mare parte cu astfel de materiale sau cu hârtie || S || 4203 || Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte din piele naturală sau reconstituită || S || 43 || Capitolul 43 || Blănuri și blănuri artificiale; articole din acestea || NS || S-9a || 44 || ex capitolul 44 || Lemn și articole din lemn, cu excepția produselor de la pozițiile 4410, 4411, 4412, subpozițiile 4418 10, 4418 20 10, 4418 71 00, 4420 10 11, 4420 90 10 și 4420 90 91; cărbune din lemn || NS || 4410 || Plăci aglomerate, panouri numite „oriented strand board” (OSB) și panouri similare (de exemplu, panourile numite „waferboard”), din lemn sau din alte materiale lemnoase, chiar aglomerate cu rășini sau cu alți lianți organici || S || 4411 || Panouri fibrolemnoase sau din alte materiale lemnoase, chiar aglomerate cu rășini sau alți lianți organici || S || 4412 || Placaj, lemn furniruit și lemn stratificat similar || S || 4418 10 || Ferestre, uși-ferestre și ramele și pervazurile lor || S || 4418 20 10 || Uși și ramele lor, pervazuri și praguri, din lemn tropical menționat în nota nr. 3 complementară la capitolul 44 || S || 4418 71 00 || Panouri asamblate pentru acoperit podele mozaicate, din lemn || S || 4420 10 11 || Statuete și alte obiecte de ornament, din lemn tropical, astfel cum sunt specificate în nota nr. 3 complementară la capitolul 44; lemn marchetat si lemn încrustat; sipete, casete si cutii pentru bijuterii sau orfevrărie și articole similare și articole de mobilier din lemn care nu se încadrează la capitolul 94, din lemn tropical, astfel cum se specifică în nota nr. 3 complementară la capitolul 44 || S || 4420 90 10 || 4420 90 91 || S-9b || 45 || ex capitolul 45 || Plută și articole din plută, cu excepția produselor de la poziția 4503 || NS || 4503 || Articole din plută naturală || S || 46 || Capitolul 46 || Articole din împletituri din fibre vegetale sau din nuiele sau din nuiele || S || S-11a || 50 || Capitolul 50 || Mătase || S || 51 || ex capitolul 51 || Lână, păr fin sau grosier de animale, excluzând produsele de la poziția 5105; fire și țesături din păr de cal || S || 52 || Capitolul 52 || Bumbac || S || 53 || Capitolul 53 || Alte fibre textile vegetale; fire din hârtie și țesături din fire de hârtie || S || 54 || Capitolul 54 || Filamente sintetice sau artificiale; benzi și forme similare din materiale textile sintetice sau artificiale || S || 55 || Capitolul 55 || Fibre sintetice sau artificiale discontinue || S || 56 || Capitolul 56 || Vată, pâslă și materiale nețesute; fire speciale; sfori, funii, frânghii și articole din acestea || S || 57 || Capitolul 57 || Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile || S || 58 || Capitolul 58 || Țesături speciale; țesături cu smocuri; dantele; tapiserii; pasmanterii; broderii || S || 59 || Capitolul 59 || Țesături impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate; articole tehnice din materiale textile || S || 60 || Capitolul 60 || Materiale tricotate sau croșetate || S || S-11b || 61 || Capitolul 61 || Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte tricotate sau croșetate || S || 62 || Capitolul 62 || Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croșetate || S || 63 || Capitolul 63 || Alte articole textile confecționate; seturi; îmbrăcăminte purtată sau uzată, articole textile purtate sau uzate; zdrențe || S || S-12a || 64 || Capitolul 64 || Încălțăminte, ghetre și articole similare; părți ale acestor articole || S || S-12b || 65 || Capitolul 65 || Obiecte de acoperit capul și părți ale acestora || NS || 66 || Capitolul 66 || Umbrele de ploaie, umbrele de soare, bastoane, bastoane-scaun, bice, cravașe și părți ale acestora || S || 67 || Capitolul 67 || Pene și puf prelucrate și articole din pene sau din puf; flori artificiale; articole din păr uman || NS || S-13 || 68 || Capitolul 68 || Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau din materiale similare || NS || 69 || Capitolul 69 || Produse ceramice || S || 70 || Capitolul 70 || Sticlă și articole din sticlă || S || S-14 || 71 || ex capitolul 71 || Perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semiprețioase, metale prețioase, metale placate cu metale prețioase și articole din aceste materiale; imitații de bijuterii, monede; monede; cu excepția produselor de la poziția 7117 || NS || || 7117 || Imitații de bijuterii || S || S-15a || 72 || 7202 || Feroaliaje || S || 73 || Capitolul 73 || Articole din fier sau din oțel || NS || S-15b || 74 || Capitolul 74 || Cupru și articole din cupru || S || 75 || 7505 12 00 || Bare, tije și profile din aliaje de nichel || NS || 7505 22 00 || Sârmă din aliaje de nichel || NS || 7506 20 00 || Table, benzi și folii din aliaje de nichel || NS || 7507 20 00 || Tuburi, țevi sau accesorii de țevării din nichel || NS || 76 || ex capitolul 76 || Aluminiu și articole din aluminiu, excluzând produsele de la poziția 7601 || S || 78 || ex capitolul 78 || Plumb și articole din plumb, excluzând produsele de la poziția 7801 || S || 79 || ex capitolul 79 || Zinc și articole din zinc, excluzând produsele de la pozițiile 7901 și 7903 || S || 81 || ex capitolul 81 || Alte metale comune; metaloceramice; articole din aceste materiale, excluzând produsele de la subpozițiile 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 și 8113 00 20 || S || 82 || Capitolul 82 || Unelte și scule, articole de cuțitărie și tacâmuri, din metale comune; părți ale acestor articole, din metale de bază || S || 83 || Capitolul 83 || Articole diverse din metale comune || S || S-16 || 84 || ex capitolul 84 || Reactoare nucleare, cazane, mașini, aparate sau dispozitive mecanice și părți ale acestora, cu excepția produselor de la subpozițiile 8401 10 00 și 8407 21 10 || NS || 8401 10 00 || Reactoare nucleare || S || 8407 21 10 || Motoare pentru propulsia navelor, cu capacitatea cilindrică de maximum 325 cm3 || S || 85 || ex capitolul 85 || Mașini, aparate și echipamente electrice și părți ale acestora; aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul, aparate de înregistrat sau de reprodus imagini și sunet de televiziune și părți și accesorii ale acestor aparate, cu excepția produselor de la subpozițiile 8516 50 00, 8517 69 39, 8517 70 15, 8517 70 19, 8519 20, 8519 30, 8519 81 11-8519 81 45, 8519 81 85, 8519 89 11-8519 89 19, de la pozițiile 8521, 8525 și 8527, subpozițiile 8528 49, 8528 59 și 8528 69-8528 72, de la poziția 8529 și subpozițiile 8540 11 și 8540 12 || NS || 8516 50 00 || Cuptoare cu microunde || S || 8517 69 39 || Aparate de recepție pentru radiotelefonie sau radiotelegrafie, altele decât receptoare portabile pentru apelare, alertare sau de căutare a persoanelor || S || 8517 70 15 || Antene și reflectoare de antene de toate tipurile, altele decât antene destinate aparatelor de radiotelefonie sau de radiotelegrafie; părți care se utilizează împreună cu aceste articole || S || 8517 70 19 || 8519 20 || Electrofoane care funcționează prin introducerea unei monede, a unei bancnote, a unui card bancar, a unui jeton sau a altor mijloace de plată; patefoane, gramofoane și picupuri || S || 8519 30 || 8519 81 11‑8519 81 45 || Aparate de reproducere a sunetului (inclusiv cititoarele de casete), care nu au încorporat un dispozitiv de înregistrare a sunetului || S || 8519 81 85 || Alte aparate de înregistrare și de reproducere a sunetului, pe bandă magnetică, care încorporează un dispozitiv de reproducere a sunetului, altul decât tipul cu casete || S || 8519 89 11‑8519 89 19 || Alte aparate de reproducere a sunetului, care nu încorporează un dispozitiv de înregistrare a sunetului || S || 8521 || Aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică, chiar încorporând un receptor de semnale videofonice || S || 8525 || Aparate de emisie pentru radiodifuziune sau televiziune, chiar încorporând un aparat de recepție sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului; camere de televiziune; aparate fotografice digitale și alte camere video cu înregistrare || S || 8527 || Aparate de recepție pentru radiodifuziune, chiar combinate, în același corp, cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau cu un ceas || S || 8528 49 || Monitoare și proiectoare, care nu încorporează un aparat de recepție de televiziune, altele decât tipul utilizat exclusiv sau în principal într-un sistem automat de prelucrare a datelor de la poziția 8471; aparate receptoare de televiziune, chiar încorporând un aparat de recepție de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau a imaginilor || S || 8528 59 || 8528 69‑8528 72 || 8529 || Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8525-8528 || S || 8540 11 || Tuburi catodice pentru receptoare de televiziune, inclusiv tuburile pentru monitoare video color sau alb-negru sau altele monocrome || S || 8540 12 00 || S-17a || 86 || Capitolul 86 || Locomotive și locomotoare, material rulant și părți ale acestora; material fix de cale ferată sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare a traficului || NS || S-17b || 87 || ex capitolul 87 || Alte vehicule decât materialul rulant de cale ferată sau tramvai, părți și accesorii ale acestora, cu excepția produselor de la pozițiile 8702, 8703, 8704, 8705, 8706 00, 8707, 8708, 8709, 8711, 8712 00 și 8714 || NS || 8702 || Autovehicule pentru transportul de minimum 10 persoane, inclusiv șoferul || S || 8703 || Autoturisme și alte autovehicule, proiectate în principal pentru transportul persoanelor (altele decât cele de la poziția 8702), inclusiv mașinile de tipul „break” și mașinile de curse || S || 8704 || Autovehicule pentru transportul mărfurilor || S || 8705 || Autovehicule pentru utilizări speciale, altele decât cele concepute în principal pentru transportul de persoane sau de mărfuri (de exemplu, pentru depanare, automacarale, pentru stingerea incendiilor, autobetoniere, pentru curățarea străzilor, pentru împrăștiat materiale, autoateliere, unități autoradiologice) || S || 8706 00 || Șasiuri echipate cu motor pentru autovehiculele de la pozițiile 8701-8705 || S || 8707 || Caroserii, inclusiv cabinele, pentru autovehiculele de la pozițiile 8701-8705 || S || 8708 || Părți și accesorii de autovehicule de la pozițiile 8701- 8705 || S || 8709 || Cărucioare autopropulsate, fără dispozitiv de ridicare sau de manevrare, de tipul celor folosite în fabrici, depozite, porturi sau aeroporturi pentru transportul mărfurilor pe distanțe scurte; autocărucioare de tipul celor utilizate în gări; părți ale acestora || S || 8711 || Motociclete (inclusiv mopede) și biciclete sau similare, echipate cu motor auxiliar, cu sau fără ataș; atașe || S || 8712 00 || Biciclete și similare (inclusiv tricicluri cu cutie de transport mărfuri), fără motor || S || 8714 || Părți și accesorii de vehicule de la pozițiile 8711-8713 || S || 88 || Capitolul 88 || Aparate de zbor, nave spațiale și părți ale acestora || NS || 89 || Capitolul 89 || Vapoare, nave și dispozitive plutitoare || NS || S-18 || 90 || Capitolul 90 || Instrumente și aparate optice, fotografice sau cinematografice, de măsură, de control sau de precizie; instrumente și aparate medico-chirurgicale; părți și accesorii || S || 91 || Capitolul 91 || Ceasornicărie || S || 92 || Capitolul 92 || Instrumente muzicale; părți și accesorii ale acestora || NS || S-20 || 94 || ex capitolul 94 || Mobilier; mobilier medico-chirurgical; articole de pat și similare; aparate de iluminat nedenumite și necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare; construcții prefabricate, cu excepția produselor de la poziția 9405 || NS || || 9405 || Aparate de iluminat (inclusiv proiectoarele) și părțile lor, nedenumite și necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare, care au o sursă de lumină permanentă, fixă, și alte părți ale acestora, nedenumite și necuprinse în altă parte || S || 95 || ex capitolul 95 || Jucării, jocuri, articole pentru divertisment sau pentru sport; părți și accesorii ale acestora; cu excepția produselor de la subpozițiile 9503 00 35 - 9503 00 99 || NS || || 9503 00 35‑9503 00 99 || Alte jucării: minimodele și modele similare pentru divertisment, animate sau nu; jocuri enigmistice (puzzle) de orice fel || S || 96 || Capitolul 96 || Mărfuri și produse diverse || NS” || ANEXA VI Modalitățile
de aplicare a articolului 8 1. Dispozițiile
articolului 8 se aplică atunci când cota procentuală
menționată la articolul 8 alineatul (1)
depășește 17,5 %. 2. Dispozițiile
articolului 8 se aplică pentru fiecare dintre secțiunile 11
litera (a) și 11 litera (b) ale SPG atunci când cota procentuală
menționată la articolul 8 alineatul (1) paragraful 1
depășește 14,5 %. ANEXA VII Modalitățile
de aplicare a capitolului III 1. În sensul
capitolului III, o „țară vulnerabilă” înseamnă o
țară: (a) ale cărei șapte secțiuni
principale SPG din importurile sale către Uniunea Europeană de
produse enumerate în anexa IX reprezintă, în medie, în decursul
ultimilor trei ani consecutivi, peste 75 % din valoarea totală a
importurilor sale de produse enumerate în anexa IX; și (b) ale cărei importuri către
Uniunea Europeană de produse enumerate în anexa IX reprezintă,
în medie, în decursul ultimilor trei ani consecutivi, mai puțin de 2 %
din valoarea totală a importurilor către Uniunea Europeană de
produse enumerate în anexa IX originare din țările enumerate în
anexa II. 2. În sensul articolului 9
alineatul (1) litera (a), datele utilizate la aplicarea alineatului (1)
sunt cele disponibile la data de 1 septembrie a anului precedent anului în
care s‑a depus cererea menționată la articolul 10
alineatul (1). 3. În sensul articolului 11,
datele utilizate la aplicarea alineatului (1) sunt cele disponibile la
data de 1 septembrie a anului precedent anului în care s‑a luat
decizia menționată la articolul 11 alineatul (2). ANEXA VIII Convențiile
prevăzute la articolul 9 PARTEA
A Principalele
convenții ONU/OIM privind drepturile omului și drepturile
lucrătorilor 1. || Convenția pentru prevenirea și reprimarea crimei de genocid (1948) 2. || Convenția internațională privind eliminarea tuturor formelor de discriminare rasială (1965) 3. || Pactul internațional privind drepturile civile și politice (1966) 4. || Pactul internațional privind drepturile economice, sociale și culturale (1966) 5. || Convenția privind eliminarea tuturor formelor de discriminare față de femei (1979) 6. || Convenția împotriva torturii și a altor pedepse sau tratamente crude, inumane sau degradante (1984) 7. || Convenția privind drepturile copilului (1989) 8. || Convenția privind munca forțată sau obligatorie, nr. 29 (1930) 9. || Convenția privind libertatea sindicală și protecția dreptului sindical, nr. 87 (1948) 10. || Convenția privind aplicarea principiilor dreptului de organizare și de negociere colectivă, nr. 98 (1949) 11. || Convenția privind egalitatea de remunerare a mâinii de lucru masculine și a mâinii de lucru feminine, pentru o muncă cu valoare egală, nr. 100 (1951) 12. || Convenția privind abolirea muncii forțate, nr. 105 (1957) 13. || Convenția privind discriminarea în domeniul forței de muncă și al exercitării profesiei, nr. 111 (1958) 14. || Convenția privind vârsta minimă de admitere în muncă, nr. 138 (1973) 15. || Convenția privind interzicerea celor mai grele forme de muncă infantilă și acțiunea imediată în vederea eliminării acestora, nr. 182 (1999) PARTEA
B Convenții
privind mediul și principiile bunei guvernanțe 16. || Convenția privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei pe cale de dispariție (1973) 17. || Protocolul de la Montreal privind substanțele care epuizează stratul de ozon (1987) 18. || Convenția de la Basel privind controlul transportului transfrontalier al deșeurilor periculoase și al eliminării acestora (1989) 19. || Convenția privind diversitatea biologică (1992): 20. || Convenția-cadru a Națiunilor Unite privind schimbările climatice (1992) 21. || Protocolul de la Cartagena privind prevenirea riscurilor biotehnologice (2000) 22. || Convenția de la Stockholm privind poluanții organici persistenți (2001) 23. || Protocolul de la Kyoto la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite privind schimbărilor climatice (1998) 24. || Convenția unică a Organizației Națiunilor Unite asupra substanțelor stupefiante (1961) 25. || Convenția Organizației Națiunilor Unite asupra substanțelor psihotrope (1971) 26. || Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva traficului ilicit de stupefiante și substanțe psihotrope (1988) 27. || Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției (2004) ANEXA IX Lista
produselor care intră sub incidența regimului special de încurajare a
dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe
menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (b) Fără a aduce atingere normelor de
interpretare a Nomenclaturii Combinate, descrierea produselor trebuie
considerată ca fiind una orientativă, preferințele tarifare
fiind determinate de codurile NC. Atunci când când în fața codului NC
figurează un „ex”, preferințele tarifare sunt determinate nu numai de
codul NC, ci și de descrierea produselor. Clasificarea unui produs având codul NC marcat
cu un asterisc este subordonată condițiilor prevăzute de
dispozițiile comunitare în materie. În coloana intitulată „Secțiunea”,
sunt prezentate secțiunile SPG [articolul 2 litera (g)] În coloana intitulată „Capitolul”, sunt
prezentate capitolele incluse într‑o secțiune SPG [articolul 2
litera (h)] Din considerente de simplificare, produsele
sunt enumerate pe grupe. Printre acestea se pot afla produse care
beneficiază de retragerea sau suspendarea taxelor prevăzute de
Tariful Vamal Comun. Secțiunea || Capitolul || Codul NC || Descriere || S-1a || 01 || 0101 10 90 || Măgari vii, reproducători de rasă pură și alții || 0101 90 19 || Cai vii, alții decât reproducătorii de rasă pură, alții decât cei destinați sacrificării || 0101 90 30 || Măgari vii, alții decât reproducătorii de rasă pură || 0101 90 90 || Catâri și bardoi vii || 0104 20 10 * || Caprine vii, reproducători de rasă pură || 0106 19 10 || Iepuri de casă vii || 0106 39 10 || Porumbei vii || 02 || 0205 00 || Carne de cal, de măgar sau de catâr, proaspătă, refrigerată sau congelată || 0206 80 91 || Organe comestibile de cai, de măgari, de catâri sau de bardoi, proaspete sau refrigerate, cu excepția celor destinate fabricării produselor farmaceutice || 0206 90 91 || Organe comestibile de cai, de măgari, de catâri sau de bardoi, congelate, cu excepția celor destinate fabricării produselor farmaceutice || 0207 14 91 || Ficat de pasăre din specia Gallus domesticus, congelat || 0207 27 91 || Ficat de curcan, congelat || 0207 36 89 || Ficat congelat de rațe, de gâște, de bibilici, altul decât ficat gras de rațe sau de gâște || ex 0208 || Altă carne și organe comestibile proaspete, refrigerate sau congelate, excluzând produsele de la subpoziția 0208 90 55 || 0210 99 10 || Carne de cal sărată, în saramură sau uscată || 0210 99 59 || Organe de bovine, sărate, în saramură, uscate sau afumate, altele decât mușchiul gros și mușchiul subțire al diafragmei. || 0210 99 60 || Organe de oaie sau de capră, sărate, în saramură, uscate sau afumate || 0210 99 80 || Organe sărate, în saramură, uscate sau afumate, cu excepția ficatului de pasăre, provenind de la alte animale decât porcine domestice, bovine, ovine sau caprine || 04 || 0403 10 51 || Iaurturi aromatizate sau cu adaos de fructe sau de cacao || 0403 10 53 || 0403 10 59 || 0403 10 91 || 0403 10 93 || 0403 10 99 || 0403 90 71 || Lapte acru, lapte și smântână covăsite, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, aromatizate sau cu adaos de fructe, nuci sau cacao || 0403 90 73 || 0403 90 79 || 0403 90 91 || 0403 90 93 || 0403 90 99 || 0405 20 10 || Pastă din lapte pentru tartine, cu conținut de grăsimi peste 39%, dar maximum 75%, din greutate || 0405 20 30 || 0407 00 90 || Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau fierte, altele decât cele de la păsări de curte || 0409 00 00 || Miere naturală || 0410 00 00 || Produse comestibile de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte || 05 || 0511 99 39 || Bureți naturali de origine animală, altfel decât bruți || S-1b || 03 || Capitolul 3[28] || Pești și crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice || S-2a || 06 || Capitolul 6 || Plante vii și produse de floricultură; bulbi, rădăcini și articole similare; bulbi, rădăcini și plante similare; || S-2b || 07 || 0701 || Cartofi, în stare proaspătă sau refrigerată || 0703 10 || Ceapă și ceapă eșalotă, în stare proaspătă sau refrigerată || 0703 90 00 || Praz și alte legume aliacee, proaspete sau congelate || 0704 || Varză, conopidă, varză creață, gulii și produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată || 0705 || Salată verde (Lactuca sativa) și cicoare (Cichorium spp.), în stare proaspătă sau refrigerată || 0706 || Morcovi, napi, sfeclă roșie pentru salată, barba-caprei, țelină de rădăcină, ridichi și rădăcinoase comestibile similare, în stare proaspătă sau refrigerată || ex 0707 00 05 || Castraveți, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 16 mai la 31 octombrie || 0708 || Legume păstăi, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată || 0709 20 00 || Sparanghel, în stare proaspătă sau refrigerată || 0709 30 00 || Vinete, în stare proaspătă sau refrigerată || 0709 40 00 || Țelină, alta decât țelina de rădăcină, în stare proaspătă sau refrigerată || 0709 51 00 || Ciuperci, în stare proaspătă sau refrigerată, excluzând produsele de la subpoziția 0709 59 50 || ex 0709 59 || 0709 60 10 || Ardei dulci sau ardei grași, în stare proaspătă sau refrigerată || 0709 60 99 || Legume din genul Capsicum sau din genul Pimenta, proaspete sau refrigerate, altele decât ardei dulci, altele decât cele destinate fabricării capsicinei sau a extractului de oleorășini și altele decât cele destinate fabricării industriale a uleiurilor esențiale sau a rezinoidelor || 0709 70 00 || Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) și lobodă (spanac uriaș), în stare proaspătă sau refrigerată || 0709 90 10 || Salată, în stare proaspătă sau refrigerată, alta decât salată verde (Lactuca sativa) și cicoare (Cichorium spp.) || 0709 90 20 || Cardon (anghinară americană) și frunze comestibile ale acesteia în stare proaspătă sau refrigerată || 0709 90 31* || Măsline, proaspete sau refrigerate, destinate pentru alt scop decât producerea de ulei || 0709 90 40 || Capere, în stare proaspătă sau refrigerată || 0709 90 50 || Fenicul, în stare proaspătă sau refrigerată || 0709 90 70 || Dovlecei, în stare proaspătă sau refrigerată || ex 0709 90 80 || Anghinare, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 iulie la 31 octombrie || 0709 90 90 || Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată || 0710 || Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur, congelate || ex 0711 || Legume conservate provizoriu (de exemplu, cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții de conservare), dar improprii consumului alimentar in această stare, cu excepția produselor de la subpoziția 0711 20 90 || ex 0712 || Legume uscate, întregi, tăiate bucăți sau felii, sfărâmate sau pulverizate, dar nepreparate altfel, excluzând măslinele și produsele de la subpoziția 0712 90 19 || 0713 || Legume păstăi uscate, curățate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate || 0714 20 10 * || Batate, proaspete, întregi, destinate consumului alimentar || 0714 20 90 || Batate proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate rondele sau sub formă de pelete, altele decât în stare proaspătă și întregi și destinate consumului alimentar || 0714 90 90 || Topinambur și rădăcini și tuberculi similari cu conținut ridicat de inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăți sau sub formă de pelete; miez de sagotier || 08 || 0802 11 90 || Migdale proaspete sau uscate, în coajă sau decojite, altele decât migdale amare || 0802 12 90 || 0802 21 00 || Alune (Corylus spp.), proaspete sau uscate, în coajă sau decojite || 0802 22 00 || 0802 31 00 || Nuci comune, proaspete sau uscate, în coajă sau decojite || 0802 32 00 || 0802 40 00 || Castane (Castanea spp.), proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliță || 0802 50 00 || Fistic, în stare proaspătă sau uscată, chiar decojit sau fără pieliță || 0802 60 00 || Nuci de macadamia, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliță || 0802 90 50 || Semințe de pin dulce, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliță || 0802 90 85 || Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliță || 0803 00 11 || Banane din specia Musa paradisiaca (plantains), proaspete || 0803 00 90 || Banane, inclusiv din specia Musa paradisiaca (plantains), uscate || 0804 10 00 || Curmale, proaspete sau uscate || 0804 20 10 || Smochine, proaspete sau uscate || 0804 20 90 || 0804 30 00 || Ananas, proaspăt sau uscat || 0804 40 00 || Avocado, proaspăt sau uscat || ex 0805 20 || Mandarine (inclusiv tangerine și satsumas) și clementine, wilkings și hibrizi similari de citrice, proaspete sau uscate, de la 1 martie la 31 octombrie || 0805 40 00 || Grapefruit, inclusiv pomelo, proaspete sau uscate || 0805 50 90 || Lămâi mici (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), proaspete sau uscate || 0805 90 00 || Alte citrice, proaspete sau uscate || ex 0806 10 10 || Struguri de masă, proaspeți, de la 1 ianuarie la 20 iulie și de la 21 noiembrie la 31 decembrie, excluzând strugurii din soiul Emperor (Vitis vinifera), de la 1 decembrie la 31 decembrie || 0806 10 90 || Alți struguri, proaspeți || ex 0806 20 || Struguri uscați, excluzând produsele de la subpoziția ex 0806 20 30, în ambalaje directe cu conținut net de peste 2 kg || 0807 11 00 || Pepeni (inclusiv pepeni verzi), proaspeți || 0807 19 00 || 0808 10 10 || Mere pentru cidru, proaspete, prezentate în vrac, de la 16 septembrie la 15 decembrie || 0808 20 10 || Pere pentru cidru, proaspete, prezentate în vrac, de la 1 august la 31 decembrie || ex 0808 20 50 || Alte pere, proaspete, de la 1 mai la 30 iunie || 0808 20 90 || Gutui proaspete || ex 0809 10 00 || Caise, proaspete, de la 1 ianuarie la 31 mai și de la 1 august la 31 decembrie || 0809 20 05 || Vișine (Prunus cerasus), proaspete || ex 0809 20 95 || Cireșe, proaspete, de la 1 ianuarie la 20 mai și de la 11 august la 31 decembrie, altele decât vișine (Prunus cerasus) || ex 0809 30 || Piersici, inclusiv nectarine, proaspete, de la 1 ianuarie la 10 iunie și de la 1 octombrie la 31 decembrie || ex 0809 40 05 || Prune, proaspete, de la 1 ianuarie la 10 iunie și de la 1 octombrie la 31 decembrie || 0809 40 90 || Porumbe, proaspete || ex 0810 10 00 || Căpșuni, proaspete, de la 1 ianuarie până la 30 aprilie și de la 1 august până la 31 decembrie || 0810 20 || Zmeură, mure, dude și hibrizi de zmeură și mure, proaspete || 0810 40 30 || Fructe din specia Vaccinium myrtillus, proaspete || 0810 40 50 || Fructe din speciile Vaccinium macrocarpon și Vaccinium corymbosum, proaspete || 0810 40 90 || Alte fructe din specia Vaccinium, proaspete || 0810 50 00 || Kiwi, proaspete || 0810 60 00 || Durian, proaspăt || 0810 90 50 || Coacăze negre, albe, roșii și agrișe, proaspete || 0810 90 60 || 0810 90 70 || 0810 90 95 || Alte fructe, proaspete || 0811 || Fructe și fructe cu coajă tare, nepreparate sau preparate în abur sau prin fierbere în apă, congelate, indiferent dacă conțin sau nu adaos de zahăr sau alt îndulcitor || 0812 || Fructe conservate provizoriu (de exemplu cu ajutorul gazului sulfuros, în saramură, în apă sulfurată sau prin adăugare de alte substanțe care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii alimentației în această stare || 0813 10 00 || Caise, uscate || 0813 20 00 || Prune || 0813 30 00 || Mere, uscate || 0813 40 10 || Piersici, inclusiv nectarine, uscate || 0813 40 30 || Pere, uscate || 0813 40 50 || Papaya, în stare uscată || 0813 40 95 || Alte fructe, uscate, altele decât cele de la pozițiile 0801-0806 || 0813 50 12 || Amestecuri de fructe uscate (altele decât cele de la pozițiile 0801 până la 0806), de papaya, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, fructe de carambola sau pitahaya, care nu conțin prune || 0813 50 15 || Alte amestecuri de fructe uscate (altele decât cele de la pozițiile 0801 până la 0806), care nu conțin prune || 0813 50 19 || Amestecuri de fructe uscate (altele decât cele de la pozițiile 0801 până la 0806), care conțin prune || 0813 50 31 || Amestecuri constituite numai din fructe cu coajă tropicale de la pozițiile 0801 și 0802 || 0813 50 39 || Amestecuri constituite numai din fructe cu coajă de la pozițiile 0801 și 0802, altele decât fructe cu coajă tropicale || 0813 50 91 || Alte amestecuri de fructe cu coajă și fructe uscate de la capitolul 8, care nu conțin prune și smochine || 0813 50 99 || Alte amestecuri de fructe cu coajă și fructe uscate de la capitolul 8 || 0814 00 00 || Coji de citrice sau de pepeni (inclusiv pepeni verzi), proaspete, congelate, uscate, prezentate în apă sărată, sulfurate sau cu adaos de alte substanțe care asigură provizoriu conservarea lor || S-2c || 09 || Capitolul 9 || Cafea, ceai, maté și mirodenii || S-2d || 10 || ex 1008 90 90 || Quinoa || 11 || 1104 29 18 || Boabe de cereale decojite, în afară de orz, ovăz, porumb, orez și grâu. || 1105 || Făină, griș, pudră, fulgi, granule și aglomerate sub formă de pelete, din cartofi || 1106 10 00 || Făină, griș și pudră din legume păstăi, uscate, de la poziția 0713 || 1106 30 || Făină, griș și pudră din produsele de la capitolul 8 || 1108 20 00 || Inulină || 12 || ex capitolul 12 || Semințe și fructe oleaginoase; Semințe și fructe diverse, plante industriale sau medicinale; paie și furaje, excluzând produsele de la subpozițiile 1212 91 și 1212 99 20; || 13 || Capitolul 13 || Șelac; gume, rășini și alte seve și extracte vegetale || S-3 || 15 || 1501 00 90 || Grăsime de pasăre, alta decât cea de la poziția 0209 sau 1503 || 1502 00 90 || Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția 1503 și altele decât cele destinate altor utilizări industriale decât fabricarea produselor pentru alimentația umană || 1503 00 19 || Stearina din untură și oleo-stearina, alta decât cea destinată utilizărilor industriale || 1503 00 90 || Ulei de untură și oleo-margarină și ulei de seu neemulsionate, neamestecate și nici altfel preparate, altele decât uleiul de seu destinat altor utilizări industriale decât fabricarea produselor pentru alimentația umană || 1504 || Grăsimi și uleiuri și fracțiunile acestora, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || 1505 00 10 || Usuc brut (suintină) || 1507 || Ulei de soia și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || 1508 || Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || 1511 10 90 || Ulei de palmier, brut, cu excepția celui destinat altor utilizări tehnice sau industriale decât fabricarea de produse pentru alimentația umană || 1511 90 || Ulei de palmier și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, altele decât uleiul brut || 1512 || Ulei de semințe de floarea-soarelui, de șofrănaș sau de semințe de bumbac și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || 1513 || Ulei de cocos (ulei de copra), de sâmburi de palmier sau de babassu și fracțiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || 1514 || Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || 1515 || Alte grăsimi și uleiuri de origine vegetală (inclusiv ulei de jojoba) și fracțiunile acestora, fixe, chiar rafinate, dar nemodificate chimic || 1516 || Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel || 1517 || Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, altele decât grăsimile sau uleiurile alimentare sau fracțiunile acestora de la poziția 1516 || 1518 00 || Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetale și fracțiunile acestora, fierte, oxidate, uscate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 1516; amestecuri sau preparate nealimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, nedenumite sau necuprinse în altă parte || 1521 90 99 || Ceară de albine sau de alte insecte, chiar rafinată sau colorată, cu excepția celei brute || 1522 00 10 || Degras || 1522 00 91 || Depuneri și reziduuri de ulei; paste de neutralizare (soapstocks), altele decât cele care conțin ulei având caracteristici de ulei de măsline || S-4a || 16 || 1601 00 10 || Cârnați și produse similare din ficat și produse alimentare pe bază de ficat || 1602 20 10 || Ficat de gâscă sau rață, preparat sau conservat || 1602 41 90 || Jamboane și părți din acestea, preparate sau conservate, din animale din specia porcine, altele decât porcine domestice || 1602 42 90 || Spete și părți din acestea, preparate sau conservate, din animale din specia porcine, altele decât porcine domestice || 1602 49 90 || Alte preparate sau conserve din carne sau din organe, inclusiv amestecuri de la animale din specia porcine, altele decât porcine domestice || 1602 50 31, 1602 50 95 || Alte preparate sau conserve din carne sau din organe de bovine, fierte, în recipiente închise ermetic sau în alte recipiente || 1602 90 31 || Alte preparate sau conserve din carne sau din organe, de vânat sau de iepure || 1602 90 69 || Alte preparate sau conserve din carne sau din organe, de ovine, de caprine sau de alte animale, care nu conțin carne sau organe nefierte de bovine și care nu conțin carne sau organe de porcine domestice || 1602 90 72 || 1602 90 74 || 1602 90 76 || 1602 90 78 || 1602 90 99 || 1603 00 10 || Extracte și sucuri de carne de pești, de crustacee, de moluște sau de alte nevertebrate acvatice, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg || 1604 || Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii acestuia preparați din icre de pește || 1605 || Crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, preparate sau conservate || S-4b || 17 || 1702 50 00 || Fructoză chimic pură || 1702 90 10 || Maltoză chimic pură || 1704[29] || Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă) || 18 || Capitolul 18 || Cacao și preparate care conțin cacao || 19 || Capitolul 19 || Preparate pe bază de cereale, de făină, de amidon, de fecule sau de lapte; produse de patiserie, || 20 || Capitolul 20 || Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante, || 21 || ex capitolul 21 || Preparate alimentare diverse, cu excepția produselor de la subpozițiile 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 și 2106 90 59 || 22 || ex capitolul 22 || Băuturi, lichide alcoolice și oțet, excluzând produsele de la subpozițiile 2204 10 11 până la 2204 30 10 și subpoziția 2208 40 || 23 || 2302 50 00 || Reziduuri și deșeuri similare, chiar sub formă de pelete, rezultate din măcinarea sau din alte procedee de prelucrare a plantelor leguminoase || 2307 00 19 || Alte drojdii de vin || 2308 00 19 || Alte drojdii de struguri || 2308 00 90 || Alte materiale vegetale și deșeuri vegetale, reziduuri și subproduse vegetale, chiar aglomerate sub formă de pelete, de tipul celor folosite în hrana animalelor, nedenumite sau necuprinse în altă parte || 2309 10 90 || Alte alimente pentru câini sau pisici, destinate pentru vânzare cu amănuntul, cu excepția celor cu conținut de amidon sau de glucoză, de sirop de glucoză, de maltodextrină sau de sirop de maltodextrină de la subpozițiile 1702 30 50-1702 40 90, 1702 90 50 și 2106 90 55 sau de produse lactate || 2309 90 10 || Produse solubile din pește sau din mamifere marine, de tipul celor folosite în hrana animalelor || 2309 90 91 || Pulpă de sfeclă de zahăr cu adaos de melasă, de tipul celei folosite în hrana animalelor || 2309 90 95 || Alte preparate de tipul celor folosite în hrana animalelor, chiar cu un conținut în greutate de minimum 49% de clorură de colină pe o bază organică sau anorganică || 2309 90 99 || S-4c || 24 || Capitolul 24 || Tutun și înlocuitori de tutun prelucrați || S-5 || 25 || 2519 90 10 || Oxid de magneziu, altul decât carbonatul natural de magneziu (magnezită) calcinat || 2522 || Var nestins, var stins și var hidraulic, cu excepția oxidului și a hidroxidului de calciu de la poziția 2825 || 2523 || Cimenturi hidraulice (inclusiv cimenturi nepulverizate numite „clinkers”), chiar colorate || 27 || Capitolul 27 || Combustibili minerali, uleiuri minerale și produse rezultate din distilarea acestora; materiale bituminoase; ceară minerală || S-6a || 28 || 2801 || Fluor, clor, brom și iod || 2802 00 00 || Sulf sublimat sau precipitat; sulf coloidal || ex 2804 || Hidrogen, gaze rare și alte nemetale, excluzând produsele de la subpoziția 2804 69 00 || 2806 || Clorura de hidrogen (acid clorhidric); acid clorosulfuric || 2807 00 || Acid sulfuric; oleum || 2808 00 00 || Acid nitric (azotic); acizi sulfonitrici || 2809 || Pentaoxid de difosfor; acid fosforic; acizi polifosforici, cu compoziție chimică definită sau nu || 2810 00 90 || Oxizi de bor, cu excepția trioxidului de bor; acizi borici || 2811 || Alți acizi anorganici și alți compuși oxigenați anorganici ai nemetalelor || 2812 || Halogenuri și oxihalogenuri de nemetale || 2813 || Sulfuri de nemetale; trisulfură de fosfor comercială || 2814 || Amoniac, anhidru sau în soluție apoasă || 2815 || Hidroxid de sodiu (sodă caustică); hidroxid de potasiu (potasă caustică); peroxid de sodiu sau de potasiu || 2816 || Hidroxid și peroxid de magneziu; oxizi, hidroxizi și peroxizi de stronțiu sau de bariu || 2817 00 00 || Oxid de zinc; peroxid de zinc || 2818 10 || Corindon artificial, cu compoziție chimică definită sau nu || 2819 || Oxizi și hidroxizi de crom || 2820 || Oxizi de mangan || 2821 || Oxizi și hidroxizi de fier; pământuri colorante conținând minimum 70 %, în greutate, fier combinat evaluat ca Fe2O3 || 2822 00 00 || Oxizi și hidroxizi de cobalt; oxizi de cobalt comerciali || 2823 00 00 || Oxizi de titan || 2824 || Oxizi de plumb; miniu de plumb roșu și portocaliu || 2825 || Hidrazină și hidroxilamină și sărurile lor anorganice; alte baze anorganice; alți oxizi, hidroxizi și peroxizi de metale || 2826 || Fluoruri; fluorosilicați, fluoroaluminați și alte săruri complexe de fluor || 2827 || Cloruri, oxicloruri și hidroxicloruri, bromuri și oxibromuri; ioduri și oxiioduri || 2828 || Hipocloriți; hipoclorit de calciu comercial; cloriți; hipobromiți || 2829 || Clorați și perclorați; bromați și perbromați; iodați și periodați || 2830 || Sulfuri; polisulfuri, cu compoziție chimică definită sau nu || 2831 || Ditioniți și sulfoxilați || 2832 || Sulfiți; tiosulfați || 2833 || Sulfați; alauni; persulfați || 2834 10 00 || Nitriți (azotiți) || 2834 21 00 || Nitrați (azotați) || 2834 29 || 2835 || Fosfinați (hipofosfiți), fosfonați (fosfiți) și fosfați; polifosfați, cu compoziție chimică definită sau nu || 2836 || Carbonați; percarbonați; carbonat de amoniu comercial care conține carbamat de amoniu || 2837 || Cianuri, oxicianuri și cianuri complexe || 2839 || Silicați; silicați de metale alcaline comerciali || 2840 || Borați; perborați || 2841 || Săruri ale oxiacizilor metalici sau permetalici, || 2842 || Alte săruri ale acizilor sau peracizilor anorganici (inclusiv aluminosilicați cu compoziție chimică definită sau nu), altele decât azidele || 2843 || Metale prețioase în stare coloidală; compuși anorganici sau organici ai metalelor prețioase, cu compoziție chimică definită sau nu; amalgame de metale prețioase || ex 2844 30 11 || Materiale metaloceramice conținând uraniu sărăcit în U-235 sau compușii acestui produs, altele decât cele neprelucrate || ex 2844 30 51 || Materiale metaloceramice conținând toriu sau compuși de toriu, altele decât cele neprelucrate || 2845 90 90 || Izotopi, alții decât cei de la poziția 2844 și compuși, anorganici sau organici, ai acestor izotopi, cu compoziție chimică definită sau nu, alții decât deuteriu și compuși de deuteriu, hidrogen și compuși de hidrogen îmbogățiți în deuteriu sau amestecuri și soluții conținând aceste produse || 2846 || Compuși anorganici sau organici ai metalelor de pământuri rare, ai ytriului sau ai scandiului sau ai amestecurilor din aceste metale || 2847 00 00 || Peroxid de hidrogen (apă oxigenată) chiar solidificat cu uree || 2848 00 00 || Fosfuri cu compoziție chimică definită sau nu, cu excepția ferofosfurilor || 2849 || Carburi cu compoziție chimică definită sau nu || 2850 00 || Hidruri, nitruri, azide, siliciuri și boruri, cu compoziție chimică definită sau nu, altele decât compușii care constituie în același timp carburi de la poziția 2849 || 2852 00 00 || Compuși, anorganici sau organici, ai mercurului, cu excepția amalgamelor || 2853 00 || Alți compuși anorganici (inclusiv apă distilată, apă de conductibilitate și de puritate similară); aer lichid (inclusiv aerul lichid din care au fost eliminate gazele rare); aer comprimat; amalgame, altele decât amalgamele de metale prețioase || 29 || 2903 || Derivați halogenați ai hidrocarburilor || 2904 || Derivați sulfonați, nitrați sau nitrozați ai hidrocarburilor, chiar halogenate, || ex 2905 || Alcooli aciclici și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați, excluzând produsele de la pozițiile 2905 43 00 și 2905 44 || 2906 || Alcooli ciclici și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || 2907 || Fenoli; fenoli-alcooli || 2908 || Derivați halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați ai fenolilor sau ai fenoli-alcoolilor || 2909 || Eteri, eteri-alcooli, eteri-fenoli, eteri-alcooli-fenoli, peroxizi ai alcoolilor, peroxizi ai eterilor, peroxizi ai cetonelor (cu compoziție chimică definită sau nu) și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || 2910 || Epoxizi, epoxi-alcooli, epoxi-fenoli și epoxi-eteri cu trei atomi în ciclu și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || 2911 00 00 || Acetali și semiacetali, care conțin chiar alte funcții oxigenate, și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || 2912 || Aldehide, chiar conținând alte funcții oxigenate; polimeri ciclici ai aldehidelor; paraformaldehidă || 2913 00 00 || Derivați halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați ai produselor de la poziția 2912 || 2914 || Cetone și chinone, care conțin sau nu alte funcții oxigenate, și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați, || 2915 || Acizi monocarboxilici aciclici saturați și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || 2916 || Acizi monocarboxilici aciclici nesaturați, acizi monocarboxilici ciclici, anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || 2917 || Acizi policarboxilici și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați, || 2918 || Acizi carboxilici cu funcții oxigenate suplimentare și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați, || 2919 || Esteri fosforici și sărurile lor, inclusiv lactofosfați; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || 2920 || Esterii altor acizi anorganici ai nemetalelor (cu excepția esterilor acizilor halogenhidrici) și sărurile lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați || 2921 || Compuși cu funcție aminică || 2922 || Amino compuși cu funcții oxigenate || 2923 || Săruri și hidroxizi de amoniu cuaternari; lecitine și alte fosfoaminolipide, cu compoziție chimică definită sau nu || 2924 || Compuși cu funcție carboxiamidă și compuși cu funcție amidă ai acidului carbonic, || 2925 || Compuși cu funcție carboximidă (inclusiv zaharină și sărurile ei) și compuși cu funcție imină || 2926 || Compuși cu funcție nitril || 2927 00 00 || Compuși diazoici, azoici sau azoxici || 2928 00 90 || Alți derivați organici ai hidrazinei sau ai hidroxilaminei || 2929 10 || Izocianați || 2929 90 00 || Alți compuși cu alte funcții azotate || 2930 20 00 || Tiocarbamați și ditiocarbamați și mono-, di- sau tetrasulfuri de tiouram; ditiocarbonați (xantați) || 2930 30 00 || Ex 2930 90 99 || 2930 40 90 || Metionină, captafol (ISO), metamidofos (ISO) și alți compuși organo-sulfuroși, alții decât ditiocarbonați (xantați) || 2930 50 00 || 2930 90 13 || 2930 90 16 || 2930 90 20 || 2930 90 60 || Ex 2930 90 99 || 2931 00 || Alți compuși organo-anorganici || 2932 || Compuși heterociclici care conțin ca hetero‑atom(i) numai oxigen, || 2933 || Compuși heterociclici cu heteroatom(i) de azot în exclusivitate || 2934 || Acizi nucleici și sărurile lor, cu compoziție chimica definită sau nu; alți compuși heterociclici || 2935 00 90 || Alte sulfonamide || 2938 || Glicozide, naturale sau reproduse prin sinteză, sărurile, eterii, esterii lor și alți derivați || 2940 00 00 || Zaharuri chimic pure cu excepția zaharozei, a lactozei, a maltozei, a glucozei și a fructozei (levuloză); eteri, acetali și esteri ai zaharurilor și sărurile lor, altele decât produsele de la pozițiile 2937, 2938 și 2939 || Corectat conform descrierii NC 2941 20 30 || Dihidrostreptomicină, săruri, esteri și hidrați ai acesteia || 2942 00 00 || Alți compuși organici || S-6b || 31 || 3102 || Îngrășăminte minerale sau chimice azotate || 3103 10 || Superfosfați || 3105 || Îngrășăminte minerale sau chimice care conțin două sau trei dintre elemente fertilizante azot, fosfor și potasiu; alte îngrășăminte; produse de la capitolul 31 prezentate fie în tablete sau forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de maximum 10 kg || 32 || ex capitolul 32 || Extracte tanante sau colorante; tanini și derivații lor; pigmenți și alte substanțe colorante; vopsele și lacuri; masticuri; cerneluri; excluzând produsele de la subpozițiile 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 (extracte tanante de eucalipt), ex 3201 90 90 (extracte tanante obținute din fructe de gambier și mirobalan) și ex 3201 90 90 (alte extracte tanante de origine vegetală) || 33 || Capitolul 33 || Uleiuri esențiale și rezinoide; produse preparate de parfumerie sau de toaletă și preparate cosmetice || 34 || Capitolul 34 || Săpunuri, agenți de suprafață organici, preparate pentru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, ceară preparată, produse pentru întreținere, lumânări și articole similare, paste pentru modelare, „ceară dentară” și preparate dentare pe bază de ipsos; || 35 || 3501 || Cazeină, cazeinați și alți derivați ai cazeinei; cleiuri de cazeină || 3502 90 90 || Albuminați și alți derivați de albumine || 3503 00 || Gelatine (inclusiv cele prezentate în foi de formă pătrată sau dreptunghiulară, chiar prelucrate la suprafață sau colorate) și derivații lor; clei de pește (ihtiocol); alte cleiuri de origine animală, cu excepția cleiurilor de cazeină de la poziția 3501 || 3504 00 00 || Peptone și derivații lor; alte substanțe proteice și derivații lor, nedenumite și necuprinse în altă parte; pulbere de piele, tratată sau nu cu crom || 3505 10 50 || Amidonuri și fecule esterificate sau eterificate || 3506 || Cleiuri și alți adezivi preparați, nedenumiți și necuprinși în altă parte; produse de orice fel folosite ca adezivi sau cleiuri, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul ca adezivi sau cleiuri, cu o greutate netă de maximum 1 kg || 3507 || Enzime; enzime preparate nedenumite și necuprinse în altă parte || 36 || Capitolul 36 || Pulberi și explozivi; articole de pirotehnie; chibrituri; aliaje piroforice; materiale inflamabile || 37 || Capitolul 37 || Produse fotografice sau cinematografice || 38 || ex capitolul 38 || Produse chimice diverse, excluzând produsele de la subpozițiile 3809 10 și 3824 60 || S-7a || 39 || Capitolul 39 || Materiale plastice și articole din material plastic || S-7b || 40 || Capitolul 40 || Cauciuc și articole din cauciuc || S-8a || 41 || ex 4104 || Piei tăbăcite sau uscate și piei semifinite de bovine (inclusiv de bivoli) sau de cabaline, epilate, chiar șpăltuite, dar fără alte prelucrări, excluzând produsele de la subpozițiile 4104 41 19 și 4104 49 19 || ex 4106 31 00 || Piei tăbăcite sau semifinite de porcine, epilate, în stare umedă (inclusiv pielea tăbăcită cu crom „wet-blue”), șpăltuite, dar fără prelucrări suplimentare || 4106 32 00 || 4107 || Piei prelucrate după tăbăcire sau după uscare și piei pergamentate de bovine (inclusiv de bivoli) sau de ecvidee, epilate, chiar șpăltuite, altele decât cele de la poziția 4114 || 4112 00 00 || Piei prelucrate după tăbăcire sau după uscare și piei pergamentate, de ovine, epilate, chiar șpăltuite, altele decât cele de la poziția 4114 || 4113 || Piei finite, prelucrate după tăbăcire sau după uscare și piei pergamentate, ale altor animale, epilate, și piei finite prelucrate după tăbăcire și piei pergamentate de animale fără blană, chiar șpăltuite, altele decât cele de la poziția 4114, || 4114 || Piei tăbăcite în grăsimi (piei chamois), inclusiv cele obținute prin tăbăcire combinată; piei lăcuite sau lăcuite stratificate; piei metalizate || 4115 10 00 || Piele reconstituită pe bază de piele sau de fibre de piele, sub formă de plăci, foi sau benzi, chiar rulate || S-8b || 42 || Capitolul 42 || Obiecte din piele; articole de curelărie sau de șelărie; articole de voiaj, bagaje de mână și articole similare; articole din intestine de animale (altele decât cele de la viermii de mătase) || 43 || Capitolul 43 || Blănuri și blănuri artificiale; articole din acestea || S-9a || 44 || Capitolul 44 || Lemn, cărbune de lemn și articole din lemn || S-9b || 45 || Capitolul 45 || Plută și articole din plută || 46 || Capitolul 46 || Articole din împletituri din fibre vegetale sau din nuiele sau din nuiele || S-11a || 50 || Capitolul 50 || Mătase || 51 || ex capitolul 51 || Lână, păr fin sau grosier de animale, excluzând produsele de la poziția 5105; fire și țesături din păr de cal || 52 || Capitolul 52 || Bumbac || 53 || Capitolul 53 || Alte fibre textile vegetale; fire din hârtie și țesături din fire de hârtie || 54 || Capitolul 54 || Filamente sintetice sau artificiale; benzi și forme similare din materiale textile sintetice sau artificiale || 55 || Capitolul 55 || Fibre sintetice sau artificiale discontinue || 56 || Capitolul 56 || Vată, pâslă și materiale nețesute; fire speciale; sfori, funii, frânghii și articole din acestea || 57 || Capitolul 57 || Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile || 58 || Capitolul 58 || Țesături speciale; țesături cu smocuri; dantele; tapiserii; pasmanterii; broderii || 59 || Capitolul 59 || Țesături impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate; articole tehnice din materiale textile || 60 || Capitolul 60 || Materiale tricotate sau croșetate || S-11b || 61 || Capitolul 61 || Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte tricotate sau croșetate || 62 || Capitolul 62 || Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croșetate || 63 || Capitolul 63 || Alte articole textile confecționate; seturi; îmbrăcăminte purtată sau uzată, articole textile purtate sau uzate; zdrențe || S-12a || 64 || Capitolul 64 || Încălțăminte, ghetre și articole similare; părți ale acestor articole || S-12b || 65 || Capitolul 65 || Obiecte de acoperit capul și părți ale acestora || 66 || Capitolul 66 || Umbrele de ploaie, umbrele de soare, bastoane, bastoane-scaun, bice, cravașe și părți ale acestora || 67 || Capitolul 67 || Pene și puf prelucrate și articole din pene sau din puf; flori artificiale; articole din păr uman || S-13 || 68 || Capitolul 68 || Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau din materiale similare || 69 || Capitolul 69 || Produse ceramice || 70 || Capitolul 70 || Sticlă și articole din sticlă || S-14 || 71 || Capitolul 71 || Perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semiprețioase, metale prețioase, metale placate cu metale prețioase și articole din aceste materiale; imitații de bijuterii, monede; monede || S-15a || 72 || 7202 || Feroaliaje || 73 || Capitolul 73 || Articole din fier sau din oțel || S-15b || 74 || Capitolul 74 || Cupru și articole din cupru || 75 || 7505 12 00 || Bare, tije și profile din aliaje de nichel || 7505 22 00 || Sârmă din aliaje de nichel || 7506 20 00 || Table, benzi și folii din aliaje de nichel || 7507 20 00 || Tuburi, țevi sau accesorii de țevării din nichel || 76 || ex capitolul 76 || Aluminiu și articole din aluminiu, excluzând produsele de la poziția 7601 || 78 || ex capitolul 78 || Plumb și articole din plumb, excluzând produsele de la poziția 7801 || 79 || ex capitolul 79 || Zinc și articole din zinc, excluzând produsele de la pozițiile 7901 și 7903 || 81 || ex capitolul 81 || Alte metale comune; metaloceramice; articole din aceste materiale, excluzând produsele de la subpozițiile 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 și 8113 00 20 || 82 || Capitolul 82 || Unelte și scule, articole de cuțitărie și tacâmuri, din metale comune; părți ale acestor articole, din metale de bază || 83 || Capitolul 83 || Articole diverse din metale comune || S-16 || 84 || Capitolul 84 || Reactori nucleari, cazane de aburi, mașini, aparate și dispozitive mecanice și părți ale acestor mașini și aparate || 85 || Capitolul 85 || Mașini, aparate și echipamente electrice și părți ale acestora; aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul, aparate de televiziune de înregistrat sau de reprodus imagine și sunet; părți și accesorii ale acestor aparate || S-17a || 86 || Capitolul 86 || Locomotive și locomotoare, material rulant și părți ale acestora; material fix de cale ferată sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare a traficului || S-17b || 87 || Capitolul 87 || Vehicule terestre, altele decât materialul rulant de cale ferată și tramvai; părți și accesorii ale acestora || 88 || Capitolul 88 || Aparate de zbor, nave spațiale și părți ale acestora || 89 || Capitolul 89 || Vapoare, nave și dispozitive plutitoare || S-18 || 90 || Capitolul 90 || Instrumente și aparate optice, fotografice sau cinematografice, de măsură, de control sau de precizie; instrumente și aparate medico-chirurgicale; părți și accesorii || 91 || Capitolul 91 || Ceasornicărie || 92 || Capitolul 92 || Instrumente muzicale; părți și accesorii ale acestora || S-20 || 94 || Capitolul 94 || Mobilier; mobilier medico-chirurgical; articole de pat și similare; aparate de iluminat nedenumite și necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare; construcții prefabricate || 95 || Capitolul 95 || Jucării, jocuri, articole pentru divertisment sau pentru sport; părți și accesorii || 96 || Capitolul 96 || Mărfuri și produse diverse || FIȘA FINANCIARĂ
LEGISLATIVĂ PENTRU PROPUNERILE CU IMPLICAȚII BUGETARE STRICT LIMITATE
LA VENITURI 1. TITLUL PROPUNERII: REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI
AL CONSILIULUI de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare
generalizate 2. LINII BUGETARE: Capitolul și articolul: 120 Suma înscrisă în buget pentru
exercițiul financiar 2011: 16
653 700 000 EUR (buget 2011) 3. IMPLICAȚII FINANCIARE x Propunerea nu are implicații financiare asupra
cheltuielilor, dar are implicații financiare asupra veniturilor — efectul
este următorul: (milioane EUR cu o zecimală) Linia bugetară || Venituri[30] || Perioadă de 12 luni, începând cu 01/01/2014 || 2014 Articolul 120… || Implicații asupra resurselor proprii || || -1 792,9 Situația după acțiune || 2015 || 2016 || || || Articolul 120… || -1 882,4 || -1 976,7 || || || || || || || || 4. MĂSURI ANTIFRAUDĂ 5. ALTE OBSERVAȚII Sistemul de preferințe generalizate (SPG)
acordă, în anumite condiții, preferințe vamale anumitor produse
care intră în UE. Pe baza celor mai recente date disponibile (2009),
aceste preferințe reprezintă pentru UE, în temeiul actualei
reglementări SPG, o pierdere de venituri de 2 970 milioane EUR
(anexa 1). Pierderea de venituri poate fi
obținută înmulțind volumul importurilor preferențiale cu
marja preferențială, care reprezintă diferența dintre taxa
corespunzătoare clauzei națiunii celei mai favorizate (MFN) și
taxa preferențială. În consecință, noua reglementare va
genera o pierdere de venituri în comparație cu situația în care nu ar
fi acordate preferințe, în valoare de 2 103 milioane EUR (anexa 2),
precum și venituri suplimentare în valoare de 230,7 milioane EUR
(anexa 3), datorită noului mecanism de graduare (eliminarea
preferințelor pentru anumite produse/țări pe baza volumului
importurilor acestora). Ca urmare, pierderea totală de venituri
va fi de 1 872 milioane EUR (valoarea brută), distribuită între
diferitele regimuri după cum urmează: Mil. EUR || Importuri preferențiale || Pierderi de venituri || Venituri din noile graduări || Pierderi totale EBA || 6 237 || 730 || - || 730 SPG+ || 2 835 || 307 || - || 307 SPG || 31 066 || 1 066 || 231 || 835 Total || 40 138 || 2 103 || 231 || 1 872 Presupunând o creștere a importurilor de 5 %
pe an și scăzând procentul de 25 % reținut de statele
membre pentru acoperirea costurilor de colectare, tabelul următor
prezintă o estimare a pierderii de venituri la bugetul UE (suma netă)
în anii următori. Anul || Pierderi de venituri || 25% reducere „cheltuieli de colectare suportate de statele membre” || || 2009 || 1 872 || 1 404 2010 || 1 966 || 1 474 2011 || 2 064 || 1 548 2012 || 2 167 || 1 625 2013 || 2 276 || 1 707 2014 || 2 389 || 1 792 2015 || 2 509 || 1 882 2016 || 2 634 || 1 976 Anexa 1 Mil. EUR || Importuri preferențiale || Pierderi de venituri || Pierderi totale EBA || 6 237 || 730 || 730 SPG+ || 3 535 || 358 || 358 SPG || 49 777 || 1 883 || 1 883 Total || 59 548 || 2 970 || 2 970 Anexa 2 Geonom. Cod de țară || Țări EBA || Total importuri x 1 000 EUR || Importuri eligibile x 1 000 EUR || Importuri preferențiale x 1 000 EUR || Media NCF || Rata medie EBA || Pierderea de venituri pentru UE x 1 000 EUR 0660 || Afghanistan || 14 447,35 || 3 726,67 || 191,08 || 4,67 || - || 7,59 0330 || Angola || 4 909 695,94 || 32 556,26 || 8 023,71 || 3,12 || - || 951,97 0666 || Bangladesh || 5 801 965,43 || 5 722 986,23 || 4 543 072,26 || 6,60 || - || 538 334,34 0284 || Benin || 27 597,45 || 11 167,34 || 10 002,40 || 3,23 || - || 97,00 0675 || Bhutan || 2 326,87 || 490,07 || 65,78 || 3,15 || - || 4,99 0236 || Burkina Faso || 62 845,77 || 6 084,59 || 5 423,67 || 3,45 || - || 424,11 0328 || Burundi || 38 944,98 || 388,87 || 12,05 || 3,62 || - || 0,61 0696 || Cambodgia || 764 629,86 || 747 022,87 || 553 642,71 || 7,40 || - || 64 468,62 0247 || Republica Capului Verde || 26 017,26 || 24 247,70 || 23 368,17 || 4,32 || - || 4 059,07 0306 || Republica Central Africană || 43 577,66 || 120,57 || - || 3,20 || - || - 0244 || Ciad || 117 616,36 || 2 130,44 || - || 2,94 || - || - 0375 || Insulele Comore (Insule) || 8 131,51 || 2 701,81 || - || 1,90 || - || - 0338 || Djibouti || 22 665,42 || 19 550,17 || 18 520,34 || 3,31 || - || 1 118,89 0310 || Guineea Ecuatorială || 1 477 404,72 || 77 354,80 || 64 480,10 || 2,79 || - || 3 357,89 0336 || Eritreea || 3 503,58 || 2 650,85 || 2 269,99 || 5,37 || - || 222,20 0334 || Etiopia || 379 891,07 || 143 869,65 || 138 722,82 || 4,58 || - || 9 907,73 0252 || Gambia || 10 925,07 || 6 394,59 || 6 213,43 || 6,32 || - || 431,66 0260 || Guineea || 381 294,25 || 9 712,25 || 373,72 || 3,87 || - || 21,67 0257 || Guineea-Bissau || 2 434,76 || 785,56 || 97,09 || 3,33 || - || 10,07 0452 || Haiti || 18 916,90 || 9 534,19 || 1 343,26 || 5,60 || - || 69,39 0812 || Kiribati || 345,53 || 158,29 || 8,57 || 4,96 || - || 0,45 0684 || Republica Democrată Populară Laos || 138 008,03 || 120 540,18 || 107 208,79 || 8,13 || - || 11 420,11 0395 || Lesotho || 101 269,96 || 2 237,59 || 371,90 || 8,69 || - || 17,59 0268 || Liberia || 530 894,47 || 1 481,90 || 17,10 || 3,26 || - || 1,30 0370 || Madagascar || 451 596,69 || 376 239,78 || 13 190,48 || 6,19 || - || 400,53 0386 || Malawi || 231 298,65 || 186 007,58 || 164 448,31 || 4,44 || - || 27 785,26 0232 || Mali || 18 237,29 || 2 242,75 || 1 376,26 || 4,04 || - || 73,85 0228 || Mauritania || 371 233,97 || 110 306,61 || 106 545,25 || 5,64 || - || 9 857,13 0366 || Mozambic || 675 687,33 || 624 751,73 || 30 355,79 || 3,57 || - || 4 699,67 0676 || Myanmar || 155 864,99 || - || - || 7,45 || - || - 0672 || Nepal || 74 241,43 || 65 236,52 || 59 541,54 || 6,06 || - || 5 247,16 0240 || Niger || 219 088,61 || 1 818,45 || 706,40 || 3,16 || - || 25,39 0324 || Rwanda || 37 491,23 || 504,37 || - || 3,66 || - || - 0311 || Sao Tome și Principe || 6 457,74 || 463,16 || 214,94 || 3,94 || - || 18,19 0248 || Senegal || 260 355,80 || 191 200,42 || 186 600,61 || 4,99 || - || 21 172,79 0264 || Sierra Leone || 99 519,20 || 3 913,78 || 2 378,64 || 3,79 || - || 13,05 0342 || Somalia || 412,83 || 28,81 || - || 5,78 || - || - 0224 || Sudan || 104 284,84 || 14 188,90 || 13 447,83 || 3,17 || - || 15,06 0352 || Tanzania (Republica) || 346 020,18 || 184 909,49 || 29 646,52 || 3,72 || - || 5 114,89 0322 || Republica Democratică Congo || 324 441,06 || 9 304,07 || 6 797,51 || 3,62 || - || 794,55 0667 || Maldive || 49 107,40 || 47 542,26 || 47 263,67 || 5,34 || - || 9 032,26 0806 || Insulele Solomon || 21 029,09 || 20 577,99 || 19 965,05 || 4,11 || - || 2 534,61 0626 || Timorul de Est || 3 634,41 || 34,07 || - || 2,79 || - || - 0280 || Togo || 257 776,73 || 12 568,69 || 11 959,78 || 4,16 || - || 835,16 0807 || Tuvalu || 37,32 || 13,28 || - || 2,30 || - || - 0350 || Uganda || 371 119,75 || 137 293,68 || 2 156,09 || 3,91 || - || 231,22 0816 || Vanuatu || 20 963,20 || 1 811,31 || 1 745,56 || 3,36 || - || 116,52 0653 || Yemen || 27 900,27 || 15 269,91 || 13 466,46 || 3,66 || - || 2 024,27 0378 || Zambia || 185 674,16 || 78 378,01 || 41 565,19 || 3,21 || - || 4 811,30 || || 19 198 824,37 || 9 032 499,05 || 6 236 800,82 || || || 729 730,12 Geonom. Cod de țară || Țări SPG+ || Total importuri x 1 000 EUR || Importuri eligibile x 1 000 EUR || Importuri preferențiale x 1 000 EUR || Media NCF || Rata medie SPG+ || Pierderea de venituri pentru UE x 1 000 EUR 0077 || Armenia || 160 148,42 || 69 955,76 || 62 834,61 || 6,33 || - || 2 648,47 0078 || Azerbaidjan || 7 287 537,50 || 60 603,87 || 35 419,15 || 3,16 || - || 1 679,56 0516 || Bolivia || 183 388,65 || 51 277,92 || 49 854,44 || 5,53 || - || 1 002,18 0480 || Columbia || 3 793 687,15 || 575 899,97 || 474 962,65 || 5,04 || 0,00 || 47 383,77 0500 || Ecuador || 1 874 692,08 || 984 924,55 || 972 965,58 || 5,78 || 0,02 || 137 486,11 0428 || El Salvador || 198 527,64 || 84 369,86 || 67 415,54 || 5,54 || - || 14 461,53 0076 || Georgia || 478 055,70 || 100 045,70 || 76 904,89 || 4,00 || - || 4 020,76 0416 || Guatemala || 357 157,36 || 179 380,75 || 144 349,71 || 5,99 || 0,01 || 12 830,26 0424 || Honduras || 514 434,68 || 175 799,24 || 149 312,71 || 5,76 || 0,02 || 13 243,36 0716 || Mongolia || 44 482,41 || 9 283,05 || 8 352,31 || 5,26 || - || 885,09 0432 || Nicaragua || 165 519,44 || 74 808,12 || 50 058,93 || 5,89 || 0,03 || 4 623,05 0520 || Paraguay || 358 744,71 || 13 196,65 || 11 487,94 || 4,44 || - || 736,85 0504 || Peru || 3 128 555,78 || 762 409,29 || 730 697,38 || 5,58 || 0,00 || 66 303,81 || || 18 544 931,52 || 3 141 954,72 || 2 834 615,83 || || || 307 304,79 Geonom. Cod de țară || Țări care intră sub incidența regimului general SPG || Total importuri x 1 000 EUR || Importuri eligibile x 1 000 EUR || Importuri preferențiale x 1 000 EUR || Media NCF || Rata medie SPG || Pierderea de venituri pentru UE x 1 000 EUR 0720 || Republica Populară Chineză || 212 907 163,09 || 2 656 693,72 || 1 479 028,72 || 4,46 || 2,75 || 62 448,44 0664 || India || 25 009 161,69 || 16 055 604,36 || 13 028 769,84 || 4,51 || 2,74 || 432 384,72 0700 || Indonezia || 11 571 832,86 || 5 074 782,31 || 3 383 547,47 || 4,81 || 3,02 || 126 244,36 0616 || Iran (Republica Islamică) || 8 435 108,02 || 611 905,91 || 486 283,57 || 4,39 || 2,44 || 14 902,66 0612 || Irak || 5 918 588,38 || 4 888,58 || 190,51 || 4,95 || 3,68 || 6,67 0083 || Kirghistan || 28 984,26 || 5 837,24 || 3 011,64 || 5,02 || 4,91 || 102,36 0824 || Insulele Marshall || 308 026,36 || 10 869,42 || - || 2,07 || 0,41 || - 0823 || Statele Federale ale Microneziei || 621,31 || 88,48 || 81,42 || 5,18 || 3,04 || 5,74 0803 || Nauru || 156,03 || 48,11 || 23,99 || 1,45 || 0,55 || 0,79 0288 || Nigeria || 10 425 469,63 || 288 821,03 || 234 948,73 || 3,94 || 2,14 || 6 663,90 0662 || Pakistan || 3 273 938,08 || 2 817 143,30 || 2 634 483,61 || 5,21 || 3,62 || 64 126,18 0669 || Sri Lanka || 2 001 433,76 || 1 637 164,09 || 1 198 613,09 || 5,70 || 4,04 || 31 593,15 0082 || Tadjikistan || 74 424,97 || 15 128,50 || 14 358,94 || 4,43 || 4,18 || 307,61 0680 || Thailanda || 14 146 945,51 || 6 994 662,77 || 4 218 929,88 || 5,03 || 3,14 || 163 845,85 0318 || Congo || 695 802,30 || 41 438,23 || 32 802,54 || 2,81 || 1,52 || 849,24 0708 || Filipine || 3 804 580,35 || 1 124 540,37 || 723 669,31 || 5,03 || 3,14 || 25 832,97 0817 || Tonga || 223,24 || 190,82 || 1,15 || 4,02 || 2,75 || 0,03 0080 || Turkmenistan || 426 482,85 || 62 833,71 || 55 026,95 || 4,54 || 3,85 || 2 302,70 0072 || Ucraina || 7 604 871,59 || 2 282 534,43 || 1 621 706,94 || 4,23 || 2,55 || 53 327,90 0081 || Uzbekistan || 310 740,87 || 71 907,39 || 60 983,32 || 4,30 || 2,88 || 1 251,34 0690 || Vietnam || 7 746 820,82 || 3 510 048,52 || 1 890 023,95 || 5,15 || 3,33 || 79 635,87 || || 314 691 375,97 || 43 267 131,27 || 31 066 485,58 || || || 1 065 832,47 Anexa 3 Geonom. Cod de țară || Țări SPG || Secțiuni graduate || Total importuri x 1 000 EUR || Importuri eligibile x 1 000 EUR || Importuri preferențiale x 1 000 EUR || Media NCF || Rata medie SPG || Pierderea de venituri pentru UE x 1 000 EUR 0720 || China || S-1a || 555 279,31 || 5 428,29 || 5 087,88 || 1,54 || 3 || 259,43 0720 || China || S-1b || 1 162 093,60 || 1 135 388,31 || 263 691,45 || 10,1 || 6,17 || 14 864,34 0720 || China || S-2b || 639 335,05 || 412 877,75 || 356 815,88 || 7,81 || 5,44 || 11 567,31 0720 || China || S-2c || 187 976,19 || 42 093,08 || 37 975,29 || 3 || 2,73 || 1 415,48 0720 || China || S-2d || 466 905,06 || 56 881,42 || 43 217,79 || 2,36 || 3,21 || 1 363,62 0720 || China || S-4b || 940 972,74 || 660 294,07 || 504 990,80 || 11,32 || 8,74 || 20 026,13 0720 || China || S-20 || 22 655 241,98 || - || - || 2,62 || 0,16 || - 0664 || India || S-2c || 280 248,23 || 23 379,82 || 21 291,88 || 2,85 || 2,73 || 1 067,71 0664 || India || S-5 || 2 004 199,77 || 855 510,25 || 372 378,49 || 0,59 || - || 17 432,13 0664 || India || S-6a || 1 582 912,66 || 1 181 777,25 || 714 935,56 || 4,47 || 0,85 || 39 323,98 0664 || India || S-6b || 1 155 282,00 || 444 081,07 || 413 877,12 || 3,81 || 0,3 || 19 816,39 0664 || India || S-8a || 119 658,54 || 104 707,98 || 96 603,30 || 3,08 || 1,84 || 3 340,80 0664 || India || S-17b || 2 060 470,89 || 1 933 428,82 || 1 193 084,97 || 5,18 || 2,16 || 42 428,13 0700 || Indonezia || S-1a || 15 538,24 || 13 989,51 || 13 989,51 || 0,58 || - || 895,33 0700 || Indonezia || S-3 || 1 887 166,53 || - || - || 8 || 5,89 || - 0288 || Nigeria || S-8a || 98 082,34 || 74 459,97 || 73 251,72 || 2,39 || 0,33 || 2 552,24 0680 || Thailanda || S-4a || 980 815,42 || 420 081,51 || 203 991,32 || 17 || 11,4 || 21 097,59 0680 || Thailanda || S-4b || 605 705,59 || 451 292,76 || 392 541,53 || 11,45 || 8,42 || 14 545,35 0680 || Thailanda || S-14 || 930 795,88 || - || - || 0,81 || - || - 0680 || Thailanda || S-17b || 845 632,91 || 796 572,76 || 201 448,42 || 5,28 || 2,05 || 7 335,46 0072 || Ucraina || S-3 || 327 676,22 || 325 777,60 || 323 495,63 || 7,48 || 4,49 || 10 259,75 0072 || Ucraina || S-17a || 64 565,88 || 61 046,91 || 59 378,86 || 1,84 || - || 1 213,59 || || || 39 566 555,03 || 8 999 069,13 || 5 292 047,40 || || || 230 804,76 [1] Regulamentul
(CE) nr. 732/2008 al Consiliului din 22 iulie 2008 de aplicare a
unui sistem de preferințe tarifare generalizate pentru perioada
cuprinsă între 1 ianuarie 2009 și 31 decembrie 2011
și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 552/97
și (CE) nr. 1933/2006 și a Regulamentelor (CE)
nr. 1100/2006 și (CE) nr. 964/2007 ale Comisiei (JO L 211, 6.8.2008,
p. 1). [2] JO L, p. 1. [3] Decizia
GATT din 28 noiembrie 1979 (L4903). [4] COM(2004)
461, 7.7.2004. [5] Regulamentul (CE)
nr. 732/2008 al Consiliului din 22 iulie 2008 de aplicare a unui
sistem de preferințe tarifare generalizate pentru perioada cuprinsă
între 1 ianuarie 2009 și 31 decembrie 2011 și de
modificare a Regulamentelor (CE) nr. 552/97 și (CE) nr. 1933/2006
și a Regulamentelor (CE) nr. 1100/2006 și (CE) nr. 964/2007
ale Comisiei (JO L 211, 06.08.2008, p. 1) [6] … [7] Regulamentul (CE)
nr. 732/2008 al Consiliului din 22 iulie 2008 de aplicare a
unui sistem de preferințe tarifare generalizate pentru perioada
cuprinsă între 1 ianuarie 2009 și 31 decembrie 2011
și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 552/97 și (CE)
nr. 1933/2006 și a Regulamentelor (CE) nr. 1100/2006
și (CE) nr. 964/2007 ale Comisiei (JO L 211, 6.8.2008, p. 1),
Regulamentul (CE) nr. 55/2008 al Consiliului din 21 ianuarie 2008
de introducere a unor preferințe comerciale autonome pentru Republica
Moldova și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 980/2005
și a Deciziei 2005/924/CE a Comisiei (JO L 20, 24.1.2008, p. 1)
și Regulamentul (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului din 18 septembrie 2000
privind introducerea de măsuri comerciale excepționale în favoarea
țărilor și teritoriilor participante și legate de procesul
de stabilizare și asociere pus în aplicare de către Uniunea
Europeană de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2820/98
și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1763/1999 și (CE)
nr. 6/2000 (JO L 240, 23.9.2000). [8] Declarația
privind dreptul la dezvoltare: rezoluție, adoptată de
Adunarea generală a ONU, 4 decembrie 1986, A/RES/41/128. [9] Declarația
de la Rio privind mediul și dezvoltarea, adoptată de
conferința ONU privind mediul și dezvoltarea, 12 august 1992,
Rio de Janeiro, A/CONF.151/26 (Vol. I). [10] Declarația
OIM privind principiile și drepturile fundamentale la locul de muncă,
adoptată în cadrul celei de‑a șaizeci și șasea
sesiuni a Conferinței internaționale a muncii, Geneva, 18 iunie 1998
(Geneva, Biroul Internațional al Muncii, 1998). [11] Declarația
mileniului a Organizației Națiunilor Unite: rezoluție,
adoptată de Adunarea generală a ONU, 8 septembrie 2000, A/RES/55/2. [12] Declarația
de la Johannesburg privind dezvoltarea durabilă: adoptată în
cadrul Summitului mondial privind dezvoltarea durabilă, 4 septembrie 2002,
Johannesburg, A/CONF.199/20. [13] JO L 253, 11.10.1993,
p. 1. [14] JO L 307, 23.11.2010, p. 1. [15] JO L 55, 28.2.2011,
p. 13. [16] JO L 256, 07.09.1987, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin
Regulamentul (CE) nr. 1228/2010 al Comisiei (JO L 336, 21.12.2010,
p. 17). [17] JO L 299, 16.11.2007, p. 1. [18] Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului din 11 iunie 2009
privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor
subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale
Comunității Europene (JO L 188, 18.7.2009, p. 93). [19] Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009
privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping
din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității
Europene (JO L 343, 22.12.2009, p. 51). [20] Regulamentul (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European
și al Consiliului din 6 mai 2009 privind statisticile comunitare
privind comerțul exterior cu țările terțe și de
abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1172/95 (1) al Consiliului
(JO L 152, 16.6.2009). [21] UNSCR 1244/1999. [22] Această
listă include țările pentru care preferințele au fost
retrase temporar sau suspendate. Comisia sau autoritățile competente
din țările respective vor fi în măsură să furnizeze o
listă actualizată. [23] Această
listă cuprinde și țări care fac probabil obiectul unei
retrageri temporare sau suspendări a preferințelor sau țări
care se poate să nu fi respectat cerințele prevăzute în materie
de cooperare administrativă (o condiție prealabilă pentru ca
mărfurile să beneficieze de preferințe tarifare). Comisia sau
autoritățile competente ale țării în cauză vor fi în
măsură să furnizeze o listă actualizată. [24] Această
listă cuprinde și țări care fac probabil obiectul unei
retrageri temporare a preferințelor sau țări care se poate
să nu fi respectat cerințele prevăzute în materie de cooperare
administrativă (o condiție prealabilă pentru ca mărfurile
să beneficieze de preferințe tarifare). Comisia sau
autoritățile competente ale țării în cauză vor fi în
măsură să furnizeze o listă actualizată. [25] Această
listă cuprinde și țări care fac probabil obiectul unei
retrageri temporare sau suspendări a preferințelor sau țări
care se poate să nu fi respectat cerințele prevăzute în materie
de cooperare administrativă (o condiție prealabilă pentru ca
mărfurile să beneficieze de preferințe tarifare). Comisia sau
autoritățile competente ale țării în cauză vor fi în
măsură să furnizeze o listă actualizată. [26] Această
listă cuprinde și țări care fac probabil obiectul unei
retrageri temporare a preferințelor. Comisia sau autoritățile
competente ale țării în cauză vor fi în măsură să
furnizeze o listă actualizată. [27] Această
listă include țările pentru care preferințele au fost
retrase temporar sau suspendate. Comisia sau autoritățile competente
din țările respective vor fi în măsură să furnizeze o
listă actualizată. [28] Pentru
produsele de la subpoziția 0306 13, taxa este de 3,6 %. [29] Pentru
produsele încadrate la subpoziția 1704 10 90, taxele
specifice se limitează la 16 % din valoarea în vamă. [30] În ceea ce
privește resursele proprii tradiționale (taxe agricole,
cotizații pentru zahăr, taxe vamale), sumele indicate trebuie să
fie sume nete, și anume sume brute după deducerea a 25 %
reprezentând cheltuieli de taxare. În conformitate cu Decizia actuală
privind resursele proprii (CE, Euratom) a Consiliului nr. 436/2007 din 7 iunie 2007
privind sistemul de resurse proprii al Comunităților Europene (JO L 163,
23.6.2007, p. 17-21). Aceasta poate face obiectul modificării odată
cu intrarea în vigoare a unei noi Decizii privind resursele proprii.