This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0973
Commission Implementing Regulation (EU) No 973/2014 of 11 September 2014 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 973/2014 al Comisiei din 11 septembrie 2014 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 973/2014 al Comisiei din 11 septembrie 2014 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
JO L 274, 16.9.2014, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R0973R(01) | (FI) |
16.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 274/4 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 973/2014 AL COMISIEI
din 11 septembrie 2014
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codul NC indicat în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
(5) |
Comitetul Codului vamal nu a emis niciun aviz în termenul stabilit de președintele său, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana 2 a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 septembrie 2014.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Motive |
(1) |
(2) |
(3) |
Un produs format din bucăți albe, ușor glutinoase, lipicioase și translucide, de aproximativ 1 cm lungime și de aproximativ 3 mm în diametru. Produsul plutește în saramură, are o consistență de gel și un aspect similar tăițeilor de celofan. El este prezentat pentru vânzarea cu amănuntul în pachete care conțin 250 g (160 g greutate netă după scurgere). Produsul este obținut prin amestecarea făinii de tuberculi de „koniaku” (Amorphophallus konjac) cu apă care conține hidroxid de calciu (proporțiile amestecului în procente de greutate: făină de tuberculi de „koniaku” 3-7, apă 93-97). Amestecul este apoi fiert, iar gelul obținut se presează într-o matriță pentru a conferi produsului forma sa finală. |
1901 90 91 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 2 la capitolul 19, precum și a textului codurilor NC 1901, 1901 90 și 1901 90 91. Preparatele alimentare de la poziția 1901 sunt fabricate pe bază de făină, de crupe, de griș, de amidon, de fecule sau de extracte de malț. Termenii „făină” și „griș” includ făina, grișul și pudra de origine vegetală de la orice capitol, cu excepția făinii, a grișului și a pudrei din legume uscate (poziția 0712) sau din legume păstăi uscate (poziția 1106) (a se vedea nota 2 la capitolul 19). Tuberculii de „koniaku” (întregi, măcinați sau pulverizați) sunt clasificați la poziția 1212 (a se vedea, de asemenea, notele explicative ale Nomenclaturii combinate pentru poziția 1212). Deși produsul are o consistență de gel, el nu este un mucilagiu sau un agent de îngroșare (de mărire a viscozității) derivat din produse vegetale de la poziția 1302. Prin urmare, produsul trebuie clasificat la codul NC 1901 90 91. |