Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0201

    Regulamentul (UE) nr. 201/2010 al Comisiei din 10 martie 2010 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului privind autorizațiile pentru activitățile de pescuit ale navelor de pescuit comunitare în afara apelor comunitare și accesul navelor țărilor terțe în apele comunitare

    JO L 61, 11.3.2010, p. 10–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/201/oj

    11.3.2010   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 61/10


    REGULAMENTUL (UE) NR. 201/2010 AL COMISIEI

    din 10 martie 2010

    de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului privind autorizațiile pentru activitățile de pescuit ale navelor de pescuit comunitare în afara apelor comunitare și accesul navelor țărilor terțe în apele comunitare

    COMISIA EUROPEANĂ,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 privind autorizațiile pentru activitățile de pescuit ale navelor de pescuit comunitare în afara apelor comunitare și accesul navelor țărilor terțe în apele comunitare (1), în special articolul 26,

    întrucât:

    (1)

    Ținând cont de proximitatea apelor Uniunii Europene (UE) față de apele aflate sub suveranitatea și jurisdicția Norvegiei și Insulelor Feroe, este necesar să se stabilească condiții specifice pentru autorizarea navelor UE care desfășoară activități de pescuit în apele Norvegiei din Marea Nordului și în apele Insulelor Feroe.

    (2)

    Accesul navelor țărilor terțe trebuie restricționat în anumite zone geografice, pentru a proteja activitățile de pescuit desfășurate de navele de pescuit locale.

    (3)

    Ținând cont de proximitatea apelor UE față de apele aflate sub suveranitatea și jurisdicția Norvegiei și Insulelor Feroe, este necesar să se stabilească condiții specifice pentru autorizarea navelor de pescuit care arborează pavilionul Norvegiei și al Insulelor Feroe și care desfășoară activități de pescuit în apele UE.

    (4)

    Se impune stabilirea conținutului cererilor de autorizare ale navelor țărilor terțe, pentru a permite Comisiei să aibă acces la informații suplimentare.

    (5)

    Pentru a asigura înregistrarea corectă a capturilor de putasu și macrou efectuate de navele din țări terțe în apele UE, este necesar să se întărească dispozițiile privind controlul acestor nave. Aceste dispoziții trebuie să fie conforme cu Acordul dintre Comunitatea Europeană și Norvegia aprobat prin Regulamentul (CEE) nr. 2214/80 al Consiliului (2) și cu Acordul dintre Comunitatea Europeană și Insulele Feroe aprobat prin Regulamentul (CEE) nr. 2211/80 al Consiliului (3).

    (6)

    Navele care nu beneficiază de autorizație în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1006/2008 trebuie să aibă posibilitatea de a tranzita apele UE, cu condiția ca uneltele lor de pescuit să fie instalate într-un mod care să nu favorizeze utilizarea lor imediată pentru activități de pescuit.

    (7)

    Se impune adoptarea unor norme detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1006/2008.

    (8)

    Prezentul regulament asigură continuitatea dispozițiilor prevăzute în prezent de Regulamentul (CE) nr. 43/2009 al Consiliului din 16 ianuarie 2009 de stabilire, pentru 2009, a posibilităților de pescuit și a condițiilor conexe pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în ape în care sunt necesare limitări ale capturilor (4).

    (9)

    Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    CAPITOLUL I

    ACTIVITĂȚI DE PESCUIT DESFĂȘURATE DE NAVELE UE ÎN AFARA APELOR UE

    Articolul 1

    Autorizații de pescuit

    Prin derogare de la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1006/2008, navele UE cu un tonaj de maximum 200 GT sunt scutite de obligația de a deține autorizații de pescuit atunci când desfășoară activități de pescuit în apele norvegiene din Marea Nordului.

    Articolul 2

    Restricții geografice

    (1)   Navele de pescuit ale UE autorizate să desfășoare activități de pescuit în apele norvegiene din Marea Nordului nu au voie să desfășoare activități de pescuit în Skagerrak pe o rază de 12 mile marine de la linia de bază a Norvegiei.

    (2)   Prin derogare de la alineatul (1), navele înmatriculate în Danemarca și Suedia și care arborează pavilionul acestor țări au permisiunea de a desfășura activități de pescuit în Skagerrak pe o rază de patru mile marine de la linia de bază a Norvegiei.

    Articolul 3

    Condiții conexe

    Navele UE autorizate să desfășoare pescuitul direcționat al unei specii în apele Insulelor Feroe pot desfășura pescuitul direcționat al unei alte specii, cu condiția să notifice în prealabil autoritățile din Feroe.

    Articolul 4

    Obligații generale

    Navele UE care desfășoară activități de pescuit în afara apelor UE trebuie să respecte măsurile de conservare și control, precum și toate celelalte dispoziții care reglementează zona în care operează acestea.

    CAPITOLUL II

    ACTIVITĂȚI DE PESCUIT ALE NAVELOR DE PESCUIT ALE ȚĂRILOR TERȚE ÎN APELE UE

    Articolul 5

    Autorizații de pescuit

    Prin derogare de la articolul 18 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1006/2008, navele de pescuit cu un tonaj de maximum 200 GT care arborează pavilionul Norvegiei sunt scutite de obligația de a deține autorizații de pescuit atunci când desfășoară activități de pescuit în apele UE.

    Articolul 6

    Transmiterea și conținutul cererilor de autorizații de pescuit

    Cererile de autorizații de pescuit menționate la articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 trebuie să conțină informațiile prezentate în anexa I, în funcție de pavilionul pe care navele respective au permisiunea de a-l arbora.

    Articolul 7

    Restricții geografice

    (1)   Navele care arborează pavilionul Norvegiei sau sunt înmatriculate în Insulele Feroe și care sunt autorizate să desfășoare activități de pescuit în apele UE nu trebuie să desfășoare activități de pescuit pe o rază de 12 mile marine de la liniile de bază ale statelor membre în zona ICES IV (5), Kattegat și Oceanul Atlantic la nord de 43°00′ N, cu excepția zonei menționate la articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului (6).

    (2)   Prin derogare de la alineatul (1), navele de pescuit care arborează pavilionul Norvegiei au permisiunea de a desfășura activități de pescuit în Skagerrak pe o rază de patru mile marine de la liniile de bază ale Danemarcei și Suediei.

    Articolul 8

    Jurnale de bord

    Pe lângă respectarea dispozițiilor de la articolul 14 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (7), comandantul unei nave aparținând unei țări terțe, autorizată să desfășoare activități de pescuit în apele UE, trebuie să țină un jurnal de bord în care să se introducă informațiile prevăzute în anexa II.

    Articolul 9

    Transmiterea datelor privind activitățile de pescuit

    (1)   Informațiile transmise Comisiei de către comandantul unei nave aparținând unei țări terțe în conformitate cu articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 trebuie să fie cele prevăzute în anexa III.

    (2)   Alineatul (1) nu se aplică navelor care arborează pavilionul Norvegiei și pescuiesc în zona ICES IIIa.

    Articolul 10

    Pescuitul de putasu și macrou

    Navele de pescuit care arborează pavilionul Norvegiei și cele care arborează pavilionul Insulelor Feroe și care sunt autorizate să pescuiască putasu și macrou în apele UE trebuie să respecte dispozițiile prevăzute în anexa IV.

    Articolul 11

    Tranzitarea apelor UE

    Navele de pescuit ale țărilor terțe care tranzitează apele UE și nu sunt autorizate să pescuiască în acestea își arimează plasele astfel încât acestea să nu fie pregătite pentru utilizare, în conformitate cu următoarele condiții:

    (a)

    năvoadele, greutățile și echipamentele similare sunt detașate de panourile lor sau de frânghiile de năvod sau de tracțiune;

    (b)

    plasele care sunt pe punte sau deasupra punții sunt fixate în mod sigur de părți ale suprastructurii.

    CAPITOLUL III

    DISPOZIȚII FINALE

    Articolul 12

    Intrarea în vigoare

    Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 10 martie 2010.

    Pentru Comisie

    Președintele

    José Manuel BARROSO


    (1)  JO L 286, 29.10.2008, p. 33.

    (2)  JO L 226, 29.8.1980, p. 47.

    (3)  JO L 226, 29.8.1980, p. 11.

    (4)  JO L 22, 26.1.2009, p. 1.

    (5)  JO L 87, 31.3.2009, p. 70.

    (6)  JO L 358, 31.12.2002, p. 59.

    (7)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.


    ANEXA I

    CERERI DE AUTORIZAȚII DE PESCUIT PENTRU NAVELE ȚĂRILOR TERȚE

    PARTEA I

    Nave care arborează pavilionul Norvegiei

    Cererile pentru navele care arborează pavilionul Norvegiei trebuie să conțină:

    (a)

    indicativul de apel radio internațional (IRCS);

    (b)

    codul grupului.

    PARTEA II

    Nave care arborează pavilionul Insulelor Feroe

    Cererile pentru navele care arborează pavilionul Insulelor Feroe trebuie să conțină:

    (a)

    denumirea navei;

    (b)

    identificarea externă;

    (c)

    indicativul de apel radio internațional (IRCS);

    (d)

    puterea motorului;

    (e)

    tonajul în GT și lungimea totală;

    (f)

    speciile-țintă;

    (g)

    zona de pescuit prevăzută.


    ANEXA II

    JURNALUL DE BORD CARE TREBUIE ȚINUT DE COMANDANȚII NAVELOR ȚĂRILOR TERȚE CARE PESCUIESC ÎN APELE UE

    Informații de înregistrat în jurnalul de bord

    1.

    După fiecare traulare:

    1.1.

    cantitatea (în kg greutate în viu) capturată din fiecare specie;

    1.2.

    data și ora lansării;

    1.3.

    poziția geografică în care au fost efectuate capturile;

    1.4.

    metoda de pescuit utilizată.

    2.

    După fiecare transbordare către sau de la o altă navă:

    2.1.

    indicația „primit de la” sau „transferat către”;

    2.2.

    cantitatea (în kg greutate în viu) transbordată din fiecare specie;

    2.3.

    denumirea, literele și numerele de identificare externă a navei către sau de la care a avut loc transbordarea;

    2.4.

    transbordarea codului nu este permisă.

    3.

    După fiecare debarcare într-un port UE:

    3.1.

    denumirea portului;

    3.2.

    cantitatea (în kg greutate în viu) debarcată din fiecare specie.

    4.

    După fiecare transmitere de informații către Comisia Europeană:

    4.1.

    data și ora transmiterii;

    4.2.

    tip de mesaj: „captură la intrare”, „captură la ieșire”, „captură”, „transbordare”;

    4.3.

    în cazul transmisiunilor radio: numele stației radio.


    ANEXA III

    INFORMAȚII CARE TREBUIE TRANSMISE COMISIEI DE CĂTRE NAVELE ȚĂRILOR TERȚE CARE PESCUIESC ÎN APELE UE

    1.   Informațiile care se transmit Comisiei Europene și calendarul transmiterii acestora sunt următoarele:

    1.1.

    De fiecare dată când o navă începe o ieșire de pescuit (1) în apele UE, aceasta trimite un mesaj „captură la intrare”, specificând:

    SR

    m (2)

    (= începutul înregistrării)

    AD

    m

    XEU (= Către Comisia Europeană)

    SQ

    m

    (număr de ordine al mesajului în anul curent)

    TM

    m

    COE (= „captură la intrare”)

    RC

    m

    (indicativ de apel radio internațional)

    TN

    o (3)

    (numărul de ordine al ieșirii în anul respectiv)

    NA

    o

    (denumirea navei)

    IR

    m

    (statul de pavilion sub forma codului de țară ISO-3, urmat, dacă este cazul, de un număr unic de referință, atunci când există, aplicat de statul de pavilion)

    XR

    m

    (litere de identificare externă; număr care figurează pe flancul navei)

    LT (4)

    o (5)

    (poziția în latitudine a navei în momentul transmisiunii)

    LG (4)

    o (5)

    (poziția în longitudine a navei în momentul transmisiunii)

    LI

    o

    (poziția în latitudine estimată unde comandantul consideră că nava va începe activitatea de pescuit, prezentare în grade sau zecimale)

    LN

    o

    (poziția în longitudine estimată unde comandantul consideră că nava va începe activitatea de pescuit, prezentare în grade sau zecimale)

    RA

    m

    (zona ICES în cauză)

    OB

    m

    (cantitate pe specii la bord, în cală, pe perechi, dacă este cazul: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme)

    DA

    m

    (data transmisiunii în format aaaallzz)

    TI

    m

    (ora transmisiunii în format hhmm)

    MA

    m

    (numele comandantului navei)

    ER

    m

    (= sfârșitul înregistrării)

    1.2.

    De fiecare dată când încheie o ieșire de pescuit (1) în apele UE, navele trebuie să trimită un mesaj „captură la ieșire”, în care să specifice următoarele:

    SR

    m

    (= începutul înregistrării)

    AD

    m

    XEU (= Către Comisia Europeană)

    SQ

    m

    (număr de ordine al mesajului pentru această navă în anul curent)

    TM

    m

    COX (= „captură la ieșire”)

    RC

    m

    (indicativ de apel radio internațional)

    TN

    o

    (numărul de ordine al ieșirii în anul respectiv)

    NA

    o

    (denumirea navei)

    IR

    m

    (statul de pavilion sub forma codului de țară ISO-3, urmat, dacă este cazul, de un număr unic de referință, atunci când există, aplicat de statul de pavilion)

    XR

    m

    (litere de identificare externă; număr care figurează pe flancul navei)

    LT (6)

    o (7)

    (poziția în latitudine a navei în momentul transmisiunii)

    LG (6)

    o (7)

    (poziția în longitudine a navei în momentul transmisiunii)

    RA

    m

    (zona ICES unde au fost efectuate capturile)

    CA

    m

    (cantitate capturată pe specii de la ultimul raport, în perechi, dacă este cazul: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme)

    OB

    o

    (cantitate pe specii la bord, în cală, pe perechi, dacă este cazul: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme)

    DF

    o

    (zile de pescuit de la ultimul raport)

    DA

    m

    (data transmisiunii în format aaaallzz)

    TI

    m

    (ora transmisiunii în format hhmm)

    MA

    m

    (numele comandantului navei)

    ER

    m

    (= sfârșitul înregistrării)

    1.3.

    La intervale de trei zile, începând din a treia zi după ce nava intră pentru prima dată în zonele menționate la punctul 1.1 atunci când pescuiește hering și macrou, și la intervale săptămânale, începând din a șaptea zi după ce nava intră pentru prima dată în zonele menționate la punctul 1.1 atunci când pescuiește toate speciile în afară de hering și macrou, trebuie trimis un „raport de captură”, care să indice:

    SR

    m

    (= începutul înregistrării)

    AD

    m

    XEU (= Către Comisia Europeană)

    SQ

    m

    (număr de ordine al mesajului pentru această navă în anul curent)

    TM

    m

    CAT (= „raport de captură”)

    RC

    m

    (indicativ de apel radio internațional)

    TN

    o

    (numărul de ordine al ieșirii în anul respectiv)

    NA

    o

    (denumirea navei)

    IR

    m

    (statul de pavilion sub forma codului de țară ISO-3, urmat, dacă este cazul, de un număr unic de referință, atunci când există, aplicat de statul de pavilion)

    XR

    m

    (litere de identificare externă; număr care figurează pe flancul navei)

    LT (8)

    o (9)

    (poziția în latitudine a navei în momentul transmisiunii)

    LG (8)

    o (9)

    (poziția în longitudine a navei în momentul transmisiunii)

    RA

    M

    (zona ICES unde au fost efectuate capturile)

    CA

    m

    (cantitate capturată pe specii de la ultimul raport, în perechi, dacă este cazul: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme)

    OB

    o

    (cantitate pe specii la bord, în cală, pe perechi, dacă este cazul: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme)

    DF

    o

    (zile de pescuit de la ultimul raport)

    DA

    m

    (data transmisiunii în format aaaallzz)

    TI

    m

    (ora transmisiunii în format hhmm)

    MA

    m

    (numele comandantului navei)

    ER

    m

    (= sfârșitul înregistrării)

    1.4.

    Ori de câte ori este planificată o transbordare între mesajul „captură la intrare” și mesajul „captură la ieșire” și separat de mesajele „raport de captură”, trebuie trimis cu cel puțin 24 de ore în avans un mesaj „transbordare” suplimentar, specificând:

    SR

    m

    (= începutul înregistrării)

    AD

    m

    XEU (= Către Comisia Europeană)

    SQ

    m

    (număr de ordine al mesajului pentru această navă în anul curent)

    TM

    m

    TRA (= „transbordare”)

    RC

    m

    (indicativ de apel radio internațional)

    TN

    o

    (numărul de ordine al ieșirii în anul respectiv)

    NA

    o

    (denumirea navei)

    IR

    m

    (statul de pavilion sub forma codului de țară ISO-3, urmat, dacă este cazul, de un număr unic de referință, atunci când există, aplicat de statul de pavilion)

    XR

    m

    (litere de identificare externă; număr care figurează pe flancul navei)

    KG

    m

    (cantitate pe specii încărcate sau descărcate, pe perechi, dacă este cazul: cod FAO + greutate în viu în kilograme, rotunjită la cele mai apropiate 100 de kilograme)

    TT

    m

    (indicativul de apel radio internațional al navei receptoare)

    TF

    m

    (indicativul de apel radio internațional al navei donoare)

    LT (10)

    m/o (11)  (12)

    (poziția în latitudine prevăzută a navei unde este planificată transbordarea)

    LG (10)

    m/o (11)  (12)

    (poziția în longitudine prevăzută a navei unde este planificată transbordarea)

    PD

    m

    (data de transbordare prevăzută)

    PT

    m

    (ora prevăzută pentru transbordare)

    DA

    m

    (data transmisiunii în format aaaallzz)

    TI

    m

    (ora transmisiunii în format hhmm)

    MA

    m

    (numele comandantului navei)

    ER

    m

    (= sfârșitul înregistrării)

    2.   Formatul comunicării

    Cu excepția cazului în care se aplică punctul 3.3 de mai jos, informațiile specificate la punctul 1 se transmit respectând codurile și ordonarea datelor indicate mai sus; mai concret:

    textul „VRONT” trebuie să figureze în câmpul „Subiect” al mesajului;

    fiecare element de informație va fi indicat pe un rând separat;

    datele în sine vor fi precedate de codul indicat, separate între ele printr-un spațiu.

    Exemplu (cu date fictive):

    SR

     

    AD

    XEU

    SQ

    1

    TM

    COE

    RC

    IRCS

    TN

    1

    NA

    EXEMPLU DENUMIRE NAVĂ

    IR

    NOR

    XR

    PO 12345

    LT

    +65 321

    LG

    –21 123

    RA

    04A.

    OB

    COD 100 HAD 300

    DA

    20051004

    MA

    EXEMPLU NUME COMANDANT

    TI

    1315

    ER

     

    3.   Modalități de comunicare

    3.1.

    Informațiile specificate la punctul 1 trebuie transmise de navă Comisiei Europene la Bruxelles prin telex (SAT COM C 420599543 FISH), poștă electronică (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) sau prin intermediul uneia dintre stațiile radio enumerate la punctul 4 de mai jos și sub forma specificată la punctul 2.

    3.2.

    În cazul în care, din rațiuni de forță majoră, este imposibil ca mesajul să fie transmis de către navă, acesta poate fi transmis în numele acesteia de către o altă navă.

    3.3.

    În cazul în care un stat de pavilion are capacitatea tehnică să trimită toate mesajele și conținutul de mai sus în așa-numitul format NAF în numele navelor sale active, acesta poate, după încheierea unui acord bilateral cu Comisia, să transmită aceste informații Comisiei Europene la Bruxelles printr-un protocol securizat de transmisiuni. În acest caz, în transmisiune vor fi adăugate informații suplimentare (după informațiile AD), care vor constitui un „plic” al mesajului.

    FR

    m

    (de la; codul de țară ISO alfa-3 al părții)

    RN

    m

    (numărul de ordine al înregistrării pentru anul în cauză)

    RD

    m

    (data transmisiunii în format aaaallzz)

    RT

    m

    (ora transmisiunii în format hhmm)

    Exemplu (cu datele de mai sus):

    //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/EXEMPLU DENUMIRE NAVĂ//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65 321//LG/-21 123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/EXEMPLU NUME COMANDANT/ER//

    Statul de pavilion va primi un „mesaj de răspuns”, care va indica:

    SR

    m

    (= începutul înregistrării)

    AD

    m

    (cod de țară ISO-3 al statului de pavilion)

    FR

    m

    XEU (= Către Comisia Europeană)

    RN

    m

    (numărul de ordine al mesajului în anul curent pentru care este trimis un „mesaj de răspuns”)

    TM

    m

    RET (= „răspuns”)

    SQ

    m

    (numărul de ordine al mesajului inițial pentru nava respectivă în anul curent)

    RC

    m

    (indicativul de apel radio internațional menționat în mesajul inițial)

    RS

    m

    (statutul răspunsului – ACK sau NAK)

    RE

    m

    (notificarea unui număr de eroare)

    DA

    m

    (data transmisiunii în format aaaallzz)

    TI

    m

    (ora transmisiunii în format hhmm)

    ER

    m

    (= sfârșitul înregistrării)

    4.   Numele stației radio

    Numele stației radio

    Indicativul de apel al stației radio

    Lyngby

    OXZ

    Land’s End

    GLD

    Valentia

    EJK

    Malin Head

    EJM

    Torshavn

    OXJ

    Bergen

    LGN

    Farsund

    LGZ

    Florø

    LGL

    Rogaland

    LGQ

    Tjøme

    LGT

    Ålesund

    LGA

    Ørlandet

    LFO

    Bodø

    GPL

    Svalbard

    LGS

    Stockholm Radio

    STOCKHOLM RADIO

    Turku

    OFK

    5.   Coduri de utilizat pentru a indica specia

    Specii de baryx

    ALF

    Cambulă americană (Hippoglossoides platessoides)

    PLA

    Hamsie (Engraulis encrasicolus)

    ANE

    Specii de pește-pescar (Lophius spp.)

    ANF

    Argentina silus (Argentina silus)

    ARU

    Plătică de Atlantic (Brama brama)

    POA

    Rechin pelerin (Cetorhinus maximus)

    BSK

    Sabie neagră (Aphanopus carbo)

    BSF

    Mihalț-de-mare albastru (Molva dypterygia)

    BLI

    Putasu (Micromesistius poutassou)

    WHB

    Xiphopenaeus kroyeri (Xiphopenaeus kroyeri)

    BOB

    Cod (Gadus morhua)

    COD

    Crevete cenușiu (Crangon crangon)

    CSH

    Calmar comun (Loligo spp.)

    SQC

    Câine de mare (Squalus acanthias)

    DGS

    Phycis spp. (Phycis spp.)

    FOR

    Halibut negru (Reinhardtius hippoglossoides)

    GHL

    Eglefin (Melanogrammus aeglefinus)

    HAD

    Merluciu (Merluccius merluccius)

    HKE

    Halibut (Hippoglossus hippoglussus)

    HAL

    Hering (Clupea harengus)

    HER

    Specii de stavrid (Trachurus trachurus)

    HOM

    Mihalț-de-mare (Molva molva)

    LIN

    Macrou (Scomber scombrus)

    MAC

    Cardină albă (Lepidorhombus spp.)

    LEZ

    Crevete nordic (Pandalus borealis)

    PRA

    Langustină (Nephrops norvegicus)

    NEP

    Merluciu norvegian (Trisopterus esmarkii)

    NOP

    Pește pion roșu (Hoplostethus atlanticus)

    ORY

    Altele

    OTH

    Cambulă de Baltica (Pleuronectes platessa)

    PLE

    Polac (Pollachius pollachius)

    POL

    Lamma nasus (Lamma nasus)

    POR

    Sebaste (Sebastes spp.)

    RED

    Doradă roșie (Pagellus Bogaraveo)

    SBR

    Grenadier de stâncă (Coryphaenoides rupestris)

    RNG

    Cod negru (Pollachius virens)

    POK

    Somon (Salmo salar)

    SAL

    Uvă (Ammodytes spp.)

    SAN

    Sardină marocană (Sardina pilchardus)

    PIL

    Rechin (Selachii, Pleurotremata)

    SKH

    Creveți din familia Penaeidae

    PEZ

    Șprot (Sprattus sprattus)

    SPR

    Specii de calmar (Illex spp.)

    SQX

    Ton (Thunnidae)

    TUN

    Ierosme (Brosme brosme)

    USK

    Merlan (Merlangus merlangus)

    WHG

    Limandă cu coadă galbenă (Limanda ferruginea)

    YEL

    6.   Coduri de utilizat pentru a indica zona

    02A.

    Divizunea ICES IIa – Marea Norvegiei

    02B.

    Diviziunea ICES IIb – Spitzbergen și Insula Urșilor

    03A.

    Diviziunea ICES IIIa – Skagerrak și Kattegat

    03B.

    Diviziunea ICES IIIb – (Strâmtoarea) Øresund

    03C.

    Diviziunea IIIc – (Strâmtoarea) Belts

    03D.

    Divizunea ICES IIId – Marea Baltică

    04A.

    Diviziunea ICES IVa – nordul Mării Nordului

    04B.

    Diviziunea ICES IVb – centrul Mării Nordului

    04C.

    Diviziunea ICES IVc – sudul Mării Nordului

    05A.

    Diviziunea ICES Va – Zona de pescuit a Islandei

    05B.

    Diviziunea ICES Vb1, Vb2 – Zona de pescuit a Insulelor Feroe

    06A.

    Diviziunea ICES VIa – coasta de nord-vest a Scoției și Irlandei de Nord

    06B.

    Diviziunea ICES VIb – Rockall

    07A.

    Divizunea ICES VIIa – Marea Irlandei

    07B.

    Diviziunea ICES VIIb – Vestul Irlandei

    07C.

    Diviziunea ICES VIIc – Bancul Porcupine

    07D.

    Diviziunea ICES VIId – estul Canalului Mânecii

    07E.

    Diviziunea ICES VIIe – vestul Canalului Mânecii

    07F.

    Diviziunea ICES VIIf – Canalul Bristol

    07G.

    Diviziunea ICES VIIg – nordul Mării Celtice

    07H.

    Diviziunea ICES VIIh – sudul Mării Celtice

    07J.

    Diviziunea ICES VIIj – sud-vestul Irlandei – est

    07K.

    Diviziunea ICES VIIk – sud-vestul Irlandei – vest

    08A.

    Diviziunea ICES VIIIa – Golful Biscaya – nord

    08B.

    Diviziunea ICES VIIIb – Golful Biscaya – centru

    08C.

    Diviziunea ICES VIIIc – Golful Biscaya – sud

    08D.

    Diviziunea ICES VIIId – Golful Biscaya – în largul coastelor

    08E.

    Diviziunea ICES VIIIe – Golful Biscaya – vestul golfului

    09A.

    Diviziunea ICES IXa – ape portugheze – est

    09B.

    Diviziunea ICES IXb – ape portugheze – vest

    14A.

    Diviziunea ICES XIVa – nord-estul Groenlandei

    14B.

    Diviziunea ICES XIVb – sud-estul Groenlandei


    (1)  Prin ieșire de pescuit se înțelege o ieșire care începe atunci când o navă care intenționează să pescuiască intră în zona de 200 mile marine în largul coastelor statelor membre ale Comunității reglementată de normele comunitare privind pescuitul și care se încheie atunci când nava părăsește această zonă.

    (2)  m = mandatory (obligatoriu).

    (3)  o = optional (facultativ).

    (4)  LT, LG: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă.

    (5)  Facultativ, dacă nava face obiectul monitorizării prin satelit.

    (6)  LT, LG: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă.

    (7)  Facultativ, dacă nava face obiectul monitorizării prin satelit.

    (8)  LT, LG: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă.

    (9)  Facultativ, dacă nava face obiectul monitorizării prin satelit.

    (10)  LT, LG: trebuie specificată ca număr zecimal, cu 3 cifre după virgulă.

    (11)  Facultativ, dacă nava face obiectul monitorizării prin satelit.

    (12)  Facultativ pentru nava receptoare.


    ANEXA IV

    DISPOZIȚII PENTRU NAVELE ȚĂRILOR TERȚE CARE INTENȚIONEAZĂ SĂ PESCUIASCĂ PUTASU SAU MACROU ÎN APELE UE

    PARTEA I

    Dispoziții pentru navele țărilor terțe care intenționează să pescuiască putasu în apele UE

    (a)

    Navele care deja au capturi la bord pot începe ieșirea de pescuit numai după ce au primit autorizare din partea autorității competente a statului membru de coastă în cauză. Cu cel puțin patru ore înainte de a intra în apele UE, comandantul navei informează, după caz, unul dintre următoarele centre de monitorizare a pescuitului:

    (i)

    Regatul Unit (Edinburgh) prin e-mail, la următoarea adresă: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk sau prin telefon (+ 44 1312719700); sau

    (ii)

    Irlanda (Haulbowline) prin e-mail, la următoarea adresă: nscstaff@eircom.net sau prin telefon (+ 353 872365998).

    Notificarea trebuie să specifice denumirea, indicativul de apel radio internațional, literele portului și numărul navei (PLN), cantitatea totală, pe specii, aflată la bord și poziția (longitudine/latitudine) unde comandantul estimează că nava va intra în apele UE, precum și zona în care intenționează să înceapă pescuitul. Nava nu poate începe pescuitul până nu primește confirmarea primirii notificării și instrucțiuni privind necesitatea prezentării sau nu de către comandant a navei pentru inspecție. Fiecare confirmare trebuie să aibă un număr unic de autorizare pe care comandantul îl va păstra până la terminarea ieșirii de pescuit.

    Independent de inspecțiile care pot fi desfășurate pe mare, autoritățile competente pot cere comandantului, în împrejurări justificate în mod corespunzător, să prezinte nava pentru inspecție în port.

    (b)

    Navele care intră în apele UE fără capturi la bord sunt exceptate de la cerințele prevăzute la litera (a).

    (c)

    Ieșirea de pescuit este considerată terminată atunci când nava părăsește apele UE sau intră într-un port UE unde captura sa este descărcată în întregime.

    Navele pot părăsi apele UE numai după ce trec printr-una dintre următoarele rute de control:

    A.

    dreptunghiul ICES 48 E2 în zona VIa;

    B.

    dreptunghiul ICES 46 E6 în zona IVa;

    C.

    dreptunghiurile ICES 48 E8, 49 E8 sau 50 E8 în zona IVa.

    Comandantul navei trebuie să transmită o notificare cu cel puțin patru ore înainte de intrarea pe una dintre rutele de control menționate anterior către Centrul de monitorizare a pescuitului din Edinburgh, prin e-mail sau telefon, așa cum se prevede la litera (a) punctul (i). Notificarea trebuie să specifice denumirea, indicativul de apel radio internațional, literele portului și numărul navei (PLN), cantitatea totală, pe specii, aflată la bord și ruta de control prin care nava intenționează să treacă.

    Nava nu poate părăsi zona rutei de control până nu primește confirmarea primirii notificării și instrucțiuni privind necesitatea prezentării sau nu de către comandant a navei pentru inspecție. Fiecare confirmare trebuie să aibă un număr unic de autorizare pe care comandantul îl păstrează până când nava părăsește apele UE.

    Independent de inspecțiile care pot fi desfășurate pe mare, autoritățile competente pot cere comandantului, în împrejurări justificate în mod corespunzător, să prezinte nava pentru inspecție în porturile Lerwick sau Scrabster.

    PARTEA II

    Dispoziții pentru navele țărilor terțe care intenționează să pescuiască macrou în apele UE

    (a)

    Navele pot începe ieșirea de pescuit numai după ce au primit autorizare din partea autorității competente a statului membru de coastă în cauză. Aceste nave pot intra în apele UE numai după ce trec printr-una dintre următoarele zone de control:

     

    dreptunghiul ICES 48 E2 în diviziunea VIa;

     

    dreptunghiul ICES 50 F1 în diviziunea IVa;

     

    dreptunghiul ICES 46 F1 în diviziunea IVa.

    Cu cel puțin patru ore înainte de a intra într-una dintre zonele de control, la intrarea în apele UE, comandantul navei trebuie să contacteze Centrul de monitorizare a pescuitului din Regatul Unit (Edinburgh) prin e-mail la următoarea adresă: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk sau prin telefon (+ 44 1312719700).

    Notificarea trebuie să specifice denumirea, indicativul de apel radio internațional, literele portului și numărul navei (PLN), cantitatea totală, pe specii, aflată la bord și zona de control prin care nava urmează să intre în apele UE. Nava nu poate începe pescuitul până nu primește confirmarea primirii notificării și instrucțiuni privind necesitatea prezentării sau nu de către comandant a navei pentru inspecție. Fiecare confirmare trebuie să aibă un număr unic de autorizare pe care comandantul îl va păstra până la terminarea ieșirii de pescuit.

    (b)

    Navele care intră în apele UE fără capturi la bord sunt scutite de cerințele prevăzute la litera (a).

    (c)

    Ieșirea de pescuit este considerată terminată atunci când nava părăsește apele UE sau intră într-un port UE unde captura sa este descărcată în întregime.

    Navele pot părăsi apele UE numai după ce trec printr-una dintre zonele de control.

    La ieșirea din apele UE, cu cel puțin cu două ore înainte de intrarea într-una dintre zonele de control, comandantul navei trebuie să informeze Centrul de monitorizare a pescuitului din Regatul Unit (Edinburgh) prin e-mail sau telefon, astfel cum se prevede la litera (a).

    Notificarea trebuie să specifice denumirea, indicativul de apel radio internațional, literele portului și numărul navei (PLN), cantitatea totală, pe specii, aflată la bord și zona de control prin care nava intenționează să treacă. Nava nu poate părăsi zona de control până nu primește confirmarea notificării și instrucțiuni privind necesitatea prezentării sau nu de către comandant a navei pentru inspecție. Fiecare confirmare trebuie să aibă un număr unic de autorizare pe care comandantul îl va păstra până ce nava părăsește apele UE.


    Top