Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0044

    Decizia Consiliului din 20 decembrie 2001 de modificare a părții VII și a anexei 12 ale Instrucțiunilor Consulare Comune, precum și a anexei 14a la Manualul Comun

    JO L 20, 23.1.2002, p. 5–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; abrogare implicită prin 32009R0810

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/44(1)/oj

    19/Volumul 3

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    201


    32002D0044


    L 020/5

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    DECIZIA CONSILIULUI

    din 20 decembrie 2001

    de modificare a părții VII și a anexei 12 ale Instrucțiunilor Consulare Comune, precum și a anexei 14a la Manualul Comun

    (2002/44/CE)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 789/2001 al Consiliului din 24 aprilie 2001 de rezervare de către Consiliu a competențelor executive în ceea ce privește anumite dispoziții detaliate și modalități practice de examinare a cererilor de viză (1),

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 790/2001 al Consiliului din 24 aprilie 2001 de rezervare de către Consiliu a competențelor executive în ceea ce privește anumite dispoziții detaliate și modalități practice de efectuare a controalelor la frontieră și de supraveghere a frontierelor (2),

    având în vedere inițiativa Regatului Belgiei,

    întrucât:

    (1)

    Taxele care urmează să fie percepute în legătură cu cererea de viză corespund cheltuielilor administrative suportate. În consecință, Instrucțiunile Consulare Comune și Manualul Comun trebuie modificate în mod corespunzător.

    (2)

    În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului instrument și, prin urmare, el nu este obligatoriu sau aplicabil în cazul Danemarcei. Întrucât prin prezenta decizie se urmărește dezvoltarea acquis-ul Schengen conform dispozițiilor din Titlul IV din Tratatul de instituire a Comunității Europene, în conformitate cu articolul 5 din protocolul sus-menționat, în termen de șase luni de la adoptarea prezentei decizii de către Consiliu, Danemarca decide dacă o va transpune în legislația sa internă.

    (3)

    În ceea ce privește Republica Islandei și Regatul Norvegiei, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen incluse în domeniul de aplicare menționat la articolul 1 litera B din Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite mecanisme de aplicare a acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei cu privire la asocierea acestor două state la executarea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (3).

    (4)

    În conformitate cu articolele 1 și 2 din protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Irlanda și Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentei decizii și, prin urmare, aceasta nu este obligatorie sau aplicabilă acestor țări,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Partea VII punctul 4 din Instrucțiunile Consulare Comune se înlocuiește cu următorul text:

    „4.   Taxele corespunzătoare cheltuielilor administrative de prelucrare a cererilor de viză

    Taxele care urmează să fie percepute, corespunzătoare cheltuielilor administrative de prelucrare a cererilor de viză, sunt enumerate în anexa 12.

    Cu toate acestea, nu se percep taxe pentru cheltuielile administrative în cazul cererilor de viză depuse de către resortisanți ai țărilor terțe care sunt membri de familie ai unui cetățean al Uniunii sau ai unui resortisant al unui stat parte la acordul SEE, care își exercită dreptul de liberă circulație.”

    Articolul 2

    În anexa 12 la Instrucțiunile Consulare Comune și anexa 14 la Manualul Comun:

    titlul și teza „Taxele care urmează să fie percepute, în euro, la eliberarea vizei uniforme” se înlocuiesc cu „Taxele care urmează să fie percepute, în euro, corespunzătoare cheltuielilor administrative de prelucrare a cererii de viză”;

    următoarea teză se adaugă după tabel:

    „Aceste taxe urmează să fie percepute în euro, dolari SUA sau moneda națională a țării terțe în care a fost depusă cererea.”

    Articolul 3

    (1)   Prezenta decizie se aplică de la 1 iulie 2004.

    (2)   Statele membre pot aplica prezenta decizie înainte de 1 iulie 2004, cu condiția să comunice Secretariatului General al Consiliului data de la care pot face acest lucru.

    (3)   Dacă toate statele membre aplică prezenta decizie înainte de 1 iulie 2004, Secretariatul General al Consiliului publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene data de la care ultimul stat membru a aplicat această decizie.

    Articolul 4

    Prezenta decizie se adresează statelor membre în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunității Europene.

    Adoptată la Bruxelles, 20 decembrie 2001.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    C. PICQUÉ


    (1)  JO L 116, 26.4.2001, p. 2.

    (2)  JO L 116, 26.4.2001, p. 5.

    (3)  JO L 176, 10.7.1999, p. 31.


    Top