This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0038
Commission Regulation (EC) No 38/2007 of 17 January 2007 opening a standing invitation to tender for the resale for export of sugar held by the intervention agencies of Belgium, the Czech Republic, Spain, Ireland, Italy, Hungary, Poland, Slovakia and Sweden
Regulament (CE) nr. 38/2007 al Comisiei din 17 ianuarie 2007 privind o licitație permanentă pentru revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia
Regulament (CE) nr. 38/2007 al Comisiei din 17 ianuarie 2007 privind o licitație permanentă pentru revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia
JO L 11, 18.1.2007, p. 4–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 28/02/2007
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32006R0952 | derogare parţială | articol 59 | 21/01/2007 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32007R0203 | înlocuire | articol 1 | 28/02/2007 |
18.1.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 11/4 |
REGULAMENT (CE) NR. 38/2007 AL COMISIEI
din 17 ianuarie 2007
privind o licitație permanentă pentru revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 40 alineatul (1) litera (g) și articolul 40 alineatul (2) litera (d),
întrucât:
(1) |
Articolul 39 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește gestionarea pieței interne a zahărului și regimul cotelor (2) prevede că agențiile de intervenție pot vinde zahărul numai după ce o decizie a fost adoptată de Comisie în acest sens. |
(2) |
Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia dețin stocuri de intervenție de zahăr. Pentru a răspunde cerințelor pieței, este necesar să se lanseze o licitație permanentă pentru a face aceste stocuri disponibile pentru export. |
(3) |
Pentru a evita orice abuz în ceea ce privește reimportul sau reintroducerea în Comunitate de produse din sectorul zahărului care au beneficiat de restituiri la export, este necesar să nu se stabilească nicio restituire la export pentru țările din Balcanii Occidentali. |
(4) |
Pentru a ține cont de situația pieței comunitare, este necesar să se prevadă stabilirea de către Comisie a unei restituiri maxime la export pentru fiecare licitație parțială. |
(5) |
Este necesar ca agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia să comunice Comisiei ofertele. Ofertanții trebuie să rămână anonimi. |
(6) |
În conformitate cu articolul 42 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, este necesar ca prețul care trebuie plătit de către ofertantul declarat câștigător să fie stabilit în invitația de participare la licitație. |
(7) |
În conformitate cu articolul 42 alineatul (2) litera (e) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, este necesară stabilirea duratei de validitate a certificatelor de export. |
(8) |
În scopul de a asigura buna gestionare a zahărului depozitat, este necesar să se prevadă ca statele membre să comunice Comisiei cantitățile vândute și exportate efectiv. |
(9) |
Articolul 59 al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 prevede că Regulamentul (CE) nr. 1262/2001 al Comisiei din 27 iunie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1260/2001 al Consiliului privind cumpărarea și vânzarea zahărului de către agențiile de intervenție (3) se aplică în continuare la zahărul care a fost acceptat pentru intervenție înainte de 10 februarie 2006. Cu toate acestea, pentru revânzarea zahărului deținut de agențiile de intervenție, această distincție nu este necesară și aplicarea acesteia ar crea dificultăți de ordin administrativ pentru statele membre. Prin urmare, este necesar să se excludă aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1262/2001 la revânzarea zahărului deținut de agențiile de intervenție în conformitate cu prezentul regulament. |
(10) |
Cantitățile disponibile pentru un stat membru care pot fi atribuite în momentul în care Comisia stabilește restituirea maximă la export trebuie să țină cont de cantitățile atribuite în baza Regulamentului (CE) nr. 1039/2006 al Comisiei din 7 iulie 2006 privind lansarea unei licitații permanente pentru revânzarea pe piața comunitară a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Germania, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovenia, Slovacia și Suedia (4). |
(11) |
Comitetul de gestionare a zahărului nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia pun în vânzare, prin lansarea unei licitații permanente pentru exportul către toate destinațiile, cu excepția Albaniei, Croației, Bosniei și Herțegovinei, Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, Serbiei, Kosovoului și Muntenegrului, o cantitate totală de 852 681 tone de zahăr acceptat prin intervenție și disponibil pentru export. Cantitățile maxime respective pe stat membru sunt menționate în anexa I.
Articolul 2
1. Perioada de depunere a ofertelor pentru prima licitație parțială este 19 ianuarie-24 ianuarie 2007 ora 15.00, ora Bruxelles-ului.
Termenele de depunere a ofertelor pentru cea de-a doua licitație și pentru următoarele încep în prima zi lucrătoare care urmează după expirarea termenului. Acestea expiră la ora 15.00, ora Bruxelles-ului:
— |
la 7 și 21 februarie 2007; |
— |
la 7 și 28 martie 2007; |
— |
la 18 și 25 aprilie 2007; |
— |
la 9 și 23 mai 2007; |
— |
la 13 și 27 iunie 2007, |
— |
la 11 și 18 iulie 2007; |
— |
la 8 și 29 august 2007; |
— |
la 12 și 26 septembrie 2007. |
2. Ofertele se depun la agenția de intervenție care deține zahărul, astfel cum se menționează în anexa I.
Articolul 3
În termen de două ore de la expirarea termenului de depunere menționat la articolul 2 alineatul (1), agențiile de intervenție respective transmit Comisiei ofertele prezentate.
Identitatea ofertanților trebuie să rămână secretă.
Ofertele depuse sunt comunicate în format electronic, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa II.
În cazul în care nu s-a depus nicio ofertă, statul membru informează Comisia cu privire la aceasta, în același termen.
Articolul 4
1. Comisia stabilește restituirea maximă la export pentru zahărul alb și zahărul brut sau decide să nu accepte ofertele în conformitate cu procedura menționată la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
2. Cantitatea disponibilă pentru un lot este redusă cu cantitățile atribuite în aceeași zi pentru lotul respectiv prin Regulamentul (CE) nr. 1039/2006.
În cazul în care atribuirea la nivelul unei restituiri maxime la export, stabilită în conformitate cu primul paragraf, ar duce la depășirea cantității reduse disponibile pentru un lot, această atribuire se limitează la cantitatea redusă disponibilă.
În cazul în care atribuirile pentru un stat membru către toți ofertanții care oferă o restituire la export identică pentru un lot ar duce la depășirea cantității reduse disponibile pentru lotul respectiv, cantitatea redusă disponibilă trebuie să fie atribuită astfel:
(a) |
proporțional cu cantitatea totală menționată în fiecare ofertă; sau |
(b) |
prin licitație, până la concurența unui tonaj maxim care urmează să fie stabilit pentru fiecare ofertant; sau |
(c) |
prin tragere la sorți. |
3. Prețul care urmează să fie plătit de ofertantul declarat câștigător în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 este de 632 EUR pe tonă pentru zahărul alb și de 497 EUR pe tonă pentru zahărul brut.
Articolul 5
1. Cererile de licențe de export și licențele cuprind în căsuța 20 una dintre mențiunile care figurează în anexa III.
2. Licențele de export eliberate în baza unei licitații parțiale sunt valabile de la data eliberării până la expirarea celei de-a cincea luni care urmează celei în cursul căreia a avut loc licitația parțială.
Articolul 6
1. Cel târziu în cea de-a cincea zi lucrătoare de la stabilirea de către Comisie a restituirii maxime la export, agențiile de intervenție respective comunică Comisiei, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa IV, cantitatea exactă vândută prin licitație parțială.
2. Cel târziu la sfârșitul fiecărei luni pentru luna precedentă, statele membre notifică Comisia în legătură cu cantitățile de zahăr corespunzătoare certificatelor de export trimise autorităților competente și cantitățile corespunzătoare de zahăr alb exportat, ținând cont de toleranțele prevăzute la articolul 8 alineatele (4) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei (5).
Articolul 7
Prin derogare de la articolul 59 al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, prezentul regulament se aplică la revânzarea, în conformitate cu articolul 1 din prezentul regulament, de zahăr acceptat pentru intervenție înainte de 10 februarie 2006.
Articolul 8
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 ianuarie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2011/2006 (JO L 384, 29.12.2006, p. 1).
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 39.
(3) JO L 178, 30.6.2001, p. 48. Regulament abrogat prin Regulamentul (CE) nr. 952/2006.
(4) JO L 187, 8.7.2006, p. 3. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1555/2006 (JO L 288, 19.10.2006, p. 3).
(5) JO L 152, 24.6.2000, p. 1.
ANEXA I
State membre ale căror agenții de intervenție dețin zahăr
Stat membru |
Agenție de intervenție |
Cantități deținute de agenția de intervenție și disponibile pentru vânzare la export (în tone) |
|||||||||
Belgia |
|
28 648,00 |
|||||||||
Republica Cehă |
|
35 902,72 |
|||||||||
Spania |
|
43 084,00 |
|||||||||
Irlanda |
|
12 000,00 |
|||||||||
Italia |
|
492 791,70 |
|||||||||
Ungaria |
|
138 592,90 |
|||||||||
Polonia |
|
8 623,00 |
|||||||||
Slovacia |
|
34 000,00 |
|||||||||
Suedia |
|
59 038,00 |
ANEXA II
Model care urmează să fie utilizat pentru notificarea Comisiei, astfel cum se menționează la articolul 3
Formular (1)
Licitație permanentă pentru revânzarea zahărului deținut de agențiile de intervenție
Regulamentul (CE) nr. 38/2007
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Stat membru care vinde zahăr deținut de agenția de intervenție |
Numerotarea ofertanților |
Lot nr. |
Cantitate (t) |
Restituire la export (EUR/100 kg) |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
etc. |
|
|
|
(1) A se trimite prin fax la următorul număr: +32 2 292 10 34.
ANEXA III
Mențiuni la care se face referire la articolul 5 alineatul (1)
în bulgară |
: |
Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 38/2007 |
în spaniolă |
: |
Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 38/2007 |
în cehă |
: |
Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 38/2007 |
în daneză |
: |
Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 38/2007 |
în germană |
: |
Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 38/2007 |
în estonă |
: |
Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 38/2007 |
în greacă |
: |
Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 38/2007 |
în engleză |
: |
Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 38/2007 |
în franceză |
: |
Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 38/2007 |
în italiană |
: |
Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 38/2007 |
în letonă |
: |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 38/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju |
în lituaniană |
: |
Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 38/2007 |
în maghiară |
: |
Visszatérítéssel exportálva a 38/2007/EK rendelet szerint |
în malteză |
: |
Esportat b’rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 38/2007 |
în neerlandeză |
: |
Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 38/2007 |
în polonă |
: |
Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 38/2007 |
în portugheză |
: |
Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 38/2007 |
în română |
: |
Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 38/2007 |
în slovacă |
: |
Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 38/2007 |
în slovenă |
: |
Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 38/2007 |
în finlandeză |
: |
Viety asetuksen (EY) N:o 38/2007 mukaisella vientituella |
în suedeză |
: |
Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 38/2007 |
ANEXA IV
Model care urmează să fie utilizat pentru notificarea Comisiei, astfel cum se menționează la articolul 6 alineatul (1)
Formular (1)
Licitație parțială a … pentru revânzarea de zahăr deținut de agențiile de intervenție
Regulamentul (CE) nr. 38/2007
1 |
2 |
Stat membru care vinde zahăr deținut de agenția de intervenție |
Cantitate vândută efectiv (în tone) |
|
|
(1) A se trimite prin fax la următorul număr: +32 2 292 10 34.