Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0899

    2014/899/UE: Decizia Consiliului din 9 decembrie 2014 referitoare la aderarea Croației la Convenția din 23 iulie 1990 privind eliminarea dublei impuneri în legătură cu ajustarea profiturilor întreprinderilor asociate

    JO L 358, 13.12.2014, p. 19–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/899/oj

    13.12.2014   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 358/19


    DECIZIA CONSILIULUI

    din 9 decembrie 2014

    referitoare la aderarea Croației la Convenția din 23 iulie 1990 privind eliminarea dublei impuneri în legătură cu ajustarea profiturilor întreprinderilor asociate

    (2014/899/UE)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Actul de aderare a Croației, în special articolul 3 alineatele (4) și (5),

    având în vedere recomandarea Comisiei Europene,

    după consultarea Parlamentului European,

    întrucât:

    (1)

    Convenția 90/436/CEE (1) („Convenția de arbitraj”) a fost semnată la Bruxelles la 23 iulie 1990 și a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1995.

    (2)

    Convenția de arbitraj a fost modificată printr-un protocol semnat la 25 mai 1999 (2), printr-o convenție semnată la 21 decembrie 1995 (3), printr-o convenție semnată la 8 decembrie 2004 (4), precum și prin Decizia 2008/492/CE a Consiliului (5).

    (3)

    În temeiul articolului 3 alineatul (4) din Actul de aderare a Croației, Croația aderă la convențiile și protocoalele, enumerate în anexa I la Actul de aderare, încheiate între statele membre. Acestea urmează să intre în vigoare, în ceea ce privește Croația, la data stabilită de Consiliu.

    (4)

    În temeiul articolului 3 alineatul (5) din Actul de aderare a Croației, Consiliul urmează să efectueze toate modificările necesare ca urmare a aderării Croației la aceste convenții și protocoale și să publice textele adaptate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Convenția de arbitraj se modifică după cum urmează:

    1.

    la articolul 2 alineatul (2), punctele (i)-(xxvii) se înlocuiesc cu următorul text:

    „(i)

    în Belgia:

    (a)

    impôt des personnes physiques/personenbelasting;

    (b)

    impôt des sociétés/vennootschapsbelasting;

    (c)

    impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting;

    (d)

    impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders;

    (e)

    taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting;

    (ii)

    în Bulgaria:

    (a)

    данък върху доходите на физическите лица;

    (b)

    корпоративен данък;

    (iii)

    în Republica Cehă:

    (a)

    daň z přijmů fyzických osob;

    (b)

    daň z přijmů právnických osob;

    (iv)

    în Danemarca:

    (a)

    indkomstskat til staten;

    (b)

    den kommunale indkomstskat;

    (c)

    den amtskommunale indkomstskat;

    (v)

    în Germania:

    (a)

    Einkommensteuer;

    (b)

    Körperschaftsteuer;

    (c)

    Gewerbesteuer, în măsura în care acest impozit se bazează pe profituri comerciale;

    (vi)

    în Estonia:

    (a)

    tulumaks;

    (vii)

    în Irlanda:

    (a)

    Cáin Ioncaim;

    (b)

    Cáin Chorparáide;

    (viii)

    în Grecia:

    (a)

    φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων;

    (b)

    φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων;

    (c)

    εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης;

    (ix)

    în Spania:

    (a)

    Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas;

    (b)

    Impuesto sobre Sociedades;

    (c)

    Impuesto sobre la Renta de no Residentes;

    (x)

    în Franța:

    (a)

    impôt sur le revenu;

    (b)

    impôt sur les sociétés;

    (xi)

    în Croația:

    (a)

    porez na dohodak;

    (b)

    porez na dobit;

    (xii)

    în Italia:

    (a)

    imposta sul reddito delle persone fisiche;

    (b)

    imposta sul reddito delle società;

    (c)

    imposta regionale sulle attività produttive;

    (xiii)

    în Cipru:

    (a)

    Φόρος Εισοδήματος;

    (b)

    Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας;

    (xiv)

    în Letonia:

    (a)

    uzħēmumu ienākuma nodoklis;

    (b)

    iedzīvotāju ienākuma nodoklis;

    (xv)

    în Lituania:

    (a)

    Gyventojų pajamų mokestis;

    (b)

    Pelno mokestis;

    (xvi)

    în Luxemburg:

    (a)

    impôt sur le revenu des personnes physiques;

    (b)

    impôt sur le revenu des collectivités;

    (c)

    impôt commercial, în măsura în care acest impozit se bazează pe profituri comerciale;

    (xvii)

    în Ungaria:

    (a)

    személyi jövedelemadó;

    (b)

    társasági adó;

    (c)

    osztalékadó;

    (xviii)

    în Malta:

    (a)

    taxxa fuq l-income;

    (xix)

    în Țările de Jos:

    (a)

    inkomstenbelasting;

    (b)

    vennootschapsbelasting;

    (xx)

    în Austria:

    (a)

    Einkommensteuer;

    (b)

    Körperschaftsteuer;

    (xxi)

    în Polonia:

    (a)

    podatek dochodowy od osób fizycznych;

    (b)

    podatek dochodowy od osób prawnych;

    (xxii)

    în Portugalia:

    (a)

    imposto sobre o rendimento das pessoas singulares;

    (b)

    imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas;

    (c)

    derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas;

    (xxiii)

    în România:

    (a)

    impozitul pe venit;

    (b)

    impozitul pe profit;

    (c)

    impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți;

    (xxiv)

    în Slovenia:

    (a)

    dohodnina;

    (b)

    davek od dobička pravnih oseb;

    (xxv)

    în Slovacia:

    (a)

    daň z príjmov právnických osôb;

    (b)

    daň z príjmov fyzických osôb;

    (xxvi)

    în Finlanda:

    (a)

    valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna;

    (b)

    yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund;

    (c)

    kunnallisvero/kommunalskatten;

    (d)

    kirkollisvero/kyrkoskatten;

    (e)

    korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst;

    (f)

    rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig;

    (xxvii)

    în Suedia:

    (a)

    statlig inkomstskatt;

    (b)

    kupongskatt;

    (c)

    kommunal inkomstskatt;

    (xxviii)

    în Regatul Unit:

    (a)

    Income Tax;

    (b)

    Corporation Tax.”

    ;

    2.

    la articolul 3 alineatul (1), lista se înlocuiește cu următorul text:

    „—

    în Belgia:

    De minister van Financiën sau un reprezentant autorizat;

    Le ministre des Finances sau un reprezentant autorizat;

    în Bulgaria:

    Министъра на финансите sau un reprezentant autorizat;

    în Republica Cehă:

    Ministr financí sau un reprezentant autorizat;

    în Danemarca:

    Skatteministeren sau un reprezentant autorizat;

    în Germania:

    Der Bundesminister der Finanzen sau un reprezentant autorizat;

    în Estonia:

    Rahandusminister sau un reprezentant autorizat;

    în Irlanda:

    The Revenue Commissioners sau un reprezentant autorizat;

    în Grecia:

    Ο Υπουργός των Οικονομικών sau un reprezentant autorizat;

    în Spania:

    El ministro de Economía y Hacienda sau un reprezentant autorizat;

    în Franța:

    Le ministre chargé du budget sau un reprezentant autorizat;

    în Croația:

    Ministar financija sau un reprezentant autorizat;

    în Italia:

    Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali sau un reprezentant autorizat;

    în Cipru:

    Ο Υπουργός Οικονομικών sau un reprezentant autorizat;

    în Letonia:

    Valsts ieņēmumu dienests;

    în Lituania:

    Finansų ministras sau un reprezentant autorizat;

    în Luxemburg:

    Le ministre des Finances sau un reprezentant autorizat;

    în Ungaria:

    a pénzügyminiszter sau un reprezentant autorizat;

    în Malta:

    il-Ministru responsabbli għall-finanzi sau un reprezentant autorizat;

    în Țările de Jos:

    De minister van Financiën sau un reprezentant autorizat;

    în Austria:

    Der Bundesminister für Finanzen sau un reprezentant autorizat;

    în Polonia:

    Minister Finansów sau un reprezentant autorizat;

    în Portugalia:

    O Ministro das Finanças sau un reprezentant autorizat;

    în România:

    Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat;

    în Slovenia:

    Minister za finance sau un reprezentant autorizat;

    în Slovacia:

    Minister financií sau un reprezentant autorizat;

    în Finlanda:

    Valtiovarainministeriö sau un reprezentant autorizat;

    Finansministeriet sau un reprezentant autorizat;

    în Suedia:

    Finansministern sau un reprezentant autorizat;

    în Regatul Unit:

    The Commissioners of Inland Revenue sau un reprezentant autorizat.”

    Articolul 2

    Textul Convenției de arbitraj și cel al Protocolului din 25 mai 1999, precum și textele convențiilor din 21 decembrie 1995 și din 8 decembrie 2004, întocmite în limba croată, sunt autentice în aceleași condiții ca și celelalte versiuni lingvistice ale acelor texte.

    Articolul 3

    Convenția de arbitraj, astfel cum a fost modificată prin Protocolul din 25 mai 1999, prin convențiile din 21 decembrie 1995 și 8 decembrie 2004, prin Decizia 2008/492/CE, precum și prin prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2015 între Croația și fiecare dintre celelalte state membre ale Uniunii.

    Articolul 4

    Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Bruxelles, 9 decembrie 2014.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    P. C. PADOAN


    (1)  Convenția din 23 iulie 1990 privind eliminarea dublei impuneri în legătură cu ajustarea profiturilor întreprinderilor asociate (JO L 225, 20.8.1990, p. 10).

    (2)  Protocolul din 25 mai 1999 de modificare a Convenției din 23 iulie 1990 privind eliminarea dublei impuneri în legătură cu ajustarea profiturilor întreprinderilor asociate (JO C 202, 16.7.1999, p. 1).

    (3)  Convenția din 21 decembrie 1995 privind aderarea Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei la Convenția privind eliminarea dublei impuneri în legătură cu ajustarea profiturilor întreprinderilor asociate (JO C 26, 31.1.1996, p. 1);

    (4)  Convenția din 8 decembrie 2004 privind aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungaria, a Republicii Malta, a Republicii Polonia, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Convenția privind eliminarea dublei impuneri în legătură cu ajustarea profiturilor întreprinderilor asociate (JO C 160, 30.6.2005, p. 1).

    (5)  Decizia 2008/492/CE a Consiliului din 23 iunie 2008 privind aderarea Bulgariei și a României la Convenția din 23 iulie 1990 privind eliminarea dublei impuneri în legătură cu ajustarea profiturilor întreprinderilor asociate (JO L 174, 3.7.2008, p. 1).


    Top