This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31990R2204
Council Regulation (EEC) No 2204/90 of 24 July 1990 laying down additional general rules on the common organization of the market in milk and milk products as regards cheese
Regulamentul (CEE) nr. 2204/90 al Consiliului din 24 iulie 1990 de stabilire a normelor generale suplimentare privind organizarea comună a piețelor în sectorul laptelui și produselor lactate în ceea ce privește brânzeturile
Regulamentul (CEE) nr. 2204/90 al Consiliului din 24 iulie 1990 de stabilire a normelor generale suplimentare privind organizarea comună a piețelor în sectorul laptelui și produselor lactate în ceea ce privește brânzeturile
JO L 201, 31.7.1990, pp. 7–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; abrogat prin 32007R1234
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Implemented by | 31990R2742 | punere în aplicare | articol 1 | 15/10/1990 | |
| Implemented by | 31990R2742 | punere în aplicare | articol 3 | 15/10/1990 | |
| Modified by | 32001R2583 | înlocuire | articol 3.3 | 05/01/2002 | |
| Repealed by | 32007R1234 |
|
03/Volumul 08 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
20 |
31990R2204
|
L 201/7 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CEE) NR. 2204/90 AL CONSILIULUI
din 24 iulie 1990
de stabilire a normelor generale suplimentare privind organizarea comună a piețelor în sectorul laptelui și produselor lactate în ceea ce privește brânzeturile
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 43,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (2),
întrucât Regulamentul (CEE) nr. 804/68 al Consiliului din 27 iunie 1968 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și produselor lactate (3), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 3879/89 (4), prevede la articolul 11 acordarea unui ajutor, din momentul efectuării organizării menționate anterior, pentru laptele degresat produs în cadrul Comunității și prelucrat în vederea fabricării cazeinei și cazeinaților; întrucât această subvenție pentru scoaterea pe piață trebuie să le asigure producătorilor comunitari respectivi o poziție pe piață identică cu cea a producătorilor de cazeină și de cazeinați din afara Comunității ale căror produse sunt disponibile pe piața comunitară la prețul pieței mondiale, ca urmare a stabilizării taxelor vamale;
întrucât evoluția tehnologică, împreună cu regimul de control al producției de lapte, a determinat dezvoltarea utilizării cazeinelor și a cazeinaților în produse pentru care nu erau destinați inițial, conform obiectivului principal al ajutorului; întrucât aceste operațiuni de substituire au afectat stabilitatea pieței produselor lactate; întrucât, din motive de concurență, este indispensabil să se mențină principiul acordării unui ajutor suficient, dar, în același timp, este necesar să se ia măsurile corespunzătoare pentru a se garanta că acordarea ajutorului nu afectează echilibrul pieței produselor lactate și cazeinele și cazeinații de origine comunitară sau necomunitară se bucură de același tratament;
întrucât caracteristicile cazeinelor și ale cazeinaților, pe de o parte, și cele ale brânzeturilor, pe de altă parte, prezintă asemănări, astfel încât brânzeturile sunt deosebit de vulnerabile la substituirile menționate anterior; întrucât, prin urmare, este indicat ca numai utilizarea cazeinelor și a cazeinaților în brânzeturi să fie reglementată la nivel comunitar;
întrucât buna funcționare a unui astfel de regim implică, din partea statelor membre, un control care să garanteze respectarea obligațiilor prevăzute; întrucât, în acest scop, este necesar să se prevadă în special măsuri de control, precum și sancțiunile aferente; întrucât aceste sancțiuni trebuie să fie de o asemenea natură încât să neutralizeze cel puțin beneficiile economice care decurg dintr-o utilizare neautorizată,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Cazeinele și cazeinații nu pot fi utilizați pentru prepararea brânzeturilor decât în urma eliberării unei autorizații prealabile care poate fi obținută numai dacă această utilizare este o condiție necesară pentru fabricarea produselor.
Conform procedurii prevăzute la articolul 30 din Regulamentul (CEE) nr. 804/68, Comisia stabilește condițiile în care statele pot elibera aceste autorizații, precum și procentele maxime de încorporare, pe baza criteriilor obiective stabilite în funcție de cerințele tehnologice.
Articolul 2
În sensul prezentului regulament:
|
(a) |
„brânzeturi” reprezintă produsele înregistrate sub codul NC 0406 și fabricate pe teritoriul Comunității; |
|
(b) |
„cazeine și cazeinați” reprezintă produsele înregistrate sub codurile NC 3501 10 90 și 3501 90 90 și utilizate ca atare sau sub formă de amestec. |
Articolul 3
(1) Statele membre stabilesc un regim de control administrativ și fizic care cuprinde următoarele măsuri:
|
(a) |
obligația de a declara cantitățile și tipurile de brânzeturi fabricate, precum și cantitățile de cazeine și de cazeinați incluse în produse; |
|
(b) |
obligația fiecărei întreprinderi de a ține o evidență contabilă a stocurilor care să permită identificarea cantităților și a tipurilor de brânzeturi fabricate, cantitățile de cazeine și de cazeinați achiziționate și/sau fabricate, precum și destinația și/sau utilizarea acestora; |
|
(c) |
controale frecvente și inopinate la fața locului în scopul verificării concordanței dintre evidența contabilă a stocurilor, pe de o parte, și documentele comerciale corespunzătoare și stocurile efectiv deținute, pe de altă parte; aceste controale vizează un număr reprezentativ din declarațiile menționate la litera (a) pentru a verifica veridicitatea acestora. |
(2) Comisiei îi este comunicată de către statele membre totalitatea măsurilor puse în aplicare conform prezentului regulament, precum și măsurile prin care se asigură informarea celor interesați asupra sancțiunilor penale sau administrative la care se expun în caz de nerespectare constatată a dispozițiilor prezentului regulament,
|
— |
fie în temeiul măsurilor luate conform alineatului (1); |
|
— |
fie cu ocazia oricărui control pe care autoritățile publice trebuie să îl efectueze asupra întreprinderilor producătoare de brânzeturi, dar care nu sunt supuse dispozițiilor alineatului (1). |
(3) Fără a aduce atingere sancțiunilor stabilite sau care urmează a fi stabilite de către statul membru respectiv, pentru cantitățile de cazeine și de cazeinați utilizate fără autorizație trebuie plătită o sumă egală cu diferența dintre valoarea laptelui degresat rezultată în urma prețului de intervenție pentru laptele praf degresat, pe de o parte, și prețul pieței pentru cazeine și cazeinați, majorat cu 10 %, pe de altă parte.
Aceste valori sunt stabilite conform procedurii prevăzute la articolul 30 din Regulamentul (CEE) nr. 804/68.
Articolul 4
După un an de la punerea în aplicare a prezentului regulament, Comisia întocmește un raport privind funcționarea și impactul acestui regim, raport care poate fi însoțit, dacă este cazul, de propuneri corespunzătoare.
Articolul 5
Normele de aplicare a prezentului regulament se adoptă conform procedurii prevăzute la articolul 30 din Regulamentul (CEE) nr. 804/68.
Articolul 6
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Se aplică de la 15 octombrie 1990. Până la această dată se aplică dispozițiile în vigoare, în special articolul 2 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 987/68 al Consiliului din 15 iulie 1968 de stabilire a normelor generale privind acordarea unui ajutor pentru laptele degresat transformat în cazeină și în cazeinați (5), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 1435/90 (6).
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 iulie 1990.
Pentru Consiliu
Președintele
C. MANNINO
(1) Aviz adoptat la 13 iulie 1990 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) Aviz adoptat la 4 iulie 1990 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(3) JO L 148, 28.6.1968, p. 13.
(4) JO L 378, 27.12.1989, p. 1.
(5) JO L 169, 18.7.1968, p. 6.
(6) JO L 138, 31.5.1990, p. 8.