|
ISSN 1977-0774 |
||
|
Jornal Oficial da União Europeia |
L 335 |
|
|
||
|
Edição em língua portuguesa |
Legislação |
59.° ano |
|
Índice |
|
II Atos não legislativos |
Página |
|
|
|
ATOS ADOTADOS POR INSTÂNCIAS CRIADAS POR ACORDOS INTERNACIONAIS |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
PT |
Os actos cujos títulos são impressos em tipo fino são actos de gestão corrente adoptados no âmbito da política agrícola e que têm, em geral, um período de validade limitado. Os actos cujos títulos são impressos em tipo negro e precedidos de um asterisco são todos os restantes. |
II Atos não legislativos
ATOS ADOTADOS POR INSTÂNCIAS CRIADAS POR ACORDOS INTERNACIONAIS
|
9.12.2016 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
L 335/1 |
DECISÃO N.o 1/2016 DO SUBCOMITÉ DAS INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS
de 18 de outubro de 2016
que altera os anexos XXX-C e XXX-D do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Moldávia, por outro [2016/2127]
O SUBCOMITÉ DAS INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS,
Tendo em conta o Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Moldávia, por outro, nomeadamente o artigo 306.o, n.o 4, alínea b),
Considerando o seguinte:
|
(1) |
O Acordo entre a União Europeia e a República da Moldávia sobre a proteção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios entrou em vigor em 1 de abril de 2013. |
|
(2) |
Esse acordo foi posteriormente incorporado no Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Moldávia, por outro (a seguir denominado o «acordo»), que entrou em vigor em 1 de setembro de 2014. |
|
(3) |
O artigo 298.o do acordo prevê a possibilidade de aditar aos seus anexos XXX-C e XXX-D novas indicações geográficas a proteger, após conclusão do procedimento de oposição e análise de um resumo das especificações, como referido no seu artigo 297.o, n.os 3 e 4, aceites por ambas as Partes. |
|
(4) |
Esses procedimento e análise foram concluídos e os anexos XXX-C e XXX-D podem, assim, ser alterados. |
DECIDE:
Artigo 1.o
Os anexos XXX-C e XXX-D do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Moldávia, por outro, são substituídos pelo texto do anexo da presente decisão.
Artigo 2.o
A presente decisão entra em vigor no dia da sua adoção.
Feito em Bruxelas, em 18 de outubro de 2016.
Pelo Subcomité das Indicações Geográficas
O presidente e o chefe da delegação da União Europeia
Susana MARAZUELA-AZPIROZ
O Secretário do Subcomité
Secretário da UE
Nuno VICENTE
Secretário da Moldávia
Liliana VIERU
ANEXO
«ANEXO XXX-C
Indicações geográficas dos produtos a que se refere o artigo 297.o, n.os 3 e 4
Produtos agrícolas e géneros alimentícios da União Europeia, exceto vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados, a proteger na República da Moldávia
|
Estado-Membro da UE |
Denominação a proteger |
Tipo de produto |
Equivalente latino |
|
BE |
Jambon d'Ardenne |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
BE |
Fromage de Herve |
Queijos |
|
|
BE |
Beurre d'Ardenne |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
BE |
Brussels grondwitloof |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
BE |
Vlaams - Brabantse Tafeldruif |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
BE |
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
BE |
Liers vlaaike |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
BE |
Gentse azalea |
Flores e plantas ornamentais |
|
|
BE |
Pâté gaumais |
Outros produtos do anexo I do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia (“Tratado”) (especiarias, etc.) |
|
|
BG |
Горнооряховски суджук |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
Gornooryahovski sudzhuk |
|
CZ |
Jihočeská Niva |
Queijos |
|
|
CZ |
Jihočeská Zlatá Niva |
Queijos |
|
|
CZ |
Olomoucké tvarůžky |
Queijos |
|
|
CZ |
Nošovické kysané zelí |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
CZ |
Všestarská cibule |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
CZ |
Chelčicko — Lhenické ovoce |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
CZ |
Pohořelický kapr |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
CZ |
Třeboňský kapr |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
CZ |
Březnický ležák |
Cervejas |
|
|
CZ |
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo |
Cervejas |
|
|
CZ |
Budějovické pivo |
Cervejas |
|
|
CZ |
Budějovický měšťanský var |
Cervejas |
|
|
CZ |
Černá Hora |
Cervejas |
|
|
CZ |
České pivo |
Cervejas |
|
|
CZ |
Českobudějovické pivo |
Cervejas |
|
|
CZ |
Chodské pivo |
Cervejas |
|
|
CZ |
Znojemské pivo |
Cervejas |
|
|
CZ |
Hořické trubičky |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
CZ |
Karlovarský suchar |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
CZ |
Lomnické suchary |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
CZ |
Pardubický perník |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
CZ |
Štramberské uši |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
CZ |
Karlovarské oplatky |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
CZ |
Karlovarské trojhránky |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
CZ |
Valašský frgál |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
CZ |
Český kmín |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
CZ |
Chamomilla bohemica |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
CZ |
Žatecký chmel |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
DK |
Vadehavslam |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
DK |
Vadehavsstude |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
DK |
Danablu |
Queijos |
|
|
DK |
Esrom |
Queijos |
|
|
DK |
Lammefjordsgulerod |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
DE |
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
DE |
Weideochse vom Limpurger Rind |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Greußener Salami |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Schwarzwälder Schinken |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Thüringer Leberwurst |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Thüringer Rotwurst |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Göttinger Feldkieker |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Göttinger Stracke |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Halberstädter Würstchen |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Hofer Rindfleischwurst |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katenrauchchinken/ Holsteiner Knochenschinken |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Westfälischer Knochenschinken |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
DE |
Allgäuer Bergkäse |
Queijos |
|
|
DE |
Allgäuer Emmentaler |
Queijos |
|
|
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
Queijos |
|
|
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
Queijos |
|
|
DE |
Hessischer Handkäse ou Hessischer Handkäs |
Queijos |
|
|
DE |
Holsteiner Tilsiter |
Queijos |
|
|
DE |
Nieheimer Käse |
Queijos |
|
|
DE |
Lausitzer Leinöl |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
DE |
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Spreewälder Gurken |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Spreewälder Meerrettich |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Filderkraut / Filderspitzkraut |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Lüneburger Heidekartoffeln |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Rheinisches Apfelkraut |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Stromberger Pflaume |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Walbecker Spargel |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
DE |
Holsteiner Karpfen |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
DE |
Schwarzwaldforelle |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
DE |
Aischgründer Karpfen |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
DE |
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
DE |
Bayerisches Bier |
Cervejas |
|
|
DE |
Bremer Bier |
Cervejas |
|
|
DE |
Dortmunder Bier |
Cervejas |
|
|
DE |
Hofer Bier |
Cervejas |
|
|
DE |
Kölsch |
Cervejas |
|
|
DE |
Kulmbacher Bier |
Cervejas |
|
|
DE |
Mainfranken Bier |
Cervejas |
|
|
DE |
Münchener Bier |
Cervejas |
|
|
DE |
Reuther Bier |
Cervejas |
|
|
DE |
Aachener Printen |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
DE |
Lübecker Marzipan |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
DE |
Meißner Fummel |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
DE |
Bremer Klaben |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
DE |
Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
DE |
Salzwedeler Baumkuchen |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
DE |
Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert |
Pasta de mostarda, |
|
|
DE |
Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen |
Massas alimentícias |
|
|
DE |
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle |
Massas alimentícias |
|
|
DE |
Hopfen aus der Hallertau |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
DE |
Hessischer Apfelwein |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
DE |
Spalt Spalter |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
DE |
Tettnanger Hopfen |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
IE |
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
IE |
Timoleague Brown Pudding |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IE |
Imokilly Regato |
Queijos |
|
|
IE |
Clare Island Salmon |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
IE |
Waterford Blaa / Blaa |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
EL |
Αρνάκι Ελασσόνας |
Carnes (e miudezas) frescas |
Arnaki Elassonas |
|
EL |
Κατσικάκι Ελασσόνας |
Carnes (e miudezas) frescas |
“Κατσικάκι Ελασσόνας” |
|
EL |
Ανεβατό |
Queijos |
Anevato |
|
EL |
Γαλοτύρι |
Queijos |
Galotyri |
|
EL |
Γραβιέρα Αγράφων |
Queijos |
Graviera Agrafon |
|
EL |
Γραβιέρα Κρήτης |
Queijos |
Graviera Kritis |
|
EL |
Γραβιέρα Νάξου |
Queijos |
Graviera Naxou |
|
EL |
Καλαθάκι Λήμνου |
Queijos |
Kalathaki Limnou |
|
EL |
Κασέρι |
Queijos |
Kasseri |
|
EL |
Κατίκι Δομοκού |
Queijos |
Katiki Domokou |
|
EL |
Κεφαλογραβιέρα |
Queijos |
Kefalograviera |
|
EL |
Κοπανιστή |
Queijos |
kopanisti |
|
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης |
Queijos |
Ladotyri Mytilinis |
|
EL |
Μανούρι |
Queijos |
Manouri |
|
EL |
Μετσοβόνε |
Queijos |
Metsovone |
|
EL |
Μπάτζος |
Queijos |
Batzos |
|
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης |
Queijos |
Xynomyzithra Kritis |
|
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων |
Queijos |
Pichtogalo Chanion |
|
EL |
Σαν Μιχάλη |
Queijos |
San Michali |
|
EL |
Σφέλα |
Queijos |
Sfela |
|
EL |
Φέτα |
Queijos |
Feta |
|
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού |
Queijos |
Formaella Arachovas Parnassou |
|
EL |
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας |
Queijos |
Xygalo Siteias / Xigalo Siteias |
|
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
Meli Elatis Menalou Vanilia |
|
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Agios Mattheos Kerkyras |
|
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Apokoronas Chanion Kritis |
|
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Arxanes Irakliou Kritis |
|
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Vianos Irakliou Kritis |
|
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο “Τροιζηνία” |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Exeretiko partheno eleolado “Trizinia” |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
|
EL |
Ζάκυνθος |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Zakynthos |
|
EL |
Θάσος |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Thassos |
|
EL |
Καλαμάτα |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Kalamata |
|
EL |
Κεφαλονιά |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Kefalonia |
|
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Kolymvari Chanion Kritis |
|
EL |
Κρανίδι Αργολίδας |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Kranidi Argolidas |
|
EL |
Κροκεές Λακωνίας |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Krokees Lakonias |
|
EL |
Λακωνία |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Lakonia |
|
EL |
Λέσβος / Mυτιλήνη |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Lesvos / Mytilini |
|
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Lygourio Asklipiou |
|
EL |
Ολυμπία |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Olympia |
|
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Peza Irakliou Kritis |
|
EL |
Πέτρινα Λακωνίας |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Petrina Lakonias |
|
EL |
Πρέβεζα |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Preveza |
|
EL |
Ρόδος |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Rodos |
|
EL |
Σάμος |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Samos |
|
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Sitia Lasithiou Kritis |
|
EL |
Φοινίκι Λακωνίας |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Finiki Lakonias |
|
EL |
Χανιά Κρήτης |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Chania Kritis |
|
EL |
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Agoureleo Chalkidikis |
|
EL |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis |
|
EL |
Μεσσαρά |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
Messara |
|
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Aktinidio Pierias |
|
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Aktinidio Sperchiou |
|
EL |
Ελιά Καλαμάτας |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Elia Kalamatas |
|
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Throumba Ampadias Rethymnis Kritis |
|
EL |
Θρούμπα Θάσου |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Throumba Thassou |
|
EL |
Θρούμπα Χίου |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Throumba Chiou |
|
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Kelifoto fystiki Fthiotidas |
|
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Kerassia Tragana Rodochoriou |
|
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Konservolia Amfissis |
|
EL |
Κονσερβολιά Αρτας |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Konservolia Artas |
|
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Konservolia Atalantis |
|
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Konservolia Piliou Volou |
|
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Konservolia Rovion |
|
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Konservolia Stylidas |
|
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Korinthiaki Stafida Vostitsa |
|
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Koum kouat Kerkyras |
|
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Mila Zagoras Piliou |
|
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Mila Delicious Pilafa Tripoleas |
|
EL |
Μήλο Καστοριάς |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Milo Kastorias |
|
EL |
Ξερά σύκα Κύμης |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Xera syka Kymis |
|
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Patata Kato Nevrokopiou |
|
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Portokalia Maleme Chanion Kritis |
|
EL |
Ροδάκινα Νάουσας |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Rodakina Naoussas |
|
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Stafida Zakynthou |
|
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Syka Vavronas Markopoulou Messongion |
|
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
|
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas |
|
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
|
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias |
|
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
|
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu |
|
EL |
Φυστίκι Αίγινας |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Fystiki Aeginas |
|
EL |
Φυστίκι Μεγάρων |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Fystiki Megaron |
|
EL |
Μανταρίνι Χίου |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Mandarini Chiou |
|
EL |
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Xira Syka Taxiarchi |
|
EL |
Πατάτα Νάξου |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Patata Naxou |
|
EL |
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Prasines Elies Chalkidikis |
|
EL |
Σταφίδα Ηλείας |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Stafida Ilias |
|
EL |
Τοματάκι Σαντορίνης |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Tomataki Santorinis |
|
EL |
Φάβα Σαντορίνης |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Fava Santorinis |
|
EL |
Φασόλια Βανίλιες Φενεού |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Fasolia Vanilies Feneou |
|
EL |
Φιρίκι Πηλίου |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
Firiki Piliou |
|
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
Avgotarocho Messolongiou |
|
EL |
Κρητικό παξιμάδι |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
Kritiko paximadi |
|
EL |
Μαστίχα Χίου |
Massas alimentícias |
Masticha Chiou |
|
EL |
Τσίχλα Χίου |
Massas alimentícias |
Tsikla Chiou |
|
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου |
Óleos essenciais |
Mastichelaio Chiou |
|
EL |
Κρόκος Κοζάνης |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
Krokos Kozanis |
|
ES |
Carne de Ávila |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Carne de Cantabria |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Carne de Morucha de Salamanca |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Cordero Manchego |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Lechazo de Castilla y León |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Pollo y Capón del Prat |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Ternasco de Aragón |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Ternera Asturiana |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Ternera de Extremadura |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Ternera Gallega |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Cordero de Extremadura |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Cordero Segureño |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
ES |
Botillo del Bierzo |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Cecina de León |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Chorizo Riojano |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Dehesa de Extremadura |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Guijuelo |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Jamón de Huelva |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Jamón de Teruel/Paleta de Teruel |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Jamón de Trevélez |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Lacón Gallego |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Sobrasada de Mallorca |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Chorizo de Cantimpalos |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Chosco de Tineo |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Los Pedroches |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
ES |
Afuega'l Pitu |
Queijos |
|
|
ES |
Arzùa-Ulloa |
Queijos |
|
|
ES |
Cabrales |
Queijos |
|
|
ES |
Cebreiro |
Queijos |
|
|
ES |
Gamoneu / Gamonedo |
Queijos |
|
|
ES |
Idiazábal |
Queijos |
|
|
ES |
Mahón-Menorca |
Queijos |
|
|
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
Queijos |
|
|
ES |
Queso de La Serena |
Queijos |
|
|
ES |
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya |
Queijos |
|
|
ES |
Queso de Murcia |
Queijos |
|
|
ES |
Queso de Murcia al vino |
Queijos |
|
|
ES |
Queso de Valdeón |
Queijos |
|
|
ES |
Queso Ibores |
Queijos |
|
|
ES |
Queso Majorero |
Queijos |
|
|
ES |
Queso Manchego |
Queijos |
|
|
ES |
Queso Nata de Cantabria |
Queijos |
|
|
ES |
Queso Palmero / Queso de la Palma |
Queijos |
|
|
ES |
Queso Tetilla |
Queijos |
|
|
ES |
Queso Zamorano |
Queijos |
|
|
ES |
Quesucos de Liébana |
Queijos |
|
|
ES |
Roncal |
Queijos |
|
|
ES |
San Simón da Costa |
Queijos |
|
|
ES |
Torta del Casar |
Queijos |
|
|
ES |
Queso Camerano |
Queijos |
|
|
ES |
Queso Casín |
Queijos |
|
|
ES |
Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía |
Queijos |
|
|
ES |
Queso Los Beyos |
Queijos |
|
|
ES |
Miel de Galicia / Mel de Galicia |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
ES |
Miel de Granada |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
ES |
Miel de La Alcarria |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
ES |
Aceite de La Alcarria |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Aceite de la Rioja |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Aceite Monterrubio |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Antequera |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Baena |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Gata-Hurdes |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Les Garrigues |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Mantequilla de Soria |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Montes de Granada |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Montes de Toledo |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Poniente de Granada |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Priego de Córdoba |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Sierra de Cádiz |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Sierra de Cazorla |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Sierra de Segura |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Sierra Mágina |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Siurana |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Aceite Campo de Calatrava |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Aceite Campo de Montiel |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Aceite de Lucena |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Aceite de Navarra |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Aceite Sierra del Moncayo |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Estepa |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Montoro-Adamuz |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Alcachofa de Tudela |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Alubia de La Bãneza-León |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Arroz de Valencia / Arròs de València |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Avellana de Reus |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Berenjena de Almagro |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Calasparra |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Calçot de Valls |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Cereza del Jerte |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Coliflor de Calahorra |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Espárrago de Navarra |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Faba Asturiana |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Faba de Lourenzá |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Lenteja de La Armuña |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Lenteja de Tierra de Campos |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Manzana de Girona / Poma de Girona |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Melocotón de Calanda |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pataca de Galicia / Patata de Galicia |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Patatas de Prades / Patates de Prades |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pemento do Couto |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pera de Jumilla |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Peras de Rincón de Soto |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pimiento Riojano |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Uva de mesa embolsada “Vinalopó” |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Aceituna Aloreña de Málaga |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Castaña de Galicia |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Cebolla Fuentes de Ebro |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Garbanzo de Escacena |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Grelos de Galicia |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Melón de la Mancha |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Mongeta del Ganxet |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Papas Antiguas de Canarias |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pasas de Málaga |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pemento da Arnoia |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pemento de Herbón |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pemento de Oímbra |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pera de Lleida |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pimiento de Fresno-Benavente |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Pimiento de Gernika ou Gernikako Piperra |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Plátano de Canarias |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Tomate La Cañada |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
ES |
Caballa de Andalucia |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
ES |
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
ES |
Melva de Andalucia |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Jijona |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Mantecadas de Astorga |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Mazapán de Toledo |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Pan de Cea |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Pan de Cruz de Ciudad Real |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Tarta de Santiago |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Turrón de Alicante |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Mantecados de Estepa |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Pa de Pagès Català |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Pan de Alfacar |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Sobao Pasiego |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
ES |
Azafrán de la Mancha |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
ES |
Chufa de Valencia |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
ES |
Pimentón de la Vera |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
ES |
Pimentón de Murcia |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
ES |
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
ES |
Vinagre de Jerez |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
ES |
Vinagre del Condado de Huelva |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
FR |
Agneau de l'Aveyron |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Agneau de Lozère |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Agneau de Pauillac |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Agneau de Sisteron |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Agneau du Bourbonnais |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Agneau du Limousin |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Agneau du Quercy |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Barèges-Gavarnie |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Boeuf de Bazas |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Bœuf de Chalosse |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Bœuf du Maine |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Dinde de Bresse |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Pintadeau de la Drôme |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Porc de la Sarthe |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Porc de Normandie |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Porc de Vendée |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Porc du Limousin |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Taureau de Camargue |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Veau d'Aveyron et du Ségala |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Veau du Limousin |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles d'Alsace |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles d'Ancenis |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles d'Auvergne |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de Bourgogne |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de Bresse |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de Bretagne |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de Challans |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de Cholet |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de Gascogne |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de Houdan |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de Janzé |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de la Champagne |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de la Drôme |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de l'Ain |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de Licques |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de l'Orléanais |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de Loué |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de Normandie |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles de Vendée |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles des Landes |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles du Béarn |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles du Berry |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles du Charolais |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles du Forez |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles du Gatinais |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles du Gers |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles du Languedoc |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles du Lauragais |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles du Maine |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles du plateau de Langres |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Volailles du Velay |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Agneau de lait des Pyrénées |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Agneau du Périgord |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Boeuf de Vendée |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Génisse Fleur d’Aubrac |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Maine-Anjou |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Oie d'Anjou |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Porc d'Auvergne |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Porc de Franche-Comté |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Porc du Sud-Ouest |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Prés-salés de la baie de Somme |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Prés-salés du Mont-Saint-Michel |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FR |
Boudin blanc de Rethel |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
FR |
Jambon de Bayonne |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
FR |
Jambon sec des Ardennes/Noix de Jambon sec des Ardennes |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
FR |
“Jambon de l'Ardèche” |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
FR |
Pâté de Campagne Breton |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
FR |
Rillettes de Tours |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
FR |
Saucisse de Montbéliard |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
FR |
Saucisse de Morteau ou Jésus de Morteau |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
FR |
Saucisson de l'Ardèche |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
FR |
Abondance |
Queijos |
|
|
FR |
Banon |
Queijos |
|
|
FR |
Beaufort |
Queijos |
|
|
FR |
Bleu d'Auvergne |
Queijos |
|
|
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel |
Queijos |
|
|
FR |
Bleu des Causses |
Queijos |
|
|
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
Queijos |
|
|
FR |
Brie de Meaux |
Queijos |
|
|
FR |
Brie de Melun |
Queijos |
|
|
FR |
Brocciu Corse / Brocciu |
Queijos |
|
|
FR |
Camembert de Normandie |
Queijos |
|
|
FR |
Cantal / fourme de Cantal / cantalet |
Queijos |
|
|
FR |
Chabichou du Poitou |
Queijos |
|
|
FR |
Chaource |
Queijos |
|
|
FR |
Chevrotin |
Queijos |
|
|
FR |
Comté |
Queijos |
|
|
FR |
Crottin de Chavignol / chavignol |
Queijos |
|
|
FR |
Emmental de Savoie |
Queijos |
|
|
FR |
Emmental français est-central |
Queijos |
|
|
FR |
Époisses |
Queijos |
|
|
FR |
Fourme d'Ambert |
Queijos |
|
|
FR |
Laguiole |
Queijos |
|
|
FR |
Langres |
Queijos |
|
|
FR |
Livarot |
Queijos |
|
|
FR |
Maroilles / Marolles |
Queijos |
|
|
FR |
Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs |
Queijos |
|
|
FR |
Morbier |
Queijos |
|
|
FR |
Munster / Munster-Géromé |
Queijos |
|
|
FR |
Neufchâtel |
Queijos |
|
|
FR |
Ossau-Iraty |
Queijos |
|
|
FR |
Pélardon |
Queijos |
|
|
FR |
Picodon |
Queijos |
|
|
FR |
Pont-l'Évêque |
Queijos |
|
|
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
Queijos |
|
|
FR |
Reblochon / reblochon de Savoie |
Queijos |
|
|
FR |
Rocamadour |
Queijos |
|
|
FR |
Roquefort |
Queijos |
|
|
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
Queijos |
|
|
FR |
Saint-Nectaire |
Queijos |
|
|
FR |
Salers |
Queijos |
|
|
FR |
Selles-sur-Cher |
Queijos |
|
|
FR |
Tome des Bauges |
Queijos |
|
|
FR |
Tomme de Savoie |
Queijos |
|
|
FR |
Tomme des Pyrénées |
Queijos |
|
|
FR |
Valençay |
Queijos |
|
|
FR |
Fourme de Montbrison |
Queijos |
|
|
FR |
Gruyère |
Queijos |
|
|
FR |
Mâconnais |
Queijos |
|
|
FR |
Rigotte de Condrieu |
Queijos |
|
|
FR |
Saint-Marcellin |
Queijos |
|
|
FR |
Crème d'Isigny |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
FR |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
FR |
Miel d'Alsace |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
FR |
Miel de Corse / Mele di Corsica |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
FR |
Miel de Provence |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
FR |
Miel de sapin des Vosges |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
FR |
Œufs de Loué |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
FR |
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
FR |
Beurre d'Isigny |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
FR |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
FR |
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
FR |
Huile d'olive de Haute-Provence |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
FR |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
FR |
Huile d'olive de Nice |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
FR |
Huile d'olive de Nîmes |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
FR |
Huile d'olive de Nyons |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
FR |
Ail blanc de Lomagne |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Ail de la Drôme |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Ail rose de Lautrec |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Asperge des sables des Landes |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Chasselas de Moissac |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Clémentine de Corse |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Coco de Paimpol |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Farine de Petit Epeautre de Haute Provence |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Fraise du Périgord |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Haricot tarbais |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Kiwi de l'Adour |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Lentille vert du Puy |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Lentilles vertes du Berry |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Lingot du Nord |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Mâche nantaise |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Melon du Haut-Poitou |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Melon du Quercy |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Mirabelles de Lorraine |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Muscat du Ventoux |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Noix de Grenoble |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Noix du Périgord |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Oignon doux des Cévennes |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Olive de Nice |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Olives noires de Nyons |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Petit Épeautre de Haute Provence |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Poireaux de Créances |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Pomme du Limousin |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Pommes de terre de Merville |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Pommes des Alpes de Haute Durance |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Pommes et poires de Savoie |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Riz de Camargue |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Ail fumé d'Arleux |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Béa du Roussillon |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Figue de Solliès |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Fraises de Nîmes |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Melon de Guadeloupe |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Mogette de Vendée |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Oignon de Roscoff |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Olive de Nîmes |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FR |
Anchois de Collioure |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
FR |
Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
FR |
Brioche vendéenne |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
FR |
Gâche Vendéenne |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
FR |
Moutarde de Bourgogne |
Pasta de mostarda, |
|
|
FR |
Pâtes d'Alsace |
Massas alimentícias |
|
|
FR |
Raviole du Dauphiné |
Massas alimentícias |
|
|
FR |
Foin de Crau |
Feno |
|
|
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
Óleos essenciais |
|
|
FR |
Cidre de Bretagne / Cidre Breton |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
FR |
Cidre de Normandie / Cidre Normand |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
FR |
Cornouaille |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
FR |
Domfront |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
FR |
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
FR |
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
FR |
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
IT |
Abbacchio Romano |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
IT |
Agnello di Sardegna |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
IT |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
IT |
Agnello del Centro Italia |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
IT |
Cinta Senese |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
IT |
Bresaola della Valtellina |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Capocollo di Calabria |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Ciauscolo |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Coppa Piacentina |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Cotechino Modena |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Crudo di Cuneo |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Culatello di Zibello |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Lardo di Colonnata |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Mortadella Bologna |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Pancetta di Calabria |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Pancetta Piacentina |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Prosciutto di Carpegna |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Prosciutto di Modena |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Prosciutto di Norcia |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Prosciutto di Parma |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Prosciutto di San Daniele |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Prosciutto di Sauris |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Prosciutto Toscano |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Salame Brianza |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Salame Cremona |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Salame di Varzi |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Salame d'oca di Mortara |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Salame Piacentino |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Salame S. Angelo |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Salsiccia di Calabria |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Soppressata di Calabria |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Soprèssa Vicentina |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Valle d’Aosta Lard d’Arnad/Vallée d’Aoste Lard d’Arnad |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Zampone Modena |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Coppa di Parma |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Porchetta di Ariccia |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Prosciutto Amatriciano |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Salame Felino |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
IT |
Asiago |
Queijos |
|
|
IT |
Bitto |
Queijos |
|
|
IT |
Bra |
Queijos |
|
|
IT |
Caciocavallo Silano |
Queijos |
|
|
IT |
Canestrato Pugliese |
Queijos |
|
|
IT |
Casatella Trevigiana |
Queijos |
|
|
IT |
Casciotta d'Urbino |
Queijos |
|
|
IT |
Castelmagno |
Queijos |
|
|
IT |
Fiore Sardo |
Queijos |
|
|
IT |
Fontina |
Queijos |
|
|
IT |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
Queijos |
|
|
IT |
Gorgonzola |
Queijos |
|
|
IT |
Grana Padano |
Queijos |
|
|
IT |
Montasio |
Queijos |
|
|
IT |
Monte Veronese |
Queijos |
|
|
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
Queijos |
|
|
IT |
Murazzano |
Queijos |
|
|
IT |
Parmigiano Reggiano |
Queijos |
|
|
IT |
Pecorino di Filiano |
Queijos |
|
|
IT |
Pecorino Romano |
Queijos |
|
|
IT |
Pecorino Sardo |
Queijos |
|
|
IT |
Pecorino Siciliano |
Queijos |
|
|
IT |
Pecorino Toscano |
Queijos |
|
|
IT |
Provolone del Monaco |
Queijos |
|
|
IT |
Provolone Valpadana |
Queijos |
|
|
IT |
Quartirolo Lombardo |
Queijos |
|
|
IT |
Ragusano |
Queijos |
|
|
IT |
Raschera |
Queijos |
|
|
IT |
Robiola di Roccaverano |
Queijos |
|
|
IT |
Spressa delle Giudicarie |
Queijos |
|
|
IT |
Stelvio/Stilfser |
Queijos |
|
|
IT |
Taleggio |
Queijos |
|
|
IT |
Toma Piemontese |
Queijos |
|
|
IT |
Valle d'Aosta Fromadzo |
Queijos |
|
|
IT |
Valtellina Casera |
Queijos |
|
|
IT |
Canestrato di Moliterno |
Queijos |
|
|
IT |
Formaggella del Luinese |
Queijos |
|
|
IT |
Formaggio di Fossa di Sogliano |
Queijos |
|
|
IT |
Nostrano Valtrompia |
Queijos |
|
|
IT |
Pecorino di Picinisco |
Queijos |
|
|
IT |
Piacentinu Ennese |
Queijos |
|
|
IT |
Piave |
Queijos |
|
|
IT |
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì |
Queijos |
|
|
IT |
Salva Cremasco |
Queijos |
|
|
IT |
Squacquerone di Romagna |
Queijos |
|
|
IT |
Vastedda della valle del Belìce |
Queijos |
|
|
IT |
Miele della Lunigiana |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
IT |
Ricotta Romana |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
IT |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
IT |
Ricotta di Bufala Campana |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
IT |
Alto Crotonese |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Aprutino Pescarese |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Brisighella |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Bruzio |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Canino |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Cartoceto |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Chianti Classico |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Cilento |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Collina di Brindisi |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Colline di Romagna |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Colline Pontine |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Colline Salernitane |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Colline Teatine |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Dauno |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Garda |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Irpinia - Colline dell’Ufita |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Laghi Lombardi |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Lametia |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Lucca |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Molise |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Monte Etna |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Monti Iblei |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Penisola Sorrentina |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Riviera Ligure |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Sabina |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Sardegna |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Tergeste |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Terra di Bari |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Terra d'Otranto |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Terre di Siena |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Terre Tarentine |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Toscano |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Tuscia |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Umbria |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Val di Mazara |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Valdemone |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Valle del Belice |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Valli Trapanesi |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Seggiano |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Terre Aurunche |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Vulture |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
IT |
Arancia del Gargano |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Asparago verde di Altedo |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Basilico Genovese |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Cappero di Pantelleria |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Carciofo di Paestum |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Castagna Cuneo |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Castagna del Monte Amiata |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Castagna di Montella |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Castagna di Vallerano |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Ciliegia di Marostica |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Cipollotto Nocerino |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Clementine di Calabria |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Fagiolo di Sarconi |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Fagiolo di Sorana |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Farro della Garfagnana |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Fico Bianco del Cilento |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Ficodindia dell'Etna |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Fungo di Borgotaro |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Kiwi Latina |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
La Bella della Daunia |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Limone Costa d'Amalfi |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Limone di Sorrento |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Limone Femminello del Gargano |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Marrone del Mugello |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Marrone di Caprese Michelangelo |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Marrone di Castel del Rio |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Marrone di Roccadaspide |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Marrone di San Zeno |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Mela di Valtellina |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Mela Val di Non |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Melannurca Campana |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Nocciola di Giffoni |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Nocciola Romana |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Nocellara del Belice |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Patata di Bologna |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Peperone di Senise |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Pera dell'Emilia Romagna |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Pera mantovana |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Pesca di Verona |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Pistacchio Verde di Bronte |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Pomodoro di Pachino |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Radicchio di Chioggia |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Radicchio di Verona |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Scalogno di Romagna |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Sedano Bianco di Sperlonga |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Aglio Bianco Polesano |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Aglio di Voghiera |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Amarene Brusche di Modena |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Arancia di Ribera |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Asparago di Badoere |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Brovada |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Carciofo Brindisino |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Carota Novella di Ispica |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Ciliegia dell'Etna |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Ciliegia di Vignola |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Fagiolo Cannellino di Atina |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Fagiolo Cuneo |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Farina di castagne della Lunigiana |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Farro di Monteleone di Spoleto |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Fichi di Cosenza |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Ficodindia di San Cono |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Insalata di Lusia |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Limone di Rocca Imperiale |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Limone di Siracusa |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Limone Interdonato Messina |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Marrone della Valle di Susa |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Marrone di Combai |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Mela Rossa Cuneo |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Melanzana Rossa di Rotonda |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Melone Mantovano |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Patata della Sila |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Peperone di Pontecorvo |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Pesca di Leonforte |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Riso del Delta del Po |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Susina di Dro |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Uva di Puglia |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
IT |
Cozza di Scardovari |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
IT |
Salmerino del Trentino |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
IT |
Salmerino del Trentino |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
IT |
Coppia Ferrarese |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
IT |
Pagnotta del Dittaino |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
IT |
Pane casareccio di Genzano |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
IT |
Pane di Altamura |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
IT |
Pane di Matera |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
IT |
Ricciarelli di Siena |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
IT |
Marroni del Monfenera |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
IT |
Panforte di Siena |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
IT |
Maccheroncini di Campofilone |
Massas alimentícias |
|
|
IT |
Pasta di Gragnano |
Massas alimentícias |
|
|
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale |
Óleos essenciais |
|
|
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
IT |
Zafferano dell'Aquila |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
IT |
Zafferano di San Gimignano |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
IT |
Zafferano di Sardegna |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
IT |
Liquirizia di Calabria |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
IT |
Sale Marino di Trapani |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
Loukoumi Geroskipou |
|
CY |
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
Koufeta Amygdalou Geroskipou |
|
LT |
Lietuviškas varškės sūris |
Queijos |
|
|
LT/PL |
Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
LT |
Stakliškės |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
LU |
Miel – Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
LU |
Beurre rose – Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
HU |
Magyar szürkemarha hús |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
HU |
Budapesti téliszalámi |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
HU |
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
HU |
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
HU |
Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
HU |
Hajdúsági torma |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
HU |
Gönci kajszibarack |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
HU |
Makói vöröshagyma / Makói hagyma |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
HU |
Szőregi rózsatő |
Flores e plantas ornamentais |
|
|
HU |
Alföldi kamillavirágzat |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
HU |
Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
HU |
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
Queijos |
|
|
NL |
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas |
Queijos |
|
|
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
Queijos |
|
|
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
Queijos |
|
|
NL |
Edam Holland |
Queijos |
|
|
NL |
Gouda Holland |
Queijos |
|
|
NL |
Opperdoezer Ronde |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
NL |
Westlandse druif |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
AT |
Gailtaler Speck |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
AT |
Tiroler Speck |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
AT |
Gailtaler Almkäse |
Queijos |
|
|
AT |
Tiroler Almkäse/Tiroler Alpkäse |
Queijos |
|
|
AT |
Tiroler Bergkäse |
Queijos |
|
|
AT |
Tiroler Graukäse |
Queijos |
|
|
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
Queijos |
|
|
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
Queijos |
|
|
AT |
Steirisches |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
AT |
Marchfeldspargel |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
AT |
Steirischer Kren |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
AT |
Wachauer Marille |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
AT |
Waldviertler Graumohn |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
AT |
Mostviertler Birnmost |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
PL |
Jagnięcina podhalańska |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PL |
Kiełbasa lisiecka |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PL |
Bryndza Podhalańska |
Queijos |
|
|
PL |
Oscypek |
Queijos |
|
|
PL |
Wielkopolski ser smażony |
Queijos |
|
|
PL |
Redykołka |
Queijos |
|
|
PL |
Ser koryciński swojski |
Queijos |
|
|
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PL |
Miód drahimski |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PL |
Miód kurpiowski |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PL |
Podkarpacki miód spadziowy |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PL |
Wiśnia nadwiślanka |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PL |
Fasola korczyńska |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PL |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PL |
Fasola Wrzawska |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PL |
Jabłka grójeckie |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PL |
Jabłka łąckie |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PL |
Śliwka szydlowska |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PL |
Suska sechlońska |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PL |
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PL |
Karp zatorski |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
PL |
Andruty kaliskie |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
PL |
Rogal świętomarciński |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
PL |
Chleb prądnicki |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
PL |
Kołocz śląski/kołacz śląski |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
PL |
Obwarzanek krakowski |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
PT |
Borrego da Beira |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Borrego Serra da Estrela |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Borrego Terrincho |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Cabrito da Beira |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Cabrito da Gralheira |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Cabrito de Barroso |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Cabrito Transmontano |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carnalentejana |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne Arouquesa |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne Barrosã |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne Cachena da Peneda |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne da Charneca |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne de Porco Alentejano |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne dos Açores |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne Marinhoa |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne Maronesa |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne Mertolenga |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne Mirandesa |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Cordeiro Bragançano |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Vitela de Lafões |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Cabrito do Alentejo |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Carne de Bravo do Ribatejo |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Alheira de Vinhais |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Chouriça Doce de Vinhais |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Chouriço de Portalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Farinheira de Portalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Linguiça de Portalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Painho de Portalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Paio de Beja |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Presunto de Barrancos/Paleta de Barrancos |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Presunto de Barroso |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Presunto de Campo Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Salpicão de Vinhais |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
PT |
Queijo de Azeitão |
Queijos |
|
|
PT |
Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho |
Queijos |
|
|
PT |
Queijo de Évora |
Queijos |
|
|
PT |
Queijo de Nisa |
Queijos |
|
|
PT |
Queijo do Pico |
Queijos |
|
|
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
Queijos |
|
|
PT |
Queijo Rabaçal |
Queijos |
|
|
PT |
Queijo S. Jorge |
Queijos |
|
|
PT |
Queijo Serpa |
Queijos |
|
|
PT |
Queijo Serra da Estrela |
Queijos |
|
|
PT |
Queijo Terrincho |
Queijos |
|
|
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
Queijos |
|
|
PT |
Mel da Serra da Lousã |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PT |
Mel da Serra de Monchique |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PT |
Mel da Terra Quente |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PT |
Mel de Barroso |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PT |
Mel do Alentejo |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PT |
Mel dos Açores |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PT |
Travia da Beira Baixa |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
PT |
Azeite de Moura |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
PT |
Azeites do Ribatejo |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
PT |
Ameixa d'Elvas |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Amêndoa Douro |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Ananás dos Açores/São Miguel |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Anona da Madeira |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Batata de Trás-os-Montes |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Batata doce de Aljezur |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Castanha da Terra Fria |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Castanha da Padrela |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Cereja da Cova da Beira |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Citrinos do Algarve |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Maçã da Beira Alta |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Maçã da Cova da Beira |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Maçã de Alcobaça |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Maçã de Portalegre |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Maçã Riscadinha de Palmela |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
PT |
Ovos moles de Aveiro |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
PT |
Pastel de Tentúgal |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
PT |
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
RO |
Magiun de prune Topoloveni |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
SI |
Kraška panceta |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
SI |
Kraški pršut |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
SI |
Kraški zašink |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
SI |
Prleška tünka |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
SI |
Šebreljski želodec |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
SI |
Zgornjesavinjski želodec |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
SI |
Bovški sir |
Queijos |
|
|
SI |
Mohant |
Queijos |
|
|
SI |
Nanoški sir |
Queijos |
|
|
SI |
Tolminc |
Queijos |
|
|
SI |
Kočevski gozdni med |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
SI |
Kraški med |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
SI |
Slovenski med |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
SI |
Štajersko Prekmursko bučno olje |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
|
SI |
Ptujski lük |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
SK |
Slovenská bryndza |
Queijos |
|
|
SK |
Slovenská parenica |
Queijos |
|
|
SK |
Slovenský oštiepok |
Queijos |
|
|
SK |
Oravský korbáčik |
Queijos |
|
|
SK |
Tekovský salámový syr |
Queijos |
|
|
SK |
Zázrivský korbáčik |
Queijos |
|
|
SK |
Skalický trdelnik |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
FI |
Lapin Poron liha |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
FI |
Lapin Poron kuivaliha |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
FI |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
FI |
Lapin Puikula |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
FI |
Kitkan viisas |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
FI |
Puruveden Muikku |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
FI |
Kainuun rönttönen |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
SE |
Svecia |
Queijos |
|
|
SE |
Bruna bönor från Öland |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
SE |
Kalix Löjrom |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
SE |
Skånsk spettkaka |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
UK |
Orkney beef |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
UK |
Orkney lamb |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
UK |
Scotch Beef |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
UK |
Scotch Lamb |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
UK |
Shetland Lamb |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
UK |
Welsh Beef |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
UK |
Welsh lamb |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
UK |
Lakeland Herdwick |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
|
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
UK |
Newmarket Sausage |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
UK |
Stornoway Black Pudding |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
UK |
Traditional Cumberland Sausage |
Produtos à base de carne (cozidos, salgados, fumados, etc.) |
|
|
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
Queijos |
|
|
UK |
Bonchester cheese |
Queijos |
|
|
UK |
Buxton blue |
Queijos |
|
|
UK |
Dorset Blue Cheese |
Queijos |
|
|
UK |
Dovedale cheese |
Queijos |
|
|
UK |
Exmoor Blue Cheese |
Queijos |
|
|
UK |
Single Gloucester |
Queijos |
|
|
UK |
Staffordshire Cheese |
Queijos |
|
|
UK |
Swaledale cheese |
Queijos |
|
|
UK |
Teviotdale Cheese |
Queijos |
|
|
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
Queijos |
|
|
UK |
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese |
Queijos |
|
|
UK |
Orkney Scottish Island Cheddar |
Queijos |
|
|
UK |
Swaledale ewes' cheese |
Queijos |
|
|
UK |
Yorkshire Wensleydale |
Queijos |
|
|
UK |
Cornish Clotted Cream |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
|
UK |
Jersey Royal potatoes |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
UK |
Yorkshire Forced Rhubarb |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
UK |
Armagh Bramley Apples |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
UK |
Fenland Celery |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
UK |
New Season Comber Potatoes/Comber Earlies |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
UK |
Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes |
Frutas, produtos hortícolas e cereais frescos ou transformados |
|
|
UK |
Arbroath Smokies |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
UK |
Scottish Farmed Salmon |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
UK |
Whitstable oysters |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
UK |
Cornish Sardines |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
UK |
Fal Oyster |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
UK |
Isle of Man Queenies |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
UK |
Lough Neagh Eel |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
UK |
Scottish Wild Salmon |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
UK |
Traditional Grimsby Smoked Fish |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
|
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
Cervejas |
|
|
UK |
Rutland Bitter |
Cervejas |
|
|
UK |
Cornish Pasty |
Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
|
UK |
Native Shetland Wool |
Lã |
|
|
UK |
Gloucestershire cider/perry |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
UK |
Herefordshire cider/perry |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
UK |
Worcestershire cider/perry |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
|
UK |
East Kent Goldings |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
Produtos agrícolas e géneros alimentícios da República da Moldávia, exceto vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados, a proteger na União Europeia
«ANEXO XXX-D
Indicações geográficas dos produtos a que se refere o artigo 297.o, n.os 3 e 4
PARTE A
Vinhos da União Europeia a proteger na República da Moldávia
|
Estado-Membro da UE |
Denominação a proteger |
|
|
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BE |
Hagelandse wijn |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BE |
Haspengouwse Wijn |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BE |
Heuvellandse Wijn |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BE |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BE |
Crémant de Wallonie |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BE |
Vin mousseux de qualité de Wallonie |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BE |
Vin de pays des Jardins de Wallonie |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
BE |
Vlaamse landwijn |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
BG |
Асеновград Termo equivalente: Asenovgrad |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Болярово Termo equivalente: Bolyarovo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Брестник Termo equivalente: Brestnik |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Варна Termo equivalente: Varna |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Велики Преслав Termo equivalente: Veliki Preslav |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Видин Termo equivalente: Vidin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Враца Termo equivalente: Vratsa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Върбица Termo equivalente: Varbitsa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Долината на Струма Termo equivalente: Struma valley |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Драгоево Termo equivalente: Dragoevo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Евксиноград Termo equivalente: Evksinograd |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Ивайловград Termo equivalente: Ivaylovgrad |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Карлово Termo equivalente: Karlovo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Карнобат Termo equivalente: Karnobat |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Ловеч Termo equivalente: Lovech |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Лозицa Termo equivalente: Lozitsa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Лом Termo equivalente: Lom |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Любимец Termo equivalente: Lyubimets |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Лясковец Termo equivalente: Lyaskovets |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Мелник Termo equivalente: Melnik |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Монтана Termo equivalente: Montana |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Нова Загора Termo equivalente: Nova Zagora |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Нови Пазар Termo equivalente: Novi Pazar |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Ново село Termo equivalente: Novo Selo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Оряховица Termo equivalente: Oryahovitsa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Павликени Termo equivalente: Pavlikeni |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Пазарджик Termo equivalente: Pazardjik |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Перущица Termo equivalente: Perushtitsa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Плевен Termo equivalente: Pleven |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Пловдив Termo equivalente: Plovdiv |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Поморие Termo equivalente: Pomorie |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Русе Termo equivalente: Ruse |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Сакар Termo equivalente: Sakar |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Сандански Termo equivalente: Sandanski |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Свищов Termo equivalente: Svishtov |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Септември Termo equivalente: Septemvri |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Славянци Termo equivalente: Slavyantsi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Сливен Termo equivalente: Sliven |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Стамболово Termo equivalente: Stambolovo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Стара Загора Termo equivalente: Stara Zagora |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Сунгурларе Termo equivalente: Sungurlare |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Сухиндол Termo equivalente: Suhindol |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Търговище Termo equivalente: Targovishte |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Хан Крум Termo equivalente: Han Krum |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Хасково Termo equivalente: Haskovo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Хисаря Termo equivalente: Hisarya |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Хърсово Termo equivalente: Harsovo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Черноморски район, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Northern Black Sea |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Шивачево Termo equivalente: Shivachevo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Шумен Termo equivalente: Shumen |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Ямбол Termo equivalente: Yambol |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Южно Черноморие Termo equivalente: Southern Black Sea Coast |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
BG |
Дунавска равнина Termo equivalente: Danube Plain |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
BG |
Тракийска низина Termo equivalente: Thracian Lowlands |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
CZ |
Čechy |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CZ |
Litoměřická |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CZ |
Mělnická |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CZ |
Mikulovská |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CZ |
Morava |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CZ |
Novosedelské Slámové vino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CZ |
Slovácká |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CZ |
Šobes |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CZ |
Šobeské vino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CZ |
Velkopavlovická |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CZ |
Znojemská |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CZ |
Znojmo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CZ |
České |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
CZ |
Moravské |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Ahr |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Baden |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Franken |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Hessische Bergstraße |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Mittelrhein |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Mosela |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Nahe |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Pfalz |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Rheingau |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Rheinhessen |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Saale-Unstrut |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Sachsen |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Württemberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
DE |
Ahrtaler |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Badischer Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Bayerischer Bodensee-Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Brandenburger Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein Main |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein der Mosel |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein Neckar |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein Oberrhein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein Ruwer |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein der Saar |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Mecklenburger Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Mitteldeutscher Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Nahegauer Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Pfälzer Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Regensburger Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Rheinburgen Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Rheingauer Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Rheinischer Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Saarländischer Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Sächsischer Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Schleswig-Holsteinischer Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Schwäbischer Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Starkenburger Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Taubertäler Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Rhein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Rhein-Neckar Landwein |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DK |
Bornholm |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DK |
Fyn |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DK |
Jylland |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
DK |
Sjælland |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αγχίαλος Termo equivalente: Anchialos |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Αμύνταιο Termo equivalente: Amynteo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Αρχάνες Termo equivalente: Archanes |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Γουμένισσα Termo equivalente: Goumenissa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Δαφνές Termo equivalente: Dafnes |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Ζίτσα Termo equivalente: Zitsa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Λήμνος Termo equivalente: Lemnos |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Μαντινεία Termo equivalente: Mantinia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Termo equivalente: Mavrodaphne de Kefallonia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Μαυροδάφνη Πατρών Termo equivalente: Mavrodaphne de Patras |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Μεσενικόλα Termo equivalente: Messenikola |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Termo equivalente: Muscat of Kefalonia/Muscat de Cephalonie / Muscat of Cephalonia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Λήμνου Termo equivalente: Muscat of Limnos |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Μοσχάτο Πατρών Termo equivalente: Muscat of Patra |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας Termo equivalente: Moscatel de Rio Patra |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Ρόδου Termo equivalente: Rhodes Muscatel |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Νάουσα Termo equivalente: Naoussa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Νεμέα Termo equivalente: Nemea |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Πάρος Termo equivalente: Paros |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Πάρος Malvasia Termo equivalente: Malvasia Paros |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Πάτρα Termo equivalente: Patras |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Πεζά Termo equivalente: Peza |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Πλαγιές Μελίτωνα Termo equivalente: Cotes de Meliton |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Ραψάνη Termo equivalente: Rapsani |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Ρόδος Termo equivalente: Rodes |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Termo equivalente: Robola of Cephalonia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Σάμος Termo equivalente: Samos |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Σαντορίνη Termo equivalente: Santorini |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Σητεία Termo equivalente: Sitia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Σητείας Malvasia Termo equivalente: Malvasia Sitia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Άβδηρα Termo equivalente: Avdira |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Άγιο Όρος Termo equivalente: Mount Athos / Holly Mountain |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ήπειρος Termo equivalente: Ipiros |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ίλιον Termo equivalente: Ilion |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ίσμαρος Termo equivalente: Ismaros |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αγορά Termo equivalente: Agora |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αιγαίο Πέλαγος Termo equivalente: Mar Egeu |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ανάβυσσος Termo equivalente: Anavyssos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αργολίδα Termo equivalente: Argolida |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αρκαδία Termo equivalente: Arkadia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κοιλάδα Αταλάντης Termo equivalente: Atalanti Valley |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αττική Termo equivalente: Attiki |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αχαΐα Termo equivalente: Αсhaia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Βελβεντό Termo equivalente: Velvento |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Βερντέα Ζακύνθου Termo equivalente: Verdea Onomasia kata paradosi Zakynthou/ Verdea Zakynthos/Verntea Zakynthos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Γεράνεια Termo equivalente: Gerania |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Γρεβενά Termo equivalente: Grevena |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Δράμα Termo equivalente: Drama |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Δωδεκάνησος Termo equivalente: Dodekanese |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ζάκυνθος Termo equivalente: Zakynthos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Επανομή Termo equivalente: Epanomi |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Εύβοια Termo equivalente: Eubeia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Έβρος Termo equivalente: Evros |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ελασσόνα Termo equivalente: Elassona |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ηλεία Termo equivalente: Ilia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ημαθία Termo equivalente: Imathia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ηράκλειο Termo equivalente: Heraklion |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Θήβα Termo equivalente: Thebes |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Θαψανά Termo equivalente: Thapsana |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Θάσος Termo equivalente: Thasos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Θεσσαλία Termo equivalente: Thessalia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Θεσσαλονίκη Termo equivalente: Thessaloniki |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Θράκη Termo equivalente: Thrace |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ικαρία Termo equivalente: Ikaria |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ιωάννινα Termo equivalente: Ioannina |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κάρυστος Termo equivalente: Karystos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Καβάλα Termo equivalente: Kavala |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κέρκυρα Termo equivalente: Corfu |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κίσσαμος Termo equivalente: Kissamos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Καρδίτσα Termo equivalente: Karditsa |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Καστοριά Termo equivalente: Kastoria |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Κιθαιρώνα Termo equivalente: Slopes of Kithaironas |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κλημέντι Termo equivalente: Klimenti |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές κνημίδας Termo equivalente: Slopes of Knimida |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κοζάνη Termo equivalente: Kozani |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Κορωπίου Termo equivalente: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina of Koropi/Retsina of Koropi Attiki |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κρήτη Termo equivalente: Creta |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κρανιά Termo equivalente: Krania |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κραννώνα Termo equivalente: Krannona |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κυκλάδες Termo equivalente: Cíclades |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Kως Termo equivalente: Κοs |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κόρινθος Termo equivalente: Korinthos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Λακωνία Termo equivalente: Lakonia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Λασίθι Termo equivalente: Lasithi |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Λετρίνοι Termo equivalente: Letrini |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Λευκάδα Termo equivalente: Lefkada |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Λέσβος Termo equivalente: Lesbos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ληλάντιο Πεδίο Termo equivalente: Lilantio Pedio |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μέτσοβο Termo equivalente: Metsovo |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μαγνησία Termo equivalente: Magnissia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μακεδονία Termo equivalente: Macedónia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μαντζαβινάτα Termo equivalente: Mantzavinata |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μαρκόπουλο Termo equivalente: Markopoulo |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μαρτίνο Termo equivalente: Μartino |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μεσσηνία Termo equivalente: Messinia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μετέωρα Termo equivalente: Meteora |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μεταξάτων Termo equivalente: Metaxata |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μονεμβασία- Malvasia Termo equivalente: Monemvasia-Malvasia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Νέα Μεσημβρία Termo equivalente: Nea Mesimvria |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Οπούντια λοκρίδας Termo equivalente: Opountia Locris |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πέλλα Termo equivalente: Pella |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Παγγαίο Termo equivalente: Pangeon |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Παλλήνη Termo equivalente: Pallini |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Παρνασσός Termo equivalente: Parnasos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πελοπόννησος Termo equivalente: Peloponeso |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πιερία Termo equivalente: Pieria |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πισάτις Termo equivalente: Pisatis |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Αιγιαλείας Termo equivalente: Slopes of Aigialia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Πάικου Termo equivalente: Slopes of Paiko |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Αμπέλου Termo equivalente: Slopes of Ambelos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Βερτίσκου Termo equivalente: Slopes of Vertiskos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Πάρνηθας Termo equivalente: Slopes of Parnitha |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Πεντελικού Termo equivalente: Slopes of Pendeliko |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Αίνου Termo equivalente, Slopes of Ainos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πυλία Termo equivalente: Pylia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρέθυμνο Termo equivalente: Rethimno |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Αττικής Termo equivalente: Retsina of Attiki |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Βοιωτίας Termo equivalente: Retsina of Viotia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Γιάλτρων Termo equivalente: Retsina of Gialtra |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Εύβοιας Termo equivalente: Retsina of Evoia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) Termo equivalente: Retsina of Thebes (Viotia) |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Καρύστου Termo equivalente: Retsina of Karystos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Κορωπίου Termo equivalente: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina of Koropi/Retsina of Koropi Attiki |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Αττικής) (Μαρκόπουλου Termo equivalente: Retsina of Markopoulo (Attiki) |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Μεγάρων Termo equivalente: Ρετσίνα Μεγάρων Αττικής/Retsina of Megara (Attiki)/ Retsina of Megara Attiki |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Αττικής) (Μαρκόπουλου Termo equivalente: Retsina of Mesogia (Attiki) |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Παιανίας Termo equivalente: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής/Retsina of Paiania /Retsina of Paiania Attiki |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Λιοπεσίου Termo equivalente: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής/Retsina of Paiania /Retsina of Paiania Attiki |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Παλλήνης Termo equivalente: Ρετσίνα Παλλήνης Αττικής/Retsina of Pallini/Retsina of Pallini Attiki |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Πικερμίου Termo equivalente: Ρετσίνα Πικερμίου Αττικής/Retsina of Pikermi Attiki/Retsina of Pikermi |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Σπάτων Termo equivalente: Ρετσίνα Σπάτων Αττικής/Retsina of Spata/Retsina of Spata Attiki |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας) Termo equivalente: Retsina of Halkida (Evoia) |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ριτσώνα Termo equivalente: Ritsona |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Σέρρες Termo equivalente: Serres |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Σιάτιστα Termo equivalente: Siatista |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Σιθωνία Termo equivalente: Sithonia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Σπάτα Termo equivalente: Spata |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Στερεά Ελλάδα Termo equivalente: Sterea Ellada |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Τεγέα Termo equivalente: Tegea |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Τριφυλία Termo equivalente: Trifilia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Τύρναβος Termo equivalente: Tyrnavos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Φλώρινα Termo equivalente: Florina |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Φθιώτιδα Termo equivalente: Fthiotida/Phthiotis |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Χαλικούνα Termo equivalente: Halikouna |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Χαλκιδική Termo equivalente: Halkidiki |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Χάνδακας - Candia Termo equivalente: Candia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Χάνδακας Malvasia - Candia Termo equivalente: Malvasia Χάνδακας-Candia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
EL |
Χανιά Termo equivalente: Chania |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Χίος Termo equivalente: Chios |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Ajaccio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Aloxe-Corton |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace (Alsácia) |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergbieten |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergheim |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Wolxheim |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Brand |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Bruderthal |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Eichberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Engelberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Florimont |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Frankstein |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Froehn |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Furstentum |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Geisberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Gloeckelberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Goldert |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Hatschbourg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Hengst |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kanzlerberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kastelberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kaefferkopf |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kessler |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Barr |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Ribeauvillé |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kitterlé |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Mambourg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Mandelberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Marckrain |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Moenchberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Muenchberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Ollwiller |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Osterberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Pfersigberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Pfingstberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Praelatenberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Rangen |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Saering |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Schlossberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Schoenenbourg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sommerberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sonnenglanz |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Spiegel |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sporen |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steinen |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steingrubler |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steinklotz |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Vorbourg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Wiebelsberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Wineck-Schlossberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Winzenberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Zinnkoepflé |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Zotzenberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Rosacker |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Anjou |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Anjou Coteaux de la Loire |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Anjou Villages |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Anjou Villages Brissac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Arbois |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Auxey-Duresses |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bandol Termo equivalente: Vin de Bandol |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Banyuls |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Banyuls grand cru |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Barsac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bâtard-Montrachet |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Béarn |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Beaujolais |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Beaune |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bellet Termo equivalente: Vin de Bellet |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bergerac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bienvenues Bâtard-Montrachet |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Blagny |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Blaye |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bonnes-mares |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bonnezeaux |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bordeux |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bordeaux supérieur |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bourg Termo equivalente: Côtes de Bourg / Bourgeais |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgogne |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgogne aligoté |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgogne grand ordinaire |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgogne mousseux |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgogne ordinaire |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgogne passe-tout-grains |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgueil |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bouzeron |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Brouilly |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Bugey |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Buzet |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Cabardès |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Cabernet d'Anjou |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Cabernet de Saumur |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Cadillac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Cahors |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Cassis |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Cérons |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Chablis |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Chablis grand cru |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Chambertin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Chambertin-Clos de Bèze |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Chambolle-Musigny |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Champanhe |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Chapelle-Chambertin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Charlemagne |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Charmes-Chambertin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Chassagne-Montrachet |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Château - Grillet |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Château-Chalon |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Châteaumeillant |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Châteauneuf-du-Pape |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Châtillon-en-Diois |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Chénas |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Chevalier-Montrachet |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Cheverny |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Chinon |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Chiroubles |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Chorey-lès-Beaune |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Clairette de Bellegarde |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Clairette de Die |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Clairette de Languedoc |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Clos de la Roche |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Clos de Tart |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Clos de Vougeot |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Clos des Lambrays |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Clos Saint-Denis |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Collioure |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Condrieu |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Corbières |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Corbières-Boutenac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Cornas |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Corse |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Corton |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Corton-Charlemagne |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Costières de Nîmes |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côte de Beaune |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côte de Beaune-Villages |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côte de Brouilly |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côte de Nuits-Villages |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côte roannaise |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côte Rôtie |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux champenois |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux d'Aix-en-Provence |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux d'Ancenis |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux de Die |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux de l'Aubance |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux de Saumur |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Giennois |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Languedoc |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Layon |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Loir |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Lyonnais |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Quercy |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Vendômois |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux Varois en Provence |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes d'Auvergne |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Bergerac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Blaye |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Duras |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Millau |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Montravel |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Provence |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Toul |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Forez |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Jura |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Marmandais |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Rhône |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Roussillon |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Roussillon Villages |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Vivarais |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Cour-Cheverny |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant d'Alsace |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant de Bordeaux |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant de Bourgogne |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant de Die |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant de Limoux |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant de Loire |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant du Jura |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Criots-Bâtard-Montrachet |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Crozes-Hermitage Termo equivalente: Crozes-Ermitage |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Echezeaux |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Entraygues - Le Fel |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Entre-Deux-Mers |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Estaing |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Faugères |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Fiefs Vendéens |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Fitou |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Fixin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Fleurie |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Floc de Gascogne |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Fronsac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Frontignan |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Fronton |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Gaillac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Gaillac premières côtes |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Gevrey-Chambertin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Gigondas |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Givry |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Grand Roussillon |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Grand-Echezeaux |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Graves de Vayres |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Graves supérieures |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Griotte-Chambertin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Gros plant du Pays nantais |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Haut-Médoc |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Haut-Montravel |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Haut Poitou |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Hermitage Termo equivalente: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Irancy |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Irouléguy |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Jasnières |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Juliénas |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Jurançon |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
L'Étoile |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
La Grande Rue |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
La Tâche |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Ladoix |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Languedoc |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Lalande-de-Pomerol |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Latricières-Chambertin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Lavilledieu |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Les Baux de Provence |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Limoux |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Lirac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Listrac-Médoc |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Loupiac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Lussac Saint-Emilion |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Mâcon |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Macvin du Jura |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Madiran |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Malepère |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Maranges |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Marcillac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Margaux |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Marsannay |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Maury |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Mazis-Chambertin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Mazoyères-Chambertin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Médoc |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Menetou-Salon |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Mercurey |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Meursault |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Minervois |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Minervois-La-Livinière |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Monbazillac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Montagne-Saint-Emilion |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Montagny |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Monthélie |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Montlouis-sur-Loire |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Montrachet |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Montravel |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Morey-Saint-Denis |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Morgon |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Moselle |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Moulin-à-Vent |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Moulis Termo equivalente: Moulis-en-Médoc |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Muscadet |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Muscadet-Coteaux de la Loire |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Muscadet-Côtes de Grandlieu |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Muscadet-Sèvre et Maine |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Muscat de Lunel |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Muscat de Mireval |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Muscat du Cap Corse |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Musigny |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Nuits-Saint-Georges |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Orléans - Cléry |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Pacherenc du Vic-Bilh |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Palette |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Patrimonio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Pauillac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Pécharmant |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Pernand-Vergelesses |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Pessac-Léognan |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Petit Chablis |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Pineau des Charentes Termo equivalente: Pineau Charentais |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Pomerol |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Pommard |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Pouilly-Fuissé |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Pouilly-Loché |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Pouilly-sur-Loire |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Pouilly-Vinzelles |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Premières Côtes de Bordeaux |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Puisseguin Saint-Emilion |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Puligny-Montrachet |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Quarts de Chaume |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Quincy |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Rasteau |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Régnié |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Reuilly |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Richebourg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Rivesaltes |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Romanée- Contie |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Romanée- Saint-Vivant |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Rosé de Loire |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Rosé des Riceys |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Rosette |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Rosé d'Anjou |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Roussette de Savoie |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Ruchottes-Chambertin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Rully |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Sardos |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Amour |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Aubin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Bris |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Chinian |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Emilion |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Emilion Grand Cru |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Estèphe |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Georges-Saint-Emilion |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Joseph |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Julien |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Mont |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Péray |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Pourçain |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Romain |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Véran |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Sainte-Croix-du-Mont |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Sainte-Foy-Bordeaux |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Sancerre |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Santenay |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saumur |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saumur-Champigny |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Saussignac |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Sauternes |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Savennières |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Savennières-Coulée de Serrant |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Savennières-Roche-aux-Moines |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Savigny-lès-Beaune Termo equivalente: Savigny |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Seyssel |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Tavel |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Touraine |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Touraine Noble Joué |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Tursan |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Vacqueyras |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Valençay |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Vinsobres |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Vin de Corse |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Vin de Savoie |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Vins Fins de la Côte de Nuits |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Viré-Clessé |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Volnay |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Vosne - Romanée |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Vougeot |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Vouvray |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
FR |
Agenais |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Ain |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Allobrogie |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Alpes–de-Haute-Provence |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Alpes-Maritimes |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Alpilles |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Ardèche |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Ariège |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Aude |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Aveyron |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Bouches-du-Rhône |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Calvados |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Cathare |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Cévennes |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Charentais |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Cité de Carcassonne |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Collines Rhodaniennes |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Comté Tolosan |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Comtés Rhodaniens |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Corrèze |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côte Vermeille |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux Charitois |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Coiffy |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Fontcaude |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Glanes |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de l'Auxois |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Narbonne |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Peyriac |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Tannay |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux des Baronnies |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux du Cher et de l'Arnon |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux du Libron |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux du Pont du Gard |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux d’Ensérune |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes Catalanes |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes de Gascogne |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes de Meuse |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes de Thau |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes de Thongue |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes du Tarn |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Drôme |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Duché d'Uzès |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Franche-Comté |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Gard |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Gers |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Haute Vallée de l'Orb |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Haute Vallée de l'Aude |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Haute-Marne |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Haute-Vienne |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Hautes-Alpes |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Hérault |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Île de Beauté |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Isère |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Landes |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Lote |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Maures |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Méditerranée |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Mont Caume |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Pays d'Oc |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Périgord |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Puy– de - Dôme |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Sables du Golfe du Lion |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Saint-Guilhem-le-Désert |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Sainte-Marie-la-Blanche |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Saône-et-Loire |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Thézac-Perricard |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Torgan |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Urfé |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Val de Loire |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Vallée du Paradis |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Var |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Vaucluse |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Vicomté d'Aumelas |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Yonne |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
HR |
Dalmatinska zagora |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Dingač |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Hrvatska Istra |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Hrvatsko Podunavlje |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Hrvatsko primőrje |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Istočna Kontinentalna Hrvatska |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Moslavina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Plešivica |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Pokuplje |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Prigorje-Bilogora |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Primorska Hrvatska |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Sjevema Dalmacija |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Slavonija |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Srednja i Južna Dalmacija |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Zagorje - Medimurje |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HR |
Zapadną kontinentalna Hrvatska | |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Aglianico del Taburno Termo equivalente: Taburno |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Aglianico del Vulture |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Albugnano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Alcamo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Aleatico di Gradoli |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Aleatico di Puglia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Alezio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Alghero |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Alta Langa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Alto Adige |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Amelia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Ansonica Costa dell'Argentario |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Aprilia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Arborea |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Arcole |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Assisi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Asti |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Atina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Aversa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Bagnoli di Sopra Termo equivalente: Bagnoli |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Barbaresco |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Barbera d'Alba |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Barbera d'Asti |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Barbera del Monferrato |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Barbera del Monferrato Superiore |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Barco Reale di Carmignano Termo equivalente: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Bardolino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Bardolino Superiore |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Barletta |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Barolo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Bianchello del Metauro |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Bianco Capena |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Bianco dell'Empolese |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Bianco di Custoza Termo equivalente: Custoza |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Bianco di Pitigliano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Biferno |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Bivongi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Boca |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Bolgheri |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Bosco Eliceo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Botticino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Brachetto d'Acqui Termo equivalente: Acqui |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Bramaterra |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Breganze |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Brindisi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Brunello di Montalcino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cacc'e mmitte di Lucera |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cagliari |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Calosso |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Campi Flegrei |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Campidano di Terralba Termo equivalente: Terralba |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Canavese |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Candia dei Colli Apuani |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cannonau di Sardegna |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Capalbio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Capri |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Capriano del Colle |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Carema |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Carignano del Sulcis |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Carmignano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Carso |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Casavecchia di Pontelatone |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Casteggio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Castel del Monte |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Castel San Lorenzo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Casteller |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Castelli Romani |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cellatica |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cerasuolo di Vittoria |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cerveteri |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cesanese del Piglio Termo equivalente: Piglio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cesanese di Affile Termo equivalente: Affile |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cesanese di Olevano Romano Termo equivalente: Olevano Romano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Chianti |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Chianti Classico |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cilento |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cinque Terre |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cinque Terre Sciacchetrà |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Circeo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cirò |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cisterna d'Asti |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colleoni Termo equivalente: Terre del Colleoni |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Albani |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Altotiberini |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Asolani - Prosecco Termo equivalente: Asolo– Prosecco |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Berici |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Bolognesi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Bolognesi Classico – Pignoletto |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli d'Imola |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli del Trasimeno Termo equivalente: Trasimeno |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli dell'Etruria Centrale |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli della Sabina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli di Conegliano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli di Faenza |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli di Luni |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli di Parma |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli di Rimini |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli di Scandiano e di Canossa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Etruschi Viterbesi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Euganei |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Lanuvini |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Maceratesi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Martani |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Orientali del Friuli Picolit |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Perugini |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Pesaresi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Piacentini |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Romagna centrale |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Tortonesi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Collina Torinese |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colline di Levanto |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colline Joniche Tarantine |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colline Lucchesi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colline Novaresi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Colline Saluzzesi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Collio Goriziano Termo equivalente: Collio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Conegliano - Valdobbiadene - Prosecco |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cònero |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Contea di Sclafani |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Contessa Entellina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Controguerra |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Copertino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cori |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cortese dell'Alto Monferrato |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Corti Benedettine del Padovano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Cortona |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Costa d'Amalfi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Coste della Sesia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Curtefranca |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Delia Nivolelli |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
dell'Alto Adige |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Dogliani |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Dolcetto d'Acqui |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Dolcetto d'Alba |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Dolcetto d'Asti |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Dolcetto di Diano d'Alba Termo equivalente: Diano d'Alba |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Dolcetto di Ovada Termo equivalente: Dolcetto d'Ovada |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Dolcetto di Ovada Superiore |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Durello Lessini Termo equivalente: Lessini Durello |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Elba |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Eloro |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Erbaluce di Caluso Termo equivalente: Caluso |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Erice |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Esino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Etna |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Etschtaler |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Falerio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Falerno del Massico |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Fara |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Faro |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Fiano di Avellino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Franciacorta |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Frascati |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Freisa d'Asti |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Freisa di Chieri |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Friuli Annia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Friuli Aquileia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Friuli Colli Orientali |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Friuli Grave |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Friuli Isonzo Termo equivalente: Isonzo del Friuli |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Friuli Latisana |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Gabiano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Galatina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Galluccio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Gambellara |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Garda |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Garda Colli Mantovani |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Gattinara |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Gavi Termo equivalente: Cortese di Gavi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Genazzano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Ghemme |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Gioia del Colle |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Girò di Cagliari |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Golfo del Tigullio - Portofino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Grance Senesi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Gravina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Greco di Bianco |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Greco di Tufo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Grignolino d'Asti |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Grignolino del Monferrato Casalese |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
I Terreni di Sanseverino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Irpinia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Ischia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Lacrima di Morro Termo equivalente: Lacrima di Morro d'Alba |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Lago di Caldaro Termo equivalente: Caldaro / Kalterer / Kalterersee |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Lago di Corbara |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Lambrusco di Sorbara |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Lambrusco Mantovano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Lamezia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Langhe |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Lessona |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Leverano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Lison-Pramaggiore |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Lizzano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Loazzolo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Locorotondo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Lugana |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Malvasia delle Lipari |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Malvasia di Bosa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Malvasia di Casorzo d'Asti Termo equivalente: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Mamertino di Milazzo Termo equivalente: Mamertino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Mandrolisai |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Marino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vinho de Marsala |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Martina Termo equivalente: Martina Franca |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Matera |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Matino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Melissa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Menfi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Merlara |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Molise Termo equivalente: del Molise |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Monferrato |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Monica di Sardegna |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Monreale |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Montecarlo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Montecompatri-Colonna |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Montecucco |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Montefalco |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Montefalco Sagrantino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Montello |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Montepulciano d'Abruzzo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Monteregio di Massa Marittima |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Montescudaio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Monti Lessini Termo equivalente: Lessini |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Morellino di Scansano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Moscadello di Montalcino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Moscato di Pantelleria Termo equivalente: Passito di Pantelleria / Pantelleria |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Moscato di Sardegna |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Moscato di Sennori |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Moscato di Trani |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Nardò |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Nasco di Cagliari |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Nebbiolo d'Alba |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Negroamaro di Terra d'Otranto |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Nettuno |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Noto |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Nuragus di Cag liari |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Offida |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Oltrepò Pavese |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Orcia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Orta Nova |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Ortona |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Ortrugo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Orvieto |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Ostuni |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Parrina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Penisola Sorrentina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Pentro di Isernia Termo equivalente: Pentro |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Pergola |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Piave |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Piemonte |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Pinerolese |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Pomino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Pornassio Termo equivalente: Ormeasco di Pornassio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Primitivo di Manduria |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Prosecco |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Ramandolo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Recioto di Gambellara |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Recioto di Soave |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Reggiano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Reno |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Riesi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Riviera del Brenta |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Riviera del Garda Bresciano Termo equivalente: Garda Bresciano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Riviera ligure di Ponente |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Roero |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Roma |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Romagna Albana |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Rosazzo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Rossese di Dolceacqua Termo equivalente: Dolceacqua |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso Conero |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso di Cerignola |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso di Montalcino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso di Montepulciano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso Orvietano Termo equivalente: Orvietano Rosso |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso Piceno |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Rubino di Cantavenna |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Salaparuta |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Salice Sale ntino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Sambuca di Sicilia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
San Colombano al Lambro Termo equivalente: San Colombano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
San Gimignano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
San Ginesio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
San Martino della Battaglia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
San Severo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
San Torpè |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Sannio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
S. Anna di Isola Capo Rizzuto |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Sant'Antimo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Santa Margherita di Belice |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Sardegna Semidano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Savuto |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Scanzo Termo equivalente: Moscato di Scanzo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Scavigna |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Sciacca |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Serrapetrona |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Serenissima Termo equivalente: Vigneti della Serenissima |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Sforzato di Valtellina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Siracusa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Sizzano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Soave |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Soave Superiore |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Sovana |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Spoleto |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Squinzano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Strevi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Tarquinia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Taurasi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Teroldego Rotaliano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Terra d'Otranto |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Terracina Termo equivalente: Moscato di Terracina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Terratico di Bibbona |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Terre Alfieri |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Terre dell'Alta Val d'Agri |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Terre di Casole |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Terre di Cosenza |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Terre di Pisa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Terre Tollesi Termo equivalente: Tullum |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Todi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Torgiano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Torgiano rosso riserva |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Trebbiano d'Abruzzo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Trentino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Trento |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Val d'Arbia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Val di Cornia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Val Polcèvera |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Valcalepio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Valdadige |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Valdadige Terradeiforti Termo equivalente: Terradeiforti Valdadige |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Valdichiana Toscana |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Valdinievole |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vale de Aosta |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Valli Ossolane |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Valpolicella |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Valsusa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Valtellina Superiore |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Velletri |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Valtènesi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Verdicchio di Matelica |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Verduno Pelaverga Termo equivalente: Verduno |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vermentino di Gallura |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vermentino di Sardegna |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vernaccia di Oristano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vernaccia di San Gimignano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vernaccia di Serrapetrona |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vesuvio |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vicenza |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vignanello |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Villamagna |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vin Santo del Chianti |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vin Santo del Chianti Classico |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vin Santo di Montepulciano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vino Nobile di Montepulciano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Vittoria |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Zagarolo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
IT |
Allerona |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Alta Valle della Greve |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Alto Livenza |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Alto Mincio |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Anagni |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Arghillà |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Avola |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Barbagia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Basilicata |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Benaco bresciano |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Beneventano |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Bergamasca |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Bettona |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Bianco del Sillaro Termo equivalente: Sillaro |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Bianco di Castelfranco Emilia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Calabria |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Camarro |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Campânia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Cannara |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Catalanesca del Monte Somma |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Civitella d'Agliano |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli Aprutini |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli Cimini |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli del Limbara |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli del Sangro |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli della Toscana centrale |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli di Salerno |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli Trevigiani |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Collina del Milanese |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colline del Genovesato |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colline Frentane |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colline Pescaresi |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colline Savonesi |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colline Teatine |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Conselvano |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Costa Etrusco Romana |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Costa Viola |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Daunia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Del Vastese Termo equivalente: Histonium |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Delle Venezie |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Dugenta |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Emilia Termo equivalente: Dell'Emilia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Epomeo |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Fontanarossa di Cerda |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Forlí |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Fortana del Taro |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Frusinate Termo equivalente: del Frusinate |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Grottino di Roccanova |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Isola dei Nuraghi |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Lácio |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Liguria di Levante |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Lipuda |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Locride |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Marca Trevigiana |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Marcas |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Maremma Toscana |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Marmilla |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Mitterberg |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Modena Termo equivalente: Provincia di Modena / di Modena |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Montecastelli |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Montenetto di Brescia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Murgia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Narni |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Nurra |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Ogliastra |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Osco Termo equivalente: Terre degli Osci |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Paestum |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Palizzi |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Parteolla |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Pellaro |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Planargia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Pompeiano |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Provincia di Mantova |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Provincia di Nuoro |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Provincia di Pavia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Provincia di Verona Termo equivalente: Veronese |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Puglia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Quistello |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Ravena |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Roccamonfina |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Romangia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Ronchi di Brescia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Ronchi Varesini |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Rotae |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Rubicone |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Sabbioneta |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Salemi |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Salento |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Salina |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Scilla |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Sebino |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Sibiola |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Sicilia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Spello |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Tarantino |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terrazze dell'Imperiese |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terrazze Retiche di Sondrio |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terre Aquilane Termo equivalente: Terre dell'Aquila |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terre del Volturno |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terre di Chieti |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terre di Veleja |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terre Lariane |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Tharros |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Toscano Termo equivalente: Toscana |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Trexenta |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Umbria |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Val di Magra |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Val di Neto |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Val Tidone |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Valcamonica |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Valdamato |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Vallagarina |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Valle Belice |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Valle d'Itria |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Valle del Tirso |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Valli di Porto Pino |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Veneto |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Veneto Orientale |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Venezia Giulia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Vigneti delle Dolomiti Termo equivalente: Weinberg Dolomiten |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
CY |
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης Termo equivalente: Vouni Panayia – Ampelitis |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CY |
Κουμανδαρία Termo equivalente: Commandaria |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης Termo equivalente: Krasohoria Lemesou – Afames |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα Termo equivalente: Krasohoria Lemesou – Laona |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CY |
Λαόνα Ακάμα Termo equivalente: Laona Akama |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CY |
Πιτσιλιά Termo equivalente: Pitsilia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
CY |
Λάρνακα Termo equivalente: Larnaka |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
CY |
Λεμεσός Termo equivalente: Limassol |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
CY |
Λευκωσία Termo equivalente: Lefkosia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
CY |
Πάφος Termo equivalente: Pafos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
LU |
Moselle Luxembourgeoise |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Ászár-Neszmélyi borvidék |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Badacsony |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Badacsonyi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Balaton |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Balaton-felvidék |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Balatonboglár |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Balatonfüred-Csopak |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Balatoni |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Bükk |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Csongrád |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Debrői Hárslevelű |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Duna |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Egri Bikavér |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Egri Bikavér Superior |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Eger |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Etyek-Buda |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Hajós-Baja |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Izsáki Arany Sárfehér |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Kunság |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Mátra |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Mór |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Nagy-Somló |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Pannonhalma |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Pécs |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Somlói |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Sopron |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Szekszárd |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Tokaj |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Tolna |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Villány |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Villányi |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Zala |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Káli |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Neszmély |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Pannon |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Tihany |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
HU |
Balatonmelléki |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
HU |
Duna-Tisza közi |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
HU |
Dunántúli |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
HU |
Felső-magyarországi |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
HU |
Zempléni |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
MT |
Gozo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
MT |
Malta |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
MT |
Maltese Islands |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Drenthe |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Flevoland |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Friesland |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Gelderland |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Groningen |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Limburg |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Noord-Brabant |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Noord-Holland |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Overijssel |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Utrecht |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Zeeland |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Zuid-Holland |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
AT |
Burgenland |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Carnuntum |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Kamptal |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Kärnten |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Kremstal |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Leithaberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Mittelburgenland |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Neusiedlersee |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Neusiedlersee-Hügelland |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Niederösterreich |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Oberösterreich |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Salzburgo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Steiermark |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Süd-Oststeiermark |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Südburgenland |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Südsteiermark |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Thermenregion |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Tirol |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Traisental |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Vorarlberg |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Wachau |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Wagram |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Weinviertel |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Weststeiermark |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Viena |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
AT |
Bergland |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
AT |
Steierland |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
AT |
Weinland |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Açores |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Alentejano |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Alenquer |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Alentejo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Algarve |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Arruda |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Bairrada |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Beira Interior |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Biscoitos |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Bucelas |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Carcavelos |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Colares |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Dão |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Douro |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Duriense |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Encostas d'Aire |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Graciosa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Lafões |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Lagoa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Lagos |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Lisboa |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Madeirense |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Madeira Termo equivalente: Madera / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Minho |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Óbidos |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Porto Termo equivalente: Oporto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Palmela |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Pico |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Portimão |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Setúbal |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Tavira |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Távora-Varosa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Torres Vedras |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Trás-os-Montes |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Vinho Verde |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
PT |
Península de Setúbal |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Tejo |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Terras Madeirenses |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Transmontano |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Aiud |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Alba Iulia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Babadag |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Banat |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Banu Mărăcine |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Bohotin |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Cotești |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Cotnari |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Crișana |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Dealu Bujorului |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Dealu Mare |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Drăgășani |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Huși |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Iana |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Iași |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Lechința |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Mehedinți |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Miniș |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Murfatlar |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Nicorești |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Odobești |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Oltina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Panciu |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Pietroasa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Recaș |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Sâmburești |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Sarica Niculițel |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Sebeș - Apold |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Segarcea |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Ștefănești |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Târnave |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
RO |
Colinele Dobrogei |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Crișanei |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Moldovei |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Munteniei |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Olteniei |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Sătmarului |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Transilvaniei |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Vrancei |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Zarandului |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Terasele Dunării |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Viile Carașului |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Viile Timișului |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
SI |
Bela krajina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Belokranjec |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Bizeljsko-Sremič |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Bizeljčan |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Cviček |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Dolenjska |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Goriška Brda |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Kras |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Metliška črnina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Prekmurje |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Slovenska Istra |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Štajerska Slovenija |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Teran |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Vipavska dolina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SI |
Podravje |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
SI |
Posavje |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
SI |
Primorska |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
SK |
Južnoslovenská/ Južnoslovenské/ Južnoslovenský |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SK |
Malokarpatská/Malokarpatské/Malokarpatský |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SK |
Nitrianska/ Nitrianske/ Nitriansky |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SK |
Stredoslovenská/Stredoslovenské/Stredoslovenský |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
SK |
Východoslovenská/Východoslovenské/Východoslovenský |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Abona |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Alella |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Alicante |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Almansa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Arabako Txakolina Termo equivalente: Txakolí de Álava |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Arlanza |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Arribes |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Bierzo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Binissalem |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Bizkaiko Txakolina Termo equivalente: Chacolí de Bizkaia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Bullas |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Calatayud |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Calzadilla |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Campo de Borja |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Campo de la Guardia |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Cangas |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Cariñena |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Casa del Blanco |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
CA Cataluña |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Cava |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Chacolí de Bizkaia Termo equivalente: Bizkaiko Txakolina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Chacolí de Getaria Termo equivalente: Getariako Txakolina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Cigales |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Conca de Barberà |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Condado de Huelva |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Costers del Segre |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Dehesa del Carrizal |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Dominio de Valdepusa |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
El Hierro |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Empordà |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Finca Élez |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Getariako Txakolina Termo equivalente: Chacolí de Getaria |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Gran Canaria |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Granada |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Guijoso |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Jerez |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Jumilla |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
La Gomera |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
La Mancha |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
La Palma |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Lanzarote |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Lebrija |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Los Balagueses |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Málaga |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Manchuela |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Manzanilla |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Méntrida |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Mondéjar |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Monterrei |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Montilla-Moriles |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Montsant |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Navarra |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Pago Florentino |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Pago de Arínzano Termo equivalente: Vino de pago de Arinzano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Pago de Otazu |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Penedès |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Pla de Bages |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Pla i Llevant |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Prado de Irache |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Priorat |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Rías Baixas |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Ribeira Sacra |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Ribeiro |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Ribera del Duero |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Ribera del Guadiana |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Ribera del Júcar |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Rioja |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Rueda |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Sierra de Salamanca |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Sierras de Málaga |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Somontano |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Tacoronte-Acentejo |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Principal |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Terra Alta |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Tierra de León |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Tierra del Vino de Zamora |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Toro |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Txakolí de Álava Termo equivalente: Arabako Txakolina |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Uclés |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Utiel-Requena |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Valdeorras |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Valdepeñas |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Valência |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Valtiendas |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Valle de Güímar |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Valle de la Orotava |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Valles de Benavente |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Vinos de Madrid |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Ycoden-Daute-Isora |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
Yecla |
Vinhos com denominação de origem protegida (DOP) |
|
ES |
3 Riberas |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Altiplano de Sierra nevada |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Bajo Aragón |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Ribera del Gállego-Cinco Villas |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Ribera del Jiloca |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Valdejalón |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Valle del Cinca |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Bailén |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Barbanza e Iria |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Betanzos |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Global |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Campo de Cartagena |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Cangas |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Castelló |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Castilla |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Castilla y León |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Córdoba |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Costa de Cantabria |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Cumbres del Guadalfeo |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Desierto de Almería |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
El Terrerazo |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Estremadura |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Formentera |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Ibiza |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Illes Balears |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Isla de Menorca |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Laujar-Alpujarra |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Liébana |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Los Palacios |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Mallorca |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Múrcia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Norte de Almería |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Ribera del Andarax |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Ribera del Queiles |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Sierras de Las Estancias y Los Filabres |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Sierra Norte de Sevilla |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Sierra Sur de Jaén |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Torreperogil |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Valle del Miño-Ourense |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Valles de Sadacia |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Villaviciosa de Córdoba |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
UK |
inglês |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
UK |
English Regional |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
UK |
Galês |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
|
UK |
Welesh regional |
Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP) |
Vinhos da República da Moldávia a proteger na União Europeia
Ciumai/Чумай
Romănești
Codru
Ștefan Vodă
Valul lui Traian
PARTE B
Bebidas espirituosas da União Europeia a proteger na República da Moldávia
|
UE-Estados-Membros |
Denominação a proteger |
Tipo de produto |
|
BE |
Balegemse jenever |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE, NL, FR |
Genièvre / Jenever / Genever |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE, NL, FR |
Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE |
Hasseltse jenever / Hasselt |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE, NL |
Jonge jenever/ jonge genever |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE |
O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE, NL |
Oude jenever/ oude genever |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE |
Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE, NL, FR |
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever |
Outras bebidas espirituosas |
|
BG |
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech |
Aguardente de frutos |
|
BG |
Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra |
Aguardente de frutos |
|
BG |
Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel |
Aguardente de frutos |
|
BG |
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan |
Aguardente de frutos |
|
CZ |
Karlovarská Hořká |
Licores |
|
DK |
Dansk Akvavit / Dansk Aquavit |
Akvavit/ Aquavit |
|
DE |
Bergischer Korn / Kornbrand |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE |
Emsländer Korn / Kornbrand |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE |
Haselünner Korn / Kornbrand |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE |
Hasetaler Korn / Kornbrand |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE, AT, BE |
Korn / Kornbrand |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE |
Münsterländer Korn / Kornbrand |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE |
Sendenhorster Korn / Kornbrand |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE |
Deutscher Weinbrand |
Brandy/Weinbrand |
|
DE |
Pfälzer Weinbrand |
Brandy/Weinbrand |
|
DE |
Fränkischer Obstler |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
Geist |
|
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
Genciana |
|
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
DE |
Steinhäger |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
DE |
Rheinberger Kräuter |
Bebida espirituosa amarga / bitter |
|
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
Licores |
|
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
Licores |
|
DE |
Berliner Kümmel |
Licores |
|
DE |
Blutwurz |
Licores |
|
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
Licores |
|
DE |
Ettaler Klosterlikör |
Licores |
|
DE |
Hamburger Kümmel |
Licores |
|
DE |
Hüttentee |
Licores |
|
DE |
Münchener Kümmel |
Licores |
|
DE |
Bärwurz |
Outras bebidas espirituosas |
|
DE |
Königsberger Bärenfang |
Outras bebidas espirituosas |
|
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
Outras bebidas espirituosas |
|
EE |
Estonian vodka |
Vodka |
|
IE |
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky |
Whiskey/Whisky |
|
IE |
Irish Cream |
Licores |
|
IE |
Irish Poteen/Irish Poitín |
Outras bebidas espirituosas |
|
EL |
Brandy Αττικής / Brandy of Attica |
Brandy/Weinbrand |
|
EL |
Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece |
Brandy/Weinbrand |
|
EL |
Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese |
Brandy/Weinbrand |
|
EL |
Τσικουδιά / Tsikoudia |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσίπουρο / Tsipouro |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari |
Anis destilado |
|
EL |
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos |
Licores |
|
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu |
Licores |
|
EL |
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios |
Licores |
|
EL |
Τεντούρα / Tentoura |
Licores |
|
ES |
Ron de Granada |
Rum |
|
ES |
Ron de Málaga |
Rum |
|
ES |
Whisky español |
Whiskey/Whisky |
|
ES |
Brandy de Jerez |
Brandy/Weinbrand |
|
ES |
Brandy del Penedés |
Brandy/Weinbrand |
|
ES |
Orujo de Galicia |
Aguardente bagaceira |
|
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
ES |
Gin de Mahón |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
ES |
Anis español |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Cazalla |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Chinchón |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Hierbas de Mallorca |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Hierbas Ibicencas |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Ojén |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Rute |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Cantueso Alicantino |
Licores |
|
ES |
Licor café de Galicia |
Licores |
|
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
Licores |
|
ES |
Palo de Mallorca |
Licores |
|
ES |
Ratafia catalana |
Licores |
|
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Pacharán navarro |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Ronmiel |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Ronmiel de Canarias |
Outras bebidas espirituosas |
|
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
Rum |
|
FR |
Rhum de la Guyane |
Rum |
|
FR |
Rhum de la Martinique |
Rum |
|
FR |
Rhum de la Réunion |
Rum |
|
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
Rum |
|
FR |
Rhum des Antilles françaises |
Rum |
|
FR |
Rhum des départements français d'outre-mer |
Rum |
|
FR |
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace |
Whiskey/Whisky |
|
FR |
Whisky breton / Whisky de Bretagne |
Whiskey/Whisky |
|
FR |
Armagnac |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Armagnac-Ténarèze |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Bas-Armagnac |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Blanche Armagnac |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Conhaque |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de Cognac |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de Faugères / Faugères |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de Jura |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin de Bourgogne |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin de Savoie |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire de Provence |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie des Charentes |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Fine Bordeaux |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Fine de Bourgogne |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Haut-Armagnac |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Brandy français / Brandy de France |
Brandy/Weinbrand |
|
FR |
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc d'Auvergne |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Lorraine |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc du Jura |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Framboise d'Alsace |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Kirsch d'Alsace |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Kirsch de Fougerolles |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Mirabelle d'Alsace |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Mirabelle de Lorraine |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Quetsch d'Alsace |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Williams d'Orléans |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Calvados |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Calvados Domfrontais |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Calvados Pays d'Auge |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de cidre du Maine |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de poiré de Bretagne |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de poiré du Maine |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Genièvre Flandres Artois |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
FR, IT |
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi |
Licores |
|
FR |
Ratafia de Champagne |
Licores |
|
FR |
Cassis de Bourgogne |
Crème de Cassis |
|
FR |
Cassis de Dijon |
Crème de Cassis |
|
FR |
Cassis de Saintonge |
Crème de Cassis |
|
FR |
Cassis du Dauphiné |
Crème de Cassis |
|
FR |
Pommeau de Bretagne |
Outras bebidas espirituosas |
|
FR |
Pommeau de Normandie |
Outras bebidas espirituosas |
|
FR |
Pommeau du Maine |
Outras bebidas espirituosas |
|
HR |
Hrvatska loza |
Aguardente de frutos |
|
HR |
Hrvatska stara šljivovica |
Aguardente de frutos |
|
HR |
Slavonska šljivovica |
Aguardente de frutos |
|
HR |
Hrvatski Pelinkovac |
Licores |
|
HR |
Zadarski maraschino |
Maraschino/Marrasquino/ Maraskino |
|
HR |
Hrvatska travarica |
Outras bebidas espirituosas |
|
IT |
Brandy italiano |
Brandy/Weinbrand |
|
IT |
Grappa |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa di Barolo |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa di Marsala |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa friulana / Grappa del Friuli |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa trentina / Grappa del Trentino |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa veneta / Grappa del Veneto |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Sliwovitz del Veneto |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Williams friulano / Williams del Friuli |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Williams trentino / Williams del Trentino |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Genziana trentina / Genziana del Trentino |
Genciana |
|
IT |
Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige |
Genciana |
|
IT |
Genepì del Piemonte |
Licores |
|
IT |
Genepì della Valle d'Aosta |
Licores |
|
IT |
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
Licores |
|
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
Licores |
|
IT |
Mirto di Sardegna |
Licores |
|
IT |
Nocino di Modena |
Nocino |
|
CY |
Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania |
Aguardente bagaceira |
|
CY, EL |
Ouzo / Oύζο |
Anis destilado |
|
LV |
Latvijas Dzidrais |
Vodka |
|
LV |
Rīgas Degvīns |
Vodka |
|
LV |
Allažu Ķimelis |
Licores |
|
LT |
Samanė |
Bebida espirituosa de cereais |
|
LT |
Originali lietuviška degtinė/ Original Lithuanian vodka |
Vodka |
|
LT |
Vilniaus džinas / Vilnius Gin |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
LT |
Trejos devynerios |
Bebida espirituosa amarga / bitter |
|
LT |
Čepkelių |
Licores |
|
LT |
Trauktinė |
Outras bebidas espirituosas |
|
LT |
Trauktinė «Dainava» |
Outras bebidas espirituosas |
|
LT |
Trauktinė «Palanga» |
Outras bebidas espirituosas |
|
LU |
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise |
Bebida espirituosa de cereais |
|
LU |
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise |
Aguardente bagaceira |
|
LU |
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Cassis de Beaufort |
Crème de Cassis |
|
HU |
Törkölypálinka |
Aguardente bagaceira |
|
HU |
Békési Szilvapálinka |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Gönci Barackpálinka |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Kecskeméti Barackpálinka |
Aguardente de frutos |
|
HU, AT |
Pálinka |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Szabolcsi Almapálinka |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Szatmári Szilvapálinka |
Aguardente de frutos |
|
AT |
Wachauer Weinbrand |
Brandy/Weinbrand |
|
AT |
Weinbrand Dürnstein |
Brandy/Weinbrand |
|
AT |
Wachauer Marillenbrand |
Aguardente de frutos |
|
AT |
Grossglockner Alpenbitter |
Licores |
|
AT |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
Licores |
|
AT |
Mariazeller Jagasaftl |
Licores |
|
AT |
Mariazeller Magenlikör |
Licores |
|
AT |
Puchheimer Bitter |
Licores |
|
AT |
Steinfelder Magenbitter |
Licores |
|
AT |
Wachauer Marillenlikör |
Licores |
|
AT |
Inländerrum |
Outras bebidas espirituosas |
|
PL |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
Vodka |
|
PL |
Polska Wódka / Polish Vodka |
Vodka |
|
PL |
Polish Cherry |
Licores |
|
PT |
Rum da Madeira |
Rum |
|
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
Aguardente de vinho |
|
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
Aguardente de vinho |
|
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
Aguardente de vinho |
|
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
Aguardente de vinho |
|
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
Aguardente de vinho |
|
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
Aguardente de vinho |
|
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
Aguardente bagaceira |
|
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
Aguardente bagaceira |
|
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
Aguardente bagaceira |
|
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
Aguardente bagaceira |
|
PT |
Aguardente de pêra da Lousã |
Aguardente de frutos |
|
PT |
Medronho do Algarve |
Aguardente de frutos |
|
PT |
Medronho do Buçaco |
Aguardente de frutos |
|
PT |
Évora anisada |
Bebida espirituosa anisada |
|
PT |
Anis português |
Licores |
|
PT |
Ginjinha portuguesa |
Licores |
|
PT |
Licor de Singeverga |
Licores |
|
PT |
Poncha da Madeira |
Licores |
|
RO |
Vinars Murfatlar |
Aguardente de vinho |
|
RO |
Vinars Segarcea |
Aguardente de vinho |
|
RO |
Vinars Târnave |
Aguardente de vinho |
|
RO |
Vinars Vaslui |
Aguardente de vinho |
|
RO |
Vinars Vrancea |
Aguardente de vinho |
|
RO |
Horincă de Cămârzana |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Chioar |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Lăpuș |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Maramureș |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Seini |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Pălincă |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică Ardelenească de Bistrița |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică de Argeș |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică de Buzău |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică de Valea Milcovului |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică de Zalău |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică Zetea de Medieșu Aurit |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Turț de Maramureș |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Turț de Oaș |
Aguardente de frutos |
|
SI |
Brinjevec |
Aguardente de frutos |
|
SI |
Dolenjski sadjevec |
Aguardente de frutos |
|
SI |
Janeževec |
Bebida espirituosa anisada |
|
SI |
Slovenska travarica |
Bebida espirituosa amarga / bitter |
|
SI |
Pelinkovec |
Licores |
|
SI |
Orehovec |
Nocino |
|
SI |
Domači rum |
Outras bebidas espirituosas |
|
SK |
Karpatské brandy špeciál |
Brandy/Weinbrand |
|
SK |
Bošácka slivovica |
Aguardente de frutos |
|
SK |
Laugarício vodka |
Vodka |
|
SK |
Inovecká borovička |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Liptovská borovička |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Slovenská borovička |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Slovenská borovička Juniperus |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Spišská borovička |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Demänovka bylinná horká |
Bebida espirituosa amarga / bitter |
|
SK |
Demänovka bylinný likér |
Licores |
|
FI |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
Vodka |
|
FI |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
Licores |
|
SE |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
Vodka |
|
SE |
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit |
Akvavit/ Aquavit |
|
SE |
Svensk Punsch / Swedish Punch |
Outras bebidas espirituosas |
|
UK |
Scotch Whisky |
Whiskey/Whisky |
|
UK |
Somerset Cider Brandy |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
UK |
Plymouth Gin |
Bebida espirituosa zimbrada |
Bebidas espirituosas da República da Moldávia a proteger na União Europeia
Divin
PARTE C
Vinhos aromatizados da União Europeia a proteger na República da Moldávia
|
Estado-Membro da UE |
Denominação a proteger |
|
IT |
Vermouth di Torino |
|
ES |
Vino Naranja del Condado de Huelva |
|
HR |
Samoborski bermet |
|
FR |
Vermouth de Chambéry |
|
DE |
Nürnberger Glühwein |
|
DE |
Thüringer Glühwein |
Vinhos aromatizados da República da Moldávia a proteger na União Europeia
[…]
|
9.12.2016 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
L 335/133 |
DECISÃO N.o 1/2016 DO SUBCOMITÉ DAS INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS
de 10 de novembro de 2016
que altera o anexo XVII-C e o anexo XVII-D, parte B, do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro [2016/2128]
O SUBCOMITÉ DAS INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS,
Tendo em conta o Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro, nomeadamente o artigo 179.o, n.o 3, alínea b),
Considerando o seguinte:
|
(1) |
O Acordo entre a União Europeia e a Geórgia sobre a proteção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios entrou em vigor em 1 de abril de 2012. |
|
(2) |
Esse acordo foi posteriormente incorporado no Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro (o «acordo»), que entrou em vigor em 1 de setembro de 2014. |
|
(3) |
O artigo 171.o do acordo prevê a possibilidade de aditar novas indicações geográficas a proteger aos seus anexos XVII-C e XVII-D após conclusão do procedimento de oposição e análise de um resumo das especificações, como referido no seu artigo 170.o, n.os 3 e 4, aceites por ambas as Partes. |
|
(4) |
Esses procedimento e análise foram concluídos e o anexo XVII-C e o anexo XVII-D, parte B, podem, portanto, ser alterados, |
DECIDE:
Artigo 1.o
1. O anexo XVII-C do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro, é substituído pelo texto do anexo I da presente decisão.
2. O anexo XVII-D, parte B, do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro, é substituído pelo texto do anexo II da presente decisão.
Artigo 2.o
A presente decisão entra em vigor no dia da sua adoção.
Feito em Bruxelas, em 10 de novembro de 2016.
Pelo Subcomité das Indicações Geográficas
O Presidente e Chefe da Delegação da União Europeia
Susana MARAZUELA-AZPIROZ
Os Secretários do Subcomité
Secretário da UE
Nuno VICENTE
Secretário da Geórgia
Nikoloz GOGILIDZE
ANEXO I
«ANEX0 XVII - C
Indicações geográficas dos produtos a que se refere o artigo 170.o, n.os 3 e 4
PARTE A
Produtos agrícolas e géneros alimentícios da União Europeia, exceto vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados, a proteger na Geórgia
|
Estado-Membro da União Europeia |
Denominação a proteger |
Transcrição para carateres georgianos |
Tipo de produto |
|
BE |
Jambon d'Ardenne |
ჟამბონ დ’აღდენ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
BE |
Fromage de Herve |
ფღომაჟ დე ეღვ |
Queijos |
|
BE |
Beurre d'Ardenne |
ბეღ დ’აღდენ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
BE |
Brussels grondwitloof |
ბრასელს გრონვიტლოფ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
BE |
Vlaams – Brabantse tafeldruif |
ფლამს-ბრაბანცე ტაფელდრუიფ |
Frutas, produtos hortícolas |
|
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
გერარსბერგსე მატენტაარტ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
BE |
Pâté gaumais |
პატე გომე |
Outros produtos do anexo I do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia («Tratado») (especiarias, etc.) |
|
BG |
Горнооряховски суджук |
გორნოორიახოვსკი სუჯუკ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
CZ |
Olomoucké tvarůžky |
ოლომოუცკე ტვარუჟკი |
Queijos |
|
CZ |
Chelčicko — Lhenické ovoce |
ხელჩიცკო — ლჰენიცკე ოვოცე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
CZ |
Nošovické kysané zelí |
ნოშოვიცკე კისანე ზელი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
CZ |
Všestarská cibule |
ვშესტარსკა ციბულე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
CZ |
Pohořelický kapr |
პოჰორჟელიცკი კაპრ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
CZ |
Třeboňský kapr |
ტრჟებონსკი კაპრ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
CZ |
Budějovické pivo |
ბუდეიოვიცკე პივო |
Cervejas |
|
CZ |
Budějovický měšťanský var |
ბუდეიოვიცკი მეშტიანსკი ვარ |
Cervejas |
|
CZ |
České pivo |
ჩესკე პივო |
Cervejas |
|
CZ |
Českobudějovické pivo |
ჩესკობუდეიოვიცკე პივო |
Cervejas |
|
CZ |
Chodské pivo |
ხოდსკე პივო |
Cervejas |
|
CZ |
Znojemské pivo |
ზნოიემსკე პივო |
Cervejas |
|
CZ |
Hořické trubičky |
ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Karlovarské oplatky |
კარლოვარსკე ოპლატკი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Karlovarské trojhránky |
კარლოვარსკე ტროიჰრანკი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Karlovarský suchar |
კარლოვარსკი სუხარ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Lomnické suchary |
ლომნიცკე სუხარი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
მარიანსკოლაზენსკე ოპლატკი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Pardubický perník |
პარდუბიცკი პერნიკ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Štramberské uši |
შტრამბერსკე უში |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Český kmín |
ჩესკი კმინ |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
CZ |
Chamomilla bohemica |
ხამომილა ბოჰემიკა |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
CZ |
Žatecký chmel |
ჟატეცკი ხმელ |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
DK |
Vadehavslam |
ველჰაუსლამ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
DK |
Vadehavsstude |
ველჰაუსტულ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
DE |
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern |
ბაიერიშეს რინდფლაიშ/ რინდფლაიშ აუს ბაიერნ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
დიპჰოლცერ მოორშნუკე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
შვებიშ-ჰელიშეს კვალიტეტსშვაინეფლაიშ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken |
ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ; ამერლენდერ კატენშინკენ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken |
ამერლენდერ შინკენ; ამერლენდერ კნოხენშინკენ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Göttinger Stracke |
გეტინგერ შთრაქე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Göttinger Feldkieker |
გეტინგერ ფელდქიქერ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Greußener Salami |
როისნერ სალამი |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Halberstädter Würstchen |
ჰალბერშთედთერ ვიურსთჰენ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Hofer Rindfleischwurst |
ჰოფარ რინდფლაიშვურსთ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katenrauchschinken/ Holsteiner Knochenschinken |
ჰოლშთაინერ ქათენშინქენ / ჰოლშთაინერ შინქენ/ ჰოლშთაინერ ქათენრაუხშინქენ/ ჰოლშთაინერ ქნოხენშინქენ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste |
ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე; ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Schwarzwälder Schinken |
შვარცველდერ შინკენ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Thüringer Leberwurst |
თიურინგერ ლებერვურსტ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
თიურინგერ როსტბრატვურსტ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Thüringer Rotwurst |
თიურინგერ როტვურსტ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Allgäuer Bergkäse |
ალგოიერ ბერგკეზე |
Queijos |
|
DE |
Allgäuer Emmentaler |
ალგოიერ ემენტალერ |
Queijos |
|
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
ალტენბურგერ ციგენკეზე |
Queijos |
|
DE |
Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs |
ჰესიშერ ჰანდქეზე / ჰესიშერ ჰანდქეზ |
Queijos |
|
DE |
Nieheimer Käse |
ნიჰაიმერ ქეზე |
Queijos |
|
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე |
Queijos |
|
DE |
Lausitzer Leinöl |
ლაუტიცერ ლაინოელ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
DE |
Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren |
ბაიერიშერ მეერრეტიჰ; ბაიერიშერ კრენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
ფელდსალათ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Lüneburger Heidekartoffeln |
ლიუნებურგერ ჰაიდექართოფელნ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut |
რაინიშეს ცუქერრუბენქრაუთ / რაინიშერ ცუქერრუბენსირუპ / რაინიშეს რუბენქრაუთ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Rheinisches Apfelkraut |
რაინიშეს აპფელქრაუთ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
შრობენჰაუზენერ შფარგელ/შფარგელ აუს დემ შრობენჰაუზენერ ლანდ/შპარგელ აუს დემ ანბაუგებით შრობენჰაუზენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Spreewälder Gurken |
შპრეეველდერ გურკენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Spreewälder Meerrettich |
შპრეეველდერ მეერრეტიჰ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Holsteiner Karpfen |
ჰოლშტაინერ კარპფენ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
ობერპფელცერ კარპფენ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
DE |
Schwarzwaldforelle |
შვარცვალდფორელე |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
DE |
Bayerisches Bier |
ბაიერიშეს ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Bremer Bier |
ბრემერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Dortmunder Bier |
დორტმუნდერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Hofer Bier |
ჰოფერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Kölsch |
კიოლშ |
Cervejas |
|
DE |
Kulmbacher Bier |
ულმბახერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Mainfranken Bier |
მაინფრანკენ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Münchener Bier |
მიუნჰენერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Reuther Bier |
როითერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Aachener Printen |
აახენერ პრინტენ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
DE |
Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen/ Dresdner Weihnachtsstollen |
დრეზდნერ ქრისთშთოლენ / დრეზდნერ შთოლენ/ დრეზდნერ ვაინახთსშთოლენ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
DE |
Lübecker Marzipan |
ლიუბეკერ მარციპან |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
DE |
Meißner Fummel |
მაისნერ ფუმელ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
ნიურენბერგერ ლებკუხენ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
DE |
Salzwedeler Baumkuchen |
ზალცვედელერ ბაუმქუხენ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
DE |
Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert |
დიუსელდორფერ მოსთერთ/დიუსელდორფერ ზენფ მოსთერთ/დიუსელდორფერ ურთიფ მოსთერთ/ეხთერ დიუსელდორფერ მოსთერთ |
Pasta de mostarda |
|
DE |
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle |
შვებიშე შპეცლე / შვებიშე ქნოპფლე |
Massas alimentícias |
|
DE |
Hessischer Apfelwein |
ჰესიშერ აპფელვაინ |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
DE |
Tettnanger Hopfen |
თეთნანგერ ჰოპფენ |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IE |
Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara |
კონემარა ჰილ ლამბ; უაინ სლეიბ ჩონამარა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
IE |
Timoleague Brown Pudding |
თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IE |
Imokilly Regato |
იმოკილი რეგატო |
Queijos |
|
IE |
Clare Island Salmon |
კლეარ აილანდ სალმონ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
EL |
Αρνάκι Ελασσόνας |
არნაკი ელასონას |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
EL |
Κατσικάκι Ελασσόνας |
კატსიკაკი ელასონას |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
EL |
Ανεβατό |
ანევატო |
Queijos |
|
EL |
Γαλοτύρι |
ღალოტირი |
Queijos |
|
EL |
Γραβιέρα Αγράφων |
ღრავიერა აღრაფონ |
Queijos |
|
EL |
Γραβιέρα Κρήτης |
ღრავიერა კრიტის |
Queijos |
|
EL |
Γραβιέρα Νάξου |
ღრავიერა ნაქსუ |
Queijos |
|
EL |
Καλαθάκι Λήμνου |
კალათაკი ლიმნუ |
Queijos |
|
EL |
Κασέρι |
კასერი |
Queijos |
|
EL |
Κατίκι Δομοκού |
კატიკი დომოკუ |
Queijos |
|
EL |
Κεφαλογραβιέρα |
კეფალოღრავიერა |
Queijos |
|
EL |
Κοπανιστή |
კოპანისტი |
Queijos |
|
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης |
ლადოტირი მიტილინის |
Queijos |
|
EL |
Μανούρι |
მანური |
Queijos |
|
EL |
Μετσοβόνε |
მეცოვონე |
Queijos |
|
EL |
Μπάτζος |
ბაძოს |
Queijos |
|
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης |
ქსინომიზითრა კრიტის |
Queijos |
|
EL |
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας |
ქსიღალო სიტიას |
Queijos |
|
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων |
პიხტოღალო ხანიონ |
Queijos |
|
EL |
Σαν Μιχάλη |
სან მიხალი |
Queijos |
|
EL |
Σφέλα |
შფელა |
Queijos |
|
EL |
Φέτα |
ფეტა |
Queijos |
|
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού |
ფორმაელა არახოვას პარნასუ |
Queijos |
|
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας |
აღიოს მატთეოს კერკირას |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης |
აპოკორონას ხანიონ კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης |
არხანეს ირაკლიუ კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης |
ვიანოს ირაკლიუ კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης |
ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο «Τροιζηνία» |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო “ტრიზინია” |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო სელინო კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Ζάκυνθος |
ზაკინთოს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Θάσος |
თასოს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Καλαμάτα |
კალამატა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Κεφαλονιά |
კეფალონია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης |
კოლიმვარი ხანიონ კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Κρανίδι Αργολίδας |
კრანიდი არღოლიდას |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Κροκεές Λακωνίας |
კროკეეს არღოლიდას |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Λακωνία |
ლაკონია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Λέσβος; Mυτιλήνη |
ლესვოს; მიტილინი |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου |
ლიღურიო ასკლიპიიუ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Ολυμπία |
ოლიმპია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης |
პეზა ირაკლიუ კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Πέτρινα Λακωνίας |
პეტრინა ლაკონიას |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Πρέβεζα |
პრევეზა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Ρόδος |
როდოს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Σάμος |
სამოს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης |
სიტია ლასითიუ კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Φοινίκι Λακωνίας |
ფინიკი ლაკონიას |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Χανιά Κρήτης |
ხანია კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας |
აკტინიდიო პიერიას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού |
აკტინიდიო სპერხიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Ελιά Καλαμάτας |
ელია კალამატას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης |
თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Θρούμπα Θάσου |
თრუმბა თასუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Θρούμπα Χίου |
თრუმბა ხიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας |
კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου |
კერასია ტრაღანა როდოხორიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης |
კონსერვოლია ამფისის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Άρτας |
კონსერვოლია არტას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης |
კონსერვოლია ატალანტის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου |
კონსერვოლია პილიუ ვოლუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων |
კონსერვოლია როვიონ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας |
კონსერვოლია სტილიდას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα |
კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας |
კუმ კუატ კერკირას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου |
მილა ზაგორას პილიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως |
მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Μήλο Καστοριάς |
მილო კასტორიას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Ξερά σύκα Κύμης |
ქსერა სიკა კიმის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου |
პატატა კატო ნევროკოპიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Πατάτα Νάξου |
პატატა ნაქსუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης |
პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής |
პრასინეს ელიეს ჰალკიდიკის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Ροδάκινα Νάουσας |
როდაკინა ნაუსას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου |
სტაფიდა ზაკინთუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Σταφίδα Ηλείας |
სტაფიდა ილიას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων |
სიკა ვრავრონას მარკოპულუ მესოგიონ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου |
ცაკონიკი მელიტძანა ლეონიდიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φάβα Σαντορίνης |
ფავა სანტორინის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας |
ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს) პრესპონ ფლორინას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας |
ფასოლია (პლაკე მეგალოსპერმა) პრესპონ ფლორინას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φασόλια Βανίλιες Φενεού |
ფასოლია ვანილიეს ფენეუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu |
ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φιρίκι Πηλίου |
ფირიკი პილიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φυστίκι Αίγινας |
ფისტიკი ეღინას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φυστίκι Μεγάρων |
ფისტიკი მეღარონ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου |
ავღოტარახო მესოლონღუ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
EL |
Κρητικό παξιμάδι |
კრიტიკო პაქსიმადი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
EL |
Μαστίχα Χίου |
მასტიხელიო ხიუ |
Gomas e resinas naturais |
|
EL |
Τσίχλα Χίου |
ციხლა ხიუ |
Gomas e resinas naturais |
|
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου |
მასტიხა ხიუ |
Óleos essenciais |
|
EL |
Κρόκος Κοζάνης |
კროკოს კოზანის |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια |
მელი ელატის მენალუ ვანილია |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
ES |
Carne de Ávila |
კარნე დე ავილა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Carne de Cantabria |
კარნე დე კანტაბრია |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Carne de Morucha de Salamanca |
კარნე დე მორუჩა დე სალამანკა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco/ Euskal Okela |
კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო/ ეუსკალ ოკელა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Cordero de Extremadura |
კორდერო დე ესტრემადურა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea |
კორდერო დე ნავარა; ნაფაროაკო არკუმეა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Cordero Manchego |
კორდერო მანჩეგო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Lacón Gallego |
ლაკონ გალიეგო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Lechazo de Castilla y León |
ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Pollo y Capón del Prat |
პოლიო ი კაპონ დელ პრატ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Ternasco de Aragón |
ტერნასკო დე არაგონ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Ternera Asturiana |
ტერნერა ასტურიანა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Ternera de Extremadura |
ტერნერა დე ექსტრემადურა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea |
ტერნერა დე ნავარა; ნაფაროაკო არატხეა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Ternera Gallega |
ტერნერა გალიეგა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Botillo del Bierzo |
ბოტილიო დელ ბიერსო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Cecina de León |
სესინა დე ლეონ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Chorizo de Cantimpalos |
ჩორისო დე კანტიმპალოს |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Chosco de Tineo |
ჩოსკო დე ტინეო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Dehesa de Extremadura |
დეესა დე ესტრემადურა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Guijuelo |
გიხუელო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Jamón de Huelva |
ხამონ დე უელვა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Jamón de Teruel/Paleta de Teruel |
ხამონ დე ტერუელ, პალეტა დე ტერუელ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Jamón de Trevélez |
ხამონ ე ტრეველეს |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Los Pedroches |
ლოს პედროჩეს |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic |
სალჩიჩონ დე ვიკ; ლიონგანისა დე ვიკ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Sobrasada de Mallorca |
სობრასადა დე მალიორკა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Afuega'l Pitu |
აფუეგალ პიტუ |
Queijos |
|
ES |
Queso Casín |
კესო კასინ |
Queijos |
|
ES |
Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía |
კესო დე ფლორ დე გია / კესო დე მედია ფლორ დე გია / კესო დე გია |
Queijos |
|
ES |
Cabrales |
კაბრალეს |
Queijos |
|
ES |
Cebreiro |
სებრეირო |
Queijos |
|
ES |
Gamoneu; Gamonedo |
გამონეუ; გამონედო |
Queijos |
|
ES |
Idiazábal |
იდიაზაბალ |
Queijos |
|
ES |
Mahón-Menorca |
მაონ-მენორკა |
Queijos |
|
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
პიკონ ბეხეს-ტრესვისო |
Queijos |
|
ES |
Queso de La Serena |
კესო დე ლა სერენა, |
Queijos |
|
ES |
Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya |
კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია |
Queijos |
|
ES |
Queso de Murcia |
კესო დე მურსია |
Queijos |
|
ES |
Queso de Murcia al vino |
კესო დე მურსია ალ ვინო |
Queijos |
|
ES |
Queso de Valdeón |
კესო დე ვალდეონ |
Queijos |
|
ES |
Queso Ibores |
კესო იბორეს |
Queijos |
|
ES |
Queso Majorero |
კესო მახორერო |
Queijos |
|
ES |
Queso Manchego |
კესო მანჩეგო |
Queijos |
|
ES |
Queso Nata de Cantabria |
კესო ნატა დე კანტაბრია |
Queijos |
|
ES |
Queso Palmero; Queso de la Palma |
კესო პალმერო; კესო დე ლა პალმა |
Queijos |
|
ES |
Queso Tetilla |
კესო ტეტილია |
Queijos |
|
ES |
Queso Zamorano |
კესო სამორანო |
Queijos |
|
ES |
Quesucos de Liébana |
კესუკოს დე ლიებანა |
Queijos |
|
ES |
Roncal |
რონკალ |
Queijos |
|
ES |
San Simón da Costa |
სან სიმონ და კოსტა |
Queijos |
|
ES |
Torta del Casar |
ტორტა დელ კასარ |
Queijos |
|
ES |
Miel de Galicia; Mel de Galicia |
მიელ დე გალისია; მელ დე გალისია |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
ES |
Miel de Granada |
მიელ დე გრანადა |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
ES |
Miel de La Alcarria |
მიელ დე ლა ალკარია |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
ES |
Aceite Campo de Calatrava |
ასეიტე კამპო დე კალატრავა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite Campo de Montiel |
ასეიტე კამპო დე მონტიელ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite de La Alcarria |
ასეიტე დე ლა ალკარია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite de la Rioja |
ასეიტე დე ლა რიოხა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí |
ასიეტე დე მალიორკა; ასიეტე მალიორკინ; ოლი დე მალიორკა, ოლი მალიორკი |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta |
ასეიტე დე ტერა ალტა; ოლი დე ტერა ალტა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià |
ასეიტე დელ ბაის ებრე-მონტსია; ოლი დელ ბაის ებრე-მონტსია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
ასეიტე დელ ბახო არაგონ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite Monterrubio |
ასეიტე მონტერუბიო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Antequera |
ანტეკერა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Baena |
ბაენა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Estepa |
ესტეპა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Gata-Hurdes |
გატა-ურდეს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Les Garrigues |
ლეს გარიგეს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya |
მანტეკილია დე ლ’ალტ ურხელ ი ლა სერდანია; მანტეგა დე ლ’ალტ ურხელ ი ლა სერნდანია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Mantequilla de Soria |
მანტეკილია დე სორია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Montes de Granada |
მონტეს დე გრანადა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Montes de Toledo |
მონტეს დე ტოლედო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Montoro-Adamuz |
მონტორო - ადამუზ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Poniente de Granada |
პონიენტე დე გრანადა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Priego de Córdoba |
პრიეგო დე კორდობა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Sierra de Cádiz |
სიერა დე კადის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Sierra de Cazorla |
სიერა დე კასორლა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Sierra de Segura |
სიერა დე სეგურა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Sierra Mágina |
სიერა დე მახინა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Siurana |
სიურანა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
ახო მორადო დე ლას პედრონიერას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló |
ალკაჩოფა დე ბენიკარლო; კარშოფა დე ბენიკარლო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Alcachofa de Tudela |
ალკაჩოფა დე ტუდელა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Arroz de Valencia; Arròs de València |
აროს დე ვალენსია; აროს დე ვალენსია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Arroz del Delta del Ebro/ Arròs del Delta de l’Ebre |
აროს დელ დელტა დელ ებრო/ აროს დელ დელტა დელ ებრ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Avellana de Reus |
აველიანა დე რეუს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Berenjena de Almagro |
ბერენხენა დე ალმაგრო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Calasparra |
კალასპარა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Calçot de Valls |
კალსოტ დე ვალს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Castaña de Galicia |
კასტანია დე გალისია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Cereza del Jerte |
სერესა დელ ხერტე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
სერესას დე ლა მონტანია დე ალიკანტე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Cítricos Valencianos/ Cítrics Valencians |
სიტრიკოს ვალენსიანოს/ სიტრიკს ვალენსიანს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l’Ebre |
კლემენტინას დე ლას ტიერას დელ ებრო;კლემანტინ დე ლე ტეღ დე ლ’ებღ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Coliflor de Calahorra |
კოლიფლორ დე კალაორა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
ესპარაგო დე xუეტორ-თაჯარ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Espárrago de Navarra |
ესპარაგო დე ნავარა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Faba Asturiana |
ფაბა ასტურიანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
გარბანსო დე ფუენტესაუკო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
ხუდიას დე ელ ბარკო დე ავილა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
კაკი რიბერა დელ ხუკერ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Lenteja de La Armuña |
ლენტეხა დე ლა არმუნია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Lenteja de Tierra de Campos |
ლენტეხა დე ტიერა დე კამპოს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Manzana de Girona; Poma de Girona |
მანსანა დე ხირონა; პომა დე ხირონა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Melón de la Mancha |
მელონ დე ლა მანჩა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Melocotón de Calanda |
მელოკოტონ დე კალანდა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Mongeta del Ganxet |
მუნჯეტა დეო განჩეტ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
ნისპეროს კალიოსა დ’ენ სარია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pataca de Galicia; Patata de Galicia |
პატაკა დე გალისია; პატატა დე გალისია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Patatas de Prades; Patates de Prades |
პატატას დე პრადეს; პატატ დე პრად |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pera de Jumilla |
პერა დე ხუმილია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pera de Lleida |
პერა დე იეიდა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Peras de Rincón de Soto |
პერას დე რინკონ დე სოტო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pemento da Arnoia |
პემენტო და არნოია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pemento de Herbón |
პემენტო დე ერბონ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pemento de Oímbra |
პემენტო დე ოიმბრა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra |
პიმიენტო დე გერნიკა Oღ გერნიკაკო პიპერა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pimiento Riojano |
პიმიენტო რიოხანო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Tomate La Cañada |
ტომატე ლა კანიადა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Uva de mesa embolsada "Vinalopó" |
უვა დე მესა ემბოლსადა “ვინალოპო” |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Caballa de Andalucia |
კაბაია დე ანდალუსია |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
ES |
Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia |
მეხილიონ დე გალისია; მეშილიონ დე გალისია |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
ES |
Melva de Andalucia |
მელვა დე ანდალუსია |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
ალფახორ დე მედინა სიდონია |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina |
ენსაიმადა დე მალიორკა; ენსაიმადა მალიორკინა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Jijona |
ხიხონა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Mantecadas de Astorga |
მანტეკადას დე ასტორგა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Mantecados de Estepa |
მანტეკადოს დე ესტეპა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Mazapán de Toledo |
მასაპან დე ტოლედო |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Pan de Cea |
პან დე სეა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt |
ტურონ დე აგრამუნტ; ტორო დ’აგრამუნტ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Turrón de Alicante |
ტურონ დე ალიკანტე |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Azafrán de la Mancha |
ასაფრან დე ლა მანჩა |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
ES |
Chufa de Valencia |
ჩუფა დე ვალენსია |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
ES |
Pimentón de la Vera |
პიმენტონ დე ლა ვერა |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
ES |
Pimentón de Murcia |
პიმენტონ დე მურსია რრO |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
ES |
Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies |
სიდრა დე ასტურიას; სიდრა დ’ასტური |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
ES |
Vinagre de Jerez |
ბინაგრე დე ხერეს |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
ES |
Vinagre del Condado de Huelva |
ბინაგრე დელ კონტანდო დე უელვა |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Agneau de l'Aveyron |
ანიო დე ლ’ავეიღონ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau de Lozère |
ანიო დე ლოზეღ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau de Pauillac |
ანიო დე პოიაკ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau de Sisteron |
ანიო დე სისტეღონ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau du Bourbonnais |
ანიო დიუ ბუღბონე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau du Limousin |
ანიო დიუ ლიმუზენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau du Périgord |
ანიო დიუ პერიგორ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau du Quercy |
ანიო დიუ კეღსი |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Barèges-Gavarnie |
ბარეჟ-გავარნი |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Boeuf de Bazas |
ბეფ დე ბაზას |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Bœuf de Chalosse |
ბეფ დე შალოს |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Boeuf de Vendée |
ბეფ დე ვანდე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Bœuf du Maine |
ბეფ დიუ მენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Dinde de Bresse |
დინდ დე ბღეს |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Maine - Anjou |
მენ ანჟუ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Oie d'Anjou |
უა დანჟუ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Porc d'Auvergne |
პორ დოვერნ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Porc de Franche-Comté |
პორ დე ფრანშ-კონტე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Porc de la Sarthe |
პოღ დე ლა სარტ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Porc de Normandie |
პოღ დე ნოღმანდი |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Porc de Vendée |
პოღ დე ვანდე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Porc du Limousin |
პოღ დიუ ლიმუზენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Taureau de Camargue |
ტოღო დე კამაღგ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Veau d'Aveyron et du Ségala |
ვო დე ლ’ავეიღონ ე დიუ სეგალა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Veau du Limousin |
ვო დიუ ლიმუზენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles d'Alsace |
ვოლაი დ’ალზას |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles d'Ancenis |
ვოლაი დ’ანსენი |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles d'Auvergne |
ვოლაი დ’ოვეღნ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Bourgogne |
ვოლაი დე ბურგონ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Bresse/Poulet de Bresse/Poularde de Bresse/Chapon de Bresse |
ვოლაი დე ბღეს, პულე დე ბღეს/ პულაღდ დე ბღეს/ შაპონ დე ბღეს |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Bretagne |
ვოლაი დე ბღეტან |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Challans |
ვოლაი დე შალან |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Cholet |
ვოლაი დე შოლე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Gascogne |
ვოლაი დე გასკონ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Houdan |
ვოლაი დე უდან |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Janzé |
ვოლაი დე ჟანზე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de la Champagne |
ვოლაი დე ლა შამპან |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de la Drôme |
ვოლაი დე ლა დღომ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de l'Ain |
ვოლაი დე ლ’ენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Licques |
ვოლაი დე ლიკ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de l'Orléanais |
ვოლაი დე ლ’ოღლეანე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Loué |
ვოლაი დე ლუე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Normandie |
ვოლაი დე ნოღმანდი |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Vendée |
ვოლაი დე ვანდე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles des Landes |
ვოლაი დე ლანდ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Béarn |
ვოლაი დიუ ბეაღნ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Berry |
ვოლაი დიუ ბეღი |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Charolais |
ვოლაი დიუ შაღოლე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Forez |
ვოლაი დიუ ფორე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Gatinais |
ვოლაი დიუ გატინე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Gers |
ვოლაი დიუ ჟეღ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Languedoc |
ვოლაი დიუ ლანგედოკ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Lauragais |
ვოლაი დიუ ლოღაგე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Maine |
ვოლაი დიუ მენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du plateau de Langres |
ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Velay |
ვოლაი დიუ ველე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Boudin blanc de Rethel |
ბუდენ ბლან დე ღეტელ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი) |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FR |
Jambon de l'Ardèche |
ჟამბონ დე ლარდეშ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FR |
Jambon de Bayonne |
ჟამბონ დე ბაიონ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FR |
Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes |
ჟამბონ სეკ ე ნუა დე ჟამბონ სეკ დეზ აღდენ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FR |
Saucisson de l'Ardèche |
სოსისონ დე ლარდეშ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FR |
Saucisse de Morteau / Jésus de Morteau |
სოსის დე მორტო / ჟეზიუ დე მორტო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FR |
Abondance |
აბონდანს |
Queijos |
|
FR |
Banon |
ბანონ |
Queijos |
|
FR |
Beaufort |
ბოფორ |
Queijos |
|
FR |
Bleu d'Auvergne |
ბლე დ'ოვერნ |
Queijos |
|
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel |
ბლე დე ჟექს ო-ჟიურა; ბლე დე სეტმონსელ |
Queijos |
|
FR |
Bleu des Causses |
ბლე დეზ კოსეს |
Queijos |
|
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ |
Queijos |
|
FR |
Brie de Meaux |
ბრი დე მო |
Queijos |
|
FR |
Brie de Melun |
ბრი დე მელან |
Queijos |
|
FR |
Brocciu Corse/ Brocciu |
ბროკსიუ კოღს/ ბროკსიუ |
Queijos |
|
FR |
Camembert de Normandie |
კამამბერ დე ნორმანდი |
Queijos |
|
FR |
Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet |
კანტალი; ფურმ დე კანტალი; კანტალე |
Queijos |
|
FR |
Chabichou du Poitou |
შაბიშუ დე პუატუ |
Queijos |
|
FR |
Chaource |
შაურს |
Queijos |
|
FR |
Chevrotin |
შევროტენ |
Queijos |
|
FR |
Comté |
კომტე |
Queijos |
|
FR |
Crottin de Chavignol/ Chavignol |
კროტენ დე შავინიოლი/ შავინიოლი |
Queijos |
|
FR |
Emmental de Savoie |
ემანტალ დე სავუა |
Queijos |
|
FR |
Emmental français est-central |
ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ |
Queijos |
|
FR |
Époisses |
ეპუასე |
Queijos |
|
FR |
Fourme d'Ambert |
ფურმ დ'ამბერ |
Queijos |
|
FR |
Laguiole |
ლაგიოლ |
Queijos |
|
FR |
Langres |
ლანგრე |
Queijos |
|
FR |
Livarot |
ლივარო |
Queijos |
|
FR |
Maroilles; Marolles |
მაროილი; მაროლი |
Queijos |
|
FR |
Mâconnais |
მაკონე |
Queijos |
|
FR |
Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs |
მონ დ'ორი; ვაშერენი ო-დუბიდან |
Queijos |
|
FR |
Morbier |
მორბიე |
Queijos |
|
FR |
Munster; Munster-Géromé |
მუნსტერი; მუნსტერ-ჟერომე |
Queijos |
|
FR |
Neufchâtel |
ნეფშატელ |
Queijos |
|
FR |
Ossau-Iraty |
ოსო-ირატი |
Queijos |
|
FR |
Pélardon |
პელარდონ |
Queijos |
|
FR |
Picodon |
პიკოდონ |
Queijos |
|
FR |
Pont-l'Évêque |
პონ-ლ'ევეკ |
Queijos |
|
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
პულინი-სენ-პიერ |
Queijos |
|
FR |
Reblochon; Reblochon de Savoie |
რებლოშონი, რებლოშონ დე სავუა |
Queijos |
|
FR |
Rocamadour |
როკამადურ |
Queijos |
|
FR |
Roquefort |
როკფორ |
Queijos |
|
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
სენტ-მორ დე ტურენ |
Queijos |
|
FR |
Saint-Nectaire |
სენ-ნეკტერ |
Queijos |
|
FR |
Salers |
სალერ |
Queijos |
|
FR |
Selles-sur-Cher |
სელ-სიურ-შერ |
Queijos |
|
FR |
Tome des Bauges |
ტომ დე ბოჟ |
Queijos |
|
FR |
Tomme de Savoie |
ტომ დე სავუა |
Queijos |
|
FR |
Tomme des Pyrénées |
ტომ დე პიღენე |
Queijos |
|
FR |
Valençay |
ვალანსეი |
Queijos |
|
FR |
Crème d'Isigny |
კღემ დ’ისინი |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
კღემ ფღეშ ფლუიდ დ’ალზას |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Miel d'Alsace |
მიელ დ’ალზას |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Miel de Corse; Mele di Corsica |
მიელ დე კოღს; მელე დი კორსიკა |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Miel de Provence |
მიელ დე პღოვანს |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Miel de sapin des Vosges |
მიელ დე საპენ დე ვოსჟ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Œufs de Loué |
ე დე ლუე |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres |
ბეღ შაღანტ-პუატუ; ბეღ დე შაღანტ; ბერ დე დე-სევრ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Beurre d'Isigny |
ბეღ დ’ისინი |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
უილ დ’ოლივ დ’ექს-ან-პროვანს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
უილ დ’ოლივ დე კოღს; უილ დ’ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Haute-Provence |
უილ დ’ოლივ დე ოტ-პროვანს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
უილ დ’ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Nice |
უილ დ’ოლივ დე ნის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Nîmes |
უილ დ’ოლივ დე ნიმ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Nyons |
უილ დ’ოლივ დე ნიონ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს/ ესანს დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს |
Óleos essenciais |
|
FR |
Ail blanc de Lomagne |
აი ბლან დე ლომან |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Ail de la Drôme |
აი დე ლა დღომ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Ail rose de Lautrec |
აი ღოზ დე ლოტღეკ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Asperge des sables des Landes |
ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Béa du Roussillon |
ბეა დიუ რუსიონ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Chasselas de Moissac |
შასელა დე მუასაკ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Clémentine de Corse |
კლემენტინ დე კოღს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Coco de Paimpol |
კოკო დე პემპოლ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa |
ფარინ დე შატენ კორს / ფარინა კასტანინა კორსა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Figue de Solliès |
ფიგ დე სოლიეს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Fraise du Périgord |
ფღეზ დიუ პეღიგოღ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Haricot tarbais |
არიკო ტაღბე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Kiwi de l'Adour |
კივი დე ლ’ადურ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Lentille verte du Puy |
ლანტი ვერტ დიუ პვი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Lentilles vertes du Berry |
ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Lingot du Nord |
ლინგო დიუ ნორ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Mâche nantaise |
მაშ ნანტეზ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Melon de Guadeloupe |
მელონ დე გვადელუპ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Melon du Haut-Poitou |
მელონ დიუ ო-პუატუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Melon du Quercy |
მელონ დიუ კეღსი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Mirabelles de Lorraine |
მიღაბელ დე ლოღენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Mogette de Vendée |
მოჟეტ დე ვანდე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Muscat du Ventoux |
მუსკატ დიუ ვანტუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Noix de Grenoble |
ნუა დე გღენობლ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Noix du Périgord |
ნუა დიუ პერიგორ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Oignon doux des Cévennes |
ონიონ დუ დე სევენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Olive de Nice |
ოლივ დე ნის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Olive de Nîmes |
ოლივ დე ნიმ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence |
ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Olives noires de Nyons |
ოლივ ნუაღ დე ნიონ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Petit Epeautre de Haute Provence |
პეტი ეპოტრ დე ოტ პროვანს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Poireaux de Créances |
პუაღო დე კღეანს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
პომ დე ტეღ დე ლ’ი დე ღე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Pomme du Limousin |
პომ დიუ ლიმუზენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Pommes de terre de Merville |
პომ დე ტეღ დე მეღვილ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Pommes et poires de Savoie |
პომე ე პუაღ დე სავუა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits |
პღიუნო დ’აჟენ; პღიუნო დ’აჟენ მი-კვი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Riz de Camargue |
ღი დე კამაღგ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Anchois de Collioure |
ანშუა დე კოლიუღ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ’აღმოღ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
უიტრ მარენ ოლერონ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
FR |
Moules de Bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
მულ დე ბუშო დე ლა ბე დიუ მონ-სენ-მიშელ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
FR |
Brioche vendéenne |
ბრიოშ ვანდეენ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
FR |
Pâtes d'Alsace |
პატ დ’ალზას |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
FR |
Foin de Crau |
ფუენ დე კღო |
Feno |
|
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
ბერგამოტ დე ნანსი |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Cidre de Bretagne; Cidre Breton |
სიდღ დე ბრეტან; სიდღ ბრეტონ |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Cidre de Normandie; Cidre Normand |
სიდღ დე ნოღმან; სიდღ ნოღმან |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Cornouaille |
კორნუაი |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Domfront |
დომფრონ |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer |
პეი დ'ოჟ, პეი დ'ოჟ-კამბრემერ |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Piment d'Espelette; Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra |
პიმან დ’ესპელეტ; პიმან დ’ესპელეტ-ეზპელეტაკო ბიპერა |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande |
სელ დე გერანდ / ფლერ დე სელ დე გერანდ |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Abbacchio Romano |
აბბაკიო რომანო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
IT |
Agnello di Sardegna |
ანიელლო დი სარდენია |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
IT |
Cinta Senese |
ჩინტა სენეზე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
IT |
Coppa di Parma |
კოპა დი პარმა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Bresaola della Valtellina |
ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Capocollo di Calabria |
კაპოკოლლო დი კალაბრია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Coppa Piacentina |
კოპპა პიაჩენტინა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Cotechino Modena |
კოტეკინო მოდენა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Culatello di Zibello |
კულატელლო დი ძიბელლო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Mortadella Bologna |
მორტადელლა ბოლონია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Lardo di Colonnata |
ლარდო დი კოლონნატა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Pancetta di Calabria |
პანჩეტტა დი კალაბრია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Pancetta Piacentina |
პანჩეტტა პიაჩენტინა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Porchetta di Ariccia |
პორკეტა დი არიჩა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Amatriciano |
პროშუტო ამატრიჩანო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Carpegna |
პროშუტო დი კარპენია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Modena |
პროშუტო დი მოდენა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Norcia |
პროშუტო დი ნორჩია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Parma |
პროშუტო დი პარმა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di San Daniele |
პროშუტო დი სან დანიელე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Toscano |
პროშუტო ტოსკანო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salame Brianza |
სალამე ბრიანცა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salame Cremona |
სალამე კრემონა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salame di Varzi |
სალამე დი ვარძი |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salame d'oca di Mortara |
სალამე დ’ოკა მორტარა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salame Piacentino |
სალამე პიაჩენტინო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salame S. Angelo |
სალამე ს. ანჯელო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salsiccia di Calabria |
სალსიჩა დი კალაბრია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Soppressata di Calabria |
სოპრესსატა დი კალაბრია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Soprèssa Vicentina |
სოპრესსა ვიჩენტინა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Speck Alto Adige/ Südtiroler Markenspeck/ Südtiroler Speck |
შპეკ’ალტო ადიჯე/ ზუდტიროლერ მარკენშპეკ/ ზუდტიროლერ შპეკ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
ვალლე დ’აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad/Vallée d’Aoste Lard d’Arnad |
ვალლე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად/ვალლეე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
ვიტელლონე ბიანცო დელლ’აპპენინო ჩენტრალე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Zampone Modena |
ძამპონე მოდენა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Asiago |
აზიაგო |
Queijos |
|
IT |
Bitto |
ბიტტო |
Queijos |
|
IT |
Bra |
ბრა |
Queijos |
|
IT |
Caciocavallo Silano |
კაჩოკავალლო სილანო |
Queijos |
|
IT |
Canestrato di Moliterno |
კანესტრატო დი მოლიტერნო |
Queijos |
|
IT |
Canestrato Pugliese |
კანესტრატო პულიეზე |
Queijos |
|
IT |
Casatella Trevigiana |
კაზატელლა ტრევიჯანა |
Queijos |
|
IT |
Casciotta d'Urbino |
კაშოტტა დ’ურბინო |
Queijos |
|
IT |
Castelmagno |
კასტელმანიო |
Queijos |
|
IT |
Fiore Sardo |
ფიორე სარდო |
Queijos |
|
IT |
Fontina |
ფონტინა |
Queijos |
|
IT |
Formaggella del Luinese |
ფორმაჯელა დელ ლუინეზე |
Queijos |
|
IT |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
ფორმაი დე მუტ დელლ’ალტა ვალლე ბრემბანა |
Queijos |
|
IT |
Gorgonzola |
გორგონძოლა |
Queijos |
|
IT |
Grana Padano |
გრანა პადანო |
Queijos |
|
IT |
Montasio |
მონტასიო |
Queijos |
|
IT |
Monte Veronese |
მონტე ვერონეზე |
Queijos |
|
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა |
Queijos |
|
IT |
Murazzano |
მურაცცანო |
Queijos |
|
IT |
Nostrano Valtrompia |
ნოსტრანო ვალტრომპია |
Queijos |
|
IT |
Parmigiano Reggiano |
პარმიჯანო რეჯანო |
Queijos |
|
IT |
Pecorino di Filiano |
პეკორინო დი ფილიანო |
Queijos |
|
IT |
Pecorino Romano |
პეკორინო რომანო |
Queijos |
|
IT |
Pecorino Sardo |
პეცორინო სარდო |
Queijos |
|
IT |
Pecorino Siciliano |
პეცორინო სიჩილიანო |
Queijos |
|
IT |
Pecorino Toscano |
პეცორინო ტოსკანო |
Queijos |
|
IT |
Piacentinu Ennese |
პიაჩენტინუ ენეზე |
Queijos |
|
IT |
Piave |
პიავე |
Queijos |
|
IT |
Provolone Valpadana |
პროვოლონე ვალპადანა |
Queijos |
|
IT |
Quartirolo Lombardo |
კუარტიროლო ლომბარდო |
Queijos |
|
IT |
Ragusano |
რაგუსანო |
Queijos |
|
IT |
Raschera |
რასკერა |
Queijos |
|
IT |
Ricotta Romana |
რიკოტტა რომანა |
Queijos |
|
IT |
Robiola di Roccaverano |
რობიოლა დი როკკავერანო |
Queijos |
|
IT |
Salva Cremasco |
სალვა კრემასკო |
Queijos |
|
IT |
Spressa delle Giudicarie |
სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე |
Queijos |
|
IT |
Squacquerone di Romagna |
სკვაკვერონე დი რომანია |
Queijos |
|
IT |
Stelvio; Stilfser |
სტელვიო; სტილფსერ |
Queijos |
|
IT |
Taleggio |
ტალეჯო |
Queijos |
|
IT |
Toma Piemontese |
ტომა პიემონტეზე |
Queijos |
|
IT |
Valle d'Aosta Fromadzo |
ვალლე დ’აოსტა ფრომადძო |
Queijos |
|
IT |
Valtellina Casera |
ვალტელლინა კაზერა |
Queijos |
|
IT |
Vastedda della valle del Belìce |
ვასტედა დელა ვალე დელ ბელიჩე |
Queijos |
|
IT |
Miele della Lunigiana |
მიელე დელლა ლუნიჯანა |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
IT |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
მიელე დელე დოლომიტი ბელუნეზი |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
IT |
Ricotta di Bufala Campana |
რიკოტა დი ბუფალა კამპანა |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
IT |
Alto Crotonese |
ალტო კროტონეზე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Aprutino Pescarese |
აპრუტინო პესკარეზე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Brisighella |
ბრიზიგელლა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Bruzio |
ბრუციო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Canino |
კანინო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Cartoceto |
კარტოჩეტო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასსიკო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Collina di Brindisi |
კოლლინა დი ბრინდიზი |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Colline di Romagna |
კოლლინე დი ღომანია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Colline Salernitane |
კოლლინე სალერნიტანე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Colline Teatine |
კოლლინე ტეატინე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Dauno |
დაუნო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Garda |
გარდა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Laghi Lombardi |
ლაგი ლომბარდი |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Riviera Ligure |
რივიერა ლიგურე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Sabina |
საბინა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Sardegna |
სარდენია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Seggiano |
სეჯანო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Tergeste |
ტერჯესტე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Terra di Bari |
ტერრა დი ბარი |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Terra d'Otranto |
ტერრა დ’ოტრანტო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Terre Aurunche |
ტერე აურუნკე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Terre di Siena |
ტერრე დი სიენა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Terre Tarentine |
ტერრე ტარენტინე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Toscano |
ტოსკანო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Tuscia |
ტუშია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Umbria |
უმბრია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Val di Mazara |
ვალ დი მაძარა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Valdemone |
ვალდემონე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Valle del Belice |
ვალლე დელ ბელიჩე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Valli Trapanesi |
ვალლი ტრაპანეზი |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Vulture |
ვულტურე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Aglio di Voghiera |
ალიო დი ვოგიერა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Arancia del Gargano |
არანჩა დელ გარგანო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Arancia di Ribera |
არანჩა დი რიბერა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
არანჩა როსსა დი სიჩილია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Asparago di Badoere |
ასპარაგო დი ბადოერე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Asparago verde di Altedo |
ასპარაგო ვერდე დი ალტედო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Basilico Genovese |
ბაზილიკო ჯენოვეზე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Brovada |
ბროვადა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Cappero di Pantelleria |
კაპპერო დი პენტელლერია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Carciofo Brindisino |
კარჩოფო ბრინდიზინო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Carciofo di Paestum |
კარჩოფო დი პაესტუმ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
კარჩოფო სპინოზო დი სარდენია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
კაროტა დელლ’ალტოპიანო ფუჩინო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Carota Novella di Ispica |
კაროტა ნოველა დი ისპიკა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Castagna Cuneo |
კასტანია კუნეო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Castagna del Monte Amiata |
კასტანია დელ მონტე ამიატა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Castagna di Montella |
კასტანია დი მონტელლა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Castagna di Vallerano |
კასტანია დი ვალლერანო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Ciliegia dell'Etna |
ჩილიეჯა დელ ეტნა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Ciliegia di Marostica |
ჩილიეჯა დი მაროსტიკა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Cipollotto Nocerino |
ჩიპოლოტტონოჩერინო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Clementine di Calabria |
კლემენტინე დი კალაბრია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
ფაჯოლი ბიანკი დი როტონდა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fagiolo Cannellino di Atina |
ფაჯოლო კანელინო დი ატინა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fagiolo Cuneo |
ფაჯოლო კუნეო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fagiolo di Sarconi |
ფაჯოლო დი სარკონი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fagiolo di Sorana |
ფაჯოლო დი სორანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Farina di castagne della Lunigiana |
ფარინა დი კასტანე დელა ლუნიჯიანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Farro della Garfagnana |
ფარრო დელლა გარფანიანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fichi di Cosenza |
ფიკი დი კოზენცა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Farro di Monteleone di Spoleto |
ფარო დი მონტელეონე დი სპოლეტო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fico Bianco del Cilento |
ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Ficodindia dell'Etna |
ფიკოდინდია დელლ’ეტნა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fungo di Borgotaro |
ფუნგო დი ბორგოტარო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Kiwi Latina |
კივი ლატინა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
La Bella della Daunia |
ლა ბელლა დელლა დაუნია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Limone Costa d'Amalfi |
ლიმონე კოსტა დ’ამალფი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Limone di Rocca Imperiale |
ლიმონე დი როკა იმპერიალე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Limone di Siracusa |
ლიმონე დი სირაკუზა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Limone di Sorrento |
ლიმონე დი სორრენტო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Limone Femminello del Gargano |
ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Marrone del Mugello |
მარრონე დელ მუჯელლო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Marrone della Valle di Susa |
მარონე დელა ვალე დი სუზა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Marrone di Castel del Rio |
მარრონე დი კასტელ დელ რიო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Marrone di Roccadaspide |
მარრონე დი როკკადასპიდე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Marrone di San Zeno |
მარრონე დი სან ძენო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel |
მელა ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ აპფელ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Mela Val di Non |
მელა ვალ დი ნონ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Melanzana Rossa di Rotonda |
მელანძანა როსა დი როტონდა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Melannurca Campana |
მელანურკა კამპანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte |
ნოჩიოლა დელ პიემონტე; ნოჩიოლა პიემონტე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Nocciola di Giffoni |
ნოჩიოლა დი ჯიფფონი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Nocellara del Belice |
ნოჩელლარა დელ ბელიჩე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Patata della Sila |
პატატა დელა სილა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Peperone di Pontecorvo |
პეპერონე დი პონტეკორვო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Peperone di Senise |
პეპერონე დი სენიზე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Pera dell'Emilia Romagna |
პერა დელლ’ემილია რომანია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Pera mantovana |
პერა მანტოვანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Pesca di Leonforte |
პესკა დი ლეონფორტე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Pomodoro di Pachino |
პომოდორო დი პაკინო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino |
პომოდორო ს. მარცანო დელლ’აგრო სარნეზე-ნოჩერინო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Radicchio di Chioggia |
რადიკკიო დი კიოჯა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Radicchio di Verona |
რადიკკიო დი ვერონა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Scalogno di Romagna |
სკალონიო დი რომანია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Susina di Dro |
სუზინა დი დრო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
უვა და ტავოლა დი კანიკატტი’ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
უვა და ტავოლა დი მაცარონე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Uva di Puglia |
უვა დი პულია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
IT |
Coppia Ferrarese |
კოპპია ფერრარეზე |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
IT |
Pagnotta del Dittaino |
პანიოტტა დელ დიტტანო |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
IT |
Pane casareccio di Genzano |
პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
IT |
Pane di Altamura |
პანე დი ალტამურა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
IT |
Pane di Matera |
პანე დი მატერა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale |
ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია – ოლიო ესენციალე |
Óleos essenciais |
|
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Liquirizia di Calabria |
ლიკუირიცია დი კალაბრია |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Zafferano dell'Aquila |
ძაფფერანო დელლ’აკუილა |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Zafferano di San Gimignano |
ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Zafferano di Sardegna |
ძაფერანო დი სარდენია |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
CY |
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου |
ქუპეთა ამიღდალუ ეროსქიფუ / ქუპეთა ამიღდალუ გეროსქიფუ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου |
ლუკუმი ღეროსკიპუ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
LT/PL |
Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny |
სეინუ / ლაზდიუ კრაშტო მედუს / მიუდ ზ სეინენშჩიზნი / ლოზძიეიშჩიზნი |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ დე ლიუქსამბურ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
LU |
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
მიელ-მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
LU |
Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
ბერ როზ – მარკ ნასიონალ დიუ გრანდ-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
HU |
Magyar szürkemarha hús |
მადიარ სიურკემარჰა ჰუშ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
HU |
Budapesti téliszalámi |
ბუდაპეშტი ტელისალიამი |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
HU |
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász |
ჩაბაი კოლბას / ჩაბაი ვაშტაგკოლბას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
HU |
Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász |
დიულაი კოლბას / დიულაი პაროშკოლბას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
HU |
Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi |
სეგედი სალიამი; სეგედი ტელისალიამი |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
HU |
Gönci kajszibarack |
გენცი კაისიბარაცკ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
HU |
Szőregi rózsatő |
სერეგი როჟატე |
Flores e plantas ornamentais |
|
HU |
Alföldi kamillavirágzat |
ალფელდი კამილავირაგზათ |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
HU |
Kalocsai fűszerpaprika örlemény |
კალოჩაი ფიუსერპაპრიკა ერლემეინ |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
HU |
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika |
სეგედი ფიუსერპაპრიკა-ერლემეინ /სეგედი პაპრიკა |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს |
Queijos |
|
NL |
Edam Holland |
ედამ ჰოლამდ |
Queijos |
|
NL |
Gouda Holland |
გაუდა ჰოლანდ |
Queijos |
|
NL |
Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas |
კანტერკას; კანტერმახელკას; კანტერკომეინეკას; |
Queijos |
|
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
ნორდ-ჰოლანდს ედამერ |
Queijos |
|
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა |
Queijos |
|
NL |
Opperdoezer Ronde |
ოპერდუზერ რონდე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
NL |
Westlandse druif |
ვესტლანდსე დრეიფ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
AT |
Gailtaler Speck |
გაილტალერ შპეკ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
AT |
Tiroler Speck |
ტიროლერშპეკ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
AT |
Gailtaler Almkäse |
გაილტალერ ალმკეზე |
Queijos |
|
AT |
Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse |
ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე |
Queijos |
|
AT |
Tiroler Bergkäse |
თიროლერ ბერგკეზე |
Queijos |
|
AT |
Tiroler Graukäse |
თიროლერ გრაუკეზე |
Queijos |
|
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
ფორარლბერგერ ალპკეზე |
Queijos |
|
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
ფორარლბერგერ ბერგკეზე |
Queijos |
|
AT |
Steirisches Kürbiskernöl |
შტაირიშეs კიუrბისკერნოლ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
AT |
Marchfeldspargel |
მარხფელდშპარგელ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
AT |
Steirischer Kren |
შტაირიშერ კრენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
AT |
Wachauer Marille |
ვაჰაუერ მარილიე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
AT |
Waldviertler Graumohn |
ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
AT |
Mostviertler Birnmost |
მოსთფირთლერ ბირნმოსთ |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
PL |
Kiełbasa lisiecka |
კიელბასა ლიშეცკა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PL |
Bryndza Podhalańska |
ბრინდჟა პოდჰალანსკა |
Queijos |
|
PL |
Oscypek |
ოსციპეკ |
Queijos |
|
PL |
Ser koryciński swojski |
სერ კორიჩინსკი სვოისკი |
Queijos |
|
PL |
Wielkopolski ser smażony |
ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი |
Queijos |
|
PL |
Miód drahimski |
მიუდ დრაჰიმსკი |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PL |
Miód kurpiowski |
მიუდ კურპიოვსკი |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PL |
Podkarpacki miód spadziowy |
პოდკარპაცკი მიუდ სპაჯიოვი |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PL |
Fasola korczyńska |
ფასოლა კორჩინსკა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PL |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca |
ფასოლა პიეკნი იაშ ზ დოლინი დუნაიცა / ფასოლა ზ დოლინი დუნაიცა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PL |
Fasola Wrzawska |
ფასოლა ვჟავსკა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PL |
Jabłka grójeckie |
იაბლკა გრუიეცკე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PL |
Jabłka łąckie |
იაბლკა ლონცკე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PL |
Suska sechlońska |
სუსკა სეხლონსკა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PL |
Śliwka szydłowska |
შლივკა შიდლოვსკა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PL |
Karp zatorski |
კარპ ზატორსკი |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
PL |
Andruty kaliskie |
ანდრუტი კალისკიე |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
PL |
Chleb prądnicki |
ხლებ პრონდნიცკი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
PL |
Kołocz śląski/kołacz śląski |
კოლოჩ შლასკი / კოლაჩ შლასკი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
PL |
Obwarzanek krakowski |
ობვაჟანეკ კრაკოვსკი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
PL |
Rogal świętomarciński |
როგალ შვენტომარჩინსკი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
PT |
Borrego da Beira |
ბორეგო დე ბეირა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
ბორეგო დე მონტემორ-ო-ნოვო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
ბორეგო დო ნორდეშტე ალენტეჯანო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Borrego Serra da Estrela |
ბორეგო სერა დე ესტრელა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Borrego Terrincho |
ბორეგო ტერინკო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cabrito da Beira |
კაბრიტო და ბეირა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cabrito da Gralheira |
კაბრიტო და გრალიეირა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
კაბრიტო დას ტერას ალტას დო მინო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cabrito de Barroso |
კაბრიტო დე ბაროზო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cabrito Transmontano |
კაბრიტო ტრანსმონტანო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carnalentejana |
კარნალენტეჟანა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Arouquesa |
კარნე აროუკეზა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Barrosã |
კარნე ბაროზენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Cachena da Peneda |
კარნე კაკენა და პენედა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne da Charneca |
კარნე და კარნეკა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne de Bísaro Transmontano; Carne de Porco Transmontano |
კარნე დე ბიზარო ტრანსმონანო; კარნე დე პორკო ტრანსმონტანო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
კარნე დე ბუვინო კრუზადო დოს ლამეიროს დო ბაროზო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne de Porco Alentejano |
კარნე დე პორკო ალენტეჟანო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne dos Açores |
კარნე დოს ასორეს |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Marinhoa |
კარნე მარინიოა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Maronesa |
კარნე მარონეზა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Mertolenga |
კარნე მერტოლენგა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Mirandesa |
კარნე მირანდეზა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cordeiro Bragançano |
კორდიერო ბრაგანსანო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso |
კოდეირო დე ბაროზო; ანიო დე ბაროზო; კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Vitela de Lafões |
ვიტელა დე ლაფონშ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
ალიეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Alheira de Vinhais |
ალეირა დე ვინიას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais |
ბუტელო დე ვინიას; ბუკო დე ვინიას; კორისო დე ოსოს დე ვინიას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
კაკოლეირა ბრანკა დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre |
კორისა დე კარნე დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais |
კოურისა დე კარნე დე ვინიაის; ლინგუისა დე ვინიაის |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriça doce de Vinhais |
კორისა დოსე დე ვინიას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais |
კორისო აზედო დე ვინიას; აზედო დე ვინიას; კორისო დე პაო დე ვინიას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
კორისო დე აბობორა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
კოურისო დე კარნე დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Portalegre |
კოურისო დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
კორისო გროსო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
კოურისო მორო დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
ფარინეირა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Farinheira de Portalegre |
ფარინეირა დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Linguiça de Portalegre |
ლინგუისა დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო; კურისო დე კარნე დო ბაიშო ალენტეჟო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
ლომბო ბრანკო დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
ლომბო ენგუიტადო დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
მორსელა დე ასარ დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
მორსელა დე კოზერ დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
მორსელა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
პაია დე ლომბო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
პაია დე ტოუსინო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Painho de Portalegre |
პაინო დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Paio de Beja |
პაიო დე ბეჟა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Barrancos |
პრესუნტო დე ბარანკოს |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Barroso |
პრეზუნტო დე ბაროზო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas |
პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას; პალეტა დე კამპუ მაიორ ე ელვას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra |
პრეზუნტო დე სანტანა და სერა; პალეტა დე სანტანა და სერა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
პრეზუნტო დე ვინიას/ პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo |
პრეზუნტო დუ ალენტეჟუ; პალეტა დუ ალენტეჟუ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
სალპიკან დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Vinhais |
სალპიკონ დე ვინიაის |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
სანგუეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Queijo de Azeitão |
კეიჟო დე აზეიტენ |
Queijos |
|
PT |
Queijo de cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho |
კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო/კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო ველიუ |
Queijos |
|
PT |
Queijo de Nisa |
კეიჟო დე ნიზა |
Queijos |
|
PT |
Queijo do Pico |
კეიჟო დო პიკო |
Queijos |
|
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა |
Queijos |
|
PT |
Queijo Rabaçal |
კეიჟო რაბასალ |
Queijos |
|
PT |
Queijo S. Jorge |
კეიჟო ს. ჟორჟე |
Queijos |
|
PT |
Queijo Serpa |
კეიჟო სერპა |
Queijos |
|
PT |
Queijo Serra da Estrela |
კეიჟო სერა და ესტრელა |
Queijos |
|
PT |
Queijo Terrincho |
კეიჟო ტერინკო |
Queijos |
|
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა) |
Queijos |
|
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
აზეიტე დო ალენტეჟო ინტერიორ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
PT |
Mel da Serra da Lousã |
მელ და სერა და ლოუზენ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel da Serra de Monchique |
მელ და სერა დე მონკიკე |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel da Terra Quente |
მელ და ტერა კუენტე |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
მელ დას ტერას ალტას დო მინო |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel de Barroso |
მელ დე ბაროზო |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel do Alentejo |
მელ დო ალენტეჟო |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
მელ დო პარკე დე მონტეზინიო |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão |
მელ დო რიბატეჟო ნორტე (სერა დ’აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel dos Açores |
მელ დოს ასორეს |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
რეკეიჟენ სერა და ესტრელა |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Azeite de Moura |
აზეიტე დე მორა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა) |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
აზეიტეს დო ნორტე ალენტეჟანო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
PT |
Azeites do Ribatejo |
აზეიტეს დო რიბატეჟო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
PT |
Queijo de Évora |
კეიჟო დე ევორა |
Queijos |
|
PT |
Ameixa d'Elvas |
ამეიშა დ’ელვას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Amêndoa Douro |
ამენდოა დოურო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Ananás dos Açores/São Miguel |
ანანას დოს ასორეს/სან მიგუელ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Anona da Madeira |
ანონა და Mადეირა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas |
აროზ კაროლინო დას ლეზირიას რიბატეჟანას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
აზეიტონა დე კონსერვა ნეგრინა დე ფრეიშო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
ასეიტონას დე კონსერვა დე ელვას ე კამპო მაიორ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Batata de Trás-os-montes |
ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Castanha da Terra Fria |
კასტანია დე ტერა ფრია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Castanha da Padrela |
კასტანია და პადრელა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
კასტანა დოს სოუტოს დე ლაპა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
კასტანია მარვეონ-პორტალეგრე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Cereja da Cova da Beira |
ჩერეჯა და ჩოვა და Bეირა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
სერეჟა დე სან ჟულიენო-პორტალეგრე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Citrinos do Algarve |
ჩიტრინოს დო ალგარვე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
მასან ბრავო დე ესმოლფე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Maçã da Beira Alta |
მასან და ბეირა ალტა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Maçã da Cova da Beira |
მასან და კოვა და ბეირა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Maçã de Alcobaça |
მასან დე ალკობასა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Maçã de Portalegre |
მასან დე პორტალეგრე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
მარაკუჟა დოს ასორეს/ს.მიგუელ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
პერა როკა დო ოესტე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
პესეგო და კოვა და ბეირა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Ovos moles de Aveiro |
ოვუშ მოლეს დე ავეირუ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
RO |
Magiun de prune Topoloveni |
მაჯუმ დე პრუნე ტოპოლოვენი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
SI |
Kraški pršut |
კრაშკი პრშუტ / კრაშკი პერშუტ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
SI |
Kraški zašink |
კრაშკი ზაშინკ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
SI |
Šebreljski želodec |
შებრელსკი ჟელოდეც |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
SI |
Zgornjesavinjski želodec |
ზგორნიესავინისკი ჟელოდეც |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
SI |
Prleška tünka |
პრლეშკა ტიუნკა / პერლეშკა ტიუნკა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
SI |
Bovški sir |
ბოუშკი სირ |
Queijos |
|
SI |
Nanoški sir |
ნანოშკი სირ |
Queijos |
|
SI |
Tolminc |
ტოლმინც |
Queijos |
|
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
SI |
Kočevski gozdni med |
კოჩეუსკი გოზდნი მედ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
SI |
Ptujski lük |
პტუისკი ლუკ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
SK |
Oravský korbáčik |
ორავსკი კორბაჩიკ |
Queijos |
|
SK |
Slovenská bryndza |
სლოვენსკა ბრინდზა |
Queijos |
|
SK |
Slovenská parenica |
სლოვენსკა პარენიცა |
Queijos |
|
SK |
Slovenský oštiepok |
სლოვენსკი ოშტიეპოკ |
Queijos |
|
SK |
Tekovský salámový syr |
თეკოვსკი სალამოვი სირ |
Queijos |
|
SK |
Zázrivský korbáčik |
ზაზრივსკი კორბაჩიკ |
Queijos |
|
SK |
Skalický trdelník |
სკალიკი ტრელნიკ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
FI |
Lapin Poron liha |
ლაპინ პორო, ლიჰა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FI |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
ლაპინ პორონ კიულმესავულიჰა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FI |
Lapin Poron kuivaliha |
ლაპინ პორონ კუივალიჰა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FI |
Lapin Puikula |
ლაპენ პუიკულა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FI |
Kainuun rönttönen |
კენუნ რენტენენ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
SE |
Svecia |
შვეცია |
Queijos |
|
SE |
Bruna bönor från Öland |
ბრიუნა ბენურ ფრონ ელანდ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
SE |
Kalix Löjrom |
ქალიქს ლერუმ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
SE |
Skånsk spettkaka |
სქონსქ სფეთთქაქა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
აისლ ოფ მენ მანქს ლოუთან ლამბ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Orkney beef |
ორკნი ბიფ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Orkney lamb |
ორკნი ლამბ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Scotch Beef |
სკოჩ ბიფ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Scotch Lamb |
სკოჩ ლამბ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Shetland Lamb |
შეტლანდ ლამბ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Welsh Beef |
უელშ ბიფ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Welsh lamb |
უელშ ლამბ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Bonchester cheese |
ბონჩესტერ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Buxton blue |
ბაქსტონ ბლიუ |
Queijos |
|
UK |
Dorset Blue Cheese |
დორსეტ ბლიუ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Dovedale cheese |
დოვედეილ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Exmoor Blue Cheese |
ექსმურ ბლიუ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Single Gloucester |
სინგლ გლუსტერ |
Queijos |
|
UK |
Staffordshire Cheese |
სტაფორდშირ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Swaledale cheese |
სუელდეილ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Swaledale ewes' cheese |
სუელდეილ უეს’ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Teviotdale Cheese |
ტევაიოტდეილ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
White Stilton cheese; Blue Stilton cheese |
უაიტ სტიტონ ჩიზ; ბლიუ სტიტონ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
მელტონ მოუბრეი პორკ პაი |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
UK |
Traditional Cumberland Sausage |
თრადიშენელ ქამბერლენდ სოსიჯ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
UK |
Cornish Clotted Cream |
კორნიშ კლოტიდ ქრიმ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
UK |
Armagh Bramley Apples |
არმა ბრემლი ეფლზ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
UK |
Jersey Royal potatoes |
ჯერსი როიალ პიტეიტოს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
UK |
New Season Comber Potatoes / Comber Earlies |
ნიუ სიზენ ქომბერ ფოთეითოს / ქომბერ ერლიზ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
UK |
Arbroath Smokies |
არბროუთ სმოუკიზ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
UK |
Lough Neagh Eel |
ლოხ ნეი ილ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
UK |
Scottish Farmed Salmon |
სკოტიშ ფარმდ სალმონ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
UK |
Whitstable oysters |
უაიტსტეიბლ ოისტერზ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos e crustáceos frescos |
|
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ |
Cervejas |
|
UK |
Rutland Bitter |
რუტლანდ ბიტერ |
Cervejas |
|
UK |
Cornish Pasty |
ქორნიშ ფესთი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
UK |
Native Shetland Wool |
ნეითივ შეთლანდ ვულ |
Lã |
|
UK |
Gloucestershire cider/perry |
გლუსტერშირი სიდრ/პერი |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
UK |
Herefordshire cider/perry |
ჰერფორდშირ სიდრ/პერი |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
UK |
Worcestershire cider/perry |
უორსტერშირი სიდრ/პერი |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
PARTE B
Produtos agrícolas e géneros alimentícios da Geórgia, exceto vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados, a proteger na União Europeia
|
Denominação a proteger |
Transcrição para carateres latinos |
Tipo de produto |
|
აჭარული ჩლეჩილი |
Acharuli Chlechili |
Queijos |
|
ჩოგი |
Chogi |
Queijos |
|
დამბალხაჭო |
Dambalkhacho |
Queijos |
|
იმერული ყველი |
Imeruli Kveli |
Queijos |
|
ქართული ყველი |
Kartuli Kveli |
Queijos |
|
კობი |
Kobi |
Queijos |
|
მეგრული სულგუნი |
Megruli Sulguni |
Queijos |
|
მესხური ჩეჩილი |
Meskhuri Chechili |
Queijos |
|
სულგუნი |
Sulguni |
Queijos |
|
სვანური სულგუნი |
Svanuri Sulguni |
Queijos |
|
ტენილი |
Tenili |
Queijos |
|
თუშური გუდა |
Tushuri Guda |
Queijos |
|
მაწონი |
Matsoni |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
ჩურჩხელა |
Churchkhela |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos» |
ANEXO II
«PARTE B
Bebidas espirituosas da União Europeia a proteger na Geórgia
|
Estado-Membro da União Europeia |
Denominação a proteger |
Transcrição para carateres georgianos |
Tipo de produto |
|
BE |
Balegemse jenever |
ბალეჯემსე ჟენევე |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE |
Hasseltse jenever / Hasselt |
ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE |
O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
ო’დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE |
Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie |
პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE NL |
Jonge jenever/ jonge genever |
ჟონჯე ჟენევე / ჟონჯე ჯენევე |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE NL |
Oude jenever, oude genever |
უდე ჟენევე, უდე ჯენევე |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE NL FR Nord (59) and Pas-de-Calais (62)) |
Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever |
ჟენიევრ დე გრენ, გრაანჟენევე/გრაანჟენევე |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE NL FR DE |
Genièvre / Jenever / Genever |
ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE NL FR DE |
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever /Jenever met vruchten / Fruchtgenever |
ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ |
Outras bebidas espirituosas |
|
BG |
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas |
ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან |
Aguardente vínica |
|
BG |
Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja |
დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ დობრუჯა/ დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია /მუსკატოვა რაკია დობრუჯადან |
Aguardente vínica |
|
BG |
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo |
კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან |
Aguardente vínica |
|
BG |
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie |
პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან |
Aguardente vínica |
|
BG |
Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe |
რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია/ ბისერნა გროზდოვა რაკია ოტ რუსე / რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია / ბისერნა გროზდოვა რაკია რუსეთიდან |
Aguardente vínica |
|
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) |
სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან) |
Aguardente vínica |
|
BG |
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja |
სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან |
Aguardente vínica |
|
BG |
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare |
სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან |
Aguardente vínica |
|
BG |
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol |
სუხინდოლსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან |
Aguardente vínica |
|
BG |
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech |
ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან |
Aguardente de frutos |
|
BG |
Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra |
სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ოტ სილისტრა/ სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია სილისტრადან |
Aguardente de frutos |
|
BG |
Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel |
ტერველსკა კაისიევა რაკია / კაისიევა რაკია ოტ ტერველ/ ტერველსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ტერველიდან |
Aguardente de frutos |
|
BG |
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan |
ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან |
Aguardente de frutos |
|
CZ |
Karlovarská Hořká |
კარლოვარსკა ჰორჟკა |
Licor |
|
DK |
Dansk Akvavit / Dansk Aquavit |
დანსკ აკვავიტ / დანსკ აკვავიტ |
Akvavit-aquavit |
|
DE |
Bergischer Korn / Kornbrand |
ბერგიშერ კორნ/ კორნბრანდ |
Aguardentes de cereais |
|
DE |
Emsländer Korn / Kornbrand |
ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Aguardentes de cereais |
|
DE |
Haselünner Korn / Kornbrand |
ჰაზელიუნერ კორნ/კორნბრანდ |
Aguardentes de cereais |
|
DE |
Hasetaler Korn / Kornbrand |
ჰაზეტალერ კორნ /კორნბრანდ |
Aguardentes de cereais |
|
DE |
Münsterländer Korn / Kornbrand |
მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Aguardentes de cereais |
|
DE |
Sendenhorster Korn / Kornbrand |
ზენდენჰორსტერ კორნ/კორბრანდ |
Aguardentes de cereais |
|
DE |
Deutscher Weinbrand |
დოიჩერ ვაინბრანდ |
Brandy– Weinbrand |
|
DE |
Pfälzer Weinbrand |
პფელცერ ვაინბრანდ |
Brandy– Weinbrand |
|
DE |
Fränkischer Obstler |
ფრენკიშერ ობსტლერ |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
ფრენკიშეს კირშვასერ |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
შვარცველდერ კირშვასსერ |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
შვარცველდერ მირაბელენვასერ |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
შვარცველდერ უილიამსბირნე |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
შვარცველდერ ჰიმბეერგაისთ |
Geist |
|
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
ბაიერიშერ გებირგსენციან |
Genciana |
|
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
DE |
Steinhäger |
შტაინჰეგერ |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
DE |
Rheinberger Kräuter |
რაინბერგერ კროიტერ |
Bebida espirituosa com sabor amargo-bitter |
|
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
ბაიერიშერ ქროითერლიქიორ |
Licor |
|
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
ბენდიქტბოირერ კლოსთერლიქიორ |
Licor |
|
DE |
Berliner Kümmel |
ბერლინერ ქიუმელ |
Licor |
|
DE |
Blutwurz |
ბლუთვურც |
Licor |
|
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
ქიმზეერ ქლოსთერლიქიორ |
Licor |
|
DE |
Ettaler Klosterlikör |
ეტალერ კლოსთერლიქიორ |
Licor |
|
DE |
Hamburger Kümmel |
ჰამბურგერ ქიუმელ |
Licor |
|
DE |
Hüttentee |
ჰიუთენთეე |
Licor |
|
DE |
Münchener Kümmel |
მიუნხენერ ქიუმელ |
Licor |
|
DE |
Bärwurz |
ბერვურც |
Outras bebidas espirituosas |
|
DE |
Königsberger Bärenfang |
კოენიგსბერგერ ბერენფანგ |
Outras bebidas espirituosas |
|
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
ოსტპროისიშერ ბერენფანგ |
Outras bebidas espirituosas |
|
DE AT BE |
Korn / Kornbrand |
კორნ/კორნბრანდ |
Aguardentes de cereais |
|
EE |
Estonian vodka |
ესტონიან ვოდკა |
Vodka |
|
IE |
Irish Whiskey/ Uisce Beatha Eireannach/ Irish Whisky (1) |
აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი |
Whisky /Whiskey |
|
IE |
Irish Cream |
აირიშ კრიმ |
Licor |
|
IE |
Irish Poteen / Irish Poitín |
აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ |
Outras bebidas espirituosas |
|
EL |
Brandy Αττικής / Brandy of Attica |
ბრენდი ატიკის / ატიკის ბრენდი |
Brandy– Weinbrand |
|
EL |
Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece |
ბრენდი კენდრიკის ელადას / ცენტრალური საბერძნეთის ბრენდი |
Brandy– Weinbrand |
|
EL |
Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese |
ბრენდი პელოპონისუ / პელოპონესის ბრენდი |
Brandy– Weinbrand |
|
EL |
Τσικουδιά / Tsikoudia |
ციკუდია / ციკუდია |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete |
ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσίπουρο / Tsipouro |
ციპურო / ციპურო |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly |
ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia |
ციპურო მაკედონიას / მაკედონიის ციპურო |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos |
ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace |
უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata |
უსო კალამატას / კალამატას უსო |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia |
უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene |
უსო მიტილინის / მიტილინის უსო |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari |
უსო პლომარიუ / პლომარის უსო |
Anis destilado |
|
EL |
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos |
კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო |
Licor |
|
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu |
კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ |
Licor |
|
EL |
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios |
მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა |
Licor |
|
EL |
Τεντούρα / Tentoura |
ტენდურა / ტენტურა |
Licor |
|
EL CY |
Ouzo / Oύζο |
უსო / უსო |
Anis destilado |
|
ES |
Ron de Granada |
რონ დე გრანადა |
Rum |
|
ES |
Ron de Málaga |
რონ დე მალაგა |
Rum |
|
ES |
Whisky español |
ვისკი ესპანიოლ |
Whisky /Whiskey |
|
ES |
Brandy de Jerez |
ბრენდი დე ხერეს |
Brandy– Weinbrand |
|
ES |
Brandy del Penedés |
ბრენდი დელ პენდეს |
Brandy– Weinbrand |
|
ES |
Orujo de Galicia |
ორუხო დე გალისია |
Aguardente bagaceira |
|
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
აგუარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას |
Aguardente de sidra e aguardente de perada |
|
ES |
Gin de Mahón |
ხინ დე მაონ |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
ES |
Anís español |
ანის ესპანიოლ |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Cazalla |
კასალია |
Bebida anisada |
|
ES |
Chinchón |
ჩინჩონ |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Hierbas de Mallorca |
იერბას დე მალიორკა |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Hierbas Ibicencas |
იერბას იბისენკას |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Ojén |
ოხენ |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Rute |
რუტე |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Cantueso Alicantino |
კანტუესო ალიკანტინო |
Licor |
|
ES |
Licor café de Galicia |
ლიკორ კაფე დე გალისია |
Licor |
|
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
ლოკორ დე იერბას დე გალისია |
Licor |
|
ES |
Palo de Mallorca |
პალო დე მალიორკა |
Licor |
|
ES |
Ratafia catalana |
რატაფია კატალანა |
Licor |
|
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
აგუარდიენტე დე იერბას დე გალისია |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
აპერიტივო კაფე დე ალკოი |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Pacharán Navarro |
პაჩარან ნავარო |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Ronmiel |
რონმიელ |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Ronmiel de Canarias |
რონმიელ დეკანარიას |
Outras bebidas espirituosas |
|
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
რომ დე ლა გვადელუპ |
Rum |
|
FR |
Rhum de la Guyane |
რომ დე ლა გუიან |
Rum |
|
FR |
Rhum de la Martinique |
რომ დე ლა მარტინიკ |
Rum |
|
FR |
Rhum de la Réunion |
რომ დე ლა რეუნიონ |
Rum |
|
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ |
Rum |
|
FR |
Rhum des Antilles françaises |
რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ |
Rum |
|
FR |
Rhum des départements français d'outre-mer |
რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ’უტრ-მერ |
Rum |
|
FR |
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace |
ვისკი ალზასიენ/ვისკი დ’ალზას |
Whisky /Whiskey |
|
FR |
Whisky breton / Whisky de Bretagne |
ვისკი ბრეტონ/ვისკი დე ბრეტან |
Whisky /Whiskey |
|
FR |
Armagnac |
არმანიაკ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Armagnac-Ténarèze |
არმანიაკ-ტენარეზ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Bas-Armagnac |
ბა-არმანიაკ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Blanche Armagnac |
ბლანშ არმანიაკ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Cognac A denominação “Cognac” pode ser completada pelas seguintes menções: Fine Grande Fine Champagne Grande Champagne Petite Fine Champagne Petite Champagne Fine Champagne Borderies Fins Bois Bons Bois |
კონიაკ სახელი “კონიაკი” შეიძლება გავრცობილ იქნას შემდეგი ტერმინებით: ფინ გრანდ ფინ შამპან გრანდ შამპან პეტიტ ფინ შამპან პეტიტ შამპან ფინ შამპან ბორდერი ფენ ბუა ბონ ბუა |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de Cognac |
ო-დე-ვი დე კონიაკ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de Faugères / Faugères |
ო-დე-ვი დე ფოჟერ/ფოჟერ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de Jura |
ო-დე-ვი დე ჟურა |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de vin de Bourgogne |
ო-დე-ვი დე ვენ დე ბურგონ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de vin de Savoie |
ო-დე-ვი დე ვენ დე სავუა |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დ’აკიტენ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე ფრანშ-კონტე |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire de Provence |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე პროვანს |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე კოტო დე ლა ლუარ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Eau-de-vie des Charentes |
ო-დე-ვი დე შარანტ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Fine Bordeaux |
ფინ ბორდო |
Aguardente vínica |
|
FR |
Fine de Bourgogne |
ფინ დე ბურგონ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Haut-Armagnac |
ო-არმანიაკ |
Aguardente vínica |
|
FR |
Brandy français / Brandy de France |
ბრენდი ფრანსე/ ბრენდი დე ფრანს |
Brandy– Weinbrand |
|
FR |
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
მარკ დ’ალზას გევიურცტრამინერ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine |
მარკ დ’აკიტენ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დ’აკიტენ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc d'Auvergne |
მარკ დ’ოვერნ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
მარკ დე ბურგონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne |
მარკ დე შამპან/ ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté |
მარკ დე ფრანშ-კომტე-ო-დე-ვი მარკ დე ფრანშ-კომტე |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Lorraine |
მარკ დე ლორენ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
მარკ დე პროვანს/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე პროვანს |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
მარკ დე სავუა/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე სავუა |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire |
მარკ დე კოტო დე ლა ლუარ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე კოტო დე ლა ლუარ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
მარკ დე კოტ-დიუ-რონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
მარკ დე ბიუჟეი/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე ბიუჟეი |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est |
მარკ დიუ სანტრ-ესტ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc du Jura |
მარკ დიუ ჟი ურა |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
(მარკ დიუ ლანგედოკ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Framboise d'Alsace |
ფრამბუაზ დ’ალზას |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Kirsch d'Alsace |
კირშ დ’ალზას |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Kirsch de Fougerolles |
კირშ დე ფუჟეროლ |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Mirabelle d'Alsace |
მირაბელ დ’ალზას |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Mirabelle de Lorraine |
მირაბელ დე ლორენ |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Quetsch d'Alsace |
კეტჩ დ’ალზას |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Williams d'Orléans |
უილიამს დ’ორლეან |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Calvados |
კალვადოს |
Aguardente de sidra e aguardente de perada |
|
FR |
Calvados Domfrontais |
კალვადოს დომფრონტე |
Aguardente de sidra e aguardente de perada |
|
FR |
Calvados Pays d'Auge |
კალვადოს პეი დ’ოჟ |
Aguardente de sidra e aguardente de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან |
Aguardente de sidra e aguardente de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი |
Aguardente de sidra e aguardente de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de cidre du Maine |
ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ |
Aguardente de sidra e aguardente de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de poiré de Bretagne |
ო-დე-ვი დე პუარე დე ბრეტან |
Aguardente de sidra e aguardente de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი |
Aguardente de sidra e aguardente de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de poiré du Maine |
ო-დე-ვი დე პუარე დიუ მენ |
Aguardente de sidra e aguardente de perada |
|
FR |
Ratafia de Champagne |
რატაფია დე შამპან |
Licor |
|
FR |
Cassis de Bourgogne |
კასის დე ბურგონ |
Crème de cassis |
|
FR |
Cassis de Dijon |
კასის დე დიჟონ |
Crème de cassis |
|
FR |
Cassis de Saintonge |
კასის სენტონჟ |
Crème de cassis |
|
FR |
Cassis du Dauphiné |
კასის დიუ დოფინე |
Crème de cassis |
|
FR |
Pommeau de Bretagne |
პომო დე ბრეტან |
Outras bebidas espirituosas |
|
FR |
Pommeau de Normandie |
პომო დე ნორმანდი) |
Outras bebidas espirituosas |
|
FR |
Pommeau du Maine |
პომო დიუ მენ |
Outras bebidas espirituosas |
|
FR |
Genièvre Flandres Artois |
ჟენიევრ ფლანდრ არტუა |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
FR IT |
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi |
ჟენეპი დეზ ალპ/ ჯენეპი დელი ალპი |
Licor |
|
IT |
Brandy italiano |
ბრენდი იტალიანო |
Brandy– Weinbrand |
|
IT |
Grappa |
გრაპა |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa di Barolo |
გრაპა დი ბაროლო |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa di Marsala |
გრაპა დი მარსალა |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa friulana / Grappa del Friuli |
გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia |
გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte |
გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia |
გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa trentina / Grappa del Trentino |
გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრენტინო |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa veneta / Grappa del Veneto |
გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino |
აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino |
დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano |
კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino |
კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto |
კირშ ვენეტო/კირშვასერ ვენეტო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
სლივოვიც დელ ფრიული-ვენეცია ჯულია |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige |
სლივოვიც დელ ტრენტინო-ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Sliwovitz del Veneto |
სლივოვიც დელ ვენეტო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino |
სლივოვიც ტრენტინო/ სლივოვიც დელ ტრენტინო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ აპრიკოტ/ აპრიკოტ / დელალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრავენშტაინერ/გრავენშტაინერ დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Williams friulano / Williams del Friuli |
უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Williams trentino / Williams del Trentino |
უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Genziana trentina / Genziana del Trentino |
ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო |
Genciana |
|
IT |
Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ენციან/ჯენციანა დელ’ლტო ადიჯე |
Genciana |
|
IT |
Genepì del Piemonte |
ჯენეპი დელ პიემონტე |
Licor |
|
IT |
Genepì della Valle d'Aosta |
ჯენეპი დელა ვალე დ’აოსტა |
Licor |
|
IT |
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ’ამალფი |
Licor |
|
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო |
Licor |
|
IT |
Nocino di Modena |
ნოჩინო დი მოდენა |
Nocino |
|
CY |
Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania |
ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზიბანია |
Aguardente bagaceira |
|
LV |
Latvijas Dzidrais |
ლატვიჟას სიდრეს |
Vodka |
|
LV |
Rīgas Degvīns |
რიგას დეგვინს |
Vodka |
|
LV |
Allažu Ķimelis |
ალაჟუ კიმელის |
Licor |
|
LT |
Samanė |
სამანე |
Aguardentes de cereais |
|
LT |
Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka |
ორიჯინალი ლიეტუვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა |
Vodka |
|
LT |
Vilniaus džinas / Vilnius Gin |
ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
LT |
Trejos devynerios |
ტრეჟოს დევინერიოს |
Bebida espirituosa com sabor amargo-bitter |
|
LT |
Čepkelių |
ჩეპკელიუ |
Licor |
|
LT |
Trauktinė |
ტრაუკტინე |
Outras bebidas espirituosas |
|
LT |
Trauktinė “Palanga” |
ტრაუკტინე პალანგა |
Outras bebidas espirituosas |
|
LT |
Trauktinė “Dainava” |
ტრაუკტინე დაინავა |
Outras bebidas espirituosas |
|
LU |
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე სეგლ დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ |
Aguardentes de cereais |
|
LU |
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუა |
Aguardente bagaceira |
|
LU |
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე კირშ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუა |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე მირაბელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუა |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე პუარ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუა |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე პომ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუა |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე პრიუნელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუა |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე კეტჩ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუა |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Cassis de Beaufort |
კასის დე ბოფორ |
Crème de cassis |
|
HU |
Törkölypálinka |
ტერკეიპალინკა |
Aguardente bagaceira |
|
HU |
Békési szilvapálinka |
ბეკეში სილვაპალინკა |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Gönci barackpálinka |
გენსი ბარაკპალინკა |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Kecskeméti barackpálinka |
კეჩკემეტი ბარაკპალინკა |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Szabolcsi almapálinka |
საბოლჩი ალმაპალინკა |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Szatmári szilvapálinka |
სატმარი სილვაპალინკა |
Aguardente de frutos |
|
HU AT |
Pálinka |
პალინკა |
Aguardente de frutos |
|
AT |
Wachauer Weinbrand |
ვახაუერ ვაინბრანდ |
Brandy– Weinbrand |
|
AT |
Weinbrand Dürnstein |
ვაინბრანდ დიურნშტაინ |
Brandy– Weinbrand |
|
AT |
Wachauer Marillenbrand |
ვახაუერ მარილენბრანდ |
Aguardente de frutos |
|
AT |
Grossglockner Alpenbitter |
გროსგლოქნერ ალპენბითერ |
Licor |
|
AT |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
იეგერთეე/ იაგერთეე/იაგათეე |
Licor |
|
AT |
Mariazeller Jagasaftl |
მარიაცელერ იაგაზაფტლ |
Licor |
|
AT |
Mariazeller Magenlikör |
მარიაცელერ მაგენლიქიორრ |
Licor |
|
AT |
Puchheimer Bitter |
პუჰჰაიმერ ბითერ |
Licor |
|
AT |
Steinfelder Magenbitter |
შტაინფელდერ მაგენბითერ |
Licor |
|
AT |
Wachauer Marillenlikör |
ვახაუერ მარილენლიქიორ |
Licor |
|
AT |
Inländerrum |
ინლენდერუმ |
Outras bebidas espirituosas |
|
PL |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატიზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ |
Vodka |
|
PL |
Polska Wódka / Polish Vodka |
პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა |
Vodka |
|
PL |
Polish Cherry |
ფოლიშ ჩერი |
Licor |
|
PT |
Rum da Madeira |
რომ დე მადეირა |
Rum |
|
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
აგუარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ |
Aguardente vínica |
|
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
აგუარდენტე დე ვინო და რეჟიო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Aguardente vínica |
|
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
აგუარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ დე ალვარინო |
Aguardente vínica |
|
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
აგუარდენტე დე ვინო დოურუ |
Aguardente vínica |
|
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
აგუარდენტე დე ვინო ლურინან |
Aguardente vínica |
|
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
აგუარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ |
Aguardente vínica |
|
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
აგუარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ |
Aguardente bagaceira |
|
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
აგუარდენტე ბაგასეირა ბაირადა |
Aguardente bagaceira |
|
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
აგუარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Aguardente bagaceira |
|
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
აგუარდენტე ბაგასეირა და რაჟიანო დოშ ვონოს ვერდეშ დე ალვარინო |
Aguardente bagaceira |
|
PT |
Aguardente de pêra da Lousã |
აგიარდენტე დე პერა და ლოუზა |
Aguardente de frutos |
|
PT |
Medronho do Algarve |
მედრონუ დუ ალგარვე |
Aguardente de frutos |
|
PT |
Medronho do Buçaco |
მედრონუ დუ ბუსაკო |
Aguardente de frutos |
|
PT |
Évora anisada |
ევორა ანისადა |
Bebida espirituosa anisada |
|
PT |
Anis português |
ანის პორტუგეს |
Licor |
|
PT |
Ginjinha portuguesa |
ჟინჟინა პორტუგესა |
Licor |
|
PT |
Licor de Singeverga |
ლიკორ დე სინჟევერგა |
Licor |
|
PT |
Poncha da Madeira |
პონკა და მადეირა |
Licor |
|
RO |
Vinars Murfatlar |
ვინარს მურფატლარ |
Aguardente vínica |
|
RO |
Vinars Segarcea |
ვინარს სეგარჩა |
Aguardente vínica |
|
RO |
Vinars Târnave |
ვინარს ტერნავე |
Aguardente vínica |
|
RO |
Vinars Vaslui |
ვინარს ვასლუი |
Aguardente vínica |
|
RO |
Vinars Vrancea |
ვინარს ვრანჩა |
Aguardente vínica |
|
RO |
Horincă de Cămârzana |
ჰორინკე დე კემერზანა |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Chioar |
ჰორინკე დე კიოარ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Lăpuș |
ჰორინკე დე ლეპუშ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Maramureș |
ჰორინკე დე მარამურეშ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Seini |
ჰორინკე დე სეინი |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Pălincă |
პელიკე |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică Ardelenească de Bistrița |
ტუიკე არდელენეასკე დე ბისტრიცა |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică de Argeș |
ტუიკე დე არგეშ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică de Buzău |
ტუიკე დე ბუზეუ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică de Valea Milcovului |
ტუიკედე ვალეა მილკოვულუი |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică de Zalău |
ტუიკე დე ზალეუ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică Zetea de Medieșu Aurit |
ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Turț de Maramureș |
ტურც დე მარამურეშ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Turț de Oaș |
ტურც დე ოაშ |
Aguardente de frutos |
|
SI |
Brinjevec |
ბრინჟევეკ |
Aguardente de frutos |
|
SI |
Dolenjski sadjevec |
დოლენჟსკი სადჟევეკ |
Aguardente de frutos |
|
SI |
Janeževec |
ჟანეჟევეც |
Bebida espirituosa anisada |
|
SI |
Slovenska travarica |
სლოვენსკა ტრავარიცა |
Bebida espirituosa com sabor amargo-bitter |
|
SI |
Pelinkovec |
პელინკოვეც |
Licor |
|
SI |
Orehovec |
ორეჰოვეც |
Nocino |
|
SI |
Domači rum |
დომაჩი რუმ |
Outras bebidas espirituosas |
|
SK |
Karpatské brandy špeciál |
კარპატსკე ბრენდი შპეციალ |
Brandy– Weinbrand |
|
SK |
Bošácka Slivovica |
ბოშაკა სლივოვიცა |
Aguardente de frutos |
|
SK |
Laugarício vodka |
ლაუგარიციო ვოდკა |
Vodka |
|
SK |
Inovecká borovička |
ინოვეცკა ბოროვიჩკა |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Liptovská borovička |
ლიპტოვსკა ბოროვიჩკა |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Slovenská borovička |
სლოვენსკა ბოროვიჩკა |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Slovenská borovička Juniperus |
სლოვენსკა ბოროვიჩკა ჟუნიპერუს |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Spišská borovička |
სპიშსკა ბოროვიჩკა |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Demänovka bylinná horká |
დემენოვკა ბილინა ჰორკა |
Bebida espirituosa com sabor amargo-bitter |
|
SK |
Demänovka Bylinný Likér |
დემენოვკა ბილინი ლიკერ |
Licor |
|
FI |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა |
Vodka |
|
FI |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
სუომალენენ მარჟალიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ |
Licor |
|
SE |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა |
Vodka |
|
SE |
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit |
სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ |
Akvavit-aquavit |
|
SE |
Svensk Punsch / Swedish Punch |
სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ |
Outras bebidas espirituosas |
|
UK |
Scotch Whisky |
სქოჩ ვისკი |
Whisky /Whiskey |
|
UK |
Plymouth Gin |
ფლაიმაუთ ჯინ |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
UK |
Somerset Cider Brandy |
სომერსეთ საიდერ ბრენდი |
Aguardente de sidra e aguardente de perada |
Bebidas espirituosas da Geórgia a proteger na União Europeia
|
Denominação a proteger |
Transcrição para carateres latinos |
Tipo de produto |
|
ჭაჭა |
Chacha |
Outras bebidas espirituosas» |
(1) A indicação geográfica Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky abrange o whisky/whiskey produzido na Irlanda e na Irlanda do Norte.