This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0423
Council Regulation (EC) No 423/2007 of 19 April 2007 concerning restrictive measures against Iran
Regulamentul (CE) nr. 423/2007 al Consiliului din 19 aprilie 2007 privind măsuri restrictive împotriva Iranului
Regulamentul (CE) nr. 423/2007 al Consiliului din 19 aprilie 2007 privind măsuri restrictive împotriva Iranului
JO L 103, 20.4.2007, p. 1–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
JO L 335M, 13.12.2008, p. 969–1033
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 26/10/2010; abrogat prin 32010R0961
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32007D0242 | completare | anexă 5 | 24/04/2007 | |
Corrected by | 32007R0423R(01) | (IT, NL, RO) | |||
Corrected by | 32007R0423R(02) | (SV) | |||
Corrected by | 32007R0423R(03) | (IT) | |||
Corrected by | 32007R0423R(04) | (MT) | |||
Modified by | 32007R0618 | înlocuire | articol 8.A) | 06/06/2007 | |
Modified by | 32007R0618 | modificare | articol 2 DEVIENT articol 2.1 | 06/06/2007 | |
Modified by | 32007R0618 | înlocuire | articol 11.2B) | 06/06/2007 | |
Modified by | 32007R0618 | adăugare | articol 2.2 | 06/06/2007 | |
Modified by | 32007R0618 | înlocuire | articol 5.1 | 06/06/2007 | |
Modified by | 32008D0475 | înlocuire | anexă 5 | 24/06/2008 | |
Modified by | 32008R0116 | înlocuire | anexă 3 | 10/02/2008 | |
Modified by | 32008R0116 | înlocuire | anexă 1 | 10/02/2008 | |
Modified by | 32008R0219 | înlocuire | anexă 4 | 12/03/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | adăugare | articol 11 BI | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | adăugare | anexă 1 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | adăugare | articol 2.1 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | înlocuire | articol 4 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | adăugare | articol 12 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | înlocuire | articol 5.1 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | adăugare | articol 1 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | adăugare | anexă 4 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | adăugare | articol 3 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | înlocuire | articol 12.2 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | adăugare | articol 4 BI | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | adăugare | anexă 2 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | adăugare | articol 15.1 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | înlocuire | articol 7.1 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | adăugare | anexă 3 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | adăugare | articol 12 BI | 12/11/2008 | |
Modified by | 32009R1100 | înlocuire | anexă 5 | 18/11/2009 | |
Modified by | 32009R1228 | înlocuire | articol 15.1 | 17/12/2009 | |
Modified by | 32009R1228 | modificare | anexă 1BI | 17/12/2009 | |
Modified by | 32009R1228 | înlocuire | articol 3.1BI | 17/12/2009 | |
Modified by | 32009R1228 | înlocuire | anexă 2 | 17/12/2009 | |
Modified by | 32010R0532 | modificare | anexă 4 | 19/06/2010 | |
Modified by | 32010R0668 | completare | anexă 5 | 27/07/2010 | |
Repealed by | 32010R0961 |
20.4.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 423/2007 AL CONSILIULUI
din 19 aprilie 2007
privind măsuri restrictive împotriva Iranului
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 60 și 301,
având în vedere Poziția comună 2007/140/PESC a Consiliului din 27 februarie 2007 privind măsurile restrictive împotriva Iranului (1).
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1) |
La 23 decembrie 2006, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 1737 (2006) [„UNSCR 1737 (2006)”] prin care a luat decizia potrivit căreia Iranul ar trebui să-și suspende de îndată toate activitățile legate de îmbogățire și de reprelucrare, precum și lucrările la toate proiectele legate de apa grea și să adopte anumite măsuri stabilite de Consiliul guvernatorilor Agenției Internaționale pentru Energie Atomică („AIEA”), pe care Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite le consideră esențiale în vederea instaurării încrederii în scopurile exclusiv pașnice ale programului nuclear iranian. Pentru a convinge Iranul să respecte această decizie cu caracter imperativ, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a decis faptul că toate statele membre ale Organizației Națiunilor Unite ar trebui să aplice o serie de măsuri restrictive. |
(2) |
În conformitate cu UNSCR 1737 (2006), Poziția comună 2007/140/PESC prevede anumite măsuri restrictive împotriva Iranului. Aceste măsuri cuprind restricții ale exporturilor și importurilor de produse și tehnologii care ar putea contribui la activitățile Iranului legate de îmbogățire, reprelucrare sau la activități legate de apa grea sau la dezvoltarea vectorilor de transport de arme nucleare; interzicerea furnizării unor servicii conexe, interzicerea investițiilor legate de aceste produse și tehnologii; interzicerea achiziționării unor asemenea produse și tehnologii provenind din Iran, precum și înghețarea fondurilor și a resurselor economice ale persoanelor, entităților și organismelor care participă, sunt asociate în mod direct sau susțin activitățile de proliferare nucleară ale Iranului sau dezvoltarea acestora. |
(3) |
Aceste măsuri intră în domeniul de aplicare a Tratatului de instituire a Comunității Europene; prin urmare, pentru a se asigura aplicarea uniformă a acestora de către operatorii economici în toate statele membre, este necesară adoptarea unui act normativ comunitar pentru punerea în aplicare a acestora la nivel comunitar. |
(4) |
Prezentul regulament derogă de la legislația comunitară care stabilește normele generale referitoare la exporturile către țări terțe și la importurile provenind din acestea și, în special, de la dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1334/2000 al Consiliului din 22 iunie 2000 de instituire a unui regim comunitar pentru exporturile de produse și tehnologii cu dublă utilizare (2), în măsura în care prezentul regulament se referă la aceleași produce și tehnologii. |
(5) |
Din motive de eficacitate, Comisia ar trebui să fie împuternicită să publice lista producelor și tehnologiilor interzise, precum și toate modificările aduse acesteia, care vor fi adoptate de către Comitetul pentru sancțiuni sau de către Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și să modifice lista referitoare la persoanele, entitățile și organismele ale căror fonduri și resurse economice ar trebui înghețate pe baza hotărârilor luate de către Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite sau de către Comitetul pentru sancțiuni. |
(6) |
În ceea ce privește procedura de întocmire și de modificare a listei menționate la articolul 7 alineatul (2) din prezentul regulament, Consiliul ar trebui să-și exercite competențele de executare corespunzătoare, în lumina obiectivelor Rezoluției 1737 (2006) a Consiliului de Securitate al ONU, în special în vederea restricționării dezvoltării de către Iran a tehnologiilor sensibile în sprijinul programelor sale nucleare și de rachete și a riscului de proliferare prezentat de activitățile derulate de către persoanele și entitățile care sprijină aceste programe. |
(7) |
Statele membre ar trebui să stabilească sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament. Aceste sancțiuni ar trebui să fie proporționale, eficace și disuasive. |
(8) |
Pentru a garanta eficiența măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare la data publicării, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Exclusiv în sensul prezentului regulament:
(a) |
„Comitetul pentru sancțiuni” înseamnă comitetul din cadrul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite care a fost constituit în temeiul alineatului (18) din UNSCR 1737 (2006); |
(b) |
„asistență tehnică” înseamnă orice sprijin tehnic legat de repararea, dezvoltarea, fabricarea, montajul, testarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic, care poate lua următoarele forme: instruire, consiliere, formare, transmiterea de cunoștințe practice, formarea de competențe profesionale sau servicii de consultanță; inclusiv asistența asigurată pe cale orală; |
(c) |
termenul „produce” include produse, materiale și echipamente; |
(d) |
termenul „tehnologie” include programele informatice; |
(e) |
„investiție” înseamnă achiziția sau extinderea unei participații în întreprinderi, inclusiv achiziția completă a respectivelor întreprinderi și achiziția de acțiuni și valori mobiliare sub formă de participații; |
(f) |
„servicii de brokeraj” înseamnă activități ale persoanelor, entităților și parteneriatelor care acționează în calitate de intermediari prin cumpărarea, vânzarea sau realizarea transferului de produce și tehnologii sau prin negocierea sau realizarea unor tranzacții care implică transferul de produce sau tehnologii. |
(g) |
„fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, dar nu exclusiv:
|
(h) |
„înghețarea fondurilor” înseamnă împiedicarea în orice mod a oricărui flux, transfer, a oricărei modificări, utilizări sau manipulări de fonduri, care ar avea drept consecință o modificare a volumului, valorii, localizării, proprietății, posesiei, naturii, destinației acestora sau o altă modificare care ar putea permite utilizarea acestora, inclusiv administrarea portofoliului; |
(i) |
„resurse economice” înseamnă activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu constituie fonduri, dar care pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, produce sau servicii; |
(j) |
„înghețarea resurselor economice” înseamnă împiedicarea în orice mod a utilizării resurselor economice pentru obținerea de fonduri, produce sau servicii, inclusiv, dar nu exclusiv prin vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora; |
(k) |
„teritoriul Comunității” înseamnă teritoriile statelor membre cărora le este aplicabil tratatul, în condițiile prevăzute de acesta, inclusiv spațiul aerian al statelor membre. |
Articolul 2
Se interzice:
(a) |
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, a următoarelor produce sau tehnologii, indiferent dacă provin sau nu din Comunitate, către oricare persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Iran sau care sunt destinate să fie utilizate în Iran:
|
(b) |
participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicției prevăzute la litera (a). |
Articolul 3
(1) Vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, al producelor sau tehnologiilor enumerate în anexa II, indiferent dacă provin sau nu din Comunitate, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Iran sau care sunt destinate să fie utilizate în Iran sunt supuse obligației de autorizare prealabilă.
(2) Anexa II cuprinde toate celelalte produce și tehnologii, altele decât cele prevăzute în anexa I, care ar putea contribui la activități legate de îmbogățire, reprelucrare sau la activități legate de apa grea sau la dezvoltarea vectorilor de transport de arme nucleare ori la desfășurarea unor activități legate de alte aspecte care reprezintă subiecte de îngrijorare pentru Agenția Internațională pentru Energie Atomică (AIEA) sau care au fost considerate de către aceasta ca fiind de o importanță majoră.
(3) Exportatorii furnizează autorităților competente orice informații relevante necesitate de cererea pentru o autorizație de export.
(4) Autoritățile competente din statele membre, indicate pe website-urile enumerate în anexa III, nu acordă autorizații pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul producelor sau tehnologiilor prevăzute în anexa II, în cazul în care acestea determină faptul că vânzarea, transferul sau exportul în cauză ar contribui la desfășurarea uneia dintre următoarele activități:
(a) |
activitățile Iranului legate de îmbogățire, reprelucrare sau activitățile legate de apa grea; |
(b) |
dezvoltarea de către Iran a vectorilor de transport de arme nucleare; sau |
(c) |
desfășurarea, de către Iran, a unor activități legate de alte aspecte care reprezintă subiecte de îngrijorare pentru AIEA sau care au fost considerate de aceasta ca fiind de o importanță majoră. |
(5) Cu respectarea condițiilor stabilite la alineatul (4), autoritățile competente din statele membre, indicate pe website-urile enumerate în anexa III, pot anula, suspenda, modifica sau revoca o autorizație de export pe care au acordat-o anterior.
(6) În cazul în care autoritățile competente refuză să acorde o autorizație sau anulează, suspendă, restricționează în mod semnificativ sau revocă o autorizație, în conformitate cu alineatul (4), statele membre notifică decizia respectivă celorlalte state membre și Comisiei și transmit acestora informațiile relevante, în conformitate cu dispozițiile privind caracterul confidențial al unor asemenea informații cuprinse în Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului din 13 martie 1997 privind asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol (3).
(7) Înainte ca un stat membru să acorde o autorizație de export, care a fost refuzată anterior de unul sau mai multe state membre, în conformitate cu alineatul (4), pentru o tranzacție aproape identică și în cazul în care refuzul este încă în vigoare, acesta va consulta mai întâi statul sau statele membre care au pronunțat refuzul, astfel cum este prevăzut la alineatul (5) sau (6). Dacă, în urma consultărilor, respectivul stat membru decide să acorde autorizația, acesta informează celelalte state membre și Comisia cu privire la aceasta, furnizând toate informațiile relevante care să justifice această decizie.
Articolul 4
Se interzice achiziționarea, importul sau transportul producelor și tehnologiilor prevăzute în anexa I, din Iran, indiferent dacă acestea provin din Iran sau nu.
Articolul 5
(1) Se interzice:
(a) |
furnizarea de asistență tehnică sau de servicii de brokeraj, în mod direct sau indirect, cu privire la producele și tehnologiile enumerate în anexa I și privind furnizarea, producția, întreținerea și utilizarea producelor enumerate în anexa I, oricărei persoane fizice sau juridice, oricărei entități sau oricărui organism din Iran sau cu privire la produce sau tehnologii care sunt destinate să fie utilizate în Iran; |
(b) |
investiția în întreprinderi din Iran care sunt implicate în producția producelor și tehnologiilor enumerate în anexa I; |
(c) |
acordarea de finanțare sau de asistență financiară, în mod direct sau indirect, în legătură cu producele și tehnologiile enumerate în anexa I inclusiv și în special subvenții, împrumuturi și asigurări de credite de export, pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul acestor produce și tehnologii sau pentru furnizarea de asistență tehnică aferentă acestora oricărei persoane fizice sau juridice, oricărei entități sau oricărui organism din Iran sau cu privire la produce sau tehnologii care sunt destinate să fie utilizate în Iran; |
(d) |
participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute la literele (a), (b) sau (c). |
(2) Furnizarea de:
(a) |
asistență tehnică sau de servicii de brokeraj cu privire la producele și tehnologiile enumerate în anexa II și privind furnizarea, producția, întreținerea și utilizarea acestora, în mod direct sau indirect, de către orice persoane, entități sau organisme din Iran sau cu privire la produce sau tehnologii care sunt destinate să fie utilizate în Iran; |
(b) |
investiții în întreprinderile din Iran care sunt implicate în producția producelor și tehnologiilor enumerate în anexa II; |
(c) |
finanțare sau de asistență financiară, în legătură cu produsele și tehnologiile enumerate în anexa II, inclusiv și în special subvenții, împrumuturi și asigurări de credite pentru export, pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul acestora sau pentru furnizarea de asistență tehnică aferentă acestora, în mod direct sau indirect, oricărei persoane, entități sau oricărui organism din Iran sau cu privire la produce sau tehnologii care sunt destinate să fie utilizate în Iran |
se desfășoară pe baza unei autorizații emise de autoritatea competentă din statul membru în cauză.
(3) Autoritățile competente din statele membre, indicate pe website-urile enumerate în anexa III, nu acordă autorizații pentru tranzacțiile prevăzute la alineatul (2), în cazul în care acestea stabilesc faptul că acțiunea respectivă va contribui la desfășurarea uneia dintre următoarele activități:
(a) |
activitățile Iranului legate de îmbogățire, reprelucrare sau activitățile legate de apa grea; |
(b) |
dezvoltarea de către Iran a vectorilor de transport de arme nucleare; sau |
(c) |
desfășurarea, de către Iran, a unor activități legate de alte aspecte care reprezintă subiecte de îngrijorare pentru AIEA sau care au fost considerate de aceasta ca fiind de o importanță majoră. |
Articolul 6
Autoritățile competente din statele membre, indicate pe website-urile enumerate în anexa III, pot acorda, în urma îndeplinirii anumitor condiții pe care acestea le consideră necesare, o autorizație pentru o tranzacție referitoare la producele și tehnologiile, asistența, investițiile sau serviciile de brokeraj menționate la articolele 2 sau 5 alineatul (1), în cazul în care Comitetul pentru sancțiuni a stabilit în prealabil și pentru fiecare caz în parte faptul că, în mod evident, tranzacția nu contribuie la dezvoltarea tehnologiilor care stau la baza activităților nucleare care prezintă un risc de proliferare desfășurate de Iran și nici la dezvoltarea vectorilor de transport de arme nucleare, inclusiv în cazul în care astfel de produce și tehnologii, asistență, investiții sau servicii de brokeraj sunt furnizate în scopuri alimentare, agricole, medicale sau în alte scopuri umanitare, cu condiția ca:
(a) |
contractul de furnizare a producelor și tehnologiilor sau de furnizare a asistenței să cuprindă garanții adecvate cu privire la utilizatorii finali și |
(b) |
Iranul s-a angajat să nu utilizeze producele sau tehnologiile în cauză sau, după caz, asistența în cauză, pentru activități nucleare care prezintă un risc de proliferare sau pentru dezvoltarea vectorilor de transport de arme nucleare. |
Articolul 7
(1) Toate fondurile și resursele economice care aparțin, sunt în proprietatea, sunt deținute sau sunt controlate de persoanele, entitățile și organismele enumerate în anexa IV sunt înghețate. Anexa IV menționează persoanele, entitățile și organismele desemnate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite sau de Comitetul pentru sancțiuni în conformitate cu alineatul (12) din UNSCR 1737 (2006).
(2) Toate fondurile și resursele economice care aparțin, sunt în proprietatea, sunt deținute sau sunt controlate de persoanele, entitățile și organismele enumerate în anexa V sunt înghețate. Anexa V menționează persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele care nu sunt cuprinse în anexa IV și care, în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) litera (b) din Poziția comună 2007/140/PESC, au fost identificate că:
(a) |
participă, sunt asociate în mod direct sau susțin activitățile nucleare care prezintă un risc de proliferare desfășurate de Iran; |
(b) |
participă, sunt asociate în mod direct sau susțin activitatea de dezvoltare a vectorilor de transport de arme nucleare desfășurată de Iran; |
(c) |
reprezintă o persoană, o entitate sau un organism prevăzut la litera (a) sau (b) sau acționează la indicațiile acestora; |
(d) |
reprezintă o persoană juridică, o entitate sau un organism care aparține unei persoane, entități sau unui organism menționat la literele (a) sau (b) sau este controlat de acestea, inclusiv prin folosirea unor mijloace ilicite. |
(3) Se interzice punerea la dispoziție de fonduri sau resurse economice, în mod direct sau indirect, persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor enumerate în anexele IV și V sau în beneficiul acestora.
(4) Se interzice participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect direct sau indirect eludarea măsurilor prevăzute la alineatele (1), (2) și (3).
Articolul 8
Prin derogare de la articolul 7, autoritățile competente din statele membre, menționate pe website-urile din anexa III, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
fondurile sau resursele economice fac obiectul unei măsuri sau al unei hotărâri judecătoresti, administrative sau arbitrale pronunțate sau adoptate înainte de 23 decembrie 2006; |
(b) |
fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru acoperirea creanțelor care fac obiectul unei astfel de măsuri sau a căror valabilitate este recunoscută printr-o asemenea hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile care guvernează drepturile creditorilor; |
(c) |
măsura sau hotărârea nu a fost pronunțată în beneficiul unei persoane, a unei entități sau al unui organism enumerate în anexele IV sau V; |
(d) |
recunoasterea faptului că măsura sau hotărârea nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză; și |
(e) |
dacă se aplică articolul 7 alineatul (1), măsura sau hotărârea a fost notificată Comitetului pentru sancțiuni de către statul membru. |
Articolul 9
Prin derogare de la articolul 7, în cazul în care o persoană, entitate sau organism enumerate în anexele IV sau V datorează o plată în baza unui contract, a unei obligații sau a unui acord încheiat de acestea sau care obligă persoana, entitatea sau organismul în cauză înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul respectiv a fost identificat de Comitetul pentru sancțiuni, de Consiliul de Securitate sau de Consiliu, autoritățile competente din statele membre indicate pe website-urile din anexa III pot autoriza, după îndeplinirea condițiilor pe care acestea le consideră necesare, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
autoritatea competentă în cauză s-a asigurat că:
|
(b) |
dacă se aplică articolul 7 alineatul (1), statul membru în cauză a notificat Comitetului pentru sancțiuni decizia sa, precum și intenția de a acorda o autorizație și acesta nu a ridicat obiecții în termen de zece zile lucrătoare de la notificare; și |
(c) |
dacă se aplică articolul 7 alineatul (2), statul membru în cauză a notificat, cu cel puțin cu două săptămâni înainte de eliberarea autorizației, celorlalte state membre și Comisiei, decizia luată de către autoritatea sa competentă și intenția sa de a acorda o autorizație. |
Articolul 10
(1) Prin derogare de la articolul 7, autoritățile competente din statele membre indicate pe website-urile din anexa III pot autoriza, după îndeplinirea condițiilor pe care acestea le consideră necesare, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
autoritatea competentă în cauză a considerat că fondurile sau resursele economice sunt:
|
(b) |
în cazul în care autorizația privește o persoană, o entitate sau un organism enumerate în anexa IV, statul membru în cauză a notificat Comitetului pentru sancțiuni decizia sa și intenția de a acorda o autorizație și acesta nu a ridicat obiecții în termen de cinci zile lucrătoare de la notificare. |
(2) Prin derogare de la articolul 7, autoritățile competente din statele membre, indicate pe website-urile din anexa III, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, după ce au constatat că acestea sunt necesare pentru acoperirea unor cheltuieli extraordinare, cu condiția ca
(a) |
în cazul în care autorizația privește o persoană, o entitate sau un organism enumerate în anexa IV, această decizie să fi fost notificată de către statul membru în cauză Comitetului pentru sancțiuni și acesta să o fi aprobat; și |
(b) |
în cazul în care autorizația privește o persoană, o entitate sau un organism enumerate în anexa V, autoritatea competentă să fi comunicat, cu cel puțin două săptămâni înainte de eliberarea autorizației, celorlalte autorități competente din statele membre și Comisiei motivele pentru care consideră că ar trebui acordată o autorizație specială. |
(3) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatelor (1) și (2).
Articolul 11
(1) Articolul 7 alineatul (3) nu interzice instituțiilor financiare sau de credit din Comunitate să crediteze conturi înghețate în cazul în care primesc fonduri transferate de terți în contul unei persoane fizice sau juridice, entități sau organism avut în evidență, cu condiția ca toate aceste sume suplimentare transferate în cont să fie, de asemenea, înghețate. Instituția financiară sau de credit informează de îndată autoritățile competente cu privire la aceste tranzacții.
(2) Articolul 7 alineatul (3) nu se aplică sumelor suplimentare transferate în conturile înghețate cu privire la:
(a) |
dobânzi sau la alte beneficii pentru aceste conturi; sau |
(b) |
plățile datorate în baza unor contracte sau acorduri care au fost încheiate înainte de 23 decembrie 2006 sau în baza unor obligații anterioare acestei date, |
cu condiția ca toate aceste dobânzi, beneficii și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 7 alineatele (1) sau (2).
Articolul 12
(1) Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a autoriza punerea la dispoziție a acestora, efectuată cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului care o efectuează, a personalului de conducere sau a angajaților acesteia, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile sau resursele economice în cauză au fost înghețate din neglijență.
(2) Interdicțiile prevăzute la articolul 5 alineatul (1) litera (c) și la articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament nu angajează în niciun fel răspunderea persoanelor fizice sau juridice ori a entităților în cauză, în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat pentru a suspecta că acțiunile lor vor încălca aceste interdicții.
Articolul 13
(1) Fără a aduce atingere normelor aplicabile în materia comunicării informațiilor, a confidențialității și a păstrării secretului profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:
(a) |
furnizează de îndată toate informațiile care ar putea facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi informațiile privind conturile și fondurile înghețate în conformitate cu articolul 7, autorităților competente din statele membre indicate pe website-urile din anexa III, în care își au reședința sau sunt situate și transmit aceste informații, în mod direct sau prin intermediul statelor membre, Comisiei; |
(b) |
cooperează cu autoritățile competente indicate pe website-urile din anexa III pentru verificarea acestor informații. |
(2) Orice informație suplimentară primită direct de Comisie este comunicată statelor membre în cauză.
(3) Orice informație furnizată sau primită în conformitate cu prezentul articol este utilizată numai în scopul pentru care a fost furnizată sau primită.
Articolul 14
Comisia și statele membre se informează reciproc fără întârziere cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își comunică toate informațiile utile de care dispun care se referă la prezentul regulament, în special informații cu privire la încălcările și la problemele întâmpinate cu ocazia punerii în aplicare a acestui regulament și la hotărârile pronunțate de instanțele judecătorești naționale.
Articolul 15
(1) Comisia:
(a) |
modifică anexa I pe baza deciziilor luate fie de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, fie de Comitetul pentru sancțiuni; |
(b) |
modifică anexa III pe baza informațiilor furnizate de statele membre; |
(c) |
modifică anexa IV pe baza celor determinate fie de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, fie de Comitetul pentru sancțiuni; |
(2) Consiliul, hotărând cu majoritate calificată și în deplină conformitate cu hotărârile luate cu privire la anexa II la Poziția comună 2007/140/PESC, stabilește, revizuiește și modifică lista persoanelor, a entităților si a organismelor menționate la articolul 7 alineatul (2). Lista din anexa V este revizuită la intervale regulate și cel puțin o dată la 12 luni.
(3) Consiliul prezintă motivele individuale și specifice ale deciziilor adoptate în conformitate cu alineatul (2) și le aduce la cunoștința persoanelor, entităților și organismelor în cauză.
Articolul 16
(1) Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficace, proporționale și disuasive.
(2) După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre notifică fără întârziere aceste norme Comisiei, precum și toate modificările aduse ulterior acestora.
Articolul 17
(1) Statele membre desemnează autoritățile competente menționate în prezentul regulament și le identifică pe website-urile enumerate în anexa III sau prin intermediul acestora.
(2) După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre notifică fără întârziere Comisia cu privire la autoritățile lor competente, precum și cu privire la toate modificările ulterioare.
Articolul 18
Prezentul regulament se aplică:
(a) |
pe teritoriul Comunității; |
(b) |
la bordul oricăror aeronave sau nave care se află sub jurisdicția unui stat membru; |
(c) |
oricărei persoane care se află pe teritoriul Comunității sau în afara acestuia și este resortisant al unui stat membru; |
(d) |
oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism înregistrat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru; |
(e) |
oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism cu privire la orice activitate desfășurată în întregime sau în parte pe teritoriul Comunității. |
Articolul 19
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 19 aprilie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
Brigitte ZYPRIES
(1) JO L 61, 28.2.2007, p. 49.
(2) JO L 159, 30.6.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 394/2006 (JO L 74, 13.3.2006, p. 1).
(3) JO L 82, 22.3.1997, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 807/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 36).
ANEXA I
Bunurile și tehnologiile prevăzute la articolul 2
Observație:
Atunci când este posibil, articolele menționate în această anexă sunt definite prin trimitere la lista de articole cu dublă utilizare prevăzute în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2000. În cazul în care un articol cuprins în prezenta anexă nu este identic cu un articol menționat în anexa la regulamentul menționat anterior, numărul de referință de pe lista articolelor cu dublă utilizare este precedat de un „ex” iar descrierea bunurilor și tehnologiilor cuprinsă în această anexă prevalează.
I.A. Bunuri
…
I.B. Tehnologii
…
ANEXA II
Produsele și tehnologiile prevăzute la articolul 3
Observații:
1. |
În absența unei dispoziții contrare, numerele de referință utilizate în coloana de mai jos, denumită „Descriere” se referă la descrierile articolelor și tehnologiilor cu dublă utilizare prevăzute în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2000. |
2. |
Un număr de referință la rubrica de mai jos, intitulată „Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 394/2006” indică faptul că specificațiile articolului descris în această anexă sunt în afara parametrilor prevăzuți în descrierea articolului cu dublă utilizare la care se face trimitere. |
3. |
Definițiile termenilor aflați între ‧ghilimele simple‧ sunt date într-o notă tehnică cu privire la articolul respectiv. |
4. |
Definițiile termenilor aflați între "ghilimele duble" poate fi găsită în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 394/2006. |
II.A. PRODUSE
A0 Materiale, instalații și echipamente nucleare
Nr. |
Descriere |
Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 394/2006 |
||||||
II.A0.001 |
Următoarele tipuri de lămpi cu catod cavitar:
|
— |
||||||
II.A0.002 |
Izolatori Faraday cu lungimea de undă în gama 500-650 nm. |
— |
||||||
II.A0.003 |
Rețele optice cu lungimea de undă în gama 500-650 nm. |
— |
||||||
II.A0.004 |
Fibre optice cu lungimea de undă în gama 500-650 nm acoperite cu straturi antireflexie cu lungimea de undă în gama 500-650 nm, diametrul miezului acestora fiind mai mare de 0,4 mm, dar cel mult egal cu 2 mm. |
— |
||||||
II.A0.005 |
Componente și echipamente de testare ale vaselor reactoarelor nucleare, altele decât cele specificate în 0A001, după cum urmează:
|
0A001 |
||||||
II.A0.006 |
Sisteme de detecție nucleară pentru detectarea, identificarea sau cuantificarea materialelor radioactive și a radiației de origine nucleară și, prin urmare, componente special concepute pentru acestea, altele decât cele indicate la 0A001.j sau la 1A004.c. |
0A001.j 1A004.c |
||||||
II.A0.007 |
Valve cu etanșare tip burduf fabricate din aliaj de aluminiu sau din oțel inoxidabil de tip 304 sau 316 L. Observație: Această poziție nu supune controlului valvele cu etanșare tip burduf definite la 0B001.c.6 și 2A226. |
0B001.c.6 2A226 |
||||||
II.A0.008 |
Oglinzi plane, convexe și concave acoperite cu straturi multiple cu grad mare de reflexie sau cu straturi controlate, cu lungimea de undă în gama 500-650 nm. |
0B001.g.5 |
||||||
II.A0.009 |
Lentile, polarizoare, plăcuțe 1/2 (plăcuțe λ/2), plăcuțe 1/4 (plăcuțe λ/4), ferestre laser din siliciu sau cuarț și rotatori acoperiți cu straturi antireflexie cu lungimea de undă în gama 500-650 nm. |
0B001.g. |
||||||
II.A0.010 |
Conducte, instalații de conducte, flanșe, garnituri fabricate din nichel sau din aliaj de nichel cu un conținut de nichel de peste 40 %, altele decât cele menționate la 2B350.h.1. |
2B350 |
||||||
II.A0.011 |
Pompe de vid, altele decât cele menționate la 0B002.f.2. sau 2B231, după cum urmează:
Compresor și pompe de vid, ambele cu etanșare tip burduf cu funcționare în regim uscat. |
0B002.f.2 2B231 |
||||||
II.A0.012 |
Incinte ecranate pentru manipularea, depozitarea și prelucrarea substanțelor radioactive (camere „fierbinți”). |
0B006 |
||||||
II.A0.013 |
"Uraniu natural" sau "uraniu sărăcit" sau toriu sub formă de metal, aliaj, compus chimic sau concentrat și orice alte materiale care conțin unul sau mai multe din materialele menționate anterior, altele decât cele menționate la 0C001. |
0C001 |
A1 Materiale, produse chimice, „microorganisme” și „toxine”
Nr. |
Descriere |
Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 394/2006 |
||||||||||||||
II.A1.001 |
Solvent pe bază de acid (2-etil-hexil) fosforic (HDEHP sau D2HPA) număr CAS (Chemical Abstract Number) 298-07-7 în orice cantitate, cu o puritate mai mare de 90 %. |
— |
||||||||||||||
II.A1.002 |
Fluor [Număr CAS (Chemical Abstract Number ) 7782-41-4] cu o puritate mai mare de 95 %. |
— |
||||||||||||||
II.A1.003 |
Dispozitive de etanșare și garnituri fabricate din unul din materialele următoare:
|
|
||||||||||||||
II.A1.004 |
Echipament personal pentru detectarea radiațiilor de origine nucleară, inclusiv dozimetre personale. Observație: Această poziție nu supune controlului sistemele de detecție nucleară definite la articolul 1A004.c. |
1A004.c |
||||||||||||||
II.A1.005 |
Celule electrolitice pentru producția de fluor, a căror capacitate de producție depășește 100 g de fluor pe oră. Observație: Această poziție nu supune controlului celulele electrolitice definite la articolul 1B225. |
1B225 |
||||||||||||||
II.A1.006 |
Catalizatori platinați, alții decât cei indicați la 1A225 și înlocuitori ai acestora, special concepuți sau pregătiți pentru a iniția reacția de schimb de izotopi de hidrogen între hidrogen și apă pentru recuperarea tritiului din apa grea sau pentru producția de apă grea și înlocuitori ai acesteia. |
1B231, 1A225 |
||||||||||||||
II.A1.007 |
Aluminiu și aliaje de aluminiu, altele decât cele indicate la 1C002.b.4 sau 1C202.a, brute sau semifabricate, care prezintă una dintre următoarele caracteristici:
|
1C002.b.4 1C202.a |
||||||||||||||
II.A1.008 |
Metale magnetice, de orice tip și sub orice formă, cu o permeabilitate relativă inițială de 120 000 sau mai mare și o grosime între 0,05 și 0,1 mm. |
1C003.a |
||||||||||||||
II.A1.009 |
"Materiale fibroase sau filamentare" sau produse preimpregnate, după cum urmează:
Observație: Această poziție nu supune controlului materialele fibroase sau filamentare definite la articolele 1C010.a, 1C010.b și 1C210.b. |
1C010.a, 1C010.b, 1C210.a 1C210.b |
||||||||||||||
II.A1.010 |
Fibre impregnate cu rășină sau gudron (preimpregnate), fibre acoperite cu metal sau carbon (semifabricate) sau "semifabricate din fibre de carbon", după cum urmează:
Observație: Această poziție nu supune controlului materialele fibroase sau filamentare definite la articolul 1C010.e. |
1C010.e, 1C210 |
||||||||||||||
II.A1.011 |
Materiale compozite din ceramică armate cu carbură de siliciu care pot fi utilizate pentru capetele scuturilor de protecție, pentru modulele spațiale de reintrare, pentru voleturile de ajutaj, utilizabile pentru ‧rachete‧, altele decât cele indicate la 1C107. |
1C107 |
||||||||||||||
II.A1.012 |
Oțeluri maraging, altele decât cele indicate la 1C116 sau 1C216, ‧capabile să dezvolte‧ rezistență maximă la tracțiune egală cu 2 050 MPa sau mai mare, la o temperatură de 293 K (20 °C). Notă tehnică: Sintagma oțel maraging ‧capabil să‧ înseamnă oțel maraging înainte de sau după tratamentul termic. |
1C216 |
||||||||||||||
II.A1.013 |
Tungsten, tantal, carbură de tungsten, carbură de tantal și aliaje care cumulează caracteristicile următoare:
Observație: Această poziție nu supune controlului tungstenul, carbura de tungsten și aliajele definite la articolul 1C226. |
1C226 |
A2 Materiale de prelucrare
Nr. |
Descriere |
Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 394/2006 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.001 |
Sisteme de încercare la vibrații, echipamente și componente ale acestora, altele decât cele indicate la 2B116:
Notă tehnică: Prin ‧masă nefixată‧ se înțelege o masă plană sau suprafață fără sisteme de prindere sau de reglare. |
2B116 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.002 |
Mașini-unelte de rectificat, care au preciziile de poziționare, cu "toate compensările disponibile", egale cu 15 μm sau mai mici (mai bune) de-a lungul oricărei axe liniare conform ISO 230/2 (1988) (1) sau standardelor naționale echivalente. Observație: Acest articol nu cuprinde mașinile-unelte de rectificat definite la articolele 2B201.b și 2B001.c. |
2B201.b, 2B001.c |
||||||||||||||||||||||
II.A2.002a |
Componente și comenzi numerice, special concepute pentru mașinile-unelte indicate la 2B001, 2B201 sau la II.A2.002 din prezenta listă. |
|
||||||||||||||||||||||
II.A2.003 |
Mașini de echilibrare și echipamente aferente, după cum urmează:
Notă tehnică: Capetele indicatoare sunt uneori cunoscute sub denumirea de instrumente de echilibrare. |
2B119 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.004 |
Manipulatoare la distanță ce pot fi utilizate pentru a acționa de la distanță în operațiile de separare radiochimică sau în camere fierbinți, altele decât cele menționate la 2B225, care prezintă oricare din următoarele caracteristici:
Notă tehnică: Manipulatoarele la distanță asigură transferul acțiunilor operatorului uman către un braț de acționare la distanță și către un dispozitiv de fixare terminal. Acestea pot fi de tip "stăpân/sclav" sau acționate prin manșă sau tastatură. |
2B225 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.005 |
Cuptoare de tratament termic în mediu controlat, după cum urmează: Cuptoare capabile să funcționeze la temperaturi care depășesc 400 °C. |
2B226, 2B227 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.006 |
Cuptoare de oxidare capabile să funcționeze la temperaturi care depășesc 400 °C. |
2B226, 2B227 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.007 |
"Transductoare de presiune", altele decât cele definite la 2B230, capabile să măsoare presiunea absolută în orice punct din intervalul 0-200 kPa și care cumulează caracteristicile următoare:
Notă tehnică: În sensul rubricii 2B30, ‧acuratețe‧ include nelinearitatea, fenomenul de histerezis și repetabilitatea la temperatura ambiantă. |
2B230 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.008 |
Contactori lichid-lichid (amestecătoare-separatoare, coloane pulsatorii și contractori centrifugali); și distribuitoare de lichide, distribuitoare de vapori sau colectoare de lichide concepute pentru astfel de echipamente, la care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanța (substanțele) chimică(e) prelucrată(e) sunt fabricate din oricare din următoarele materiale:
Notă tehnică: ‧Grafitul de carbon‧ este un compus din carbon amorf și grafit, în care conținutul de grafit este egal sau mai mare decât 8 %. |
2B350.e |
||||||||||||||||||||||
II.A2.009 |
Echipamente și componente industriale, altele decât cele menționate la 2B350.d, după cum urmează: Schimbătoare de căldură sau condensatoare cu o suprafață de transfer a căldurii mai mare de 0,05 m2 și mai mică de 30 m2; și țevi, plăci, serpentine sau corpuri concepute pentru astfel de schimbătoare de căldură sau condensatoare, la care toate suprafețele care vin în contact direct cu fluidul (fluidele) sunt fabricate din oricare din următoarele materiale:
Observație: Această poziție nu supune controlului radiatoarele de vehicule. |
2B350.d |
||||||||||||||||||||||
II.A2.010 |
Pompe cu garnituri de etanșare multiple și pompe fără etanșare, altele decât cele menționate la 2B350.i, pentru fluide corozive, cu un debit maxim specificat de producător mai mare de 0,6 m3/h, sau pompe de vid cu un debit maxim specificat de producător mai mare de 5 m3/h [la temperatura standard de 273 °K (0 °C) și presiunea standard de 101,3 kPa]; și carcase (corpuri de pompe), mantale semifabricate pentru carcase, impulsoare, rotoare sau ajutaje ale pompelor cu jet concepute pentru astfel de pompe, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanța (substanțele) chimică(e) prelucrată(e) sunt fabricate din unul din materialele următoare:
|
2B350.i |
||||||||||||||||||||||
II.A2.011 |
Separatoare centrifugale care pot fi utilizate pentru separarea continuă fără propagare de aerosoli și fabricate din:
Observație: Această poziție nu supune controlului separatoarele centrifugale definite la articolul 2B352.c. |
2B352.c |
||||||||||||||||||||||
II.A2.012 |
Filtre de metal sinterizat, fabricate din nichel sau aliaj de nichel cu un conținut de nichel de 40 % sau mai mare. Observație: Această poziție nu supune controlului filtrele definite la articolul 2B352.d. |
2B352.d |
A3 Electronică
Nr. |
Descriere |
Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 394/2006 |
||||||||||||||||
II.A3.001 |
Alimentatoare de curent continuu, de înaltă tensiune care cumulează caracteristicile următoare:
Observație: Această poziție nu supune controlului alimentatoarele definite la articolele 0B001.j.5 și 3A227. |
3A227 |
||||||||||||||||
II.A3.002 |
Spectrometre de masă, altele decât cele menționate la 3A233 sau 0B002.g, capabile să măsoare ioni cu masa atomică de 200 unități atomice de masă sau mai mare și cu o rezoluție mai bună de 2 părți la 200, precum și sursele lor de ioni, după cum urmează:
|
3A233 |
A.6 Senzori și lasere
Nr. |
Descriere |
Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 349/2006 |
||||||||||||
II.A6.001 |
Bare din granat de ytriu si aluminiu (YAG) |
|
||||||||||||
II.A6.002 |
Optică pentru radiația infraroșie având lungimea de undă în gama 9-17 μm și componente pentru aceasta, în special componente din cadmiu-telur (CdTe). Observație: Această poziție nu supune controlului camerele și componentele definite la articolul 6A003. |
6A003 |
||||||||||||
II.A6.003 |
Sisteme de corectare ale frontului de undă, destinate a fi utilizate cu un fascicul laser având un diametru mai mare de 4 mm și componente concepute special pentru acesta, inclusiv sisteme de comandă, senzori de fronturi de undă dinamice (faze) și "oglinzi deformabile", inclusiv oglinzi bimorfe. Observație: Această poziție nu supune controlului oglinzile definite la articolele 6A004.a, 6A005.e și 6A005.f. |
6A004.a, 6A005.e, 6A005.f |
||||||||||||
II.A6.004 |
"Lasere" cu argon ionizat având o putere de ieșire medie egală cu 5 W sau mai mare. Observație: Această poziție nu supune controlului "laserele" cu argon ionizat definite la articolele 0B001.g.5, 6A005 și 6A205.a |
6A005.a.6, 6A205.a |
||||||||||||
II.A6.005 |
Diode "laser" și componente ale acestora, după cum urmează:
|
6A005.b |
||||||||||||
II.A6.006 |
"Lasere" acordabile cu semiconductor și rețele "laser" acordabile cu semiconductor, cu o lungime de undă în intervalul 9-17 μm, precum și stive de rețele de "lasere" cu semiconductor conținând cel puțin o "rețea laser" acordabilă cu semiconductor cu o astfel de lungime de undă.
|
6A005.b |
||||||||||||
II.A6.007 |
"Lasere acordabile" cu corp solid, echipamente optice și componente, după cum urmează:
Observație: Această poziție nu supune controlului laserele cu titan-safir și alexandrit definite la articolele 0B001.g.5, 0B001.h.6 și 6A005.c.1. |
6A005.c.1 |
||||||||||||
II.A6.008 |
"Lasere" dopate cu neodim (altele decât cu sticlă), având o lungime de undă de ieșire mai mare de 1 000 nm, dar nu mai mare de 1 100 nm și o energie de ieșire mai mare de 10 J pe puls. Observație: Această poziție nu supune controlului "laserele" dopate cu neodim (altele decât cu sticlă) definite la articolul 6A005.c.2.b. |
6A005.c.2 |
||||||||||||
II.A6.009 |
Componente pentru dispozitive acusto-optice, după cum urmează:
|
6A203.b.4.c |
||||||||||||
II.A6.010 |
Camere rezistente la radiație sau lentile pentru acestea, altele decât cele menționate la 6A203.c, special proiectate sau clasificate ca rezistente la radiație pentru a suporta o doză de radiație mai mare de 50 × 103 Gy (siliciu) [5 × 106 rad (siliciu)] fără degradare funcțională. Notă tehnică: Termenul Gy (siliciu) se referă la energia în jouli per kilogram absorbită de o mostră de siliciu neprotejată atunci când este expusă la radiație ionizantă. |
6A203.c |
||||||||||||
II.A6.011 |
Oscilatoare și amplificatoare laser în impulsuri cu colorant și acordabile, având toate caracteristicile următoare:
|
6A205.c |
||||||||||||
II.A6.012 |
"Lasere" în impulsuri, cu bioxid de carbon, având toate caracteristicile următoare:
Observație: Această poziție nu supune controlului amplificatoarele și oscilatoarele laser în impulsuri, cu dioxid de carbon, acordabile, definite la articolele 6A205.d, 0B001.h.6 și 6A005. |
6A205.d |
A.7 Navigație și avionică
Nr. |
Descriere |
Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 394/2000 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
II.A7.001 |
Sisteme inerțiale și componente special concepute, după cum urmează:
|
7A003, 7A103 |
II.B. Tehnologii
Nr. |
Descriere |
Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 394/2006 |
II.B.001 |
Tehnologie necesară pentru dezvoltarea, producția sau utilizarea articolelor din partea A (Produse) de mai sus. |
|
ANEXA III
Website-urile cuprinzând informații referitoare la autoritățile competente menționate la articolul 3 alineatul (4), articolul 3 alineatul (5), articolul 5 alineatul (3), articolul 6, articolul 8, articolul 9, articolul 10 alineatul (1), articolul 10 alineatul (2), articolul 13 alineatul (1) și articolul 17, precum și adresa pentru notificarea Comisiei Europene
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.government.bg
REPUBLICA CEHĂ
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANEMARCA
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
GERMANIA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTONIA
http://web-visual.vm.ee/est/kat_622/
GRECIA
http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
SPANIA
www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
FRANȚA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
IRLANDA
http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities
ITALIA
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
CIPRU
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETONIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITUANIA
http://www.urm.lt
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGARIA
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/nemzetkozi_szankciok.htm
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ȚĂRILE DE JOS
http://www.minbuza.nl/sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLONIA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALIA
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMÂNIA
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVACIA
http://www.foreign.gov.sk
FINLANDA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SUEDIA
REGATUL UNIT
http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
Adresa pentru notificarea Comisiei Europene:
European Commission |
DG External Relations |
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP |
Unit A.2. Crisis Management and Conflict Prevention |
CHAR 12/106 |
B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium) |
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu |
Tel.: (32 2) 295 55 85, 299 11 76 |
Fax: (32 2) 299 08 73 |
ANEXA IV
Lista persoanelor, a entităților și a organismelor prevăzute la articolul 7 alineatul (1)
A. |
Persoane juridice, entități și organisme
|
B. |
Persoane fizice
|
ANEXA V
Lista persoanelor, a entităților și a organismelor prevăzute la articolul 7 alineatul (2)