This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0772
2002/772/EC,Euratom: Council Decision of 25 June 2002 and 23 September 2002 amending the Act concerning the election of the representatives of the European Parliament by direct universal suffrage, annexed to Decision 76/787/ECSC, EEC, Euratom
Decizia Consiliului din 25 iunie și 23 septembrie 2002 de modificare a Actului privind alegerea reprezentanților în Parlamentul European prin vot universal direct, anexat la Decizia 76/787/CECO, CEE, Euratom (2002/772/CE, Euratom)
Decizia Consiliului din 25 iunie și 23 septembrie 2002 de modificare a Actului privind alegerea reprezentanților în Parlamentul European prin vot universal direct, anexat la Decizia 76/787/CECO, CEE, Euratom (2002/772/CE, Euratom)
JO L 283, 21.10.2002, p. 1–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, HR)
JO L 228, 1.9.2009, p. 47–50
(BG, RO)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 41976X1008(01) | ștergere | anexă I | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | ștergere | anexă III text | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 1 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 10 alineat 1 text | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 10 alineat 2 paragraf 2 text | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | ștergere | articol 10 alineat 3 text | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 10 alineat 3 text | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | ștergere | articol 11 text | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 12 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | ștergere | articol 14 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 15 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 2 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | adăugare | articol 2A | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | adăugare | articol 2B | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | ștergere | articol 3 alineat 1 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | modificare | articol 3 alineat 2 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | modificare | articol 3 alineat 3 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 4 alineat 2 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | ștergere | articol 5 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | adăugare | articol 6 alineat 1 liniuță | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | adăugare | articol 6 alineat 1 liniuță 3 text | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | ștergere | articol 6 alineat 1 liniuță 6 text | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 6 alineat 1 liniuță 8 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | adăugare | articol 6 alineat 2 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | modificare | articol 6 alineat 2 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | modificare | articol 6 alineat 3 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 6 alineat 3 text | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 6 alineat 4 text | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 7 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 9 alineat 1 text | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | articol 9 alineat 2 text | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | ștergere | articol 9 alineat 3 | 01/04/2004 | |
Modifies | 41976X1008(01) | înlocuire | text | 01/04/2004 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32002D0772R(01) | (NL) | |||
Corrected by | 32002D0772R(02) | (EN, ES, ET, GA, HU, LT, LV, SK, SL) | |||
Corrected by | 32002D0772R(03) | (ES) |
1.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 228/47 |
Addendum
Decizia 2002/772/CE, Euratom a Consiliului se consideră ca făcând parte din Ediția specială în limba română a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, cap. 1, vol. 3
DECIZIA CONSILIULUI
din 25 iunie și 23 septembrie 2002
de modificare a Actului privind alegerea reprezentanților în Parlamentul European prin vot universal direct, anexat la Decizia 76/787/CECO, CEE, Euratom
(2002/772/CE, Euratom)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 190 alineatul (4),
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 108 alineatele (3) și (4),
având în vedere proiectul Parlamentului European (1),
având în vedere avizul conform al Parlamentului European (2),
întrucât:
(1) |
Actul privind alegerea membrilor Parlamentului European prin vot universal direct ar trebui să fie modificat pentru a permite ca membrii să fie aleși prin vot universal direct în conformitate cu principiile comune tuturor statelor membre, lăsând totodată statelor membre posibilitatea de a aplica dispozițiile lor naționale aspectelor care nu sunt reglementate de prezenta decizie. |
(2) |
Pentru a ameliora lizibilitatea actului modificat prin prezenta decizie, ar trebui să se renumeroteze dispozițiile din acesta, rezultând astfel un text consolidat mai clar, |
ADOPTĂ următoarele dispoziții a căror adoptare, în conformitate cu prevederile lor constituționale, o recomandă statelor membre:
Articolul 1
Actul privind alegerea reprezentanților în Parlamentul European prin vot universal direct, anexat la Decizia 76/787/CECO, CEE, Euratom (3), (denumit în continuare „Actul din 1976”), se modifică în conformitate cu prezentul articol.
1. |
În Actul din 1976, cu excepția articolului 13, cuvintele „reprezentant” sau „reprezentant în Parlamentul European” se înlocuiesc cu „membru al Parlamentului European”. |
2. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 (1) În fiecare stat membru, membrii Parlamentului European sunt aleși pe baza reprezentării proporționale, recurgându-se la sistemul de liste sau la votul unic transferabil. (2) Statele membre pot autoriza votul pe baza unui sistem de liste preferențiale în conformitate cu procedura pe care o adoptă. (3) Alegerile se desfășoară prin vot universal direct, care este liber și secret.” |
3. |
Articolul 2 se înlocuiește cu următoarele articole: „Articolul 2 În conformitate cu situația sa națională specifică, fiecare stat membru poate înființa circumscripții pentru alegerile în Parlamentul European sau poate prevede alte subdiviziuni ale teritoriului electoral, fără a afecta în general caracterul proporțional al sistemului de vot. Articolul 2A Statele membre pot fixa un prag minim pentru repartiția mandatelor. La nivel național, acest prag nu poate depăși 5 % din voturile exprimate. Articolul 2B Fiecare stat membru poate fixa un plafon pentru cheltuielile de campanie electorală ale candidaților.” |
4. |
Articolul 3 se modifică după cum urmează:
|
5. |
Articolul 4 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Membrii Parlamentului European beneficiază de privilegiile și imunitățile care le sunt aplicabile în temeiul Protocolului din 8 aprilie 1965 privind privilegiile și imunitățile Comunităților Europene.” |
6. |
Articolul 5 se abrogă. |
7. |
Articolul 6 se modifică după cum urmează:
|
8. |
Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 Sub rezerva dispozițiilor prezentului act, procedura electorală este reglementată în fiecare stat membru de propriile dispoziții naționale. Dispozițiile naționale, care, dacă este cazul, pot ține cont de situația specifică din statele membre, nu afectează caracterul esențial proporțional al sistemului de vot.” |
9. |
Articolul 9 se modifică după cum urmează:
|
10. |
Articolul 10 se modifică după cum urmează:
|
11. |
La articolul 11, cuvintele „Până la intrarea în vigoare a procedurii electorale uniforme prevăzute la articolul 7 alineatul (1)” se elimină. |
12. |
Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 12 (1) Un mandat devine vacant atunci când mandatul unui membru al Parlamentului European se încheie ca urmare a demisiei, a decesului sau a retragerii mandatului. (2) Sub rezerva altor dispoziții din prezentul act, fiecare stat membru stabilește proceduri adecvate pentru ocuparea oricărui mandat care devine vacant în timpul perioadei de cinci ani prevăzute la articolul 3, pentru restul perioadei menționate anterior. (3) În cazul în care legislația unui stat membru prevede explicit retragerea mandatului unui membru al Parlamentului European, mandatul acestuia se încheie în conformitate cu dispozițiile legale respective. Autoritățile naționale competente informează Parlamentul European cu privire la aceasta. (4) În cazul în care un mandat devine vacant ca urmare a demisiei sau a decesului, președintele Parlamentului European informează imediat autoritățile competente ale statului membru în cauză cu privire la aceasta”. |
13. |
Articolul 14 se abrogă. |
14. |
Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 15 Prezentul act este redactat în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă și suedeză, toate textele fiind autentice în aceeași măsură. Anexele II și III constituie parte integrantă a prezentului act.” |
15. |
Anexa I se abrogă. |
16. |
În anexa III, declarația guvernului Republicii Federale Germania se elimină. |
Articolul 2
(1) Articolele din Actul din 1976 și anexele la acesta, modificate prin prezenta decizie, se renumerotează în conformitate cu tabelul de echivalență care figurează în anexa la prezenta decizie, care constituie parte integrantă din aceasta.
(2) Trimiterile încrucișate la articolele din Actul din 1976 și anexele la acesta se adaptează în consecință. Se aplică același lucru în ceea ce privește trimiterile la acele articole și la subdiviziunile lor cuprinse în tratatele comunitare.
(3) Trimiterile la articolele din Actul din 1976 cuprinse în alte instrumente sau acte se interpretează ca trimiteri la articolele din Actul din 1976, astfel cum au fost renumerotate în conformitate cu alineatul (1) și, respectiv, la alineatele articolelor în cauză, astfel cum au fost renumerotate prin prezenta decizie.
Articolul 3
(1) Modificările prevăzute la articolele 1 și 2 intră în vigoare în prima zi a lunii următoare adoptării dispozițiilor prezentei decizii de către statele membre, în conformitate cu prevederile lor constituționale.
(2) Statele membre notifică Secretariatului General al Consiliului finalizarea procedurilor naționale.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Adoptată la Luxemburg, 25 iunie 2002.
Pentru Consiliu
Președintele
J. MATAS I PALOU
Adoptată la Bruxelles, 23 septembrie 2002.
Pentru Consiliu
Președintele
M. FISCHER BOEL
ANEXĂ
Tabelul de echivalență prevăzut la articolul 2 din Decizia 2002/772/CE, Euratom a Consiliului din 25 iunie și 23 septembrie 2002 de modificare a Actului privind alegerea reprezentanților Parlamentului European prin vot universal direct, anexat la Decizia 76/787/CECO, CEE, Euratom
Numerotarea precedentă |
Noua numerotare |
Articolul 1 |
Articolul 1 |
Articolul 2 |
Articolul 2 |
Articolul 2A |
Articolul 3 |
Articolul 2B |
Articolul 4 |
Articolul 3 |
Articolul 5 |
Articolul 4 |
Articolul 6 |
Articolul 5 (abrogat) |
— |
Articolul 6 |
Articolul 7 |
Articolul 7 |
Articolul 8 |
Articolul 8 |
Articolul 9 |
Articolul 9 |
Articolul 10 |
Articolul 10 |
Articolul 11 |
Articolul 11 |
Articolul 12 |
Articolul 12 |
Articolul 13 |
Articolul 13 |
Articolul 14 |
Articolul 14 (abrogat) |
— |
Articolul 15 |
Articolul 15 |
Anexa I (abrogată) |
— |
Anexa II |
Anexa I |
Anexa III |
Anexa II |
(1) JO C 292, 21.9.1998, p. 66.
(2) Aviz emis la 12 iunie 2002 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(3) JO L 278, 8.10.1976, p. 1.