Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0782

Regulamentul (CE) nr. 782/2004 al Comisiei din 26 aprilie 2004 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2868/95 ca urmare a aderării Comunității Europene la Protocolul de la MadridText cu relevanță pentru SEE.

JO L 123, 27.4.2004, pp. 88–97 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2017; abrogare implicită prin 32017R1430

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/782/oj

17/Volumul 02

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

34


32004R0782


L 123/88

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 782/2004 AL COMISIEI

din 26 aprilie 2004

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2868/95 ca urmare a aderării Comunității Europene la Protocolul de la Madrid

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului din 20 decembrie 1993 privind marca comunitară (1), în special articolul 158,

întrucât:

(1)

Ca urmare a deciziei Consiliului de aprobare a aderării Comunității Europene la Protocolul referitor la Aranjamentul de la Madrid privind înregistrarea internațională a mărcilor, adoptat la Madrid în 27 iunie 1989 (denumit în continuare Protocolul de la Madrid) (2), este necesară adoptarea unor măsuri tehnice de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1992/2003 al Consiliului din 27 octombrie 2003 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 40/94 privind marca comunitară (3).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 2868/95 al Comisiei din 13 decembrie 1995 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 40/94 al Consiliului privind marca comunitară (4) ar trebui, prin urmare, modificat în consecință.

(3)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul comitetului pentru problemele privind taxele, normele de punere în aplicare și procedura camerelor de recurs ale Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci de comerț și desene și modele industriale),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2868/95 se modifică după cum urmează:

1.

La norma 12 se adaugă o nouă literă (m):

„(m)

dacă este cazul, o declarație că cererea rezultă din transformarea unei înregistrări internaționale desemnând Comunitatea Europeană, în conformitate cu articolul 156 din regulament, precum și data înregistrării internaționale în conformitate cu articolul 3 alineatul (4) din Protocolul de la Madrid sau data înregistrării extinderii teritoriale la Comunitatea Europeană ulterioară înregistrării internaționale în conformitate cu articolul 3b alineatul (2) din Protocolul de la Madrid și, dacă este necesar, data priorității înregistrării internaționale.”

2.

Norma 84 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2) se adaugă o nouă literă (p):

„(p)

o declarație că cererea rezultă din transformarea unei înregistrări internaționale desemnând Comunitatea Europeană, în conformitate cu articolul 156 din regulament, precum și data înregistrării internaționale în conformitate cu articolul 3 alineatul (4) din Protocolul de la Madrid sau data înregistrării extinderii teritoriale la Comunitatea Europeană ulterioară înregistrării internaționale în conformitate cu articolul 3b alineatul (2) din Protocolul de la Madrid și, dacă este necesar, data priorității înregistrării internaționale.”;

(b)

la alineatul (3) se adaugă noile litere (t), (u) și (v):

„(t)

înlocuirea mărcii comunitare cu o înregistrare internațională în conformitate cu articolul 152 din regulament;

(u)

data și numărul înregistrării internaționale bazate pe cererea de înregistrare a mărcii comunitare care a fost înregistrată ca marcă comunitară în conformitate cu articolul 143 alineatul (1) din regulament;

(v)

data și numărul înregistrării internaționale bazate pe cererea de înregistrare a mărcii comunitare în conformitate cu articolul 143 alineatul (1) din regulament.”

3.

La norma 89 se adaugă un nou alineat (6):

„Dosarele păstrate de către Oficiu privind înregistrările internaționale care desemnează Comunitatea Europeană pot face obiectul unei cereri de inspecție publică de la data publicării prevăzută la articolul 147 alineatul (1) din regulament, în condițiile enunțate la alineatele (1), (3) și (4) și sub rezerva normei 88.”

4.

Se adaugă următorul titlu XIII:

„TITLUL XIII   PROCEDURI PRIVIND ÎNREGISTRAREA INTERNAȚIONALĂ A MĂRCILOR

Partea A   Înregistrarea internațională bazată pe o cerere de înregistrare a mărcii comunitare sau pe o marcă comunitară

Norma 102   Depunerea unei cereri internaționale

(1)

Formularul pus la dispoziție de Oficiu pentru depunerea unei cereri internaționale, prevăzut la articolul 142 alineatul (1) din regulament, se inspiră din formularul oficial furnizat de biroul internațional al Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale (denumit în continuare «Biroul internațional»); acesta are același format, dar conține indicațiile și elementele suplimentare care sunt necesare sau adecvate în conformitate cu prezentele norme. Solicitanții pot, de asemenea, utiliza formularul oficial furnizat de Biroul internațional.

(2)

Alineatul (1) se aplică mutatis mutandis formularului de cerere pentru extinderea teritorială ulterioară înregistrării internaționale în conformitate cu articolul 144 din regulament.

(3)

Oficiul informează deponentul cererii internaționale cu privire la data la care au fost primite documentele care compun cererea internațională.

(4)

Atunci când cererea internațională este depusă într-o limbă oficială a Comunității Europene diferită de limbile autorizate prin Protocolul de la Madrid pentru depunerea unei cereri internaționale și când cererea internațională nu este însoțită sau nu conține traducerea listei produselor sau a serviciilor în limba în care trebuie prezentată cererea internațională la Biroul internațional în temeiul articolului 142 alineatul (2) din regulament, solicitantul autorizează Oficiul să anexeze la cererea internațională o traducere a listei menționate de produse și de servicii și a oricărui alt text, în limba în care trebuie prezentată cererea la Biroul internațional în conformitate cu articolul 142 alineatul (2) din regulament. În cazul în care traducerea nu a fost efectuată în cursul procedurii de înregistrare a cererii de înregistrare a mărcii comunitare pe care se bazează cererea internațională, Oficiul ia fără întârziere măsurile necesare pentru a furniza această traducere.

Norma 103   Examinarea cererilor internaționale

(1)

Atunci când Oficiul primește o cerere internațională, iar taxa pentru cererea internațională prevăzută la articolul 142 alineatul (5) din regulament nu a fost achitată, Oficiul informează solicitantul că cererea internațională se consideră a nu fi fost depusă până la achitarea taxei.

(2)

Atunci când, la examinarea cererii internaționale, se constată una sau mai multe dintre următoarele nereguli, Oficiul invită solicitantul să le remedieze într-un termen specificat:

(a)

cererea internațională nu a fost prezentată pe unul dintre formularele prevăzute la norma 102 alineatul (1) și nu conține toate indicațiile și informațiile impuse de acest formular;

(b)

produsele și serviciile indicate în cererea internațională nu sunt menționate pe lista de produse și servicii care figurează în cererea de bază de înregistrare a mărcii comunitare sau în marca comunitară de bază;

(c)

marca care face obiectul cererii internaționale nu este identică cu cea din cererea de bază de înregistrare a mărcii comunitare sau din marca comunitară de bază;

(d)

toate indicațiile din cererea internațională privind marca, în afară de o declarație de renunțare, astfel cum este cea prevăzută la articolul 38 alineatul (2) din regulament, sau o revendicare de culoare, nu figurează și în cererea de bază de înregistrare a mărcii comunitare sau în marca comunitară de bază;

(e)

în cazul în care se revendică culoarea în cererea internațională, ca element distinctiv al mărcii, cererea de bază de înregistrare a mărcii comunitare sau marca comunitară de bază nu are aceeași culoare sau aceleași culori; sau

(f)

în funcție de indicațiile conținute în formularul internațional, solicitantul nu este eligibil pentru a depune o cerere internațională la Oficiu, în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) punctul (ii) din Protocolul de la Madrid.

(3)

Atunci când solicitantul nu a autorizat Oficiul să anexeze o traducere, în conformitate cu norma 102 alineatul (4), sau când nu este clar pe ce listă de produse și servicii se bazează cererea internațională, Oficiul invită solicitantul să transmită indicațiile solicitate în termenul specificat.

(4)

În cazul în care neregulile prevăzute la alineatul (2) nu sunt corectate sau dacă indicațiile impuse de alineatul (3) nu sunt furnizate în termenul stabilit de Oficiu, acesta ia o decizie prin care refuză să transmită cererea internațională la Biroul internațional.

Norma 104   Transmiterea cererii internaționale

Oficiul transmite cererea internațională Biroului internațional, împreună cu certificarea prevăzută la articolul 3 alineatul (1) din Protocolul de la Madrid, imediat ce cererea internațională îndeplinește cerințele prevăzute la normele 102 și 103, precum și la articolele 141 și 142 din regulament.

Norma 105   Desemnări ulterioare

(1)

Oficiul invită deponentul cererii de extindere teritorială ulterioară înregistrării internaționale în conformitate cu articolul 144 din regulament să corecteze, dacă este cazul, neregulile următoare într-un termen specificat:

(a)

cererea de extindere teritorială nu este prezentată pe unul dintre formularele prevăzute la alineatele (1) și (2) de la norma 102 și nu conține toate indicațiile și informațiile solicitate în acel formular;

(b)

cererea de extindere teritorială nu precizează numărul înregistrării internaționale la care se referă;

(c)

produsele și serviciile nu sunt incluse în lista produselor și serviciilor care figurează în înregistrarea internațională sau

(d)

în conformitate cu indicațiile furnizate în formularul internațional, deponentul cererii de extindere teritorială nu este abilitat să formuleze o desemnare ulterioară înregistrării internaționale prin intermediul Oficiului, în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) punctul (ii) și cu articolul 3b alineatul (2) din Protocolul de la Madrid.

(2)

În cazul în care neregulile prevăzute la alineatul (1) nu sunt corectate în termenul stabilit de Oficiu, acesta din urmă ia o decizie prin care refuză să transmită Biroului internațional cererea de extindere teritorială prezentată ulterior înregistrării internaționale.

(3)

Oficiul informează deponentul cererii de extindere teritorială cu privire la data la care a fost primită cererea de extindere teritorială.

(4)

Oficiul transmite Biroului internațional cererea de extindere teritorială prezentată ulterior înregistrării internaționale imediat ce au fost corectate neregulile prevăzute la alineatul (1) din prezenta normă și imediat ce sunt îndeplinite cerințele prevăzute la articolul 144.

Norma 106   Dependența înregistrării internaționale față de cererea sau de înregistrarea de bază

(1)

Oficiul notifică Biroul internațional în cazul în care, în termen de cinci ani de la data înregistrării internaționale,

(a)

cererea de înregistrare a mărcii comunitare pe care se baza înregistrarea internațională a fost retrasă, este considerată retrasă sau a fost respinsă în temeiul unei decizii definitive;

(b)

marca comunitară pe care se baza înregistrarea internațională a încetat să își producă efectele pentru că a făcut obiectul unei renunțări, nu a mai fost reînnoită, titularul a decăzut din drepturile sale sau marca a fost declarată nulă de Oficiu în temeiul unei decizii definitive sau de o instanță pentru mărci comunitare pe baza unei cereri reconvenționale formulate în cadrul unei acțiuni în contrafacere;

(c)

cererea de înregistrare a mărcii comerciale comunitare sau marca comunitară pe care se baza înregistrarea internațională a fost divizată în două cereri sau înregistrări.

(2)

Notificarea prevăzută la alineatul (1) conține:

(a)

numărul înregistrării internaționale;

(b)

numele titularului înregistrării internaționale;

(c)

faptele și deciziile care au legătură cu cererea sau cu înregistrarea de bază, precum și data de la care produc efecte aceste fapte și decizii;

(d)

în cazul prevăzut la alineatul (1) litera (a) sau (b), cererea de radiere a înregistrării internaționale;

(e)

atunci când actul prevăzut la alineatul (1) litera (a) sau (b) se referă la cererea sau la înregistrarea de bază numai pentru anumite produse și servicii, aceste produse și servicii sau produsele și serviciile care nu sunt afectate;

(f)

în cazul prevăzut la alineatul (1) litera (c), numărul fiecărei cereri de marcă comunitară sau de înregistrare în cauză.

(3)

Oficiul notifică Biroul internațional atunci când, după expirarea unui termen de cinci ani de la înregistrarea internațională,

(a)

o cale de atac este pendinte împotriva unei decizii a unui examinator de respingere a cererii de înregistrare a mărcii comunitare pe care se baza înregistrarea internațională în conformitate cu articolul 38 din regulament;

(b)

o opoziție este pendinte împotriva cererii de înregistrare a mărcii comunitare pe care se baza înregistrarea internațională;

(c)

o cerere de decădere sau în nulitate este pendinte împotriva mărcii comunitare pe care se baza înregistrarea internațională;

(d)

a fost înscris în registrul mărcilor comunitare că o cerere reconvențională de decădere sau în nulitate a fost introdusă în fața unei instanțe pentru mărci comunitare împotriva mărcii comunitare pe care se baza înregistrarea internațională, dar decizia instanței pentru mărci comunitare privind cererea reconvențională nu figurează încă în registru.

(4)

Atunci când procedura prevăzută la alineatul (3) s-a finalizat printr-o hotărâre definitivă sau printr-o înscriere în registru, Oficiul notifică Biroul internațional cu privire la aceasta în conformitate cu alineatul (2).

(5)

Orice trimitere la o marcă comunitară pe care se baza înregistrarea internațională de la alineatele (1) și (3) se înțelege, de asemenea, ca trimitere la o înregistrare a unei mărci comunitare care rezultă dintr-o cerere de înregistrare a mărcii comunitare pe care se baza cererea internațională.

Norma 107   Reînnoirile

Înregistrarea internațională se reînnoiește direct la Biroul internațional.

Partea B   Înregistrarea internațională care desemnează Comunitatea Europeană

Norma 108   Revendicarea seniorității unei cereri internaționale

(1)

Atunci când senioritatea uneia sau a mai multor mărci anterioare înregistrate, în conformitate cu articolul 34 din regulament, a fost revendicată într-o cerere internațională în temeiul articolului 148 alineatul (1) din regulament, titularul prezintă Oficiului, în termen de trei luni de la data la care Biroul internațional notifică înregistrarea internațională Oficiului, o copie a înregistrării respective. Aceasta trebuie să fie o copie certificată pentru conformitate cu înregistrarea corespunzătoare de către autoritatea competentă.

(2)

Atunci când titularul înregistrării internaționale trebuie să fie reprezentat în procedurile angajate în fața Oficiului, în conformitate cu articolul 88 alineatul (2) din regulament, notificarea prevăzută la alineatul (1) conține desemnarea unui reprezentant în sensul articolului 89 alineatul (1) din regulament.

(3)

Președintele Oficiului poate decide că cerințele privind documentele justificative care trebuie să fie furnizate de titular pot fi mai mici decât cele enunțate la alineatul (1), sub rezerva că Oficiul poate obține informațiile necesare din alte surse.

Norma 109   Examinarea revendicărilor seniorității

(1)

Atunci când Oficiul consideră că revendicarea seniorității de la norma 108 alineatul (1) nu este în conformitate cu articolul 34 din regulament sau nu îndeplinește celelalte cerințe ale normei 108, îl invită pe titular să remedieze neregulile constatate în termenul pe care îl specifică.

(2)

Atunci când cerințele prevăzute la articolul 1 nu sunt îndeplinite în termenul specificat, dreptul de senioritate legat de această înregistrare internațională se stinge. În cazul în care insuficiențele se referă numai la anumite produse și servicii, dreptul de senioritate se stinge numai pentru produsele și serviciile în cauză.

(3)

Oficiul avertizează Biroul internațional cu privire la orice declarație de pierdere a dreptului de senioritate în conformitate cu alineatul (2). Acesta informează, de asemenea, Biroul internațional cu privire la orice retragere sau orice restricție a revendicării seniorității.

(4)

Oficiul notifică Oficiului Benelux al mărcilor sau serviciului central din domeniul proprietății industriale al statului membru în cauză revendicarea seniorității, cu excepția cazului în care dreptul de senioritate se declară stins în conformitate cu alineatul (2).

Norma 110   Revendicarea seniorității la Oficiu

(1)

Titularul unei înregistrări internaționale care desemnează Comunitatea Europeană poate revendica, direct la Oficiu, senioritatea uneia sau mai multor mărci anterioare înregistrate, astfel cum se indică la articolul 35 din regulament, de la data la care Oficiul a publicat, în conformitate cu articolul 147 alineatul (2) din regulament, că nici un refuz de protecție a înregistrării internaționale care desemnează Comunitatea Europeană nu a fost notificat sau că un astfel de refuz a fost eliminat, în conformitate cu articolul 148 alineatul (2) din regulament.

(2)

Atunci când senioritatea este revendicată la Oficiu înainte de data prevăzută la alineatul (1), revendicarea seniorității se consideră că a fost primită de Oficiu la data prevăzută la alineatul (1).

(3)

O cerere de revendicare a seniorității în conformitate cu articolul 148 alineatul (2) din regulament și cu alineatul (1) conține:

(a)

indicația că revendicarea seniorității se aplică unei înregistrări internaționale în conformitate cu Protocolul de la Madrid;

(b)

numărul de înregistrare al înregistrării internaționale;

(c)

numele și adresa titularului înregistrării internaționale în conformitate cu norma 1 alineatul (1) litera (b);

(d)

atunci când titularul a desemnat un reprezentant, numele și adresa profesională ale reprezentantului, în conformitate cu norma 1 alineatul (1) litera (e);

(e)

menționarea statului membru sau a statelor membre în sau pentru care a fost înregistrată marca anterioară, data la care înregistrarea corespunzătoare a intrat în vigoare, numărul înregistrării respective, precum și produsele și serviciile pentru care a fost înregistrată marca anterioară;

(f)

atunci când senioritatea este revendicată pentru o parte din produsele și serviciile incluse în înregistrarea anterioară, indicarea produselor și serviciilor care fac obiectul revendicării seniorității;

(g)

o copie a înregistrării corespunzătoare, certificată de către autoritatea competentă;

(h)

atunci când titularul înregistrării internaționale trebuie să fie reprezentat în procedurile angajate în fața Oficiului, în conformitate cu articolul 88 alineatul (2) din regulament, desemnarea unui reprezentant în sensul articolului 89 alineatul (1) din regulament.

(4)

În cazul în care nu sunt îndeplinite condițiile privind revendicarea seniorității prevăzute la alineatul (3), Oficiul invită titularul înregistrării internaționale să remedieze neregulile. În cazul în care neregulile nu sunt corectate într-o perioadă specificată de Oficiu, acesta din urmă respinge cererea.

(5)

Atunci când Oficiul a acceptat cererea de revendicare a seniorității, acesta informează Biroul internațional precizând:

(a)

numărul înregistrării internaționale respective;

(b)

denumirea statului membru sau al statelor membre în sau pentru care a fost înregistrată marca anterioară;

(c)

numărul înregistrării respective și

(d)

data de la care înregistrarea respectivă a produs efecte.

(6)

Oficiul informează Oficiul Benelux al mărcilor sau serviciul central de proprietate industrială al statului membru în cauză cu privire la revendicarea seniorității după ce a acceptat-o.

(7)

Președintele Oficiului poate decide că cerințele privind documentele justificative care trebuie să fie furnizate de titularul înregistrării internaționale pot fi mai mici decât cele enunțate la alineatul (1) litera (g), sub rezerva că Oficiul poate obține informațiile necesare din alte surse.

Norma 111   Decizii privind revendicările seniorității

Atunci când o revendicare a seniorității care a fost formulată în conformitate cu articolul 148 alineatul (1) din regulament sau care a fost comunicată în conformitate cu norma 110 alineatul (5), a fost retrasă sau anulată de către Oficiu, acesta notifică Biroul internațional cu privire la aceasta.

Norma 112   Examinarea privind motivele absolute de refuz

(1)   În cazul în care, în cursul examinării realizate în conformitate cu articolul 149 alineatul (1) din regulament, Oficiul declară că, în temeiul articolului 38 alineatul (1) din regulament, nu se poate acorda protecția mărcii care face obiectul extinderii teritoriale la Comunitatea Europeană pentru toate sau o parte din produsele și serviciile pentru care a fost înregistrată de Biroul internațional, Oficiul trimite Biroului internațional o notificare de refuz provizoriu ex officio în conformitate cu articolul 5 alineatele (1) și (2) din Protocolul de la Madrid și cu norma 17 alineatul (1) din regulamentul comun de aplicare.

Atunci când titularul înregistrării internaționale trebuie să fie reprezentat în fața Oficiului în conformitate cu articolul 88 alineatul (1) din regulament, notificarea conține o invitație de desemnare a unui reprezentant în sensul articolului 89 alineatul (1) din regulament.

Notificarea refuzului provizoriu indică motivele pe care se întemeiază acest refuz și stabilește un termen în care titularul înregistrării internaționale își poate prezenta observațiile și, dacă este cazul, trebuie să-și desemneze un reprezentant.

Acest termen începe să curgă de la data la care Oficiul emite refuzul provizoriu.

(2)   Atunci când, în cursul examinării efectuate în conformitate cu articolul 149 alineatul (1) din regulament, Oficiul constată că, în temeiul articolului 38 alineatul (2) din regulament, înregistrarea mărcii trebuie condiționată de declarația titularului înregistrării internaționale că nu invocă nici un drept exclusiv asupra unui element al mărcii lipsit de caracter distinctiv, notificarea refuzului provizoriu de protecție ex officio în temeiul alineatului (1) menționează că protecția este refuzată înregistrării internaționale, în cazul în care declarația corespunzătoare nu este prezentată în termenul specificat.

(3)   Atunci când, în cursul examinării efectuate în conformitate cu articolul 149 alineatul (1) din regulament, Oficiul constată că înregistrarea internațională care desemnează Comunitatea Europeană nu conține mențiunea unei a doua limbi în temeiul normei 126 din prezentul regulament și al normei 9 alineatul (5) litera (g) punctul (ii) din regulamentul comun de aplicare, Oficiul trimite Biroului internațional o notificare de refuz provizoriu ex officio în temeiul articolului 5 alineatele (1) și (2) din Protocolul de la Madrid și al normei 17 alineatul (1) din regulamentul comun de aplicare. Se aplică alineatul (1) tezele a doua, a treia și a patra.

(4)   Atunci când titularul înregistrării internaționale nu reușește să corecteze insuficiențele care au motivat refuzul protecției în termenul stabilit sau să îndeplinească condiția prevăzută la alineatul (2) sau, dacă este cazul, să desemneze un reprezentant sau să indice o a doua limbă, Oficiul ia o decizie prin care refuză protecția pentru toate sau o parte din produsele și serviciile care fac obiectul înregistrării internaționale. Decizia poate fi atacată în conformitate cu articolele 57-63 din regulament.

(5)   Atunci când, înainte ca termenul de opoziție prevăzut la articolul 151 alineatul (2) din regulament să înceapă să curgă, Oficiul nu a trimis notificarea de refuz provizoriu ex officio în conformitate cu alineatul (1), acesta transmite o declarație de acordare a protecției la Biroul internațional precizând că examinarea privind motivele absolute de refuz, în temeiul articolului 38 din regulament, este încheiată, dar că înregistrarea internațională poate încă face obiectul unor opoziții sau observații din partea terților.

Norma 113   Notificarea refuzurilor provizorii ex officio Biroului internațional

(1)

Notificarea refuzului provizoriu ex officio al protecției pentru toată sau o parte din înregistrarea internațională în conformitate cu norma 112 se trimite Biroului internațional și conține:

(a)

numărul înregistrării internaționale;

(b)

toate motivele pe care se întemeiază refuzul provizoriu, precum și o trimitere la dispozițiile corespunzătoare din regulament;

(c)

indicarea faptului că refuzul provizoriu de protecție va fi confirmat printr-o decizie a Oficiului, în cazul în care titularul înregistrării internaționale nu remediază motivele de refuz, prezentându-și observațiile Oficiului într-un termen de două luni de la data la care Oficiul a emis refuzul provizoriu;

(d)

în cazul în care refuzul provizoriu se raportează doar la o parte a produselor și serviciilor, indicarea acestor produse și servicii.

(2)

Pentru orice notificare de refuz provizoriu ex officio emisă în conformitate cu alineatul (1) și cu condiția ca termenul de opoziție să fi expirat și ca nici un refuz provizoriu întemeiat pe o opoziție să nu fi fost pronunțat în temeiul normei 115 alineatul (1), Oficiul comunică Biroului internațional următoarele informații:

(a)

atunci când refuzul provizoriu a fost retras ca urmare a procedurilor angajate în fața Oficiului, faptul că marca este protejată în Comunitatea Europeană;

(b)

atunci când o decizie de refuzare a protecției unei mărci a devenit definitivă, dacă este cazul, ca urmare a unei căi de atac în temeiul articolului 57 din regulament sau al articolului 63 din regulament, Oficiul informează Biroul internațional că protecția mărcii este refuzată în Comunitatea Europeană;

(c)

atunci când refuzul în conformitate cu litera (a) sau (b) se referă numai la o parte din produse și servicii, produsele și serviciile pentru care marca este protejată în Comunitatea Europeană.

Norma 114   Procedura de opoziție

(1)   Atunci când formulează o opoziție împotriva unei înregistrări internaționale care desemnează Comunitatea Europeană în conformitate cu articolul 151 din regulament, notificarea opoziției conține:

(a)

numărul înregistrării internaționale care face obiectul opoziției;

(b)

menționarea produselor și serviciilor reluate în înregistrarea internațională împotriva căreia se formulează opoziția;

(c)

numele titularului înregistrării internaționale;

(d)

indicațiile și elementele prevăzute la norma 15 alineatul (2) literele (b), (c) și (d) și alineatul (3).

(2)   Norma 15 alineatul (1) și normele 16-22 se aplică, sub rezerva următoarelor observații:

(a)

orice trimitere la o cerere de înregistrare a mărcii comunitare se înțelege ca o trimitere la o înregistrare internațională;

(b)

orice trimitere la o retragere a cererii de înregistrare a mărcii comunitare se înțelege ca o trimitere la renunțarea la înregistrarea internațională de desemnare a Comunității Europene;

(c)

orice trimitere la solicitant se înțelege ca o trimitere la titularul înregistrării internaționale.

(3)   În cazul în care notificarea opoziției se depune înainte de expirarea perioadei de șase luni prevăzute la articolul 151 alineatul (2) din regulament, aceasta se consideră că a fost depusă în prima zi după expirarea termenului de șase luni. Aplicarea articolului 42 alineatul (3) teza a doua din regulament rămâne neschimbată.

(4)   Atunci când titularul înregistrării internaționale trebuie să fie reprezentat în fața Oficiului, în conformitate cu articolul 88 alineatul (2) din regulament și atunci când încă nu și-a desemnat încă un reprezentant în sensul articolului 89 alineatul (1) din regulament, comunicarea opoziției către titularul înregistrării internaționale în conformitate cu norma 19 conține invitația de a desemna un reprezentant în sensul articolului 89 alineatul (1) din regulament într-o perioadă de două luni de la notificarea comunicării.

Atunci când titularul înregistrării internaționale nu desemnează un reprezentant în această perioadă, Oficiul ia o decizie prin care refuză protecția înregistrării internaționale.

(5)   Procedura de opoziție se suspendă în cazul în care un refuz provizoriu ex officio de protecție este sau a fost emis în conformitate cu norma 112. Atunci când refuzul provizoriu ex officio duce la o decizie definitivă de refuz al protecției mărcii, Oficiul nu se pronunță, rambursează taxa de opoziție și nu ia nici o decizie privind repartizarea costurilor.

Norma 115   Notificarea refuzurilor provizorii întemeiate pe o opoziție

(1)

Atunci când se formulează o opoziție la Oficiu împotriva unei înregistrări internaționale în conformitate cu articolul 151 alineatul (2) din regulament sau se consideră că s-a formulat în conformitate cu norma 114 alineatul (3), Oficiul trimite Biroului internațional o notificare de refuz provizoriu de protecție întemeiat pe o opoziție.

(2)

Notificarea refuzului provizoriu de protecție întemeiat pe o opoziție conține:

(a)

numărul înregistrării internaționale;

(b)

mențiunea că refuzul este datorat unei opoziții, însoțită de o trimitere la dispozițiile articolului 8 din regulament pe care se întemeiază opoziția;

(c)

numele și adresa persoanei care a formulat opoziția.

(3)

Atunci când opoziția se întemeiază pe o cerere de înregistrare a mărcii sau pe o înregistrare, notificarea prevăzută la alineatul (2) conține următoarele indicații:

(i)

data prezentării, data înregistrării și, dacă este cazul, data priorității;

(ii)

numărul de depunere și, dacă este diferit, numărul de înregistrare;

(iii)

numele și adresa titularului;

(iv)

o reproducere a mărcii și

(v)

lista produselor și serviciilor pe care se întemeiază opoziția.

(4)

În cazul în care refuzul provizoriu se raportează numai la o parte din produse și servicii, notificarea prevăzută la alineatul (2) menționează aceste produse și servicii.

(5)

Oficiul comunică Biroului internațional următoarele informații:

(a)

atunci când refuzul provizoriu a fost retras ca urmare a procedurilor angajate, faptul că marca este protejată în Comunitatea Europeană;

(b)

atunci când o decizie de refuzare a protecției unei mărci a devenit definitivă, dacă este cazul, ca urmare a unei căi de atac în temeiul articolului 57 din regulament sau al articolului 63 din regulament, faptul că protecția mărcii este refuzată în Comunitatea Europeană;

(c)

atunci când refuzul în conformitate cu literele (a) și (b) se referă numai la o parte a produselor și serviciilor, produsele și serviciile pentru care marca este protejată în Comunitatea Europeană.

(6)

Atunci când aceeași înregistrare internațională a făcut obiectul mai multor refuzuri provizorii în conformitate cu norma 112 alineatele (1) și (2) sau cu alineatul (1) din prezenta normă, comunicarea prevăzută la alineatul (5) din prezenta normă se raportează la refuzul total sau parțial de protecție a mărcii ca urmare a procedurilor angajate în temeiul articolelor 149 și 151 din regulament.

Norma 116   Declarația acordării protecției

(1)

Atunci când Oficiul nu a trimis notificarea de refuz provizoriu ex officio în conformitate cu norma 112, nu a primit nici o opoziție în termenul prevăzut la articolul 151 alineatul (2) din regulament și nici nu a emis notificarea de refuz provizoriu ex officio ca urmare a observațiilor unui terț, Oficiul trimite la Biroul internațional o altă declarație de acordare a protecției, precizând că marca este protejată în Comunitatea Europeană.

(2)

În sensul articolului 146 alineatul (2) din regulament, noua declarație de acordare a protecției prevăzută la alineatul (1) are același efect ca o declarație a Oficiului privind retragerea unei notificări de refuz.

Norma 117   Notificarea anulării la Biroul internațional

(1)

Atunci când, în temeiul articolului 56 sau 96 și al articolului 153 din regulament, anularea efectelor unei înregistrări internaționale care desemnează Comunitatea Europeană a fost pronunțată și dacă această decizie a devenit definitivă, Oficiul notifică Biroul internațional.

(2)

Notificarea este datată și conține:

(a)

indicarea faptului că anularea a fost pronunțată de Oficiu sau mențiunea instanței pentru mărci comunitare care s-a pronunțat asupra invalidării;

(b)

mențiunea că anularea a fost pronunțată sub forma unei decăderi din drepturi a titularului înregistrării internaționale, a unei declarări a nulității mărcii pentru motive absolute sau a unei declarări a nulității mărcii pentru motive relative;

(c)

indicarea faptului că decizia de pronunțare a anulării nu mai poate fi atacată;

(d)

numărul înregistrării internaționale;

(e)

numele titularului înregistrării internaționale;

(f)

în cazul în care anularea nu se referă la toate produsele și serviciile, produsele și serviciile pentru care a fost pronunțată sau pentru care nu a fost pronunțată anularea;

(g)

data la care a fost pronunțată anularea, precum și indicarea faptului dacă anularea produce efecte la acea dată sau ex tunc.

Norma 118   Efectul juridic al înregistrării transferurilor

În sensul articolului 17 și coroborat cu articolul 23 alineatul (1) sau (2) și cu articolul 24 din regulament, înscrierea schimbării de proprietate a înregistrării internaționale în registrul internațional se substituie înscrierii transferului în registrul mărcilor comunitare.

Norma 119   Efectul juridic al înregistrării licențelor și alte drepturi

În sensul articolelor 19, 20, 21 și 22 și coroborat cu articolele 23 și 24 din regulament, înscrierea în registrul internațional a unei licențe sau a unei limitări a dreptului titularului de a dispune de înregistrarea internațională se substituie înscrierii în registrul mărcilor comunitare a unei licențe, a unui drept real, a unei executări silite sau a unei proceduri de insolvabilitate.

Norma 120   Examinarea cererilor de înregistrare a transferurilor, a licențelor sau a limitărilor dreptului de a dispune al titularului

(1)

Atunci când o altă persoană decât titularul înregistrării internaționale depune la Oficiu o cerere de înregistrare a unei modificări de proprietate, a unei licențe sau a unei limitări a dreptului de a dispune al titularului, Oficiul refuză să transmită cererea la Biroul internațional, în cazul în care aceasta din urmă nu este însoțită de documente justificative ale transferului, ale licenței sau ale limitării dreptului de a dispune.

(2)

Atunci când titularul înregistrării internaționale solicită Oficiului să înregistreze modificarea sau radierea unei licențe sau ridicarea unei limitări a dreptului de a dispune al titularului, Oficiul ia o decizie prin care refuză să transmită această cerere la Biroul internațional, în cazul în care aceasta din urmă nu este însoțită de dovezi care să ateste că licența nu mai există sau că a fost modificată sau că limitarea dreptului de a dispune a fost ridicată.

Norma 121   Mărci colective

(1)

Atunci când înregistrarea internațională indică faptul că se întemeiază pe o cerere de bază sau pe o înregistrare de bază referitoare la o marcă colectivă, o marcă de certificare sau o marcă de garanție, înregistrarea internațională care desemnează Comunitatea Europeană este tratată ca o marcă colectivă comunitară.

(2)

Titularul înregistrării internaționale prezintă regulamentul de folosire a mărcii, astfel cum este prevăzut la articolul 65 din regulament și la norma 43, direct Oficiului în termenul de două luni de la data la care Biroul internațional a notificat înregistrarea internațională la Oficiu.

(3)

O notificare de refuz provizoriu ex officio, în conformitate cu norma 112 este, de asemenea, transmisă:

(a)

atunci când există unul din motivele de refuz prevăzute la articolul 66 alineatul (1) sau (2) din regulament coroborat cu alineatul (3) din prezentul articol;

(b)

atunci când regulamentul de folosire a mărcii nu a fost prezentat în conformitate cu alineatul (2).

Se aplică norma 112 alineatele (2) și (3) și norma 113.

(4)

Notificarea modificării regulamentului de folosire a mărcii în conformitate cu articolul 69 din regulament se publică în Buletinul mărcilor comunitare.

Norma 122   Transformarea unei înregistrări internaționale în cerere de înregistrare a mărcii naționale

(1)

Orice cerere de transformare a unei înregistrări internaționale care desemnează Comunitatea Europeană în cerere de înregistrare a mărcii naționale, în conformitate cu articolele 108 și 154 din regulament, trebuie să conțină:

(a)

numărul înregistrării internaționale;

(b)

data înregistrării internaționale sau data desemnării Comunității Europene ulterioară înregistrării internaționale în conformitate cu articolul 3b alineatul (2) din Protocolul de la Madrid și, dacă este cazul, detaliile revendicării priorității înregistrării internaționale în conformitate cu articolul 154 alineatul (2) din regulament și detaliile revendicării seniorității în conformitate cu articolele 34, 35 și 148 din regulament;

(c)

indicațiile și elementele prevăzute la norma 44 alineatul (1) literele (a), (b), (f) și (g) și, dacă este cazul, literele (h) și (k) și alineatul (2).

(2)

Atunci când cererea de transformare este prezentată în conformitate cu articolul 108 alineatul (5) și cu articolul 154 din regulament, dată fiind nereînnoirea înregistrării internaționale care desemnează Comunitatea Europeană, cererea prevăzută la alineatul (1) conține o indicație în acest sens și data de expirare a protecției. Perioada de trei luni prevăzută la articolul 108 alineatul (5) din regulament trebuie să înceapă să curgă din ziua următoare ultimei zile în care reînnoirea mai poate încă să-și producă efectele în conformitate cu articolul 7 alineatul (4) din Protocolul de la Madrid;

(3)

Norma 45, norma 46 alineatul (2) literele (a) și (c) și norma 47 se aplică mutatis mutandis.

Norma 123   Transformarea unei înregistrări internaționale în desemnarea unui stat membru parte la Protocolul de la Madrid sau la Aranjamentul de la Madrid

(1)

O cerere de transformare a unei înregistrări internaționale care desemnează Comunitatea Europeană în desemnarea unui stat membru parte la Protocolul de la Madrid sau la Aranjamentul de la Madrid, în conformitate cu articolul 154 din regulament, conține indicațiile și elementele prevăzute la norma 122 alineatele (1) și (2).

(2)

Norma 45 se aplică mutatis mutandis. Oficiul respinge, de asemenea, cererea de transformare atunci când condițiile de desemnare a statului membru care este parte la Protocolul de la Madrid sau la Aranjamentul de la Madrid nu sunt îndeplinite atât la data desemnării Comunității Europene, cât și la data la care cererea de transformare a fost primită sau în conformitate cu articolul 109 alineatul (1) teza a doua din regulament se consideră că a fost primită la Oficiu.

(3)

Norma 46 alineatul (2) literele (a) și (c) se aplică mutatis mutandis. Publicarea cererii de transformare precizează, de asemenea, că este vorba de o cerere de transformare în desemnarea unui stat membru parte la Protocolul de la Madrid sau la Aranjamentul de la Madrid în conformitate cu articolul 154 din regulament.

(4)

Atunci când cererea de transformare îndeplinește cerințele regulamentului și ale prezentelor norme, Oficiul o transmite fără întârziere Biroului Internațional. Oficiul informează titularul înregistrării internaționale cu privire la data transmiterii.

Norma 124   Transformarea unei înregistrări internaționale care desemnează Comunitatea Europeană în cerere de înregistrare a mărcii comunitare

(1)

Pentru a fi considerată ca transformare a unei înregistrări internaționale care a fost radiată de Biroul internațional la cererea oficiului de origine în temeiul articolului 9d din Protocolul de la Madrid și al articolului 156 din regulament, o cerere de înregistrare a mărcii comunitare trebuie să conțină o mențiune în acest sens. Această mențiune trebuie să fie efectuată în momentul depunerii cererii.

(2)

Cererea conține, pe lângă mențiunea și elementele prevăzute la norma 1,

(a)

menționarea numărului înregistrării internaționale care a fost radiată;

(b)

data la care înregistrarea internațională a fost radiată de Biroul internațional;

(c)

după caz, data înregistrării internaționale în conformitate cu articolul 3 alineatul (4) din Protocolul de la Madrid sau data înregistrării extinderii teritoriale la Comunitatea Europeană ulterioară înregistrării internaționale în conformitate cu articolul 3b alineatul (2) din Protocolul de la Madrid;

(d)

dacă este cazul, data priorității revendicate în cererea internațională, astfel cum apare ea în registrul internațional ținut de Biroul internațional.

(3)

Atunci când, în cursul examinării efectuate în conformitate cu norma 9 alineatul (3), Oficiul constată că cererea nu a fost depusă în termen trei luni de la data la care înregistrarea internațională a fost radiată de Biroul internațional sau că produsele și serviciile pentru care trebuie înregistrată marca comunitară nu sunt menționate pe lista de produse și servicii care figurează în înregistrarea internațională care desemnează Comunitatea Europeană, Oficiul invită solicitantul să remedieze, în termenul specificat, neregulile observate și, în special, să restrângă lista produselor și serviciilor la produsele și serviciile enumerate în lista produselor și serviciilor care figurează în înregistrarea internațională care desemnează Comunitatea Europeană.

(4)

În cazul în care neregulile prevăzute la alineatul (3) nu sunt corectate în termenul specificat, dreptul de a invoca data înregistrării internaționale sau data extinderii teritoriale și, dacă este cazul, data priorității înregistrării internaționale încetează să mai existe.

Partea C   Comunicări

Norma 125   Comunicări cu Biroul internațional și formulare electronice

(1)

Comunicările cu Biroul internațional se efectuează după un model și un format convenite între Biroul internațional și Oficiu, de preferință pe cale electronică.

(2)

Toate trimiterile la formulare se înțeleg, de asemenea, ca trimiteri la formularele disponibile în formă electronică.

Norma 126   Limbi utilizate

În sensul aplicării regulamentului și a prezentelor norme înregistrărilor internaționale care denumesc Comunitatea Europeană, limba de depunere a cererilor internaționale este limba de procedură în sensul articolului 115 alineatul (4) din regulament; a doua limbă indicată în cererea internațională este a doua limbă în sensul articolului 115 alineatul (3) din regulament.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data intrării în vigoare a Protocolului de la Madrid pentru Comunitatea Europeană. Data de intrare în vigoare a prezentului regulament este publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 aprilie 2004.

Pentru Comisie

Frederik BOLKESTEIN

Membru al Comisiei


(1)  JO L 11, 14.1.1994, p. 1.

(2)  JO L 296, 14.11.2003, p. 20.

(3)  JO L 296, 14.11.2003, p. 1.

(4)  JO L 303, 15.12.1995, p. 1.


Top