|
ISSN 1977-0774 doi:10.3000/19770774.L_2012.093.por |
||
|
Jornal Oficial da União Europeia |
L 93 |
|
|
||
|
Edição em língua portuguesa |
Legislação |
55.° ano |
|
Índice |
|
II Atos não legislativos |
Página |
|
|
|
ACORDOS INTERNACIONAIS |
|
|
|
|
2012/164/UE |
|
|
|
* |
||
|
PT |
Os actos cujos títulos são impressos em tipo fino são actos de gestão corrente adoptados no âmbito da política agrícola e que têm, em geral, um período de validade limitado. Os actos cujos títulos são impressos em tipo negro e precedidos de um asterisco são todos os restantes. |
II Atos não legislativos
ACORDOS INTERNACIONAIS
|
30.3.2012 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
L 93/1 |
DECISÃO DO CONSELHO
de 14 de fevereiro de 2012
relativa à celebração do Acordo entre a União Europeia e a Geórgia sobre a proteção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios
(2012/164/UE)
O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA,
Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, nomeadamente o artigo 207.o, n.o 4, primeiro parágrafo, conjugado com o artigo 218.o, n.o 6, alínea a), subalínea v), e n.o 7,
Tendo em conta a proposta da Comissão Europeia,
Tendo em conta a aprovação do Parlamento Europeu,
Considerando o seguinte:
|
(1) |
A Comissão negociou, em nome da União, um acordo entre a União Europeia e a Geórgia sobre a proteção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios (a seguir denominado «Acordo»). |
|
(2) |
O Acordo permitirá a proteção recíproca das indicações geográficas das respetivas Partes e contribuirá para a aproximação das legislações entre países vizinhos da UE. |
|
(3) |
Nos termos da Decisão 2011/620/UE do Conselho (1), o Acordo foi assinado em 14 de julho de 2011, sob reserva da sua celebração. |
|
(4) |
Deverá definir-se igualmente o procedimento interno aplicável ao estabelecimento da representação da União quanto às matérias relacionadas com o Acordo. |
|
(5) |
Foram atribuídas ao Comité Misto criado pelo Acordo algumas competências de execução, incluindo a de alterar determinados aspetos técnicos do Acordo, bem como alguns dos seus anexos. |
|
(6) |
O Acordo deverá ser aprovado, |
ADOTOU A PRESENTE DECISÃO:
Artigo 1.o
É aprovado, em nome da União, o Acordo entre a União Europeia e a Geórgia sobre a proteção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios (a seguir denominado «Acordo»).
O texto do Acordo acompanha a presente decisão.
Artigo 2.o
A Comissão, assistida por representantes dos Estados-Membros, representa a União no Comité Misto referido no artigo 11.o do Acordo.
Para efeitos do artigo 11.o, n.o 3, do Acordo, as alterações ao Acordo efetuadas mediante decisão do Comité Misto são aprovadas pela Comissão em nome da União segundo o procedimento estabelecido no artigo 15.o, n.o 2, do Regulamento (CE) n.o 510/2006 do Conselho, de 20 de março de 2006, relativo à proteção das indicações geográficas e denominações de origem dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios (2).
Artigo 3.o
O Presidente do Conselho designa as pessoas com poderes para efetuar, em nome da União, a notificação prevista no artigo 14.o, n.o 1, do Acordo, a fim de expressar o consentimento da União em ficar vinculada pelo Acordo (3).
Artigo 4.o
A presente decisão entra em vigor na data da sua adoção.
Feito em Bruxelas, em 14 de fevereiro de 2012.
Pelo Conselho
O Presidente
M. LIDEGAARD
(1) JO L 243 de 21.9.2011, p. 1.
(2) JO L 93 de 31.3.2006, p. 12.
(3) A data de entrada em vigor do Acordo será publicada no Jornal Oficial da União Europeia pelo Secretariado-Geral do Conselho.
ACORDO
entre a União Europeia e a Geórgia sobre a proteção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios
A GEÓRGIA,
por um lado,
e
A UNIÃO EUROPEIA,
por outro,
a seguir denominadas «Partes Contratantes»,
REAFIRMANDO o seu empenho nos objetivos do Acordo de Parceria e Cooperação UE-Geórgia nos setores agrícola e alimentar e na aproximação das legislações em matéria de propriedade intelectual.
CONSIDERANDO que as Partes Contratantes acordam entre si em promover um desenvolvimento harmonioso das indicações geográficas, nos termos do artigo 22.o, n.o 1, do Acordo sobre os Aspetos dos Direitos de Propriedade Intelectual Relacionados com o Comércio («ADPIC»), e em promover o comércio dos produtos agrícolas e géneros alimentícios originários dos territórios das Partes Contratantes,
ACORDARAM NO SEGUINTE:
Artigo 1.o
Âmbito de aplicação
1. O presente Acordo aplica-se ao reconhecimento e à proteção das indicações geográficas originárias dos territórios das Partes Contratantes.
2. Para que uma indicação geográfica de uma Parte Contratante seja protegida pela outra Parte Contratante, deve dizer respeito a um produto abrangido pelo âmbito de aplicação da legislação, referida no artigo 2.o, daquela Parte Contratante.
Artigo 2.o
Indicações geográficas estabelecidas
1. A União Europeia, examinada a Lei da Geórgia relativa a denominações de origem e indicações geográficas de produtos, de 22 de agosto de 1999, conclui que a citada lei satisfaz os requisitos estabelecidos no Anexo I do presente Acordo.
2. A Geórgia, examinado o Regulamento (CEE) n.o 1601/91 do Conselho, de 10 de junho de 1991, que estabelece as regras gerais relativas à definição, designação e apresentação dos vinhos aromatizados, das bebidas aromatizadas à base de vinho e dos cocktails aromatizados de produtos vitivinícolas (1), o Regulamento (CE) n.o 510/2006 do Conselho, de 20 de março de 2006, relativo à proteção das indicações geográficas e denominações de origem dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios (2), e as suas normas de execução, relativos ao registo, ao controlo e à proteção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios na União Europeia, a Parte II, Título II, Capítulo I, Secção Ia, do Regulamento (CE) n.o 1234/2007 do Conselho, de 22 de outubro de 2007, que estabelece uma organização comum dos mercados agrícolas e disposições específicas para certos produtos agrícolas (Regulamento OCM única) (3), e o Regulamento (CE) n.o 110/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de janeiro de 2008, relativo à definição, designação, apresentação, rotulagem e proteção das indicações geográficas das bebidas espirituosas (4), conclui que essas leis, normas e procedimentos satisfazem os requisitos estabelecidos no Anexo I do presente Acordo.
3. A Geórgia, concluído um procedimento de oposição, segundo os critérios enunciados no Anexo II, e analisada uma ficha-resumo do caderno de especificações dos produtos agrícolas e géneros alimentícios correspondentes às indicações geográficas da União Europeia constantes da lista do Anexo III, que foram registados pela União Europeia ao abrigo da legislação referida no n.o 2, e às indicações geográficas respeitantes a vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados, constantes do Anexo IV, concede a essas indicações geográficas o nível de proteção estabelecido pelo presente Acordo.
4. A União Europeia, concluído um procedimento de oposição, segundo os critérios enunciados no Anexo II e analisada uma ficha-resumo do caderno de especificações dos produtos agrícolas e géneros alimentícios correspondentes às indicações geográficas da Geórgia constantes da lista do Anexo III, que foram registados pela Geórgia ao abrigo da legislação referida no n.o 1, e às indicações geográficas respeitantes a vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados constantes do Anexo IV, concede a essas indicações geográficas o nível de proteção estabelecido pelo presente Acordo.
Artigo 3.o
Aditamento de novas indicações geográficas
1 As Partes Contratantes acordam na possibilidade de aditar aos Anexos III e IV, de acordo com o procedimento indicado no artigo 11.o, n.o 3, novas indicações geográficas, a proteger após conclusão do procedimento de oposição e análise de uma ficha-resumo do caderno de especificações, em conformidade com o artigo 2.o, n.os 3 e 4, aceites por ambas as Partes Contratantes.
2. Não é exigida a uma Parte Contratante a proteção, como indicação geográfica, de uma denominação que entre em conflito com o nome de uma variedade vegetal ou de uma raça animal e que possa, assim, induzir o consumidor em erro quanto à verdadeira origem do produto.
Artigo 4.o
Alcance da proteção das indicações geográficas
1. As indicações geográficas constantes dos Anexos III e IV, assim como as aditadas nos termos do artigo 3.o, são protegidas contra:
|
a) |
Qualquer utilização comercial direta ou indireta de uma denominação protegida:
|
|
b) |
Qualquer usurpação, imitação ou evocação (5), ainda que a verdadeira origem do produto seja indicada ou que a denominação protegida seja traduzida ou acompanhada por termos como «género», «tipo», «método», «estilo», «imitação», «sabor», «como», ou similares; |
|
c) |
Qualquer outra indicação falsa ou falaciosa quanto às proveniência, origem, natureza ou qualidades essenciais do produto, que conste do acondicionamento ou da embalagem, da publicidade ou dos documentos relativos ao produto em causa, bem como o acondicionamento em recipientes suscetíveis de criar uma opinião errada sobre a origem do produto; |
|
d) |
Qualquer outra prática suscetível de induzir o consumidor em erro quanto à verdadeira origem do produto. |
2. Em caso de indicações geográficas total ou parcialmente homónimas, a proteção é concedida a cada indicação desde que tenha sido utilizada de boa-fé e tendo em devida consideração o local e a utilização tradicional, assim como o risco efetivo de confusão. Sem prejuízo do artigo 23.o do Acordo sobre os Aspetos dos Direitos de Propriedade Intelectual Relacionados com o Comércio («ADPIC»), as Partes Contratantes podem decidir de comum acordo os termos práticos de utilização que permitam diferenciar indicações geográficas homónimas, tendo em conta a necessidade de tratar equitativamente os produtores em causa e de não induzir os consumidores em erro. Não são registadas denominações homónimas que induzam o consumidor em erro, levando-o a crer que os produtos provêm de outro território, ainda que sejam exatas no que se refere ao território, à região ou ao local de origem do produto em questão.
3. Sempre que uma Parte Contratante, no contexto de negociações com um país terceiro, propuser a proteção de uma indicação geográfica desse país terceiro e essa denominação for homónima de uma indicação geográfica da outra Parte Contratante, esta é informada e tem a oportunidade de apresentar observações antes que a denominação se torne protegida.
4. Nenhuma disposição do presente Acordo obriga uma Parte Contratante a proteger uma indicação geográfica da outra Parte Contratante que não seja protegida ou deixe de o ser no seu país de origem. As Partes Contratantes notificam-se mutuamente sempre que uma indicação geográfica deixe de ser protegida no seu país de origem.
Artigo 5.o
Proteção da transcrição das indicações geográficas
1. As indicações geográficas em carateres georgianos e outros carateres não latinos utilizados oficialmente nos Estados-Membros da União Europeia, protegidas ao abrigo do presente Acordo, são protegidas juntamente com a sua transcrição para carateres latinos. Esta transcrição pode ser utilizada igualmente para efeitos de rotulagem dos produtos em causa.
2. De igual modo, as indicações geográficas em carateres latinos, protegidas ao abrigo do presente Acordo, são protegidas juntamente com a sua transcrição para carateres georgianos e outros carateres não latinos utilizados oficialmente nos Estados-Membros da União Europeia. Esta transcrição pode ser utilizada igualmente para efeitos de rotulagem dos produtos em causa.
Artigo 6.o
Direito de utilização de indicações geográficas
1. Uma denominação protegida ao abrigo do presente Acordo pode ser utilizada por qualquer operador que comercialize produtos agrícolas, géneros alimentícios, vinhos, vinhos aromatizados e bebidas alcoólicas que estejam em conformidade com o caderno de especificações correspondente.
2. Uma vez protegida uma indicação geográfica ao abrigo do presente Acordo, a utilização dessa denominação protegida deixa de estar sujeita ao registo de utilizadores ou outros ónus.
Artigo 7.o
Aplicação efetiva da proteção
As Partes Contratantes aplicam efetivamente a proteção estabelecida nos artigos 2.o a 6.o através da atuação administrativa adequada das autoridades públicas. Fazem-no igualmente a requerimento de uma parte interessada.
Artigo 8.o
Relação com marcas
1. As Partes Contratantes recusam ou invalidam, ex officio ou a requerimento de uma parte interessada, em conformidade com a legislação de cada Parte Contratante, o registo de uma marca correspondente a qualquer das situações referidas no artigo 4.o, n.o 1, em relação com uma indicação geográfica protegida para produtos semelhantes, desde que o requerimento para registo da marca tenha sido apresentado após a data do requerimento de proteção da indicação geográfica no território em causa.
2. Relativamente às indicações geográficas a que se refere o artigo 2.o, a data de requerimento da proteção é a data da entrada em vigor do presente Acordo.
3. Relativamente às indicações geográficas a que se refere o artigo 3.o, a data de requerimento da proteção é a data de transmissão de um requerimento à outra Parte Contratante visando a proteção de uma indicação geográfica.
4. As Partes Contratantes não estão obrigadas a proteger uma indicação geográfica se, atenta uma reputada ou bem conhecida marca, a proteção for suscetível de induzir o consumidor em erro quanto à verdadeira identidade do produto.
5. Sem prejuízo do n.o 4, as Partes Contratantes protegem igualmente as indicações geográficas em caso de marcas pré-existentes. Entende-se por marca anterior uma marca cuja utilização corresponda a uma das situações referidas no artigo 4.o, n.o 1, que tenha sido objeto de requerimento, registo ou, nos casos em que tal esteja previsto pela legislação em causa, estabelecida pelo uso no território de uma das Partes Contratantes, antes da data de apresentação à outra Parte Contratante ao abrigo do presente Acordo do requerimento de proteção da indicação geográfica. Essa marca pode continuar a ser utilizada e renovada não obstante a proteção da indicação geográfica, contanto que não incorra nas causas de invalidade ou caducidade previstas nas legislações relativas às marcas das Partes Contratantes.
Artigo 9.o
Princípios gerais
1. O presente Acordo aplica-se sem prejuízo dos direitos e obrigações das Partes Contratantes no âmbito do Acordo OMC.
2. A importação, exportação e comercialização dos produtos referidos nos artigos 2.o e 3.o é efetuada nos termos das leis e regulamentação aplicáveis no território da Parte Contratante importadora.
3 Todas as questões decorrentes das especificações técnicas das denominações registadas são tratadas pelo comité instituído nos termos do artigo 11.o.
4. As indicações geográficas protegidas ao abrigo do presente Acordo só podem ser canceladas pela Parte Contratante da qual o produto é originário.
5. Um caderno de especificações de um produto, na aceção do presente Acordo, é o aprovado, incluindo quaisquer alterações, igualmente aprovadas, pelas autoridades da Parte Contratante de cujo território o produto é originário.
Artigo 10.o
Cooperação e transparência
1. As Partes Contratantes mantêm contactos, diretamente ou através do Comité Misto instituído nos termos do artigo 11.o, sobre todas as questões referentes à aplicação e funcionamento do presente Acordo, podendo, designadamente, uma Parte Contratante pedir à outra Parte Contratante informações relativas aos cadernos de especificações de produtos e sua alteração, assim como os pontos de contacto para disposições em matéria de controlo.
2. Cada Parte Contratante pode tornar públicos os cadernos de especificações de produtos ou as respetivas fichas-resumo, e os pontos de contacto para as disposições em matéria de controlo correspondentes às indicações geográficas da outra Parte Contratante protegidas ao abrigo do presente Acordo.
Artigo 11.o
Comité Misto
1. As Partes Contratantes acordam em criar um Comité Misto composto por representantes da União Europeia e da Geórgia para acompanhar o funcionamento do presente Acordo e intensificar a sua cooperação e o diálogo em matéria de indicações geográficas.
2. O Comité Misto adota as suas decisões por consenso. O Comité estabelece o seu regulamento interno. O Comité reúne-se a pedido de uma das Partes Contratantes, o mais tardar 90 dias após o pedido, alternadamente na União Europeia e na Geórgia, em data e local e da forma (incluindo a possibilidade de videoconferência) estabelecidos conjuntamente pelas Partes Contratantes.
3. O Comité Misto garante igualmente o bom funcionamento do presente Acordo e pode apreciar qualquer assunto relacionado com a aplicação e o funcionamento do mesmo. Releva da competência do Comité Misto, nomeadamente:
|
a) |
A alteração do artigo 2.o, n.os 1 e 2, no que diz respeito às referências ao direito aplicável nas Partes Contratantes; |
|
b) |
A alteração dos Anexos III e IV, no que diz respeito às indicações geográficas; |
|
c) |
O intercâmbio de informações sobre a evolução legislativa e política em matéria de indicações geográficas e qualquer outra questão de interesse mútuo no domínio das indicações geográficas; |
|
d) |
O intercâmbio de informações sobre indicações geográficas para efeitos de ponderar a sua proteção em conformidade com o presente Acordo. |
Artigo 12.o
Âmbito de aplicação territorial
O presente Acordo aplica-se, por um lado, nos territórios em que se aplica o Tratado da União Europeia, nas condições nele fixadas e, por outro, no território da Geórgia.
Artigo 13.o
Línguas que fazem fé
O presente Acordo é redigido em duplo exemplar nas línguas alemã, búlgara, checa, dinamarquesa, eslovaca, eslovena, espanhola, estónia, finlandesa, francesa, grega, húngara, inglesa, irlandesa, italiana, letã, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, romena, sueca e georgiana, fazendo igualmente fé todos os textos. No caso de divergência, prevalece a versão em língua inglesa.
Artigo 14.o
Disposições finais
1. O presente Acordo entra em vigor no primeiro dia do segundo mês seguinte à data em que as Partes Contratantes se tiverem notificado mutuamente por escrito do cumprimento das formalidades necessárias para o efeito.
2. As Partes Contratantes podem denunciar o presente Acordo mediante um pré-aviso escrito de um ano à outra Parte Contratante.
Съставено в Брюксел на четиринадесети юли две хиляди и единадесета година.
Hecho en Bruselas, el catorce de julio de dos mil once.
V Bruselu dne čtrnáctého července dva tisíce jedenáct.
Udfærdiget i Bruxelles den fjortende juli to tusind og elleve.
Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Juli zweitausendelf.
Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta juulikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες έντεκα.
Done at Brussels on the fourteenth day of July in the year two thousand and eleven.
Fait à Bruxelles, le quatorze juillet deux mille onze.
Fatto a Bruxelles, addì quattordici luglio duemilaundici.
Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada četrpadsmitajā jūlijā.
Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų liepos keturioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július tizennegyedik napján.
Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta’ Lulju tas-sena elfejn u ħdax.
Gedaan te Brussel, de veertiende juli tweeduizend elf.
Sporządzono w Brukseli dnia czternastego lipca roku dwa tysiące jedenastego.
Feito em Bruxelas, em catorze de Julho de dois mil e onze.
Întocmit la Bruxelles la paisprezece iulie două mii unsprezece.
V Bruseli dňa štrnásteho júla dvetisícjedenásť.
V Bruslju, dne štirinajstega julija leta dva tisoč enojst.
Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
Som skedde i Bryssel den fjortonde juli tjugohundraelva.
შესრულებულია ქ. ბრიუსელში, ორი ათას თერთმეტი წლის თოთხმეტ ივლისს.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Грузия
Por Georgia
Za Gruzii
For Georgien
Für Georgien
Gruusia nimel
Για τη Γεωργία
For Georgia
Pour la Géorgie
Per la Georgia
Gruzijas vārdā –
Gruzijos vardu
Grúzia részérõl
Għall-Ġeorġja
Voor Georgië
W imieniu Gruzji
Pela Geórgia
Pentru Georgia
Za Gruzínsko
Za Gruzijo
Georgian puolesta
För Georgien
(1) JO L 149 de 14.6.1991, p. 1.
(2) JO L 93 de 31.3.2006, p. 12.
(3) JO L 299 de 16.11.2007, p. 1.
(4) JO L 39 de 13.2.2008, p. 16.
(5) Entende-se por «evocação», nomeadamente, a utilização, qualquer que seja a forma, de produtos da posição 20.09 do Sistema Harmonizado da Convenção Internacional sobre o Sistema Harmonizado de Designação e de Codificação de Mercadorias, concluída em Bruxelas, em 14 de junho de 1983, embora, apenas na medida em que esses produtos digam respeito aos vinhos da posição 22.04, vinhos aromatizados da posição 22.05 e bebidas espirituosas da posição 22.08 daquele sistema.
ANEXO I
Requisitos para registo e controlo das indicações geográficas a que se refere o artigo 2.o, n.os 1 e 2
|
1. |
Um registo das indicações geográficas protegidas no território; |
|
2. |
Um procedimento administrativo que comprove que as indicações geográficas identificam um produto como originário de um território, região ou localidade de um ou mais Estados, caso determinada qualidade, reputação ou outra característica do produto seja essencialmente atribuível à sua origem geográfica; |
|
3. |
O requisito de que uma denominação registada deve corresponder a um ou mais produtos específicos, para o(s) qual(is) esteja estabelecido um caderno de especificações, que só pode ser alterado mediante o devido procedimento administrativo; |
|
4. |
Disposições de controlo aplicáveis à produção; |
|
5. |
O direito, que assiste a qualquer produtor estabelecido na região que se submeta ao regime de controlo, de produzir o produto rotulado com a denominação protegida, contanto que cumpra o caderno de especificações do produto; |
|
6. |
Um procedimento de oposição que permita tomar em consideração os legítimos interesses de anteriores utilizadores das denominações, quer essas denominações sejam protegidas sob forma de propriedade intelectual quer não sejam; |
|
7. |
Uma norma que impeça as denominações protegidas de se tornarem genéricas; |
|
8. |
Disposições relativas ao registo, que podem incluir recusa de registo, de termos homónimos ou parcialmente homónimos de termos registados, termos habitualmente utilizados na linguagem corrente, como o nome comum dos produtos e termos que compreendam ou incluam nomes de variedades vegetais ou de raças animais. Essas disposições devem ter em conta os legítimos interesses de todas as partes interessadas. |
ANEXO II
Critérios a incluir no procedimento de oposição a que se refere o artigo 2.o, n.os 3 e 4
|
a) |
Lista das denominações com a correspondente transcrição para carateres latinos ou georgianos; |
|
b) |
Informações sobre a classe do produto; |
|
c) |
Convite a qualquer Estado-Membro, no caso da União Europeia, ou país terceiro ou pessoa singular ou coletiva com um interesse legítimo, estabelecida ou residente num Estado-Membro, no caso da União Europeia, na Geórgia ou num país terceiro, a manifestarem oposição à referida proteção, por meio de declaração devidamente fundamentada; |
|
d) |
As declarações de oposição devem ser enviadas à Comissão Europeia ou ao Governo georgiano no prazo de dois meses a contar da data da publicação da informação; |
|
e) |
As declarações de oposição só são admissíveis se forem recebidas dentro do prazo fixado na alínea d) e se demonstrarem que a proteção da denominação proposta:
|
|
f) |
Os critérios enunciados na alínea e) são avaliados relativamente ao território da União Europeia, o que no caso de direitos de propriedade intelectual, se refere apenas ao território ou territórios em que os direitos estão protegidos, ou ao território da Geórgia. |
ANEXO III
Indicações geográficas dos produtos a que se refere o artigo 2.o, n.os 3 e 4
Produtos agrícolas e géneros alimentícios da União Europeia, exceto vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados, a proteger na Geórgia
|
Estado-Membro da União Europeia |
Denominação a proteger |
Transcrição para carateres georgianos |
Tipo de produto |
|
AT |
Gailtaler Speck |
გაილტალერ შპეკ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
AT |
Tiroler Speck |
ტიროლერშპეკ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
AT |
Gailtaler Almkäse |
გაილტალერ ალმკეზე |
Queijos |
|
AT |
Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse |
ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე |
Queijos |
|
AT |
Tiroler Bergkäse |
თიროლერ ბერგკეზე |
Queijos |
|
AT |
Tiroler Graukäse |
თიროლერ გრაუკეზე |
Queijos |
|
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
ფორარლბერგერ ალპკეზე |
Queijos |
|
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
ფორარლბერგერ ბერგკეზე |
Queijos |
|
AT |
Steirisches Kübiskernöl |
სტაირისეზ კიუბისკერნოოლ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
AT |
Marchfeldspargel |
მარხფელდშპარგელ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
AT |
Steirischer Kren |
შტაირიშერ კრენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
AT |
Wachauer Marille |
ვაჰაუერ მარილიე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
AT |
Waldviertler Graumohn |
ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
BE |
Jambon d'Ardenne |
ჟამბონ დ'აღდენ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
BE |
Fromage de Herve |
ფღომაჟ დე ეღვ |
Queijos |
|
BE |
Beurre d'Ardenne |
ბეღ დ'აღდენ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
BE |
Brussels grondwitloof |
ბრასელს გრონვიტლოფ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
BE |
Vlaams – Brabantse Tafeldruif |
ფლამს – ბრაბანცე ტაფელდრუიფ |
Frutos, produtos hortícolas |
|
BE |
Pâté gaumais |
პატე გომე |
Outros produtos do Anexo I do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia (a seguir designado "Tratado") (especiarias, etc.) |
|
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
გერარსბერგსე მატენტაარტ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου |
ლუკუმი ღეროსკიპუ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Nošovické kysané zelí |
ნოშოვიცკე კისანე ზელი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
CZ |
Všestarská cibule |
ვშესტარსკა ციბულე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
CZ |
Pohořelický kapr |
პოჰორჟელიცკი კაპრ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
CZ |
Třeboňský kapr |
ტრჟებონსკი კაპრ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
CZ |
Český kmín |
ჩესკი კმინ |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
CZ |
Chamomilla bohemica |
ხამომილა ბოჰემიკა |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
CZ |
Žatecký chmel |
ჟატეცკი ხმელ |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
CZ |
Budějovické pivo |
ბუდეიოვიცკე პივო |
Cervejas |
|
CZ |
Budějovický měšťanský var |
ბუდეიოვიცკი მეშტიანსკი ვარ |
Cervejas |
|
CZ |
České pivo |
ჩესკე პივო |
Cervejas |
|
CZ |
Českobudějovické pivo |
ჩესკობუდეიოვიცკე პივო |
Cervejas |
|
CZ |
Chodské pivo |
ხოდსკე პივო |
Cervejas |
|
CZ |
Znojemské pivo |
ზნოიემსკე პივო |
Cervejas |
|
CZ |
Hořické trubičky |
ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Karlovarský suchar |
კარლოვარსკი სუხარ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Lomnické suchary |
ლომნიცკე სუხარი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
მარიანსკოლაზენსკე ოპლატკი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Pardubický perník |
პარდუბიცკი პერნიკ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
CZ |
Štramberské uši |
შტრამბერსკე უში |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
დიპჰოლცერ მოორშნუკე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
შვებიშ-ჰელიშეს კვალიტეტსშვაინეფლაიშ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken |
ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ; ამერლენდერ კატენშინკენ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken |
ამერლენდერ შინკენ; ამერლენდერ კნოხენშინკენ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Greußener Salami |
როისნერ სალამი |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste |
ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე; ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Schwarzwälder Schinken |
შვარცველდერ შინკენ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Thüringer Leberwurst |
თიურინგერ ლებერვურსტ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
თიურინგერ როსტბრატვურსტ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Thüringer Rotwurst |
თიურინგერ როტვურსტ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
DE |
Allgäuer Bergkäse |
ალგოიერ ბერგკეზე |
Queijos |
|
DE |
Allgäuer Emmentaler |
ალგოიერ ემენტალერ |
Queijos |
|
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
ალტენბურგერ ციგენკეზე |
Queijos |
|
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე |
Queijos |
|
DE |
Lausitzer Leinöl |
ლაუტიცერ ლაინოელ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
DE |
Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren |
ბაიერიშერ მეერრეტიჰ; ბაიერიშერ კრენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Feldsalate von der Insel Reichenau |
ფელდსალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Spreewälder Gurken |
შპრეეველდერ გურკენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Spreewälder Meerrettich |
შპრეეველდერ მეერრეტიჰ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
DE |
Holsteiner Karpfen |
ჰოლშტაინერ კარპფენ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
ობერპფელცერ კარპფენ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
DE |
Schwarzwaldforelle |
შვარცვალდფორელე |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
DE |
Bayerisches Bier |
ბაიერიშეს ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Bremer Bier |
ბრემერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Dortmunder Bier |
დორტმუნდერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Hofer Bier |
ჰოფერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Kölsch |
კიოლშ |
Cervejas |
|
DE |
Kulmbacher Bier |
ულმბახერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Mainfranken Bier |
მაინფრანკენ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Münchener Bier |
მიუნჰენერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Reuther Bier |
როითერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Wernesgrüner Bier |
ვერნერსგრიუნერ ბიერ |
Cervejas |
|
DE |
Aachener Printen |
აახენერ პრინტენ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
DE |
Lübecker Marzipan |
ლიუბეკერ მარციპან |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
DE |
Meißner Fummel |
მაისნერ ფუმელ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
ნიურენბერგერ ლებკუხენ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
EL |
Ανεβατό |
ანევატო |
Queijos |
|
EL |
Γαλοτύρι |
ღალოტირი |
Queijos |
|
EL |
Γραβιέρα Αγράφων |
ღრავიერა აღრაფონ |
Queijos |
|
EL |
Γραβιέρα Κρήτης |
ღრავიერა კრიტის |
Queijos |
|
EL |
Γραβιέρα Νάξου |
ღრავიერა ნაქსუ |
Queijos |
|
EL |
Καλαθάκι Λήμνου |
კალათაკი ლიმნუ |
Queijos |
|
EL |
Κασέρι |
კასერი |
Queijos |
|
EL |
Κατίκι Δομοκού |
კატიკი დომოკუ |
Queijos |
|
EL |
Κεφαλογραβιέρα |
კეფალოღრავიერა |
Queijos |
|
EL |
Κοπανιστή |
კოპანისტი |
Queijos |
|
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης |
ლადოტირი მიტილინის |
Queijos |
|
EL |
Μανούρι |
მანური |
Queijos |
|
EL |
Μετσοβόνε |
მეცოვონე |
Queijos |
|
EL |
Μπάτζος |
ბაძოს |
Queijos |
|
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης |
ქსინომიზითრა კრიტის |
Queijos |
|
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων |
პიხტოღალო ხანიონ |
Queijos |
|
EL |
Σαν Μιχάλη |
სან მიხალი |
Queijos |
|
EL |
Σφέλα |
შფელა |
Queijos |
|
EL |
Φέτα |
ფეტა |
Queijos |
|
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού |
ფორმაელა არახოვას პარნასუ |
Queijos |
|
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας |
აღიოს მატთეოს კერკირას |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης |
აპოკორონას ხანიონ კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης |
არხანეს ირაკლიუ კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης |
ვიანოს ირაკლიუ კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης |
ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία" |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო "ტრიზინია" |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Ζάκυνθος |
ზაკინთოს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Θάσος |
თასოს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Καλαμάτα |
კალამატა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Κεφαλονιά |
კეფალონია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης |
კოლიმვარი ხანიონ კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Κρανίδι Αργολίδας |
კრანიდი არღოლიდას |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Κροκεές Λακωνίας |
კროკეეს არღოლიდას |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Λακωνία |
ლაკონია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Λέσβος; Mυτιλήνη |
ლესვოს; მიტილინი |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου |
ლიღურიო ასკლიპიიუ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Ολυμπία |
ოლიმპია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης |
პეზა ირაკლიუ კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Πέτρινα Λακωνίας |
პეტრინა ლაკონიას |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Πρέβεζα |
პრევეზა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Ρόδος |
როდოს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Σάμος |
სამოს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης |
სიტია ლასითიუ კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Φοινικι Λακωνιασ |
ფინიკი ლაკონიას |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Χανιά Κρήτης |
ხანია კრიტის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας |
აკტინიდიო პიერიას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού |
აკტინიდიო სპერხიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Ελιά Καλαμάτας |
ელია კალამატას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης |
თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Θρούμπα Θάσου |
თრუმბა თასუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Θρούμπα Χίου |
თრუმბა ხიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας |
კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου |
კერასია ტრაღანა როდოხორიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης |
კონსერვოლია ამფისის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Άρτας |
კონსერვოლია არტას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης |
კონსერვოლია ატალანტის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου |
კონსერვოლია პილიუ ვოლუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων |
კონსერვოლია როვიონ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας |
კონსერვოლია სტილიდას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα |
კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας |
კუმ კუატ კერკირას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου |
მილა ზაგორას პილიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως |
მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Μήλο Καστοριάς |
მილო კასტორიას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Ξερά σύκα Κύμης |
ქსერა სიკა კიმის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου |
პატატა კატო ნევროკოპიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης |
პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Ροδάκινα Νάουσας |
როდაკინა ნაუსას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου |
სტაფიდა ზაკინთუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων |
სიკა ვრავრონას მარკოპულუ მესოგიონ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου |
ცაკონიკი მელიტძანა ლეონიდიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας |
ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს) პრესპონ ფლორინას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας |
ფასოლია (პლაკე მეგალოსპერმა) პრესპონ ფლორინას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu |
ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φυστίκι Αίγινας |
ფისტიკი ეღინას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Φυστίκι Μεγάρων |
ფისტიკი მეღარონ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου |
ავღოტარახო მესოლონღუ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
EL |
Κρόκος Κοζάνης |
კროკოს კოზანის |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια |
მელი ელატის მენალუ ვანილია |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
EL |
Κρητικό παξιμάδι |
კრიტიკო პაქსიმადი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
EL |
Μαστίχα Χίου |
მასტიხელიო ხიუ |
Gomas e resinas naturais |
|
EL |
Τσίχλα Χίου |
ციხლა ხიუ |
Gomas e resinas naturais |
|
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου |
მასტიხა ხიუ |
Óleos essenciais |
|
ES |
Carne de Ávila |
კარნე დე ავილა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Carne de Cantabria |
კარნე დე კანტაბრია |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Carne de Morucha de Salamanca |
კარნე დე ლა სიერა დე სალამანკა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela |
კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო; ეუსკალ ოკელა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea |
კორდერო დე ნავარა; ნაფაროაკო არკუმეა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Cordero Manchego |
კორდერო მანჩეგო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Lacón Gallego |
ლაკონ გალიეგო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Lechazo de Castilla y León |
ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Pollo y Capón del Prat |
პოლიო ი კაპონ დელ პრატ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Ternasco de Aragón |
ტერნასკო დე არაგონ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Ternera Asturiana |
ტერნერა ასტურიანა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Ternera de Extremadura |
ტერნერა დე ექსტრემადურა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea |
ტერნერა დე ნავარა; ნაფაროაკო არატხეა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Ternera Gallega |
ტერნერა გალიეგა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
ES |
Botillo del Bierzo |
ბოტილიო დელ ბიერსო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Cecina de León |
სესინა დე ლეონ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Dehesa de Extremadura |
დეესა დე ესტრემადურა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Guijuelo |
გიხუელო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Jamón de Huelva |
ხამონ დე უელვა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Jamón de Teruel |
ხამონ დე ტერუელ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Jamón de Trevélez |
ხამონ ე ტრეველეს |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic |
სალჩიჩონ დე ვიკ; ლიონგანისა დე ვიკ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Sobrasada de Mallorca |
სობრასადა დე მალიორკა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
ES |
Afuega'l Pitu |
აფუეგალ პიტუ |
Queijos |
|
ES |
Cabrales |
კაბრალეს |
Queijos |
|
ES |
Cebreiro |
სებრეირო |
Queijos |
|
ES |
Gamoneu; Gamonedo |
გამონეუ; გამონედო |
Queijos |
|
ES |
Idiazábal |
იდიაზაბალ |
Queijos |
|
ES |
Mahón-Menorca |
მაონ-მენორკა |
Queijos |
|
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
პიკონ ბეხეს-ტრესვისო |
Queijos |
|
ES |
Queso de La Serena |
კესო დე ლა სერენა, |
Queijos |
|
ES |
Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya |
კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია |
Queijos |
|
ES |
Queso de Murcia |
კესო დე მურსია |
Queijos |
|
ES |
Queso de Murcia al vino |
კესო დე მურსია ალ ვინო |
Queijos |
|
ES |
Queso de Valdeón |
კესო დე ვალდეონ |
Queijos |
|
ES |
Queso Ibores |
კესო იბორეს |
Queijos |
|
ES |
Queso Majorero |
კესო მახორერო |
Queijos |
|
ES |
Queso Manchego |
კესო მანჩეგო |
Queijos |
|
ES |
Queso Nata de Cantabria |
კესო ნატა დე კანტაბრია |
Queijos |
|
ES |
Queso Palmero; Queso de la Palma |
კესო პალმერო; კესო დე ლა პალმა |
Queijos |
|
ES |
Queso Tetilla |
კესო ტეტილია |
Queijos |
|
ES |
Queso Zamorano |
კესო სამორანო |
Queijos |
|
ES |
Quesucos de Liébana |
კესუკოს დე ლიებანა |
Queijos |
|
ES |
Roncal |
რონკალ |
Queijos |
|
ES |
San Simón da Costa |
სან სიმონ და კოსტა |
Queijos |
|
ES |
Torta del Casar |
ტორტა დელ კასარ |
Queijos |
|
ES |
Miel de Galicia; Mel de Galicia |
მიელ დე გალისია; მელ დე გალისია |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
ES |
Miel de Granada |
მიელ დე გრანადა |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
ES |
Miel de La Alcarria |
მიელ დე ლა ალკარია |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
ES |
Aceite de La Alcarria |
ასეიტე დე ლა ალკარია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite de la Rioja |
ასეიტე დე ლა რიოხა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí |
ასიეტე დე მალიორკა; ასიეტე მალიორკინ; ოლი დე მალიორკა, ოლი მალიორკი |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta |
ასეიტე დე ტერა ალტა; ოლი დე ტერა ალტა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià |
ასეიტე დელ ბაის ებრე-მონტსია; ოლი დელ ბაის ებრე-მონტსია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
ასეიტე დელ ბახო არაგონ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Aceite Monterrubio |
ასეიტე მონტერუბიო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Antequera |
ანტეკერა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Baena |
ბაენა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Gata-Hurdes |
გატა-ურდეს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Les Garrigues |
ლეს გარიგეს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya |
მანტეკილია დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერდანია; მანტეგა დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერნდანია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Mantequilla de Soria |
მანტეკილია დე სორია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Montes de Granada |
მონტეს დე გრანადა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Montes de Toledo |
მონტეს დე ტოლედო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Poniente de Granada |
პონიენტე დე გრანადა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Priego de Córdoba |
პრიეგო დე კორდობა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Sierra de Cadiz |
სიერა დე კადის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Sierra de Cazorla |
სიერა დე კასორლა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Sierra de Segura |
სიერა დე სეგურა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Sierra Mágina |
სიერა დე მახინა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Siurana |
სიურანა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
ახო მორადო დე ლას პედრონიერას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló |
ალკაჩოფა დე ბენიკარლო; კარშოფა დე ბენიკარლო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Alcachofa de Tudela |
ალკაჩოფა დე ტუდელა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Arroz de Valencia; Arròs de València |
აროს დე ვალენსია; აროს დე ვალენსია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l’Ebre |
აროს დელ დელტა დელ ებრო; აროს დელ დელტა დელ ებრ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Avellana de Reus |
აველიანა დე რეუს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Berenjena de Almagro |
ბერენხენა დე ალმაგრო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Calasparra |
კალასპარა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Calçot de Valls |
კალსოტ დე ვალს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Cereza del Jerte |
სერესა დელ ხერტე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
სერესას დე ლა მონტანია დე ალიკანტე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians |
სიტრიკოს ვალენსიანოს; სიტრიკს ვალენსიანს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l’Ebre |
კლემენტინას დე ლას ტიერას დელ ებრო;კლემანტინ დე ლე ტეღ დე ლ'ებღ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Coliflor de Calahorra |
კოლიფლორ დე კალაორა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
ესპარაგო დე xუეტორ-თაჯარ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Espárrago de Navarra |
ესპარაგო დე ნავარა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Faba Asturiana |
ფაბა ასტურიანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
გარბანსო დე ფუენტესაუკო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
ხუდიას დე ელ ბარკო დე ავილა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
კაკი რიბერა დელ ხუკერ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Lenteja de La Armuña |
ლენტეხა დე ლა არმუნია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Lenteja Pardina de Tierra de Campos |
ლენტეხა პარდინა დე ტიერა დე კამპოს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Manzana de Girona; Poma de Girona |
მანსანა დე ხირონა; პომა დე ხირონა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Melocotón de Calanda |
მელოკოტონ დე კალანდა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
ნისპეროს კალიოსა დ'ენ სარია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pataca de Galicia; Patata de Galicia |
პატაკა დე გალისია; პატატა დე გალისია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Patatas de Prades; Patates de Prades |
პატატას დე პრადეს; პატატ დე პრად |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pera de Jumilla |
პერა დე ხუმილია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Peras de Rincón de Soto |
პერას დე რინკონ დე სოტო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pimiento Riojano |
პიმიენტო რიოხანო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Uva de mesa embolsada "Vinalopó" |
უვა დე მესა ემბოლსადა "ვინალოპო" |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
ES |
Caballa de Andalucia |
კაბაია დე ანდალუსია |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
ES |
Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia |
მეხილიონ დე გალისია; მეშილიონ დე გალისია |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
ES |
Melva de Andalucia |
მელვა დე ანდალუსია |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
ES |
Azafrán de la Mancha |
ასაფრან დე ლა მანჩა |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
ES |
Chufa de Valencia |
ჩუფა დე ვალენსია |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
ES |
Pimentón de la Vera |
პიმენტონ დე ლა ვერა |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
ES |
Pimentón de Murcia |
პიმენტონ დე მურსია რ |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
ES |
Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies |
სიდრა დე ასტურიას; სიდრა დ'ასტური |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
ალფახორ დე მედინა სიდონია |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina |
ენსაიმადა დე მალიორკა; ენსაიმადა მალიორკინა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Jijona |
ხიხონა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Mantecadas de Astorga |
მანტეკადას დე ასტორგა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Mazapán de Toledo |
მასაპან დე ტოლედო |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Pan de Cea |
პან დე სეა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt |
ტურონ დე აგრამუნტ; ტორო დ'აგრამუნტ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
ES |
Turrón de Alicante |
ტურონ დე ალიკანტე |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
FI |
Lapin Poron liha |
ლაპინ პორო, ლიჰა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FI |
Lapin Puikula |
ლაპენ პუიკულა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FI |
Kainuun rönttönen |
კენუნ რენტენენ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
FR |
Agneau de l'Aveyron |
ანიო დე ლ'ავეიღონ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau de Lozère |
ანიო დე ლოზეღ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau de Pauillac |
ანიო დე პოიაკ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau de Sisteron |
ანიო დე სისტეღონ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau du Bourbonnais |
ანიო დიუ ბუღბონე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau du Limousin |
ანიო დიუ ლიმუზენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Agneau du Quercy |
ანიო დიუ კეღსი |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Barèges-Gavarnie |
ბარეჟ-გავარნი |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Boeuf de Bazas |
ბეფ დე ბაზას |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Bœuf de Chalosse |
ბეფ დე შალოს |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Bœuf du Maine |
ბეფ დიუ მენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Dinde de Bresse |
დინდ დე ბღეს |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Porc de la Sarthe |
პოღ დე ლა სარტ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Porc de Normandie |
პოღ დე ნოღმანდი |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Porc de Vendée |
პოღ დე ვანდე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Porc du Limousin |
პოღ დიუ ლიმუზენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Taureau de Camargue |
ტოღო დე კამაღგ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Veau de l'Aveyron et du Ségala |
ვო დე ლ'ავეიღონ ე დიუ სეგალა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Veau du Limousin |
ვო დიუ ლიმუზენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles d'Alsace |
ვოლაი დ'ალზას |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles d'Ancenis |
ვოლაი დ'ანსენი |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles d'Auvergne |
ვოლაი დ'ოვეღნ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Bourgogne |
ვოლაი დე ბურგონ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Bresse |
ვოლაი დე ბღეს |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Bretagne |
ვოლაი დე ბღეტან |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Challans |
ვოლაი დე შალან |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Cholet |
ვოლაი დე შოლე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Gascogne |
ვოლაი დე გასკონ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Houdan |
ვოლაი დე უდან |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Janzé |
ვოლაი დე ჟანზე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de la Champagne |
ვოლაი დე ლა შამპან |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de la Drôme |
ვოლაი დე ლა დღომ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de l'Ain |
ვოლაი დე ლ'ენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Licques |
ვოლაი დე ლიკ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de l'Orléanais |
ვოლაი დე ლ'ოღლეანე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Loué |
ვოლაი დე ლუე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Normandie |
ვოლაი დე ნოღმანდი |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles de Vendée |
ვოლაი დე ვანდე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles des Landes |
ვოლაი დე ლანდ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Béarn |
ვოლაი დიუ ბეაღნ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Berry |
ვოლაი დიუ ბეღი |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Charolais |
ვოლაი დიუ შაღოლე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Forez |
ვოლაი დიუ ფორე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Gatinais |
ვოლაი დიუ გატინე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Gers |
ვოლაი დიუ ჟეღ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Languedoc |
ვოლაი დიუ ლანგედოკ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Lauragais |
ვოლაი დიუ ლოღაგე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Maine |
ვოლაი დიუ მენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du plateau de Langres |
ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Volailles du Velay |
ვოლაი დიუ ველე |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
FR |
Boudin blanc de Rethel |
ბუდენ ბლან დე ღეტელ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი) |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FR |
Jambon de Bayonne |
ჟამბონ დე ბაიონ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FR |
Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes |
ჟამბონ სეკ ე ნუა დე ჟამბონ სეკ დეზ აღდენ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
FR |
Abondance |
აბონდანს |
Queijos |
|
FR |
Banon |
ბანონ |
Queijos |
|
FR |
Beaufort |
ბოფორ |
Queijos |
|
FR |
Bleu d'Auvergne |
ბლე დ'ოვერნ |
Queijos |
|
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel |
ბლე დე ჟექს ო-ჟიურა; ბლე დე სეტმონსელ |
Queijos |
|
FR |
Bleu des Causses |
ბლე დეზ კოსეს |
Queijos |
|
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ |
Queijos |
|
FR |
Brie de Meaux |
ბრი დე მო |
Queijos |
|
FR |
Brie de Melun |
ბრი დე მელან |
Queijos |
|
FR |
Brocciu Corse; Brocciu |
ბროკსიუ კოღს, ბროკსიუ |
Queijos |
|
FR |
Camembert de Normandie |
კამამბერ დე ნორმანდი |
Queijos |
|
FR |
Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet |
კანტალი; ფურმ დე კანტალი; კანტალე |
Queijos |
|
FR |
Chabichou du Poitou |
შაბიშუ დე პუატუ |
Queijos |
|
FR |
Chaource |
შაურს |
Queijos |
|
FR |
Chevrotin |
შევროტენ |
Queijos |
|
FR |
Comté |
კომტე |
Queijos |
|
FR |
Crottin de Chavignol; Chavignol |
კროტენ დე შავინიოლი, შავინიოლი |
Queijos |
|
FR |
Emmental de Savoie |
ემანტალ დე სავუა |
Queijos |
|
FR |
Emmental français est-central |
ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ |
Queijos |
|
FR |
Époisses |
ეპუასე |
Queijos |
|
FR |
Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison |
ფურმ დ'ამბერ, ფურმ დე მონბისონ |
Queijos |
|
FR |
Laguiole |
ლაგიოლ |
Queijos |
|
FR |
Langres |
ლანგრე |
Queijos |
|
FR |
Livarot |
ლივარო |
Queijos |
|
FR |
Maroilles; Marolles |
მაროილი; მაროლი |
Queijos |
|
FR |
Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs |
მონ დ'ორი; ვაშერენი ო-დუბიდან |
Queijos |
|
FR |
Morbier |
მორბიე |
Queijos |
|
FR |
Munster; Munster-Géromé |
მუნსტერი; მუნსტერ-ჟერომე |
Queijos |
|
FR |
Neufchâtel |
ნეფშატელ |
Queijos |
|
FR |
Ossau-Iraty |
ოსო-ირატი |
Queijos |
|
FR |
Pélardon |
პელარდონ |
Queijos |
|
FR |
Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme |
პიკოდონ დე ლ'აღდეშ; პიკოდონ დე ლა დღომ |
Queijos |
|
FR |
Pont-l'Évêque |
პონ-ლ'ევეკ |
Queijos |
|
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
პულინი-სენ-პიერ |
Queijos |
|
FR |
Reblochon; Reblochon de Savoie |
რებლოშონი, რებლოშონ დე სავუა |
Queijos |
|
FR |
Rocamadour |
როკამადურ |
Queijos |
|
FR |
Roquefort |
როკფორ |
Queijos |
|
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
სენტ-მორ დე ტურენ |
Queijos |
|
FR |
Saint-Nectaire |
სენ-ნეკტერ |
Queijos |
|
FR |
Salers |
სალერ |
Queijos |
|
FR |
Selles-sur-Cher |
სელ-სიურ-შერ |
Queijos |
|
FR |
Tome des Bauges |
ტომ დე ბოჟ |
Queijos |
|
FR |
Tomme de Savoie |
ტომ დე სავუა |
Queijos |
|
FR |
Tomme des Pyrénées |
ტომ დე პიღენე |
Queijos |
|
FR |
Valençay |
ვალანსეი |
Queijos |
|
FR |
Crème d'Isigny |
კღემ დ'ისინი |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
კღემ ფღეშ ფლუიდ დ'ალზას |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Miel d'Alsace |
მიელ დ'ალზას |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Miel de Corse; Mele di Corsica |
მიელ დე კოღს; მელე დი კორსიკა |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Miel de Provence |
მიელ დე პღოვანს |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Miel de sapin des Vosges |
მიელ დე საპენ დე ვოსჟ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Œufs de Loué |
ე დე ლუე |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres |
ბეღ შაღანტ-პუატუ; ბეღ დე შაღანტ; ბერ დე დე-სევრ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Beurre d'Isigny |
ბეღ დ'ისინი |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
უილ დ'ოლივ დ'ექს-ან-პროვანს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
უილ დ'ოლივ დე კოღს; უილ დ'ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Haute-Provence |
უილ დ'ოლივ დე ოტ-პროვანს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
უილ დ'ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Nice |
უილ დ'ოლივ დე ნის |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Nîmes |
უილ დ'ოლივ დე ნიმ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Nyons |
უილ დ'ოლივ დე ნიონ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს |
Óleos essenciais |
|
FR |
Ail blanc de Lomagne |
აი ბლან დე ლომან |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Ail de la Drôme |
აი დე ლა დღომ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Ail rose de Lautrec |
აი ღოზ დე ლოტღეკ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Asperge des sables des Landes |
ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Chasselas de Moissac |
შასელა დე მუასაკ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Clémentine de Corse |
კლემენტინ დე კოღს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Coco de Paimpol |
კოკო დე პემპოლ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Fraise du Périgord |
ფღეზ დიუ პეღიგოღ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Haricot tarbais |
არიკო ტაღბე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Kiwi de l'Adour |
კივი დე ლ'ადურ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Lentille vert du Puy |
ლანტი ვერ დიუ პვი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Lentilles vertes du Berry |
ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Lingot du Nord |
ლინგო დიუ ნორ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Mâche nantaise |
მაშ ნანტეზ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Melon du Haut-Poitou |
მელონ დიუ ო-პუატუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Melon du Quercy |
მელონ დიუ კეღსი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Mirabelles de Lorraine |
მიღაბელ დე ლოღენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Muscat du Ventoux |
მუსკატ დიუ ვანტუ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Noix de Grenoble |
ნუა დე გღენობლ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Noix du Périgord |
ნუა დიუ პერიგორ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Oignon doux des Cévennes |
ონიონ დუ დე სევენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Olive de Nice |
უილ დ'ოლივ დე ნის |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence |
ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed |
|
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Olives noires de Nyons |
ოლივ ნუაღ დე ნიონ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Petit Epeautre de Haute Provence |
პეტი ეპოტრ დე ოტ პროვანს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Poireaux de Créances |
პუაღო დე კღეანს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
პომ დე ტეღ დე ლ'ი დე ღე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Pomme du Limousin |
პომ დიუ ლიმუზენ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Pommes de terre de Merville |
პომ დე ტეღ დე მეღვილ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Pommes et poires de Savoie |
პომე ე პუაღ დე სავუა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits |
პღიუნო დ'აჟენ; პღიუნო დ'აჟენ მი-კვი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Riz de Camargue |
ღი დე კამაღგ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
FR |
Anchois de Collioure |
ანშუა დე კოლიუღ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ'აღმოღ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
FR |
Cidre de Bretagne; Cidre Breton |
სიდღ დე ბრეტან; სიდღ ბრეტონ |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Cidre de Normandie; Cidre Normand |
სიდღ დე ნოღმან; სიდღ ნოღმან |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Cornouaille |
კორნუაი |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Domfront |
დომფრონ |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
უიტრ მარენ ოლერონ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
FR |
Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer |
პეი დ'ოჟ, პეი დ'ოჟ-კამბრემერ |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Piment d'Espelette; Piment d'Espelette – Ezpeletako Biperra |
პიმან დ'ესპელეტ; პიმან დ'ესპელეტ - ეზპელეტაკო ბიპერა |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
ბერგამოტ დე ნანსი |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
FR |
Brioche vendéenne |
ბრიოშ ვანდეენ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
FR |
Pâtes d'Alsace |
პატ დ'ალზას |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
FR |
Foin de Crau |
ფუენ დე კღო |
Feno |
|
HU |
Budapesti téliszalámi |
ბუდაპეშტი ტელისალიამი |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
HU |
Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi |
სეგედი სალიამი; სეგედი ტელისალიამი |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IE |
Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara |
კონემარა ჰილ ლამბ; უაინ სლეიბ ჩონამარა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
IE |
Timoleague Brown Pudding |
თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IE |
Imokilly Regato |
იმოკილი რეგატო |
Queijos |
|
IE |
Clare Island Salmon |
კლეარ აილანდ სალმონ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
IT |
Abbacchio Romano |
აბბაკიო რომანო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
IT |
Agnello di Sardegna |
ანიელლო დი სარდენია |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
IT |
Mortadella Bologna |
მორტადელლა ბოლონია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di S. Daniele |
პროშუტო დი ს. დანიელე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
ვიტელლონე ბიანცო დელლ'აპპენინო ჩენტრალე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Bresaola della Valtellina |
ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Capocollo di Calabria |
კაპოკოლლო დი კალაბრია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Coppa Piacentina |
კოპპა პიაჩენტინა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Cotechino Modena |
კოტეკინო მოდენა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Culatello di Zibello |
კულატელლო დი ძიბელლო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Lardo di Colonnata |
ლარდო დი კოლონნატა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Pancetta di Calabria |
პანჩეტტა დი კალაბრია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Pancetta Piacentina |
პანჩეტტა პიაჩენტინა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Carpegna |
პროშუტო დი კარპენია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Modena |
პროშუტო დი მოდენა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Norcia |
პროშუტო დი ნორჩია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Parma |
პროშუტო დი პარმა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Toscano |
პროშუტო ტოსკანო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salame Brianza |
სალამე ბრიანცა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salame Cremona |
სალამე კრემონა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salame di Varzi |
სალამე დი ვარძი |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salame d'oca di Mortara |
სალამე დ'ოკა მორტარა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salame Piacentino |
სალამე პიაჩენტინო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salame S. Angelo |
სალამე ს. ანჯელო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Salsiccia di Calabria |
სალსიჩა დი კალაბრია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Soppressata di Calabria |
სოპრესსატა დი კალაბრია |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Soprèssa Vicentina |
სოპრესსა ვიჩენტინა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck |
სპეკ დელლ'ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ მარკენსპეკ; სუდტიროლერ სპეკ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
ვალლე დ'აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad |
ვალლე დ'აოსტა ლარდ დ'არნად |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Zampone Modena |
ძამპონე მოდენა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
IT |
Asiago |
აზიაგო |
Queijos |
|
IT |
Bitto |
ბიტტო |
Queijos |
|
IT |
Bra |
ბრა |
Queijos |
|
IT |
Caciocavallo Silano |
კაჩოკავალლო სილანო |
Queijos |
|
IT |
Canestrato Pugliese |
კანესტრატო პულიეზე |
Queijos |
|
IT |
Casatella Trevigiana |
კაზატელლა ტრევიჯანა |
Queijos |
|
IT |
Casciotta d'Urbino |
კაშოტტა დ'ურბინო |
Queijos |
|
IT |
Castelmagno |
კასტელმანიო |
Queijos |
|
IT |
Fiore Sardo |
ფიორე სარდო |
Queijos |
|
IT |
Fontina |
ფონტინა |
Queijos |
|
IT |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
ფორმაი დე მუტ დელლ'ალტა ვალლე ბრემბანა |
Queijos |
|
IT |
Gorgonzola |
გორგონძოლა |
Queijos |
|
IT |
Grana Padano |
გრანა პადანო |
Queijos |
|
IT |
Montasio |
მონტასიო |
Queijos |
|
IT |
Monte Veronese |
მონტე ვერონეზე |
Queijos |
|
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა |
Queijos |
|
IT |
Murazzano |
მურაცცანო |
Queijos |
|
IT |
Parmigiano Reggiano |
პარმიჯანო რეჯანო |
Queijos |
|
IT |
Pecorino di Filiano |
პეკორინო დი ფილიანო |
Queijos |
|
IT |
Pecorino Romano |
პეკორინო რომანო |
Queijos |
|
IT |
Pecorino Sardo |
პეცორინო სარდო |
Queijos |
|
IT |
Pecorino Siciliano |
პეცორინო სიჩილიანო |
Queijos |
|
IT |
Pecorino Toscano |
პეცორინო ტოსკანო |
Queijos |
|
IT |
Provolone Valpadana |
პროვოლონე ვალპადანა |
Queijos |
|
IT |
Quartirolo Lombardo |
კუარტიროლო ლომბარდო |
Queijos |
|
IT |
Ragusano |
რაგუსანო |
Queijos |
|
IT |
Raschera |
რასკერა |
Queijos |
|
IT |
Ricotta Romana |
რიკოტტა რომანა |
Queijos |
|
IT |
Robiola di Roccaverano |
რობიოლა დი როკკავერანო |
Queijos |
|
IT |
Spressa delle Giudicarie |
სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე |
Queijos |
|
IT |
Stelvio; Stilfser |
სტელვიო; სტილფსერ |
Queijos |
|
IT |
Taleggio |
ტალეჯო |
Queijos |
|
IT |
Toma Piemontese |
ტომა პიემონტეზე |
Queijos |
|
IT |
Valle d'Aosta Fromadzo |
ვალლე დ'აოსტა ფრომადძო |
Queijos |
|
IT |
Valtellina Casera |
ვალტელლინა კაზერა |
Queijos |
|
IT |
Miele della Lunigiana |
მიელე დელლა ლუნიჯანა |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
IT |
Alto Crotonese |
ალტო კროტონეზე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Aprutino Pescarese |
აპრუტინო პესკარეზე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Brisighella |
ბრიზიგელლა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Bruzio |
ბრუციო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Canino |
კანინო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Cartoceto |
კარტოჩეტო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასსიკო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Collina di Brindisi |
კოლლინა დი ბრინდიზი |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Colline di Romagna |
კოლლინე დი ღომანია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Colline Salernitane |
კოლლინე სალერნიტანე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Colline Teatine |
კოლლინე ტეატინე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Dauno |
დაუნო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Garda |
გარდა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Laghi Lombardi |
ლაგი ლომბარდი |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Riviera Ligure |
რივიერა ლიგურე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Sabina |
საბინა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Sardegna |
სარდენია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Tergeste |
ტერჯესტე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Terra di Bari |
ტერრა დი ბარი |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Terra d'Otranto |
ტერრა დ'ოტრანტო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Terre di Siena |
ტერრე დი სიენა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Terre Tarentine |
ტერრე ტარენტინე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Toscano |
ტოსკანო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Tuscia |
ტუშია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Umbria |
უმბრია |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Val di Mazara |
ვალ დი მაძარა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Valdemone |
ვალდემონე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Valle del Belice |
ვალლე დელ ბელიჩე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Valli Trapanesi |
ვალლი ტრაპანეზი |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
IT |
Arancia del Gargano |
არანჩა დელ გარგანო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
არანჩა როსსა დი სიჩილია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Asparago verde di Altedo |
ასპარაგო ვერდე დი ალტედო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Basilico Genovese |
ბაზილიკო ჯენოვეზე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Cappero di Pantelleria |
კაპპერო დი პენტელლერია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Carciofo di Paestum |
კარჩოფო დი პაესტუმ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
კაროტა დელლ'ალტოპიანო ფუჩინო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Castagna Cuneo |
კასტანია კუნეო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Castagna del Monte Amiata |
კასტანია დელ მონტე ამიატა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Castagna di Montella |
კასტანია დი მონტელლა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Castagna di Vallerano |
კასტანია დი ვალლერანო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Ciliegia di Marostica |
ჩილიეჯა დი მაროსტიკა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Cipollotto Nocerino |
ჩიპოლოტტონოჩერინო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Clementine di Calabria |
კლემენტინე დი კალაბრია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fagiolo di Sarconi |
ფაჯოლო დი სარკონი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fagiolo di Sorana |
ფაჯოლო დი სორანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Farro della Garfagnana |
ფარრო დელლა გარფანიანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fico Bianco del Cilento |
ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Ficodindia dell'Etna |
ფიკოდინდია დელლ'ეტნა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Fungo di Borgotaro |
ფუნგო დი ბორგოტარო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Kiwi Latina |
კივი ლატინა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
La Bella della Daunia |
ლა ბელლა დელლა დაუნია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Limone Costa d'Amalfi |
ლიმონე კოსტა დ'ამალფი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Limone di Sorrento |
ლიმონე დი სორრენტო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Limone Femminello del Gargano |
ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Marrone del Mugello |
მარრონე დელ მუჯელლო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Marrone di Castel del Rio |
მარრონე დი კასტელ დელ რიო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Marrone di Roccadaspide |
მარრონე დი როკკადასპიდე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Marrone di San Zeno |
მარრონე დი სან ძენო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel |
მელა ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ აპფელ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Mela Val di Non |
მელა ვალ დი ნონ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Melannurca Campana |
მელანურკა კამპანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte |
ნოჩიოლა დელ პიემონტე; ნოჩიოლა პიემონტე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Nocciola di Giffoni |
ნოჩიოლა დი ჯიფფონი |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Nocellara del Belice |
ნოჩელლარა დელ ბელიჩე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Peperone di Senise |
პეპერონე დი სენიზე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Pera dell'Emilia Romagna |
პერა დელლ'ემილია რომანია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Pera mantovana |
პერა მანტოვანა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Pomodoro di Pachino |
პომოდორო დი პაკინო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino |
პომოდორო ს. მარცანო დელლ'აგრო სარნეზე-ნოჩერინო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Radicchio di Chioggia |
რადიკკიო დი კიოჯა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Radicchio di Verona |
რადიკკიო დი ვერონა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Scalogno di Romagna |
სკალონიო დი რომანია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
უვა და ტავოლა დი კანიკატტი' |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
უვა და ტავოლა დი მაცარონე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
IT |
Zafferano di Sardegna |
ძაფერანო დი სარდენია |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Zafferano dell'Aquila |
ძაფფერანო დელლ'აკუილა |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Zafferano di San Gimignano |
ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
IT |
Coppia Ferrarese |
კოპპია ფერრარეზე |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
IT |
Pagnotta del Dittaino |
პანიოტტა დელ დიტტანო |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
IT |
Pane casareccio di Genzano |
პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
IT |
Pane di Altamura |
პანე დი ალტამურა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
IT |
Pane di Matera |
პანე დი მატერა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria – Olio essenziale |
ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია - ოლიო ესენციალე |
Óleos essenciais |
|
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ დე ლიუქსამბურ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
LU |
Miel – Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
მიელ-მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
LU |
Beurre rose – Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
ბერ როზ – მარკ ნასიონალ დიუ გრანდ-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს |
Queijos |
|
NL |
Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas |
კანტერკას; კანტერმახელკას; კანტერკომეინეკას; |
Queijos |
|
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
ნორდ-ჰოლანდს ედამერ |
Queijos |
|
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა |
Queijos |
|
NL |
Opperdoezer Ronde |
ოპერდუზერ რონდე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
NL |
Westlandse druif |
ვესტლანდსე დრეიფ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PL |
Bryndza Podhalańska |
ბრინდჟა პოდჰალანსკა |
Queijos |
|
PL |
Oscypek |
ოსციპეკ |
Queijos |
|
PL |
Wielkopolski ser smażony |
ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი |
Queijos |
|
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PL |
Andruty kaliskie |
ანდრუტი კალისკიე |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
PL |
Rogal świętomarciński |
როგალ შვენტომარჩინსკი |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
PT |
Borrego da Beira |
ბორეგო დე ბეირა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
ბორეგო დე მონტემორ-ო-ნოვო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Borrego Serra da Estrela |
ბორეგო სერა დე ესტრელა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Borrego Terrincho |
ბორეგო ტერინკო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cabrito da Beira |
კაბრიტო და ბეირა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cabrito da Gralheira |
კაბრიტო და გრალიეირა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
კაბრიტო დას ტერას ალტას დო მინო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cabrito de Barroso |
კაბრიტო დე ბაროზო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cabrito Transmontano |
კაბრიტო ტრანსმონტანო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carnalentejana |
კარნალენტეჟანა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Arouquesa |
კარნე აროუკეზა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Barrosã |
კარნე ბაროზენ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Cachena da Peneda |
კარნე კაკენა და პენედა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne da Charneca |
კარნე და კარნეკა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano |
კარნე დე ბიზარო ტრანსმონანო; კარნე დე პორკო ტრანსმონტანო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
კარნე დე ბუვინო კრუზადო დოს ლამეიროს დო ბაროზო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne de Porco Alentejano |
კარნე დე პორკო ალენტეჟანო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne dos Açores |
კარნე დოს ასორეს |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Marinhoa |
კარნე მარინიოა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Maronesa |
კარნე მარონეზა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Mertolenga |
კარნე მერტოლენგა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Carne Mirandesa |
კარნე მირანდეზა |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cordeiro Bragançano |
კორდიერო ბრაგანსანო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso |
კოდეირო დე ბაროზო; ანიო დე ბაროზო; კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Vitela de Lafões |
ვიტელა დე ლაფონშ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
ალიეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Alheira de Vinhais |
ალეირა დე ვინიას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais |
ბუტელო დე ვინიას; ბუკო დე ვინიას; კორისო დე ოსოს დე ვინიას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
კაკოლეირა ბრანკა დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre |
კორისა დე კარნე დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais |
კოურისა დე კარნე დე ვინიაის; ლინგუისა დე ვინიაის |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriça doce de Vinhais |
კორისა დოსე დე ვინიას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais |
კორისო აზედო დე ვინიას; აზედო დე ვინიას; კორისო დე პაო დე ვინიას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
კორისო დე აბობორა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
კოურისო დე კარნე დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Portalegre |
კოურისო დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
კორისო გროსო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
კოურისო მორო დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
ფარინეირა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Farinheira de Portalegre |
ფარინეირა დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Linguiça de Portalegre |
ლინგუისა დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Linguiça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო; კურისო დე კარნე დო ბაიშო ალენტეჟო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
ლომბო ბრანკო დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
ლომბო ენგუიტადო დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
მორსელა დე ასარ დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
მორსელა დე კოზერ დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
მორსელა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
პაია დე ლომბო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
პაია დე ტოუსინო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Painho de Portalegre |
პაინო დე პორტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Paio de Beja |
პაიო დე ბეჟა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Barrancos |
პრესუნტო დე ბარანკოს |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Barroso |
პრეზუნტო დე ბაროზო |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Campo Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas |
პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას; პალეტა დე კამპუ მაიორ ე ელვას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra |
პრეზუნტო დე სანტანა და სერა; პალეტა დე სანტანა და სერა |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
პრეზუნტო დე ვინიას/ პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo |
პრეზუნტო დუ ალენტეჟუ; პალეტა დუ ალენტეჟუ |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
სალპიკან დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Vinhais |
სალპიკონ დე ვინიაის |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
სანგუეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
PT |
Queijo de Azeitão |
კეიჟო დე აზეიტენ |
Queijos |
|
PT |
Queijo de cabra Transmontano |
კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო |
Queijos |
|
PT |
Queijo de Nisa |
კეიჟო დე ნიზა |
Queijos |
|
PT |
Queijo do Pico |
კეიჟო დო პიკო |
Queijos |
|
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა |
Queijos |
|
PT |
Queijo Rabaçal |
კეიჟო რაბასალ |
Queijos |
|
PT |
Queijo S. Jorge |
კეიჟო ს. ჟორჟე |
Queijos |
|
PT |
Queijo Serpa |
კეიჟო სერპა |
Queijos |
|
PT |
Queijo Serra da Estrela |
კეიჟო სერა და ესტრელა |
Queijos |
|
PT |
Queijo Terrincho |
კეიჟო ტერინკო |
Queijos |
|
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა) |
Queijos |
|
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
აზეიტე დო ალენტეჟო ინტერიორ |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
PT |
Mel da Serra da Lousã |
მელ და სერა და ლოუზენ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel da Serra de Monchique |
მელ და სერა დე მონკიკე |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel da Terra Quente |
მელ და ტერა კუენტე |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
მელ დას ტერას ალტას დო მინო |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel de Barroso |
მელ დე ბაროზო |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel do Alentejo |
მელ დო ალენტეჟო |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
მელ დო პარკე დე მონტეზინიო |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) |
მელ დო რიბატეჟო ნორტე (სერა დ'აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Mel dos Açores |
მელ დოს ასორეს |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
რეკეიჟენ სერა და ესტრელა |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
PT |
Azeite de Moura |
აზეიტე დე მორა |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა) |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
აზეიტეს დო ნორტე ალენტეჟანო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
PT |
Azeites do Ribatejo |
აზეიტეს დო რიბატეჟო |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
PT |
Queijo de Évora |
კეიჟო დე ევორა |
Queijos |
|
PT |
Ameixa d'Elvas |
ამეიშა დ'ელვას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Amêndoa Douro |
ამენდოა დოურო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Ananás dos Açores/São Miguel |
ანანას დოს ასორეს/სან მიგუელ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Anona da Madeira |
ანონა და ადეირა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas |
აროზ კაროლინო ლეზირიას რიბატეჟანას |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
აზეიტონა დე კონსერვა ნეგრინა დე ფრეიშო |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
ასეიტონას დე კონსერვა დე ელვას ე კამპო მაიორ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Batata de Trás-os-Montes |
ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Castanha da Terra Fria |
კასტანია დე ტერა ფრია |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Castanha de Padrela |
კასტანია დე პადრელა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
კასტანა დოს სოუტოს დე ლაპა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
კასტანია მარვეონ-პორტალეგრე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Cereja da Cova da Beira |
ჩერეჯა და ჩოვა და ეირა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
სერეჟა დე სან ჟულიენო-პორტალეგრე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Citrinos do Algarve |
ჩიტრინოს დო ლგარვე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
მასან ბრავო დე ესმოლფე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Maçã da Beira Alta |
მასან და ბეირა ალტა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Maçã da Cova da Beira |
მასან და კოვა და ბეირა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Maçã de Alcobaça |
მასან დე ალკობასა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Maçã de Portalegre |
მასან დე პორტალეგრე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
მარაკუჟა დოს ასორეს/ს.მიგუელ |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Pera Rocha do Oeste |
პერა როკა დო ოესტე |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
პესეგო და კოვა და ბეირა |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
PT |
Ovos moles de Aveiro |
ოვუშ მოლეს დე ავეირუ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
SE |
Svecia |
შვეცია |
Queijos |
|
SE |
Skånsk spettkaka |
სქონსქ სფეთთქაქა |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე |
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) |
|
SK |
Slovenská bryndza |
სლოვენსკა ბრინდზა |
Queijos |
|
SK |
Slovenská parenica |
სლოვენსკა პარენიცა |
Queijos |
|
SK |
Slovenský oštiepok |
სლოვენსკი ოშტიეპოკ |
Queijos |
|
SK |
Skalický trdelník |
სკალიკი ტრელნიკ |
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos |
|
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
აისლ ოფ მენ მანქს ლოუთან ლამბ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Orkney beef |
ორკნი ბიფ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Orkney lamb |
ორკნი ლამბ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Scotch Beef |
სკოჩ ბიფ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Scotch Lamb |
სკოჩ ლამბ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Shetland Lamb |
შეტლანდ ლამბ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Welsh Beef |
უელშ ბიფ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Welsh lamb |
უელშ ლამბ |
Carnes (e miudezas) frescas |
|
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Bonchester cheese |
ბონჩესტერ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Buxton blue |
ბაქსტონ ბლიუ |
Queijos |
|
UK |
Dorset Blue Cheese |
დორსეტ ბლიუ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Dovedale cheese |
დოვედეილ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Exmoor Blue Cheese |
ექსმურ ბლიუ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Single Gloucester |
სინგლ გლუსტერ |
Queijos |
|
UK |
Staffordshire Cheese |
სტაფორდშირ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Swaledale cheese; Swaledale ewes' cheese |
სუელდეილ ჩიზ; სუელდეილ უეს' ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Teviotdale Cheese |
ტევაიოტდეილ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
White Stilton cheese; Blue Stilton cheese |
უაიტ სტიტონ ჩიზ; ბლიუ სტიტონ ჩიზ |
Queijos |
|
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
მელტონ მოუბრეი პორკ პაი |
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) |
|
UK |
Cornish Clotted Cream |
კორნიშ კლოტიდ ქრიმ |
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.) |
|
UK |
Jersey Royal potatoes |
ჯერსი როიალ პიტეიტოს |
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados |
|
UK |
Arbroath Smokies |
არბროუთ სმოუკიზ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
UK |
Scottish Farmed Salmon |
სკოტიშ ფარმდ სალმონ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
UK |
Whitstable oysters |
უაიტსტეიბლ ოისტერზ |
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos |
|
UK |
Gloucestershire cider/perry |
გლუსტერშირი სიდრ/პერი |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
UK |
Herefordshire cider/perry |
ჰერფორდშირ სიდრ/პერი |
Outros produtos do Anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
UK |
Worcestershire cider/perry |
უორსტერშირი სიდრ/პერი |
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) |
|
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ |
Cervejas |
|
UK |
Rutland Bitter |
რუტლანდ ბიტერ |
Cervejas |
Produtos agrícolas e géneros alimentícios da Geórgia, exceto vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados, a proteger na União Europeia:
[…]
ANEXO IV
Indicações geográficas dos produtos a que se refere o artigo 2.o, n.os 3 e 4
PARTE A
Vinhos da União Europeia a proteger na Geórgia
Lista dos vinhos com denominação de origem protegida
|
Estado-Membro da União Europeia |
Denominação a proteger |
Transcrição para carateres georgianos |
|
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
კოტ დე სამბრ ე მეზ |
|
BE |
Hagelandse wijn |
ჰაგელანდსე ვინ |
|
BE |
Haspengouwse Wijn |
ჰასპენგუვსე ვინ |
|
BE |
Heuvellandse Wijn |
ჰეველანდსე ვინ |
|
BE |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ |
|
BE |
Cremant de Wallonie |
კრემან დე ვალონი |
|
BE |
Vin mousseux de qualite de Wallonie |
ვენ მუზო დე კალი დე ვალონი |
|
BG |
Асеновград, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Asenovgrad |
ასენოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ასენოვგრად |
|
BG |
Брестник, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Brestnik |
ბრესტნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ბრესტნიკ |
|
BG |
Варна, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Varna |
ვარნა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვარნა |
|
BG |
Велики Преслав, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Veliki Preslav |
ველიკი პრესლავ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ველიკი პრესლავ |
|
BG |
Видин, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Vidin |
ვიდინ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვიდინ |
|
BG |
Враца, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Vratsa |
ვრაცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვრაცა |
|
BG |
Върбица, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Varbitsa |
ვარბიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვარბიცა |
|
BG |
Долината на Струма, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Struma valley |
დოლინატა ნა სტრუმა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სტრუმა ველი |
|
BG |
Драгоево, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Dragoevo |
დრაგოევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: დრაგოევო |
|
BG |
Евксиноград, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Evksinograd |
ევკსინოგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ევკსინოგრად |
|
BG |
Ивайловград, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Ivaylovgrad |
ივაილოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ივაილოვგრად |
|
BG |
Карлово, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Karlovo |
კარლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: კარლოვო |
|
BG |
Карнобат, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Karnobat |
კარბონატ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: კარბონატ |
|
BG |
Ловеч, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Lovech |
ლოვეჩ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლოვეჩ |
|
BG |
Лозицa, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Lozitsa |
ლოზიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლოზიცა |
|
BG |
Лом, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Lom |
ლომ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლომ |
|
BG |
Любимец, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Lyubimets |
ლიუბიმეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლიუბიმეც |
|
BG |
Лясковец, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Lyaskovets |
ლიასკოვეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლიასკოვეც |
|
BG |
Мелник, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Melnik |
მელნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: მელნიკ |
|
BG |
Монтана, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Montana |
მონტანა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: მონტანა |
|
BG |
Нова Загора, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Nova Zagora |
ნოვა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვა ზაგორა |
|
BG |
Нови Пазар, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Novi Pazar |
ნოვი რპაზარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვი პაზარ |
|
BG |
Ново село, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Novo Selo |
ნოვო სელო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვო სელო |
|
BG |
Оряховица, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Oryahovitsa |
ორიახოვიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ორიაჰოვიცა |
|
BG |
Павликени, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Pavlikeni |
პავლიკენი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პავლიკენი |
|
BG |
Пазарджик, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Pazardjik |
პაზარჯიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პაზარჯიკ |
|
BG |
Перущица, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Perushtitsa |
პერუშჩიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ე კვივალენტური ტერმინი: პერუშიცა |
|
BG |
Плевен, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Pleven |
პლევენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პლევენ |
|
BG |
Пловдив, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Plovdiv |
პლოვდივ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პლოვდივ |
|
BG |
Поморие, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Pomorie |
პომორიე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პომორიე |
|
BG |
Русе, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Ruse |
რუსე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: რუსე |
|
BG |
Сакар, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Sakar |
საკარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: საკარ |
|
BG |
Сандански, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Sandanski |
სანდანსკი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სანდანსკი |
|
BG |
Свищов, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Svishtov |
სვიშჩოვ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სვიშტოვ |
|
BG |
Септември, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Septemvri |
სეპტემვრი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სეპტემვრი |
|
BG |
Славянци, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Slavyantsi |
სლავიანცი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სლავიანცი |
|
BG |
Сливен, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Sliven |
სლივენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სლივენ |
|
BG |
Стамболово, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Stambolovo |
სტამბოლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სტამბოლოვო |
|
BG |
Стара Загора, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Stara Zagora |
სტარა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სტარა ზაგორა |
|
BG |
Сунгурларе, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Sungurlare |
სუნგურლარე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სუნგურლარე |
|
BG |
Сухиндол, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Suhindol |
სუხინდოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სუჰინდოლ |
|
BG |
Търговище, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Targovishte |
ტარგოვიშჩე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ტარგოვიშტე |
|
BG |
Хан Крум, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Han Krum |
ჰან კრუმ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ჰან კრუმ |
|
BG |
Хасково, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Haskovo |
ხასკოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ჰასკოვო |
|
BG |
Хисаря, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Hisarya |
ხისარია, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ჰისარია |
|
BG |
Хърсово, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Harsovo |
ხარსოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ჰარსოვო |
|
BG |
Черноморски район, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Black Sea Region |
ჩერნომორსკი რაიონ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ბლექ სი რეჯიონ |
|
BG |
Черноморски район, seguida ou não de Южно Черноморие Termo equivalente: Southern Black Sea Coast |
ჩერნომორსკი რაიონ, შეიძლება მოსდევდეს იუჟნო ჩერნომორიე ეკვივალენტური ტერმინი: საუთერნ ბლექ სი ქოუსთ |
|
BG |
Шивачево, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Shivachevo |
შივაჩევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: შივაჩევო |
|
BG |
Шумен, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Shumen |
შუმენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: შუმენ |
|
BG |
Ямбол, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Yambol |
იამბოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: იამბოლ |
|
BG |
Болярово. Termo equivalente: Bolyarovo |
ბოლიაროვო ეკვივალენტური ტერმინი: ბოლიაროვო |
|
CZ |
Čechy, seguida ou não de Litoměřická |
ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს ლიტომერ ჟიცკა |
|
CZ |
Čechy, seguida ou não de Mělnická |
ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს მელნიცკა |
|
CZ |
Morava, seguida ou não de Mikulovská |
მორავა, შეიძლება მოსდევდეს მიკუ ლოვსკა |
|
CZ |
Morava, seguida ou não de Slovácká |
მორავა, შეიძლება მოსდევდეს სლოვაცკა |
|
CZ |
Morava, seguida ou não de Velkopavlovická |
მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ველკოპავლოვიცკა |
|
CZ |
Morava, seguida ou não de Znojemská |
მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ზნოჟემსკა |
|
DE |
Ahr, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
არ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
DE |
Baden, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ბადენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
DE |
Franken, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ფრანკენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
DE |
Hessische Bergstraße, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ჰესიშე ბერგშტრასე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
DE |
Mittelrhein, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
მიტელრაინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
DE |
Mosel-Saar-Ruwer, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Mosel |
მოზელ-საარ-რუვერ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: მოზელ |
|
DE |
Nahe, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ნაე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
DE |
Pfalz, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
პფალც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
DE |
Rheingau, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
რაინგაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
DE |
Rheinhessen, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
რაინჰესენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
DE |
Saale-Unstrut, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ზაალე-უნშრუტ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
DE |
Sachsen, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ზაქსენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
DE |
Württemberg, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ვიურტემბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
EL |
Αγχίαλος Termo equivalente: Anchialos |
ანხიალოს ეკვივალენტური ტერმინი: ანხიალოს |
|
EL |
Αμύνταιο Termo equivalente: Amynteo |
ამინტეო ეკვივალენტური ტერმინი: ამინტეო |
|
EL |
Αρχάνες Termo equivalente: Archanes |
არხანეზ ეკვივალენტური ტერმინი: არჰანეს |
|
EL |
Γουμένισσα Termo equivalente: Goumenissa |
ღუმენისა ეკვივალენტური ტერმინი: გუმენისა |
|
EL |
Δαφνές Termo equivalente: Dafnes |
დაფნეზ ეკვივალენტური ტერმინი: დაფნეს |
|
EL |
Ζίτσα Termo equivalente: Zitsa |
ზიცა ეკვივალენტური ტერმინი: ზიცა |
|
EL |
Λήμνος Termo equivalente: Lemnos |
ლიმნოს ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს |
|
EL |
Μαντινεία Termo equivalente: Mantinia |
მანტინია ეკვივალენტური ტერმინი: მანტინია |
|
EL |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Termo equivalente: Mavrodafne of Cephalonia |
მავროდაფნი კეფალინიაზ ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ კეფალონია ან კატლონიას მავროდაფნი |
|
EL |
Μαυροδάφνη Πατρών Termo equivalente: Mavrodaphne of Patras |
მავროდაფნი პატრონ ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ პატრას ან პატრას მავროდაფნი |
|
EL |
Μεσενικόλα Termo equivalente: Messenikola |
მესენიკოლა ეკვივალენტური ტერმინი: მესენიკოლა |
|
EL |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Termo equivalente: Cephalonia Muscatel |
მოსხატოზ კეფალინიაზ ეკვივალენტური ტერმინი: კეფალონია მუსკატელ |
|
EL |
Μοσχάτος Λήμνου Termo equivalente: Lemnos Muscatel |
მოსხატოზ ლიმნუ ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს მუსკატელ |
|
EL |
Μοσχάτος Πατρών Termo equivalente: Patras Muscatel |
მოსხატოზ პატრონ ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას მუსკატელ |
|
EL |
Μοσχάτος Ρίου Πατρών Termo equivalente: Rio Patron Muscatel |
მოსხატოზ რიუ პატრონ ეკვივალენტური ტერმინი: რიო პატრონ მუსკატელ |
|
EL |
Μοσχάτος Ρόδου Termo equivalente: Rhodes Muscatel |
მოსხატოზ როდუ ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს მუსკატელ |
|
EL |
Νάουσα Termo equivalente: Naoussa |
ნაუსა ეკვივალენტური ტერმინი: ნაუსა |
|
EL |
Νεμέα Termo equivalente: Nemea |
ნემეა ეკვივალენტური ტერმინი: ნემეა |
|
EL |
Πάρος Termo equivalente: Paros |
პაროს ეკვივალენტური ტერმინი: პაროს |
|
EL |
Πάτρα Termo equivalente: Patras |
პატრა ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას |
|
EL |
Πεζά Termo equivalente: Peza |
პეზა ეკვივალენტური ტერმინი: პეზა |
|
EL |
Πλαγιές Μελίτωνα Termo equivalente: Cotes de Meliton |
პლაღიეზ მელიტონა ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე მელიტონ |
|
EL |
Ραψάνη Termo equivalente: Rapsani |
რაფსანი ეკვივალენტური ტერმინი: რაფსანი |
|
EL |
Ρόδος Termo equivalente: Rhodes |
როდოზ ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს |
|
EL |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Termo equivalente: Robola of Cephalonia |
რომპოლა კეფალინიაზ ეკვივალენტური ტერმინი: რობოლა ოფ კეფალონია ან კეფალონიას რობოლა |
|
EL |
Σάμος Termo equivalente: Samos |
სამოზ ეკვივალენტური ტერმინი: სამოს |
|
EL |
Σαντορίνη Termo equivalente: Santorini |
სანტორინი ეკვივალენტური ტერმინი: სანტორინი |
|
EL |
Σητεία Termo equivalente: Sitia |
სიტია ეკვივალენტური ტერმინი: სიტია |
|
ES |
Abona |
აბონა |
|
ES |
Alella |
ალელია |
|
ES |
Alicante, seguida ou não de Marina Alta |
ალიკანტე, შეიძლება მოსდევდეს მარინა ალტა |
|
ES |
Almansa |
ალმანსა |
|
ES |
Ampurdán-Costa Brava |
ამპურდან-კოსტა ბრავა |
|
ES |
Arabako Txakolina Termo equivalente: Txakolí de Álava |
არაბაკო ტსაკოლინა ეკვივალენტური ტერმინი: ტსაკოლი დე ალავა |
|
ES |
Arlanza |
არლანსა |
|
ES |
Arribes |
არიბეს |
|
ES |
Bierzo |
ბიერსო |
|
ES |
Binissalem |
ბინისალემ |
|
ES |
Bizkaiko Txakolina Termo equivalente: Chacolí de Bizkaia |
ბისკაიკო ტსაკოლინა ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ბისკაია |
|
ES |
Bullas |
ბულიას |
|
ES |
Calatayud |
კალატაიუდ |
|
ES |
Campo de Borja |
კამპო დე ბორხა |
|
ES |
Cariñena |
კარინენია |
|
ES |
Cataluña |
კატალუნია |
|
ES |
Cava |
კავა |
|
ES |
Chacolí de Bizkaia Termo equivalente: Bizkaiko Txakolina |
ჩაკოლი დე ბისკაია ეკვივალენტური ტერმინი: ბისკაიკო ტსაკოლინა |
|
ES |
Chacolí de Getaria Termo equivalente: Getariako Txakolina |
ჩაკოლი დე ხეტარია ეკვივალენტური ტერმინი: ხეტარიაკო ტსაკოლინა |
|
ES |
Cigales |
სეგალეს |
|
ES |
Conca de Barberá |
კონკა დე ბარბერა |
|
ES |
Condado de Huelva |
კონდადო დე უელვა |
|
ES |
Costers del Segre, seguida ou não de Artesa |
კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს არტესა |
|
ES |
Costers del Segre, seguida ou não de Les Garrigues |
კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ლე გარიგვეს |
|
ES |
Costers del Segre, seguida ou não de Raimat |
კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს რაიმატ |
|
ES |
Costers del Segre, seguida ou não de Valls de Riu Corb |
კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალს დე რიუ კორბ |
|
ES |
Dehesa del Carrizal |
დეესა დელ კარისალ |
|
ES |
Dominio de Valdepusa |
დომინიო დე ვალდეპუსა |
|
ES |
El Hierro |
ელ იერო |
|
ES |
Finca Élez |
ფინკა ელეს |
|
ES |
Getariako Txakolina Termo equivalente: Chacolí de Getaria |
ხეტარიაკო ტსაკოლინა ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ხეტარია |
|
ES |
Guijoso |
გიხოსო |
|
ES |
Jerez-Xérès-Sherry |
ხერეს-სერეს-სერი |
|
ES |
Jumilla |
ხუმილია |
|
ES |
La Mancha |
ლა მანჩა |
|
ES |
La Palma, seguida ou não de Fuencaliente |
ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ფუენკალიენტე |
|
ES |
La Palma, seguida ou não de Hoyo de Mazo |
ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ოიო დე მასო |
|
ES |
La Palma, seguida ou não de Norte de la Palma |
ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ნორტე დე ლა პალმა |
|
ES |
Lanzarote |
ლანსაროტე |
|
ES |
Málaga |
მალაგა |
|
ES |
Manchuela |
მანჩუელა |
|
ES |
Manzanilla Sanlúcar de Barrameda |
მანსანილია სანლუკარ დე ბარამედა |
|
ES |
Méntrida |
მენტრიდა |
|
ES |
Mondéjar |
მონდეხარ |
|
ES |
Monterrei, seguida ou não de Ladera de Monterrei |
მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ლადერა დე მონტერეი |
|
ES |
Monterrei, seguida ou não de Val de Monterrei |
მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე მონტერეი |
|
ES |
Montilla-Moriles |
მონტილია-მორილეს |
|
ES |
Montsant |
მონტსანტ |
|
ES |
Navarra, seguida ou não de Baja Montaña |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ბახა მონტანია |
|
ES |
Navarra, seguida ou não de Ribera Alta |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა |
|
ES |
Navarra, seguida ou não de Ribera Baja |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა |
|
ES |
Navarra, seguida ou não de Tierra Estella |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა ესტელია |
|
ES |
Navarra, seguida ou não de Valdizarbe |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ვალდისარბე |
|
ES |
Pago de Arínzano Termo equivalente: Vino de pago de Arinzano |
პაგო დე არინსანო ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დე პაგო დე არინსანო |
|
ES |
Penedés |
პენედეს |
|
ES |
Pla de Bages |
პლა დე ბახეს |
|
ES |
Pla i Llevant |
პლა ი ლევანტ |
|
ES |
Priorat |
პრიორატ |
|
ES |
Rías Baixas, seguida ou não de Condado do Tea |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს კონდადო დო ტეა |
|
ES |
Rías Baixas, seguida ou não de O Rosal |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ო როსალ |
|
ES |
Rías Baixas, seguida ou não de Ribeira do Ulla |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირა დო ულია |
|
ES |
Rías Baixas, seguida ou não de Soutomaior |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს სოტომაიორ |
|
ES |
Rías Baixas, seguida ou não de Val do Salnés |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დო სალნე |
|
ES |
Ribeira Sacra, seguida ou não de Amandi |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ამანდი |
|
ES |
Ribeira Sacra, seguida ou não de Chantada |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ჩანტადა |
|
ES |
Ribeira Sacra, seguida ou não de Quiroga-Bibei |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს კიროგა-ბიბეი |
|
ES |
Ribeira Sacra, seguida ou não de Ribeiras do Miño |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო მინიო |
|
ES |
Ribeira Sacra, seguida ou não de Ribeiras do Sil |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო სილ |
|
ES |
Ribeiro |
რიბეირო |
|
ES |
Ribera del Duero |
რიბერა დელ დუერო |
|
ES |
Ribera del Guadiana, seguida ou não de Cañamero |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს განიამერო |
|
ES |
Ribera del Guadiana, seguida ou não de Matanegra |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მატანეგრა |
|
ES |
Ribera del Guadiana, seguida ou não de Montánchez |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მონტანჩეს |
|
ES |
Ribera del Guadiana, seguida ou não de Ribera Alta |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა |
|
ES |
Ribera del Guadiana, seguida ou não de Ribera Baja |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა |
|
ES |
Ribera del Guadiana, seguida ou não de Tierra de Barros |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა დე ბაროს |
|
ES |
Ribera del Júcar |
რიბერა დელ ხუკარ |
|
ES |
Rioja, seguida ou não de Rioja Alavesa |
რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალავესა |
|
ES |
Rioja, seguida ou não de Rioja Alta |
რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალტა |
|
ES |
Rioja, seguida ou não de Rioja Baja |
რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ბახა |
|
ES |
Rueda |
რუედა |
|
ES |
Sierras de Málaga, seguida ou não de Serranía de Ronda |
სიერას დე მალაგა, შეიძლება მოსდევდეს სერანია დე რონდა |
|
ES |
Somontano |
სომონტანო |
|
ES |
Tacoronte-Acentejo, seguida ou não de Anaga |
ტაროკონტე-ასენტეხო, შეიძლება მოსდევდეს ანაგა |
|
ES |
Tarragona |
ტარაგონა |
|
ES |
Terra Alta |
ტერა ალტა |
|
ES |
Tierra de León |
ტიერა დე ლეონ |
|
ES |
Tierra del Vino de Zamora |
ტიერა დელ ვინო დე სამორა |
|
ES |
Toro |
ტორო |
|
ES |
Txakolí de Álava Termo equivalente: Arabako Txakolina |
ტსაკოლი დე ალავა ეკვივალენტური ტერმინი: არაბაკო ტსაკოლინია |
|
ES |
Uclés |
უკლეს |
|
ES |
Utiel-Requena |
უტიელ-რეკენია |
|
ES |
Valdeorras |
ვალდეორას |
|
ES |
Valdepeñas |
ვალდეპენიას |
|
ES |
Valencia, seguida ou não de Alto Turia |
ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ალტო ტურია |
|
ES |
Valencia, seguida ou não de Clariano |
ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს კლარიანო |
|
ES |
Valencia, seguida ou não de Moscatel de Valencia |
ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს მოსკატელ დე ვალენსია |
|
ES |
Valencia, seguida ou não de Valentino |
ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ვალენტინიო |
|
ES |
Valle de Güímar |
ვალიე დე გვიმარ |
|
ES |
Valle de la Orotava |
ვალიე დე ლა ოროტავა |
|
ES |
Valles de Benavente |
ვალიეს დე ბენავენტე |
|
ES |
Vino de Calidad de Valtiendas |
ვინო დე კალიდად დე ვალტიენდას |
|
ES |
Vinos de Madrid, seguida ou não de Arganda |
ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს არგანდა |
|
ES |
Vinos de Madrid, seguida ou não de Navalcarnero |
ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს ნავალკარნერო |
|
ES |
Vinos de Madrid, seguida ou não de San Martín de Valdeiglesias |
ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს სან მარტინ დე ვალდეიგლესიას |
|
ES |
Ycoden-Daute-Isora |
იკოდენ-დოტ-ისორა |
|
ES |
Yecla |
იეკლა |
|
FR |
Ajaccio |
აჟასიო |
|
FR |
Aloxe-Corton |
ალოქს-კორტონ |
|
FR |
Alsace, seguida ou não do nome de uma casta e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Vin d'Alsace |
ალზას, შეიძლება მოსდევდეს სხვადასხვა ღვინის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დ'ალზას |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Altenberg de Bergbieten |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგბიტენ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Altenberg de Bergheim |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგჰაიმ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Altenberg de Wolxheim |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ვოლქსჰაიმ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Brand |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრენდ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Bruderthal |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრიუდერტალ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Eichberg |
ალზას გრან კრიუ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Engelberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ენგელბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Florimont |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფლორიმონ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Frankstein |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრანკშტაინ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Froehn |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრენ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Furstentum |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფურსტენტუმ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Geisberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გაისბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Gloeckelberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გლეკელბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Goldert |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გოლდერტ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Hatschbourg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰატშბურგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Hengst |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰენგსტ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Kanzlerberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კანცლერბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Kastelberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კასტელბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Kessler |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კესლერ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Kirchberg de Barr |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე ბარ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Kirchberg de Ribeauvillé |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე რიბოვილ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Kitterlé |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კიტერლე |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Mambourg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მამბურგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Mandelberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მანდელბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Marckrain |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მარკრაინ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Moenchberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მენხბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Muenchberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მუენხბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Ollwiller |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოლვილერ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Osterberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოსტერბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Pfersigberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფესიგბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Pfingstberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფინგშტბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Praelatenberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პრელატენბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Rangen |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს რანგენ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Saering |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სერინგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Schlossberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შლოსბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Schoenenbourg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შენენბურგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Sommerberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სომერბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Sonnenglanz |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სონენგლანც |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Spiegel |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შპიგელ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Sporen |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სპორენ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Steinen |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინენ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Steingrubler |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინგრუბლერ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Steinklotz |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინკლოც |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Vorbourg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფორბურგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Wiebelsberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვიბელსბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Wineck-Schlossberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინეკ-შლოსბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Winzenberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინცენბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Zinnkoepflé |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცინკეპფლე |
|
FR |
Alsace Grand Cru, seguida de Zotzenberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცოცენბერგ |
|
FR |
Alsace Grand Cru precedida de Rosacker |
ალზას გრან კრიუ, წინ უძღვის როზაკერ |
|
FR |
Anjou, seguida ou não de Val de Loire, seguida ou não de"mousseux", precedida ou não de"Rosé" |
ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს "ვალ დე ლუარ", "მუ სო" ან წინ უძღოდეს "როზე" |
|
FR |
Anjou Coteaux de la Loire, seguida ou não de Val de Loire |
ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Anjou Villages, seguida ou não de Val de Loire |
ანჟუ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Anjou-Villages Brissac, seguida ou não de Val de Loire |
ანჟუ - ვილაჟ ბრისაკ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Arbois, seguida ou não de Pupillin, seguida ou não de"mousseux" |
არბუა, შეიძლება მოსდევდეს "პუპიილენ", "მუსო". |
|
FR |
Auxey-Duresses, seguida ou não de"Côte de Beaune"ou"Côte de Beaune-Villages" |
ოქსი-დიურეს, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ", ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
|
FR |
Bandol Termo equivalente: Vin de Bandol |
ბანდოლ ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბანდოლ |
|
FR |
Banyuls, seguida ou não de"Grand Cru"e/ou"Rancio" |
ბანიულ, შეიძლება მოსდევდეს "გრან კრიუ" და/ან "რანსიო" |
|
FR |
Barsac |
ბარსაკ |
|
FR |
Bâtard-Montrachet |
ბეტარ-მონტრაშე |
|
FR |
Béarn, seguida ou não de Bellocq |
ბეარნ, შეიძლება მოსდევდეს ბელოკ |
|
FR |
Beaujolais, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena, seguida ou não de"Villages", seguida ou não de"Supérieur" |
ბოჟოლე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, ან "ვილაჟ", ან "სუპერიერ" |
|
FR |
Beaune |
ბონ |
|
FR |
Bellet Termo equivalente: Vin de Bellet |
ბელე ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბელე |
|
FR |
Bergerac, seguida ou não de"sec" |
ბერჟერაკ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ" |
|
FR |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე |
|
FR |
Blagny, seguida ou não de Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages |
ბლანი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
|
FR |
Blanquette de Limoux |
ბლანკეტ დე ლიმუ |
|
FR |
Blanquette méthode ancestrale |
ბლანკეტ მეტოდ ანსესტრალ |
|
FR |
Blaye |
ბლეი |
|
FR |
Bonnes-mares |
ბონ მარ |
|
FR |
Bonnezeaux, seguida ou não de Val de Loir |
ბონეზო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Bordeaux, seguida ou não de"Clairet", "Rosé", "Mousseux" ou "supérieur" |
ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე", "მუსო", "სუპერიერ" |
|
FR |
Bordeaux Côtes de Francs |
ბორდო კოტ დე ფრან |
|
FR |
Bordeaux Haut-Benauge |
ბორდო ბენოჟ |
|
FR |
Bourg Termo equivalente: Côtes de Bourg / Bourgeais |
ბურ ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე ბურ / ბურჟე |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Chitry |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი "შიტრი" |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Côte Chalonnaise |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი "კოტ შალონეზ" |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Côte Saint-Jacques |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ სენ-ჟაკ |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Côtes d'Auxerre |
ბურგონ შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დ'ოქსერ |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Côtes du Couchois |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დიუ კუშუა |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Coulanges-la-Vineuse |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კულანჟ-ლა-ვინეზ |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Épineuil |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეპინეი |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Hautes Côtes de Beaune |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ბონ |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Hautes Côtes de Nuits |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე" "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ნუი |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena La Chapelle Notre-Dame |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლა შაპელ ნოტრ-დამ |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Le Chapitre |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლე შაპიტრ |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი მონტრკიულ / მონტრ-კიულ / ან მონტრ-კიულ |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé"ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Vézelay |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ვეზელე |
|
FR |
Bourgogne, seguida ou não de"Clairet", "Rosé", "ordinaire"ou"grand ordinaire" |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე", "ორდინერ" ან "გრან ორდინერ" |
|
FR |
Bourgogne aligoté |
ბურგონ ალიგოტე |
|
FR |
Bourgogne passe-tout-grains |
ბურგონ პას-ტუ-გრენ |
|
FR |
Bourgueil |
ბურგეი |
|
FR |
Bouzeron |
ბუზრონ |
|
FR |
Brouilly |
ბრუიი |
|
FR |
Bugey, seguida ou não de Cerdon precedida ou não de"Vins du", "Mousseux du", "Pétillant"ou"Roussette du"ou seguida de"Mousseux"ou"Pétillant", seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ბუგე, შეიძლება მოსდევდეს სერდონ, წინ უძღოდეს "ვენ დიუ", "მუსო დიუ", "პეტიიან", ან "რუსეტ დიუ" ან მოსდევდეს "მუსო" ან "პეტიიან". შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
FR |
Buzet |
ბუზე |
|
FR |
Cabardès |
კაბარდე |
|
FR |
Cabernet d'Anjou, seguida ou não de Val de Loire |
კაბერნე დ'ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Cabernet de Saumur, seguida ou não de Val de Loire |
კაბერნე დე სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Cadillac |
კადილაკ |
|
FR |
Cahors |
კაორ |
|
FR |
Cassis |
კასის |
|
FR |
Cérons |
სერონ |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Beauroy, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბოროი ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Berdiot, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბერდიო ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Beugnons |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბენიონ |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Butteaux, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბიუტო ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Chapelot, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შაპელო ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Chatains, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შატენ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Chaume de Talvat, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შომ დე ტალვა |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Côte de Bréchain, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბრეშენ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Côte de Cuissy |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე კისი |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Côte de Fontenay, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ფონტენე ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Côte de Jouan, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ჟუან ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Côte de Léchet, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეშე ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Côte de Savant, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე სავან ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Côte de Vaubarousse, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ვობარუს ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Côte des Prés Girots, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე პრე ჟირო ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Forêts, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფორე ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Fourchaume, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფურშომ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de L'Homme mort, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლ'ომ მორ ან "პრემიერ კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Les Beauregards |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ბორ გარ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Les Épinottes, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ეპინოტ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Les Fourneaux, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ფურნო ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Les Lys, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ლი ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Mélinots, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მელინო ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Mont de Milieu, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონ დე მილიე ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Montée de Tonnerre |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე დე ტონერ |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Montmains, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტმენ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Morein, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მორენ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Pied d'Aloup, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს პიე დ'ალუპ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Roncières, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს რონსიერ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Sécher, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს სეშე ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Troesmes, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ტრემ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Vaillons, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ველონ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Vau de Vey, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო დე ვეი ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Vau Ligneau, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო ლინიო ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Vaucoupin, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოკუპენ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Vaugiraut, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოჟირო ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Vaulorent, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოდევდეს ვოლორან ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Vaupulent, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოპულან ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Vaux-Ragons, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო-რაგონ ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis, seguida ou não de Vosgros, seguida ou não de"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოსგრო ან "პრემიე კრიუ" |
|
FR |
Chablis |
შაბლი |
|
FR |
Chablis grand cru, seguida ou não de Blanchot |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბლანშო |
|
FR |
Chablis grand cru, seguida ou não de Bougros |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბუგრო |
|
FR |
Chablis grand cru, seguida ou não de Grenouilles |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს გრენუი |
|
FR |
Chablis grand cru, seguida ou não de Les Clos |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო |
|
FR |
Chablis grand cru, seguida ou não de Preuses |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს პრეზე |
|
FR |
Chablis grand cru, seguida ou não de Valmur |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალმურ |
|
FR |
Chablis grand cru, seguida ou não de Vaudésir |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვოდეზირ |
|
FR |
Chambertin |
შამბერტენ |
|
FR |
Chambertin-Clos-de-Bèze |
შამბერტენ კლო დე ბეზ |
|
FR |
Chambolle-Musigny |
შამბოლ მიუზინი |
|
FR |
Champagne |
შამპან |
|
FR |
Chapelle-Chambertin |
შაპელ-შამბერტენ |
|
FR |
Charlemagne |
შარლემან |
|
FR |
Charmes-Chambertin |
შარმ-შამბერტენ |
|
FR |
Chassagne-Montrachet, seguida ou não de Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages |
შასან-მონტრაშე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
|
FR |
Château Grillet |
შატო-გრიე |
|
FR |
Château-Chalon |
შატო-შალონ |
|
FR |
Châteaumeillant |
შატომეიან |
|
FR |
Châteauneuf-du-Pape |
შატონეფ-დიუ-პაპ |
|
FR |
Châtillon-en-Diois |
შატიონ ან-დიუა |
|
FR |
Chaume – Premier Cru des coteaux du Layon |
შომ-პრემიე კრიუ დე კოტო დიუ ლეონ |
|
FR |
Chenas |
შენა |
|
FR |
Chevalier-Montrachet |
მონტრაშე |
|
FR |
Cheverny |
შავერნი |
|
FR |
Chinon |
შინო |
|
FR |
Chiroubles |
შირუბლ |
|
FR |
Chorey-les-Beaune, seguida ou não de Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages |
შორი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
|
FR |
Clairette de Bellegarde |
კლერეტ დე ბელგარდ |
|
FR |
Clairette de Die |
კლერეტ დე დი |
|
FR |
Clairette de Languedoc, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
კლერეტ დე ლანგდოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
FR |
Clos de la Roche |
კლო დე ლა როშ |
|
FR |
Clos de Tart |
კლო დე ტარ |
|
FR |
Clos de Vougeot |
კლო დე ვუჟო |
|
FR |
Clos des Lambrays |
კლო დე ლამბრე |
|
FR |
Clos Saint-Denis |
კლო სენ-დენი |
|
FR |
Collioure |
კოლიურ |
|
FR |
Condrieu |
კონდრიე |
|
FR |
Corbières |
კორბიერ |
|
FR |
Cornas |
კორნა |
|
FR |
Corse, seguida ou não de Calvi precedida ou não de"Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს კალვი ან წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
|
FR |
Corse, seguida ou não de Coteaux du Cap Corse precedida ou não de"Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ კაპ კორს ან წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
|
FR |
Corse, seguida ou não de Figari precedida ou não de"Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს ფიგარი ან წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
|
FR |
Corse, seguida ou não de Porto-Vecchio precedida ou não de"Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს პორტო-ვეკშიო ან წინ უსწრებდეს "ვენ დე" |
|
FR |
Corse, seguida ou não de Sartène precedida ou não de"Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს სარტენ ან წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
|
FR |
Corse precedida ou não de"Vin de" |
კორს, შეიძლება წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
|
FR |
Corton |
კორტონ |
|
FR |
Corton-Charlemagne |
კორტონ-შარლემან |
|
FR |
Costières de Nîmes |
კოსტიერ დე ნიმ |
|
FR |
Côte de Beaune precedida do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
კოტ დე ბონ, შეიძლება წინ უძღოდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
FR |
Côte de Beaune-Villages |
კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
|
FR |
Côte de Brouilly |
კოტ დე ბრუი |
|
FR |
Côte de Nuits-villages |
კოტ დე ნუი-ვილაჟ |
|
FR |
Côte roannaise |
კოტ როანეზ |
|
FR |
Côte Rôtie |
კოტ როტი |
|
FR |
Coteaux champenois, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
კოტო შამპენუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
FR |
Coteaux d'Aix-en-Provence |
კოტო დ'ექს-ან-პროვანს |
|
FR |
Coteaux d'Ancenis, seguida do nome da casta koto d’anseni, |
შეიძლება მოსდევდეს ღვინის სახეობის სახელი |
|
FR |
Coteaux de Die |
კოტო დე დი |
|
FR |
Coteaux de l'Aubance, seguida ou não de Val de Loire |
კოტო დე ლობანს, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Coteaux de Pierrevert |
კოტო დე პიერვერ |
|
FR |
Coteaux de Saumur, seguida ou não de Val de Loire |
კოტო დე სომიურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Coteaux du Giennois |
კოტო დიუ ჟიენუა |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Cabrières |
კოტო დიუ ლანგედოგ, შეიძლება მოსდევდეს კაბრიერ |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ლა მეჟანელ / ლა მეჟანელ |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Coteaux de Saint-Christol '/ Saint-Christol |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე სენ-კრისტოლ /სენ-კრისტოლ |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Coteaux de Vérargues / Vérargues |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ვერარგ / ვერარგ |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Grès de Montpellier |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს გრე დე მონპელიე |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de La Clape |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კლაპ |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Montpeyroux |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მონპეირუ |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Pic-Saint-Loup |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკ-სენ-ლუ |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Quatourze |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კატურ |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Saint-Drézéry |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-დრეზერი |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Saint-Georges-d'Orques |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-ჟორჟ დ'ორკ |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Saint-Saturnin |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-სატურნენ |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
FR |
Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Picpoul-de-Pinet |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკპულ-დე-პენ |
|
FR |
Coteaux du Layon, seguida ou não de Val de Loire, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
კოტო დიუ ლეიონ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
FR |
Coteaux du Layon Chaume, seguida ou não de Val de Loire |
კოტო დიუ ლეიონ შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Coteaux du Loir, seguida ou não de Val de Loire |
კოტო დიუ ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Coteaux du Lyonnais |
კოტო დიუ ლიონე |
|
FR |
Coteaux du Quercy |
კოტო დიუ კერსი |
|
FR |
Coteaux du Tricastin |
კოტო დიუ ტრეკასტენ |
|
FR |
Coteaux du Vendômois, seguida ou não de Val de Loire K |
კოტო დიუ ვანდომუა, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Coteaux varois |
კოტო ვარუა |
|
FR |
Côtes Canon Fronsac Termo equivalente: Canon Fronsac |
კოტ კანონ ფრონსაკ ეკვივალენტური ტერმინი: კანონ ფრონსაკ |
|
FR |
Côtes d'Auvergne, seguida ou não de Boudes |
კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს ბუდ |
|
FR |
Côtes d'Auvergne, seguida ou não de Chanturgue |
კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შანტურგ |
|
FR |
Côtes d'Auvergne, seguida ou não de Châteaugay |
კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შატოგე |
|
FR |
Côtes d'Auvergne, seguida ou não de Corent |
კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს კორან |
|
FR |
Côtes d'Auvergne, seguida ou não de Madargue |
ოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს მადარგე |
|
FR |
Côtes de Bergerac |
კოტ დ'ოვერნ |
|
FR |
Côtes de Blaye |
კოტ დე ბლე |
|
FR |
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire |
კოტ დე ბორდო დენ მაკერ |
|
FR |
Côtes de Castillon |
კოტ დე კასტიონ |
|
FR |
Côtes de Duras |
კოტ დე დიურას |
|
FR |
Côtes de Millau |
კოტ დე მიო |
|
FR |
Côtes de Montravel |
კოტ დე მონრაველ |
|
FR |
Côtes de Provence |
კოტ დე პროვანს |
|
FR |
Côtes de Saint-Mont |
კოტ დე სენ-მონ |
|
FR |
Côtes de Toul |
კოტ დე ტულ |
|
FR |
Côtes du Brulhois |
კოტ დიუ ბრულუა |
|
FR |
Côtes du Forez |
კოტ დიუ ფორე |
|
FR |
Côtes du Jura, seguida ou não de"mousseux" |
კოტ დიუ ჟიურა, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
|
FR |
Côtes du Lubéron |
კოტ დიუ ლიბერონ |
|
FR |
Côtes du Marmandais |
კოტ დიუ მარმანდე |
|
FR |
Côtes du Rhône |
კოტ დიუ რონ |
|
FR |
Côtes du Roussillon |
კოტ დიუ რუსიონ |
|
FR |
Côtes du Roussillon Villages, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
კოტ დიუ რუსიონ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
FR |
Côtes du Ventoux |
კოტ დიუ ვანტუ |
|
FR |
Côtes du Vivarais |
კოტ დიუ ვივარე |
|
FR |
Cour-Cheverny, seguida ou não de Val de Loire |
კურ-შევერნი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Crémant d'Alsace |
კრემან დ'ალზას |
|
FR |
Crémant de Bordeaux |
კრემან დე ბორდო |
|
FR |
Crémant de Bourgogne |
კრემან დე ბურგონ |
|
FR |
Crémant de Die |
კრემან დე დი |
|
FR |
Crémant de Limoux |
კრემან დე ლიმუ |
|
FR |
Crémant de Loire |
კრემან დე ლუარ |
|
FR |
Crémant du Jura |
კრემან დიუ ჟიურა |
|
FR |
Crépy |
კრეპი |
|
FR |
Criots-Bâtard-Montrachet |
კრიო-ბატარ-მონტრაშე |
|
FR |
Crozes-Hermitage Termo equivalente: Crozes-Ermitage |
კროზ-ერმიტაჟ კროზ-ერმიტაჟ |
|
FR |
Échezeaux |
ეშეზო |
|
FR |
Entre-Deux-Mers |
ანტრ დე-მერ |
|
FR |
Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge |
ანტრ-დე-მერ-ო-ბენოჟ |
|
FR |
Faugères |
ფოჟერ |
|
FR |
Fiefs Vendéens, seguida ou não de Brem |
ფიეფ ვანდეენ შეიძლება მოსდევდეს ბრემ |
|
FR |
Fiefs Vendéens, seguida ou não de Mareuil |
ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს მარეი |
|
FR |
Fiefs Vendéens, seguida ou não de Pissotte |
ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს პისოტ |
|
FR |
Fiefs Vendéens, seguida ou não de Vix |
ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს ვი |
|
FR |
Fitou |
ფიტუ |
|
FR |
Fixin |
ფიხენ |
|
FR |
Fleurie |
ფლერი |
|
FR |
Floc de Gascogne |
ფლოკ დე გასკონ |
|
FR |
Fronsac |
ფროსნაკ |
|
FR |
Frontignan precedida ou não de"Muscat de"ou"Vin de" |
ფრონტინიან, შეიძლება წინ უძღოდეს "მუსკატ" ან "ვენ დე" |
|
FR |
Gaillac, seguida ou não de"mousseux" |
გაიაკ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
|
FR |
Gaillac premières côtes |
გაიაკ პრემიერ კოტ |
|
FR |
Gevrey-Chambertin |
ჟევრი-შამბერტენ |
|
FR |
Gigondas |
ჟიგონდა |
|
FR |
Givry |
ჟივრი |
|
FR |
Grand Roussillon, seguida ou não de"Rancio" |
გრან-რუსიონ, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" |
|
FR |
Grand-Échezeaux |
გრან-ეშეზო |
|
FR |
Graves, seguida ou não de"supérieures" |
გრავ, შეიძლება მოსდევდეს "სუპერიერ" |
|
FR |
Graves de Vayres |
გრავ დე ვერ |
|
FR |
Griotte-Chambertin |
გრიოტ- შამბერტენ |
|
FR |
Gros plant du Pays nantais |
გრო პლან დიუ პეი ნანტე |
|
FR |
Haut-Médoc |
ო-მედოკ |
|
FR |
Haut-Montravel |
ო მონტრაველ |
|
FR |
Haut-Poitou |
ო-პუატო |
|
FR |
Hermitage Termo equivalente: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage |
ერმიტაჟ ეკვივალენტური ტერმინი: ლ'ერმიტაჟ / ერმიტაჟ /ლ'ერმიტაჟ |
|
FR |
Irancy |
ირანსი |
|
FR |
Irouléguy |
ირულეგი |
|
FR |
Jasnières, seguida ou não de Val de Loire |
ჟასნიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Juliénas |
ჟულიენა |
|
FR |
Jurançon, seguida ou não de"sec" |
ჟურანსონ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ" |
|
FR |
L'Étoile, seguida ou não de"mousseux" |
ლ'ეტუალ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
|
FR |
La Grande Rue |
ლა გრანდ რიუ |
|
FR |
Ladoix, seguida ou não de"Côte de Beaune"ou"Côte de Beaune-Villages" |
ლადუა, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
|
FR |
Lalande de Pomerol |
ლალანდე დე პომროლ |
|
FR |
Latricières-Chambertin |
ლატრისიერ-შამბერტენ |
|
FR |
Les Baux de Provence |
ლე ბო დე პროვანს |
|
FR |
Limoux |
ლიმუ |
|
FR |
Lirac |
ლირაკ |
|
FR |
Listrac-Médoc |
ლისტრაკ-მედოკ |
|
FR |
Loupiac |
ლუპიაკ |
|
FR |
Lussac-Saint-Émilion |
ლუსაკ-სენ-ემილიონ |
|
FR |
Mâcon, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena, seguida ou não de"Supérieur"ou"Villages" Termo equivalente: Pinot-Chardonnay-Mâcon |
მაკონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფილი ერთეულის სახელი ან "სუპერიე" ან "ვილაჟ" ეკვივალენტური ტერმინი: მაკონ |
|
FR |
Macvin du Jura |
მაკვენ დიუ ჟიურა |
|
FR |
Madiran |
მადირან |
|
FR |
Maranges, seguida ou não de Clos de la Boutière |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს კლო დე ლა ბუტიე |
|
FR |
Maranges, seguida ou não de La Croix Moines |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კრუა მუან |
|
FR |
Maranges, seguida ou não de La Fussière |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა ფიუსიერ |
|
FR |
Maranges, seguida ou não de Le Clos des Loyères |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე ლუაიერ |
|
FR |
Maranges, seguida ou não de Le Clos des Rois |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე რუა |
|
FR |
Maranges, seguida ou não de Les Clos Roussots |
მარანჟ შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო რუსოტ |
|
FR |
Maranges, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
FR |
Maranges, seguida ou não de"Côte de Beaune"ou"Côte de Beaune-Villages" |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
|
FR |
Marcillac |
მარსიაკ |
|
FR |
Margaux |
მარგო |
|
FR |
Marsannay, seguida ou não de"rosé" |
მარსანე, შეიძლება მოსდევდეს "როზე" |
|
FR |
Maury, seguida ou não de"Rancio" |
მორი, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" |
|
FR |
Mazis-Chambertin |
მაზი-შამბერტენ |
|
FR |
Mazoyères-Chambertin |
მეზუაიერ შამბერტენ |
|
FR |
Médoc |
მედოკ |
|
FR |
Menetou-Salon, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena, seguida ou não de Val de Loire |
მენეტუ სალონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ან ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Mercurey |
მერკური |
|
FR |
Meursault, seguida ou não de"Côte de Beaune"ou"Côte de Beaune-Villages" |
მერსო, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
|
FR |
Minervois |
მინერვუა |
|
FR |
Minervois-La-Livinière |
მინერვუა-ლა-ლიმინიერ |
|
FR |
Monbazillac |
მონბაზიაკ |
|
FR |
Montagne Saint-Émilion |
მონტან სენ-ემილიონ |
|
FR |
Montagny |
მონტანი |
|
FR |
Monthélie, seguida ou não de"Côte de Beaune"ou"Côte de Beaune-Villages" |
მონტელი, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
|
FR |
Montlouis-sur-Loire, seguida ou não de Val de Loire, seguida ou não de"mousseux"ou"pétillant" |
მონლუი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან" |
|
FR |
Montrachet |
მონრაშე |
|
FR |
Montravel |
მონრაველ |
|
FR |
Morey-Saint-Denis |
მორი-სენ-დენი |
|
FR |
Morgon |
მორგონ |
|
FR |
Moselle |
მოზელ |
|
FR |
Moulin-à-Vent |
მულენ-ა-ვან |
|
FR |
Moulis Termo equivalente: Moulis-en-Médoc |
მული ეკვივალენტური ტერმინი: მული-ან-მედოკ |
|
FR |
Muscadet, seguida ou não de Val de Loire |
მუსკადე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Muscadet-Coteaux de la Loire, seguida ou não de Val de Loire |
მუსკადე-კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Muscadet-Côtes de Grandlieu, seguida ou não de Val de Loire |
მუსკადე-კოტ დე გრანდლიე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Muscadet-Sèvre et Maine, seguida ou não de Val de Loire |
მუსკადე-სევრ ე მენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ |
|
FR |
Muscat de Lunel |
მუსკა დე ლუნელ |
|
FR |
Muscat de Mireval |
მუსკა დე მირევალ |
|
FR |
Muscat de Saint-Jean-de–Minervois |
მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა - |
|
FR |
Muscat du Cap Corse |
მუსკა დიუ კაპ კორს |
|
FR |
Musigny |
მუზინი |
|
FR |
Néac |
ნეაკ |
|
FR |
Nuits Termo equivalente: Nuits-Saint-Georges |
ნუი ეკვივალენტური ტერმინი: ნუი-სენ-ჟორჟ |
|
FR |
Orléans, seguida ou não de Cléry |
ორლეან, შეიძლება მოსდევდეს კლერი |
|
FR |
Pacherenc du Vic-Bilh, seguida ou não de"sec" |
პაშერენ დიუ ვიკ-ბილ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ" |
|
FR |
Palette |
პალეტ |
|
FR |
Patrimonio |
პატრიმონიო |
|
FR |
Pauillac |
პოიაკ |
|
FR |
Pécharmant |
პეშარმან |
|
FR |
Pernand-Vergelesses, seguida ou não de"Côte de Beaune"ou"Côte de Beaune-Villages" |
პერნან-ვერგელეს, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
|
FR |
Pessac-Léognan |
პესაკ-ლეონან |
|
FR |
Petit Chablis, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
პეტი შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
FR |
Pineau des Charentes Termo equivalente: Pineau Charentais |
პინო დე შარანტ ეკვივალენტური ტერმინი: პინო შარანტე |
|
FR |
Pomerol |
პომეროლ |
|
FR |
Pommard |
პომარ |
|
FR |
Pouilly-Fuissé |
პუი-ფუისე |
|
FR |
Pouilly-Loché |
პუი-ლოშე |
|
FR |
Pouilly-sur-Loire, seguida ou não de Val de Loire Termo equivalente: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé |
პუიი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ეკვივალენტური ტერმინი: ბლანკ ფიუმე დე პუიი / პუიი-ფიუმე |
|
FR |
Pouilly-Vinzelles |
პუიი-ვენზელ |
|
FR |
Premières Côtes de Blaye |
პრემიერ კოტ დე ბლე |
|
FR |
Premières Côtes de Bordeaux, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
პრემიერ კოტ დე ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
FR |
Puisseguin-Saint-Emilion |
პუისეგენ-სენ-ემილიონ' |
|
FR |
Puligny-Montrachet, seguida ou não de"Côte de Beaune"ou"Côte de Beaune-Villages" |
პულინი მონრაშე, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
|
FR |
Quarts de Chaume, seguida ou não de Val de Loire |
კარ დე შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Quincy, seguida ou não de Val de Loire |
კინსი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Rasteau, seguida ou não de"Rancio" |
რასტო, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" |
|
FR |
Régnié |
რენიე |
|
FR |
Reuilly, seguida ou não de Val de Loire |
რეიი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Richebourg |
რიშბურ |
|
FR |
Rivesaltes, seguida ou não de"Rancio"precedida ou não de"Muscat" |
რივეზალტ, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" ან წინ უსწრებდეს "მუსკა" |
|
FR |
Romanée (La) |
რომანე (ლა) |
|
FR |
Romanée Contie |
რომანე კონტი |
|
FR |
Romanée Saint-Vivant |
რომანე სენ-ვივან |
|
FR |
Rosé de Loire, seguida ou não de Val de Loire |
როზე დე ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Rosé des Riceys |
როზე დე რისი |
|
FR |
Rosette |
როზეტ |
|
FR |
Roussette de Savoie, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
რუსეტ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
FR |
Ruchottes-Chambertin |
რუშოტ-შამბერტინ |
|
FR |
Rully |
რული |
|
FR |
Saint-Amour |
სენტ-ამურ |
|
FR |
Saint-Aubin, seguida ou não de"Côte de Beaune"ou"Côte de Beaune-Villages" |
სენ-ობენ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
|
FR |
Saint-Bris |
სენ-ბრი |
|
FR |
Saint-Chinian |
სენ-შინიან |
|
FR |
Saint-Émilion |
სენ-ემილიონ |
|
FR |
Saint-Émilion Grand Cru |
სენ-ემილიონ-გრან კრიუ |
|
FR |
Saint-Estèphe |
სენტ-ესტეფ |
|
FR |
Saint-Georges-Saint-Émilion |
სენ-ჟორჟ-სენტ-ემილიონ |
|
FR |
Saint-Joseph |
სენ-ჟოზეფ |
|
FR |
Saint-Julien |
სენ-ჟულიენ |
|
FR |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil, seguida ou não de Val de Loire |
სენ-ნიკოლა-დე-ბურგეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Saint-Péray, seguida ou não de"mousseux" |
სენ-პერე, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
|
FR |
Saint-Pourçain |
სენ-პურსენ |
|
FR |
Saint-Romain, seguida ou não de"Côte de Beaune"ou"Côte de Beaune-Villages" |
სენ-რომენ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
|
FR |
Saint-Véran |
სენ-ვერან |
|
FR |
Sainte-Croix-du-Mont |
სენტ-კრუა დიუ მონ |
|
FR |
Sainte-Foy Bordeaux |
სენტ-ფუა ბორდო |
|
FR |
Sancerre |
სანსერ |
|
FR |
Santenay, seguida ou não de"Côte de Beaune"ou"Côte de Beaune-Villages" |
სანტენი, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
|
FR |
Saumur, seguida ou não de Val de Loire, seguida ou não de"mousseux"ou"pétillant" |
სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან" |
|
FR |
Saumur-Champigny, seguida ou não de Val de Loire |
სომურ-შამპინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Saussignac |
სოსინიაკ |
|
FR |
Sauternes |
სოტერნ |
|
FR |
Savennières, seguida ou não de Val de Loire |
სავენიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Savennières-Coulée de Serrant, seguida ou não de Val de Loire |
სავენიერ-კულე დე სერან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Savennières-Roche-aux-Moines, seguida ou não de Val de Loire |
სავენიერ-როშ-ო-მუან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Savigny-les-Beaune, seguida ou não de"Côte de Beaune"ou"Côte de Beaune-Villages" Termo equivalente: Savigny |
სავინი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დ ბონ" ან "კოტ დე ბონ ვილაჟ" ეკვივალენტური ტერმინი: სავინი |
|
FR |
Seyssel, seguida ou não de"mousseux" |
სეისალ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
|
FR |
Tâche (La) |
ტაშ (ლა) |
|
FR |
Tavel |
ტაველ |
|
FR |
Touraine, seguida ou não de Val de Loire, seguida ou não de"mousseux"ou"pétillant" |
ტურენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან "მუსო" ან "პეტიიან" |
|
FR |
Touraine Amboise, seguida ou não de Val de Loire |
ტურენ ამბუაზ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Touraine Azay-le-Rideau, seguida ou não de Val de Loire |
ტურენ აზე-ლე-რიდო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Touraine Mestand, seguida ou não de Val de Loire |
ტურენ მესტან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Touraine Noble Joué, seguida ou não de Val de Loire |
ტურენ ნობლ ჟუე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Tursan |
ტურსან |
|
FR |
Vacqueyras |
ვაკირა |
|
FR |
Valençay |
ვალანსი |
|
FR |
Vin d'Entraygues et du Fel |
ვენ დ'ანტრეგ ე დიუ ფელ |
|
FR |
Vin d'Estaing |
ვენ დ'ესტენ |
|
FR |
Vin de Lavilledieu |
ვენ დე ლავილედიე |
|
FR |
Vin de Savoie, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena, seguida ou não de"mousseux"ou"pétillant" |
ვენ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, "მუსო" ან "პეტიიან" |
|
FR |
Vins du Thouarsais |
ვენ დიუ ტუარსე |
|
FR |
Vins Fins de la Côte de Nuits |
ვენ ფენ დე ლა კოტ დე ნუი |
|
FR |
Viré-Clessé |
ვირე-კლესე |
|
FR |
Volnay |
ვოლნე |
|
FR |
Volnay Santenots |
ვოლნე სანტენო |
|
FR |
Vosnes Romanée |
ვოსნ რომანე |
|
FR |
Vougeot |
ვუჟო |
|
FR |
Vouvray, seguida ou não de Val de Loire, seguida ou não de"mousseux"ou"pétillant" |
ვუვრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან" |
|
IT |
Aglianico del Taburno Termo equivalente: Taburno |
ალიანიკო დელ ტაბურნო ეკვივალენტური ტერმინი: ტაბურნო |
|
IT |
Aglianico del Vulture |
ალიანიკო დელ ვულტურე |
|
IT |
Albana di Romagna |
ალბანა დი რომანია |
|
IT |
Albugnano |
ალბუნიანო |
|
IT |
Alcamo |
ალკამო |
|
IT |
Aleatico di Gradoli |
ალეატიკო დი გრადოლი |
|
IT |
Aleatico di Puglia |
ალეატიკო დი პულია |
|
IT |
Alezio |
ალეციო |
|
IT |
Alghero |
ალგერო |
|
IT |
Alta Langa |
ალტა ლანგა |
|
IT |
Alto Adige, seguida de Colli di Bolzano Termo equivalente: Südtiroler Bozner Leiten |
ალტო ადიჯე, მოსდევს კოლი დი ბოლცანო ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ბოცნერ ლაიტენ |
|
IT |
Alto Adige, seguida de Meranese di collina Termo equivalente: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner |
ალტო ადიჯე, მოსდევს მერანეზე დი კოლინა ეკვივალენტური ტერმინი: ალტო ადიჯე მერანეზე / მერანერ ჰიუგელ / ზიუდტიროლერ მერანერ |
|
IT |
Alto Adige, seguida de Santa Maddalena Termo equivalente: Südtiroler St.Magdalener |
ალტო ადიჯე, მოსდევს სანტა მადალენა ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ სტ. მაგდალენერ |
|
IT |
Alto Adige, seguida de Terlano Termo equivalente: Südtirol Terlaner |
ალტო ადიჯე, მოსდევს ტერლანო ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ტერლანერ |
|
IT |
Alto Adige, seguida de Valle Isarco Termo equivalente: Südtiroler Eisacktal / |
ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე იზარკო ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ იზაკტალ |
|
IT |
Alto Adige, seguida de Valle Venosta Termo equivalente: Südtirol Vinschgau |
ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე ვენოსტა ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლ ვინშგაუ |
|
IT |
Alto Adige Termo equivalente: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler |
ალტო ადიჯე ეკვივალენტური ტერმინი: დელ'ალტო ადიჯე/ ზიუდტიროლ / ზიუდტიროლერ |
|
IT |
Alto Adige ou dell'Alto Adige, seguida ou não de Bressanone Termo equivalente: ou dell'Alto Adige Südtirol ou Südtiroler Brixner |
ალტო ადიჯე "ან" დელ'ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბრესანონე ეკვივალენტური ტერმინი: "ან" დელ'ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ "ან" ზიუდტიროლ ბრიქსნერ |
|
IT |
Alto Adige ou dell'Alto Adige, seguida ou não de Burgraviato Termo equivalente: ou dell'Alto Adige Südtirol ou Südtiroler Buggrafler |
ალტო ადიჯე "ან" დელ'ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბურგრავიატო ეკვივალენტური ტერმინი: "ან" დელ'ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ "ან" ზიუდტიროლერ ბუგრაფლერ |
|
IT |
Ansonica Costa dell'Argentario |
ანსონიკა კოსტა დელ'არჯენტარიო |
|
IT |
Aprilia |
აპრილია |
|
IT |
Arborea |
არბორეა |
|
IT |
Arcole |
არკოლე |
|
IT |
Assisi |
ასიზი |
|
IT |
Asti, seguida ou não de"spumante"ou precedida de"Moscato d'" |
ასტი, შეიძლება მოსდევდეს "სპუმანტე" ან წინ უძღოდეს "მოსკატო დ" |
|
IT |
Atina |
ატინა |
|
IT |
Aversa |
ავერსა |
|
IT |
Bagnoli di Sopra Termo equivalente: Bagnoli |
ბანიოლი დი სოპრა ეკვივალენტური ტერმინი: ბანიოლი |
|
IT |
Barbaresco |
ბარბარესკო |
|
IT |
Barbera d'Alba |
ბარბერა დ'ალბა |
|
IT |
Barbera d'Asti, seguida ou não de Colli Astiani o Astiano |
ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ასტიანი ან ასტიანო |
|
IT |
Barbera d'Asti, seguida ou não de Nizza |
ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ნიცა |
|
IT |
Barbera d'Asti, seguida ou não de Tinella |
ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ტინელა |
|
IT |
Barbera del Monferrato |
ბარბერა დელ მონფერატო |
|
IT |
Barbera del Monferrato Superiore |
ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე |
|
IT |
Barco Reale di Carmignano Termo equivalente: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice |
ბარკო რეალე დი კარმინიანო ეკვივალენტური ტერმინი: როზატო დი კარმინიანო/ ვინ სანტო დი კარმინიანო / ვინ სანტო დი კარმინიანო ოკიო დი პერნიჩე |
|
IT |
Bardolino |
ბარდოლინო |
|
IT |
Bardolino Superiore |
ბარდოლინო სუპერიორე |
|
IT |
Barolo |
ბაროლო |
|
IT |
Bianchello del Metauro |
ბიანკელო დელ მეტაურო |
|
IT |
Bianco Capena |
ბიანკო კაპენა |
|
IT |
Bianco dell'Empolese |
ბიანკო დელ'ემპოლეზე |
|
IT |
Bianco della Valdinievole |
ბიანკო დელა ვალდინიევოლე |
|
IT |
Bianco di Custoza Termo equivalente: Custoza |
ბიანკო დი კუსტოცა ეკვივალენტური ტერმინი: კუსტოცა |
|
IT |
Bianco di Pitigliano |
ბიანკო დი პიტილიანო |
|
IT |
Bianco Pisano di San Torpè |
ბიანკო პიზანო დი სან ტორპე |
|
IT |
Biferno |
ბიფერნო |
|
IT |
Bivongi |
ბივონჯი |
|
IT |
Boca |
ბოკა |
|
IT |
Bolgheri, seguida ou não de Sassicaia |
ბოლგერი, შეიძლება მოსდევდეს სასიკაია |
|
IT |
Bosco Eliceo |
ბოსკო ელიჩეო |
|
IT |
Botticino |
ბოტიჩინო |
|
IT |
Brachetto d'Acqui Termo equivalente: Acqui |
ბრაკეტო დ'აკვი ეკვივალენტური ტერმინი: აკვი |
|
IT |
Bramaterra |
ბრამატერა |
|
IT |
Breganze |
ბრეგანცე |
|
IT |
Brindisi |
ბრინდიზი |
|
IT |
Brunello di Montalcino |
ბრუნელო დი მონტალჩინო |
|
IT |
Cacc′e′ mmitte di Lucera |
კაჩ'ე' მიტე დი ლუჩერა |
|
IT |
Cagnina di Romagna |
კანინა დი რომანია |
|
IT |
Campi Flegrei |
კამპი ფლეგრეი |
|
IT |
Campidano di Terralba Termo equivalente: Terralba |
კამპიდანო დი ტერალბა ეკვივალენტური ტერმინი: ტერალბა |
|
IT |
Canavese |
კანავეზე |
|
IT |
Candia dei Colli Apuani |
კანდია დეი კოლი აპუანი |
|
IT |
Cannonau di Sardegna, seguida ou não de Capo Ferrato |
კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს კაპო ფერატო |
|
IT |
Cannonau di Sardegna, seguida ou não de Jerzu |
კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ჟერძუ |
|
IT |
Cannonau di Sardegna, seguida ou não de Oliena / Nepente di Oliena |
კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ოლიენა / ნეპენტე დი ოლიენა |
|
IT |
Capalbio |
კაპალბიო |
|
IT |
Capri |
კაპრი |
|
IT |
Capriano del Colle |
კაპრიანო დელ კოლე |
|
IT |
Carema |
კარემა |
|
IT |
Carignano del Sulcis |
კარინიანო დელ სულჩის |
|
IT |
Carmignano |
კარმინიანო |
|
IT |
Carso |
კარსო |
|
IT |
Castel del Monte |
კასტელ დელ მონტე |
|
IT |
Castel San Lorenzo |
კასტელ სან ლორენცო |
|
IT |
Casteller |
კასტელერ |
|
IT |
Castelli Romani |
კასტელი რომანი |
|
IT |
Cellatica |
ჩელატიკა |
|
IT |
Cerasuolo di Vittoria |
კარასუოლო დი ვიტორია |
|
IT |
Cerveteri |
ჩერვეტერი |
|
IT |
Cesanese del Piglio Termo equivalente: Piglio |
ჩეზანეზე დელ პილიო ევივალენტური ტერმინი: პილიო |
|
IT |
Cesanese di Affile Termo equivalente: Affile |
ჩეზანეზე დი აფილე ეკვივალენტური ტერმინი: აფილე |
|
IT |
Cesanese di Olevano Romano Termo equivalente: Olevano Romano |
ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო ეკვივალენტური ტერმინი: ოლევანო რომანო |
|
IT |
Chianti, seguida ou não de Colli Aretini |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი არეტინი |
|
IT |
Chianti, seguida ou não de Colli Fiorentini |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ფიორენტინი |
|
IT |
Chianti, seguida ou não de Colli Senesi |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სენეზი |
|
IT |
Chianti, seguida ou não de Colline Pisane |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე პიზანე |
|
IT |
Chianti, seguida ou não de Montalbano |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტალბანო |
|
IT |
Chianti, seguida ou não de Montespertoli |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტესპერტოლი |
|
IT |
Chianti, seguida ou não de Rufina |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს რუფინა |
|
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასიკო |
|
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
|
IT |
Cinque Terre, seguida ou não de Costa da Posa Termo equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა და პოზა ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა |
|
IT |
Cinque Terre, seguida ou não de Costa de Campu Termo equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინქუე თერრე წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე კამპუ ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა |
|
IT |
Cinque Terre, seguida ou não de Costa de Sera Termo equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე სერა ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა |
|
IT |
Circeo |
ჩირჩეო |
|
IT |
Cirò |
ჩირო |
|
IT |
Cisterna d'Asti |
ჩიზერნა დ'ასტი |
|
IT |
Colli Albani |
კოლი ალბანი |
|
IT |
Colli Altotiberini |
კოლი ალტოტიბერინი |
|
IT |
Colli Amerini |
კოლი ამერინი |
|
IT |
Colli Berici |
კოლი ბერიჩი |
|
IT |
Colli Bolognesi, seguida ou não de Colline di Oliveto |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი ოლივეტო |
|
IT |
Colli Bolognesi, seguida ou não de Colline di Riosto |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი რიოსტო |
|
IT |
Colli Bolognesi, seguida ou não de Colline Marconiane |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე მარკონიანე |
|
IT |
Colli Bolognesi, seguida ou não de Monte San Pietro |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე სან პიეტრო |
|
IT |
Colli Bolognesi, seguida ou não de Serravalle |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს სერვალე |
|
IT |
Colli Bolognesi, seguida ou não de Terre di Montebudello |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ტერე დი მონტებუდელო |
|
IT |
Colli Bolognesi, seguida ou não de Zola Predosa |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ზოლა პრედოზა |
|
IT |
Colli Bolognesi, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
IT |
Colli Bolognesi Classico – Pignoletto |
კოლი ბოლონიეზი კლასიკო-პინიოლეტო |
|
IT |
Colli d'Imola |
კოლი დ'იმოლა |
|
IT |
Colli del Trasimeno Termo equivalente: Trasimeno |
კოლი დელ ტრაზიმენო ეკვივალენტური ტერმინი: ტრაზიმენო |
|
IT |
Colli dell'Etruria Centrale |
კოლი დელ'ეტრურია ჩენტრალე |
|
IT |
Colli della Sabina |
კოლი დელა საბინა |
|
IT |
Colli di Conegliano, seguida ou não de Fregona |
კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს ფრეგონა |
|
IT |
Colli di Conegliano, seguida ou não de Refrontolo |
კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს რეფრონტოლო |
|
IT |
Colli di Faenza |
კოლი დი ფაენცა |
|
IT |
Colli di Luni |
კოლი დი ლუნი |
|
IT |
Colli di Parma |
კოლი დი პარმა |
|
IT |
Colli di Rimini |
კოლი დი რიმინი |
|
IT |
Colli di Scandiano e di Canossa |
კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა |
|
IT |
Colli Etruschi Viterbesi |
კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი |
|
IT |
Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი |
|
IT |
Colli Lanuvini |
კოლი ლანუვინი |
|
IT |
Colli Maceratesi |
კოლი მაჩერატეზი |
|
IT |
Colli Martani |
კოლი მარტანი |
|
IT |
Colli Orientali del Friuli, seguida ou não de Cialla |
კოლი ორიენტალი, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა |
|
IT |
Colli Orientali del Friuli, seguida ou não de Rosazzo |
კოლი ორიენტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს როზაცო |
|
IT |
Colli Orientali del Friuli, seguida ou não de Schiopettino di Prepotto |
კოლი ორინტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს სკიოპეტინო დი პრეპოტო |
|
IT |
Colli Orientali del Friuli Picolit, seguida ou não de Cialla |
კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა |
|
IT |
Colli Perugini |
კოლი პერუჯინი |
|
IT |
Colli Pesaresi, seguida ou não de Focara |
კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს ფოკარა |
|
IT |
Colli Pesaresi, seguida ou não de Roncaglia |
კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს რონკალია |
|
IT |
Colli Piacentini, seguida ou não de Gutturnio |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს გუტურნიო |
|
IT |
Colli Piacentini, seguida ou não de Monterosso Val d'Arda |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს მონტერესო ვალ დ'არდა |
|
IT |
Colli Piacentini, seguida ou não de Val Trebbia |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ ტრებია |
|
IT |
Colli Piacentini, seguida ou não de Valnure |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალნურე |
|
IT |
Colli Piacentini, seguida ou não de Vigoleno |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვიგოლენო |
|
IT |
Colli Romagna centrale |
კოლი რომანია ჩენტრალე |
|
IT |
Colli Tortonesi |
კოლი ტორტონეზი |
|
IT |
Collina Torinese |
კოლინა ტორინეზე |
|
IT |
Colline di Levanto |
კოლინე დი ლევანტო |
|
IT |
Colline Joniche Taratine |
კოლინე იონიკე ტარატინე |
|
IT |
Colline Lucchesi |
კოლინე ლუკეზი |
|
IT |
Colline Novaresi |
კოლინე ნოვარეზი |
|
IT |
Colline Saluzzesi |
კოლინე სალუცეზი |
|
IT |
Collio Goriziano Termo equivalente: Collio |
კოლიო გორიციანო ეკვივალენტური ტერმინი: კოლიო |
|
IT |
Conegliano – Valdobbiadene, seguida ou não de Cartizze Termo equivalente: Conegliano ou Valdobbiadene |
კონელიანო-ვალდობიადენე, შეიძლება მოსდევდეს კარტიცე ეკვივალენტური ტერმინი: კონელიანო "ან " ვალდობიადენე |
|
IT |
Cònero |
კონერო |
|
IT |
Contea di Sclafani |
კონტეა დი სკლაფანი |
|
IT |
Contessa Entellina |
კონტესა ენტელინა |
|
IT |
Controguerra |
კონტრო გუერა |
|
IT |
Copertino |
კოპერტინო |
|
IT |
Cori |
კორი |
|
IT |
Cortese dell'Alto Monferrato |
კორტეზე დელ'ალტო მონფერატო |
|
IT |
Corti Benedettine del Padovano |
კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო |
|
IT |
Cortona |
კორტონა |
|
IT |
Costa d'Amalfi, seguida ou não de Furore |
კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ფურორე |
|
IT |
Costa d'Amalfi, seguida ou não de Ravello |
კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს რაველო |
|
IT |
Costa d'Amalfi, seguida ou não de Tramonti |
კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ტრამონტი |
|
IT |
Coste della Sesia |
კოსტე დე ლა სეზია |
|
IT |
Curtefranca |
კურტეფრანკა |
|
IT |
Delia Nivolelli |
დელია ნივოლელი |
|
IT |
Dolcetto d'Acqui |
დოლჩეტო დ'აკვი |
|
IT |
Dolcetto d'Alba |
დოლჩეტო დ'ალბა |
|
IT |
Dolcetto d'Asti |
დოლჩეტო დ'ასტი |
|
IT |
Dolcetto delle Langhe Monregalesi |
დოლჩეტო დელე ლანგე მონრეგალეზი |
|
IT |
Dolcetto di Diano d'Alba Termo equivalente: Diano d'Alba |
დოლჩეტო დი დიანო დ'ალბა ეკვივალენტური ტერმინი: დიანო დ'ალბა |
|
IT |
Dolcetto di Dogliani |
დოლჩეტო დი დოლიანო |
|
IT |
Dolcetto di Dogliani Superiore Termo equivalente: Dogliani |
დოლჩეტო დი დოლიანი სუპერიორე ეკვივალენტური ტერმინი: დოლიანი |
|
IT |
Dolcetto di Ovada Termo equivalente: Dolcetto d'Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეტო დ'ოვადა |
|
IT |
Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე ო ოვადა |
|
IT |
Donnici |
დონიჩი |
|
IT |
Elba |
ელბა |
|
IT |
Eloro, seguida ou não de Pachino |
ელორო, შეიძლება მოსდევდეს პაკინო |
|
IT |
Erbaluce di Caluso Termo equivalente: Caluso |
ერბალუჩე დი კალუზო ეკვივალენტური ტერმინი: კალუზო |
|
IT |
Erice |
ერიჩე |
|
IT |
Esino |
ეზინო |
|
IT |
Est!Est!!Est!!! di Montefiascone |
ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე |
|
IT |
Etna |
ეტნა |
|
IT |
Falerio dei Colli Ascolani Termo equivalente: Falerio |
ფალერიო დეი კოლი ასკოლანი ეკვივალენტური ტერმინი: ფალერიო |
|
IT |
Falerno del Massico |
ფალერნო დელ მასიკო |
|
IT |
Fara |
ფარა |
|
IT |
Faro |
ფარო |
|
IT |
Fiano di Avellino |
ფიანო დი აველინო |
|
IT |
Franciacorta |
ფრანჩაკორტა |
|
IT |
Frascati |
ფრასკატი |
|
IT |
Freisa d'Asti |
ფრეიზა დ'ასტი |
|
IT |
Freisa di Chieri |
ფრეიზა დი კიერი |
|
IT |
Friuli Annia |
ფრიული ანია |
|
IT |
Friuli Aquileia |
ფრიული აკვილეია |
|
IT |
Friuli Grave |
ფრიული გრავე |
|
IT |
Friuli Isonzo Termo equivalente: Isonzo del Friuli |
ფრიული იზონცო ეკვივალენტური ტერმინი: იზონცო დელ ფრიული |
|
IT |
Friuli Latisana |
ფრიული ლატიზანა |
|
IT |
Gabiano |
გაბიანო |
|
IT |
Galatina |
გალატინა |
|
IT |
Galluccio |
გალუჩო |
|
IT |
Gambellara |
გამბელარა |
|
IT |
Garda |
გარდა |
|
IT |
Garda Colli Mantovani |
გარდა კოლი მანტოვანი |
|
IT |
Gattinara |
გატინარა |
|
IT |
Gavi Termo equivalente: Cortese di Gavi |
გავი ეკვივალენტური ტერმინი: კორტეზე დი გავი |
|
IT |
Genazzano |
ჯენაცანო |
|
IT |
Ghemme |
გემე |
|
IT |
Gioia del Colle |
ჯოია დელ კოლე |
|
IT |
Girò di Cagliari |
ჯირო დი კალიარი |
|
IT |
Golfo del Tigullio |
გოლფო დელ ტიგულიო |
|
IT |
Gravina |
გრავინა |
|
IT |
Greco di Bianco |
გრეკო დი ბიანკო |
|
IT |
Greco di Tufo |
გრეკო დი ტუფო |
|
IT |
Grignolino d'Asti |
გრინიოლინო დ'ასტი |
|
IT |
Grignolino del Monferrato Casalese |
გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე |
|
IT |
Guardia Sanframondi Termo equivalente: Guardiolo |
გვარდია სანფრამონდი ეკვივალენტური ტერმინი: გვარდიოლო |
|
IT |
I Terreni di San Severino |
ი ტერენი დი სან სევერინო |
|
IT |
Irpinia, seguida ou não de Campi Taurasini |
ირპინია, შეიძლება მოსდევდეს კამპი ტაურასინი |
|
IT |
Ischia |
ისკია |
|
IT |
Lacrima di Morro Termo equivalente: Lacrima di Morro d'Alba |
ლაკრიმა დი მორო ეკვივალენტური ტერმინი: ლაკრიმა დი მორო დ'ალბა |
|
IT |
Lago di Caldaro Termo equivalente: Caldaro / Kalterer / Kalterersee |
ლაგო დი კალდარო ეკვავალენტური ტერმინი: კალდარო / კალტერერ / კალტერერზეე |
|
IT |
Lago di Corbara |
ლაგო დი კორბარა |
|
IT |
Lambrusco di Sorbara |
ლამბრუსკო დი სორბარა |
|
IT |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო |
|
IT |
Lambrusco Mantovano, seguida ou não de Oltre Po Mantovano |
ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს ოლტერ პო მანტოვანო |
|
IT |
Lambrusco Mantovano, seguida ou não de Viadanese-Sabbionetano |
ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს ვიადანეზე საბიონეტანო |
|
IT |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე |
|
IT |
Lamezia |
ლამეცია |
|
IT |
Langhe |
ლანგე |
|
IT |
Lessona |
ლესონა |
|
IT |
Leverano |
ლევერანო |
|
IT |
Lison-Pramaggiore |
ლიზონ-პრამაჯორე |
|
IT |
Lizzano |
ლიცანო |
|
IT |
Loazzolo |
ლოაცოლო |
|
IT |
Locorotondo |
ლოკოროტონდო |
|
IT |
Lugana |
ლუგანა |
|
IT |
Malvasia delle Lipari |
მალვაზია დელე ლიპარი |
|
IT |
Malvasia di Bosa |
მალვაზია დი ბოზა |
|
IT |
Malvasia di Cagliari |
მალვაზია დი კალიარი |
|
IT |
Malvasia di Casorzo d'Asti Termo equivalente: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo |
მალვაზია დი კაზორცო დ'ასტი ეკვივალენტური ტერმინი: კოზორცო / მალვაზია დი კოზორცო |
|
IT |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო |
|
IT |
Mamertino di Milazzo Termo equivalente: Mamertino |
მამერტინო დი მილაცო ეკვივალენტური ტერმინი: მამერტინო |
|
IT |
Mandrolisai |
მანდროლიზაი |
|
IT |
Marino |
მარინო |
|
IT |
Marsala |
მარსალა |
|
IT |
Martina Termo equivalente: Martina Franca |
მარტინა ეკვივალენტური ტერმინი: მარტინა ფრანკა |
|
IT |
Matino |
მატინო |
|
IT |
Melissa |
მელისა |
|
IT |
Menfi, seguida ou não de Bonera |
მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ბონერა |
|
IT |
Menfi, seguida ou não de Feudo dei Fiori |
მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ფეუდო დეი ფიორი |
|
IT |
Merlara |
მერლანა |
|
IT |
Molise Termo equivalente: del Molise |
მოლიზე ეკვივალენტური ტერმინი: დელ მოლიზე |
|
IT |
Monferrato, seguida ou não de Casalese |
მონფერატო, შეიძლება მოსდევდეს დელ მოლიზე |
|
IT |
Monica di Cagliari |
მონიკა დი კალიარი |
|
IT |
Monica di Sardegna |
მონიკა დი სარდენია |
|
IT |
Monreale |
მონრეალე |
|
IT |
Montecarlo |
მონტეკარლო |
|
IT |
Montecompatri-Colonna Termo equivalente: Montecompatri / Colonna |
მონტეკომპატრი-კოლონა ეკვივალენტური ტერმინი: მონტერკომპატრი / კოლონა |
|
IT |
Montecucco |
მონტეკუკო |
|
IT |
Montefalco |
მონტეფალკო |
|
IT |
Montefalco Sagrantino |
მონტეფალკო საგრანტინო |
|
IT |
Montello e Colli Asolani |
მონტელო ე კოლი აზოლანი |
|
IT |
Montepulciano d'Abruzzo, acompanhada ou não de Casauria / Terre di Casauria |
მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება ახლდეს კაზაურია / ტერე დი კაზაურია |
|
IT |
Montepulciano d'Abruzzo, acompanhada ou não de Terre dei Vestini |
მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება ახლდეს ტერე დეი ვესტინი |
|
IT |
Montepulciano d'Abruzzo, seguida ou não de Colline Teramane |
მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე ტერამანე |
|
IT |
Monteregio di Massa Marittima |
მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა |
|
IT |
Montescudaio |
მონტესკუდაიო |
|
IT |
Monti Lessini Termo equivalente: Lessini |
მონტი ლესინი ეკვივალენტური ტერმინი: ლესინი |
|
IT |
Morellino di Scansano |
მორელინო დი სკანსანო |
|
IT |
Moscadello di Montalcino |
მოსკადელო დი მონტალჩინო |
|
IT |
Moscato di Cagliari |
მოსკატო დი კალიარი |
|
IT |
Moscato di Pantelleria Termo equivalente: Passito di Pantelleria / Pantelleria |
მოსკატო დი პანტელერია ეკვივალენტური ტერმინი: პასატო დი პანტელერია / პანტელერია |
|
IT |
Moscato di Sardegna, seguida ou não de Gallura |
მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს გალურა |
|
IT |
Moscato di Sardegna, seguida ou não de Tempio Pausania |
მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპიო პაუზანია |
|
IT |
Moscato di Sardegna, seguida ou não de Tempo |
მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპო |
|
IT |
Moscato di Siracusa |
მოსკატო დი სირაკუზა |
|
IT |
Moscato di Sorso-Sennori Termo equivalente: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori |
მოსაკატო დი სორსო-სენორი ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სორსო / მოსაკატო დი სენორი |
|
IT |
Moscato di Trani |
მოსკატო დი ტრანი |
|
IT |
Nardò |
ნარდო |
|
IT |
Nasco di Cagliari |
ნასკო დი კალიარი |
|
IT |
Nebbiolo d'Alba |
ნებიოლო დ'ალბა |
|
IT |
Nettuno |
ნეტუნო |
|
IT |
Noto |
ნოტო |
|
IT |
Nuragus di Cagliari |
ნურაგუს დი კალიარი |
|
IT |
Offida |
ოფიდა |
|
IT |
Oltrepò Pavese |
ოლტრეპო პავეზე |
|
IT |
Orcia |
ორჩა |
|
IT |
Orta Nova |
ორტა ნოვა |
|
IT |
Orvieto |
ორვიეტო |
|
IT |
Ostuni |
ოსტუნი |
|
IT |
Pagadebit di Romagna, seguida ou não de Bertinoro |
პაგადებიტ დი რომანია, შეიძლება მოსდევდეს ბერტინორო |
|
IT |
Parrina |
პარინა |
|
IT |
Penisola Sorrentina, seguida ou não de Gragnano |
პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს გრანიანო |
|
IT |
Penisola Sorrentina, seguida ou não de Lettere |
პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს ლეტერე |
|
IT |
Penisola Sorrentina, seguida ou não de Sorrento |
პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს სორენტო |
|
IT |
Pentro di Isernia Termo equivalente: Pentro |
პენტრო დი იზერნია ეკვივალენტური ტერმინი: პენტრო |
|
IT |
Pergola |
პერგოლა |
|
IT |
Piemonte |
პიემონტე |
|
IT |
Pietraviva |
პიეტრავივა |
|
IT |
Pinerolese |
პინეროლეზე |
|
IT |
Pollino |
პოლინო |
|
IT |
Pomino |
პომინო |
|
IT |
Pornassio Termo equivalente: Ormeasco di Pornassio |
პორნასიო ეკვივალენტური ტერმინი: ორმეასკო დი პორნასიო |
|
IT |
Primitivo di Manduria |
პრიმიტივო დი მანდურია |
|
IT |
Ramandolo |
რამანდოლო |
|
IT |
Recioto di Gambellara |
რეჩოტო დი გამბელარა |
|
IT |
Recioto di Soave |
რეჩოტო დი სოავე |
|
IT |
Reggiano |
რეჯანო |
|
IT |
Reno |
რენო |
|
IT |
Riesi |
რიეზი |
|
IT |
Riviera del Brenta |
რივიერა დელ ბრენტა |
|
IT |
Riviera del Garda Bresciano Termo equivalente: Garda Bresciano |
რივიერა დელ გარდა ბრეშანო ეკვივალენტური ტერმინი: გარდა ბრეშანო |
|
IT |
Riviera ligure di ponente, seguida ou não de Albenga / Albengalese |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ალბენგა / ალბენგალეზე |
|
IT |
Riviera ligure di ponente, seguida ou não de Finale / Finalese |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ფინალე / ფინალეზე |
|
IT |
Riviera ligure di ponente, seguida ou não de Riviera dei Fiori |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს რივიერა დეი ფიორი |
|
IT |
Roero |
როერო |
|
IT |
Romagna Albana spumante |
რომანია ალბანა სპუმანტე |
|
IT |
Rossese di Dolceacqua Termo equivalente: Dolceacqua |
როსეზე დი დოლჩეაკვა ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეაკვა |
|
IT |
Rosso Barletta |
როსო ბარლეტა |
|
IT |
Rosso Canosa, seguida ou não de Canusium |
როსო კანოზა, შეიძლება მოსდევდეს კანუზიუმ |
|
IT |
Rosso Conero |
როსო კონერო |
|
IT |
Rosso di Cerignola |
როსო დი ჩერინიოლა |
|
IT |
Rosso di Montalcino |
როსო დი მონტალჩინო |
|
IT |
Rosso di Montepulciano |
როსო დი მონტეპულჩანო |
|
IT |
Rosso Orvietano Termo equivalente: Orvietano Rosso |
როსო ორვიეტანო ეკვივალენტური ტერმინი: ორვიეტანო როსო |
|
IT |
Rosso Piceno |
როსო პიჩენო |
|
IT |
Rubino di Cantavenna |
რუბინო დი კანტავენა |
|
IT |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო |
|
IT |
Salaparuta |
სალაპარუტა |
|
IT |
Salice Salentino |
სალიჩე სალენტინო |
|
IT |
Sambuca di Sicilia |
სამბუკა დი სიჩილია |
|
IT |
San Colombano al Lambro Termo equivalente: San Colombano |
სან კოლომბანო ალ ლამბრო ეკვივალენტური ტერმინი: სან კოლომბანო |
|
IT |
San Gimignano |
სან ჯიმინიანო |
|
IT |
San Ginesio |
სან ჯინეზიო |
|
IT |
San Martino della Battaglia |
სან მარტინო დელა ბატალია |
|
IT |
San Severo |
სან სევერო |
|
IT |
San Vito di Luzzi |
სან ვიტო დი ლუცი |
|
IT |
Sangiovese di Romagna |
სანჯოვეზე დი რომანია |
|
IT |
Sannio |
სანიო |
|
IT |
Sant'Agata de' Goti Termo equivalente: Sant’Agata dei Goti |
სანტ'აგატა დე'გოტი ეკვივალენტური ტერმინი: სანტ'აგატა დეი გოტი |
|
IT |
Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto |
სანტ'ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო |
|
IT |
Sant'Antimo |
სანტ'ანტიმო |
|
IT |
Santa Margherita di Belice |
სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე |
|
IT |
Sardegna Semidano, seguida ou não de Mogoro |
სარდენია სემიდანო, შეიძლება მოსდევდეს მოგორო |
|
IT |
Savuto |
სავუტო |
|
IT |
Scanzo Termo equivalente: Moscato di Scanzo |
სკანცო ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სკანცო |
|
IT |
Scavigna |
სკავინია |
|
IT |
Sciacca |
შაკა |
|
IT |
Serrapetrona |
სერაპეტრონა |
|
IT |
Sforzato di Valtellina Termo equivalente: Sfursat di Valtellina |
სფორცატო დი ვალტელინა ეკვივალენტური ტერმინი: სფურსატ დი ვალტელინა |
|
IT |
Sizzano |
სიცანო |
|
IT |
Soave, seguida ou não de Colli Scaligeri |
სოავე, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სკალიჯერი |
|
IT |
Soave Superiore |
სოავე სუპერიორე |
|
IT |
Solopaca |
სოლოპაკა |
|
IT |
Sovana |
სოვანა |
|
IT |
Squinzano |
სკვინცანო |
|
IT |
Strevi |
სტრევი |
|
IT |
Tarquinia |
ტარკვინია |
|
IT |
Taurasi |
ტაურაზი |
|
IT |
Teroldego Rotaliano |
ტეროლდეგო როტალიანო |
|
IT |
Terracina Termo equivalente: Moscato di Terracina |
ტერაჩინა ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი ტერაჩინა |
|
IT |
Terratico di Bibbona, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ტერაჩინო დი ბიბონა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
IT |
Terre dell'Alta Val d'Agri |
ტერე დელ'ალტა ვალ დ'აგრი |
|
IT |
Terre di Casole |
ტერე დი კაზოლე |
|
IT |
Terre Tollesi Termo equivalente: Tullum |
ტერე ტოლეზი ეკვივალენტური ტერმინი: ტულუმ |
|
IT |
Torgiano |
ტორჯანო |
|
IT |
Torgiano rosso riserva |
ტორჯანო როსო რიზერვა |
|
IT |
Trebbiano d'Abruzzo |
ტრებიანო დ'აბრუცო |
|
IT |
Trebbiano di Romagna |
ტრებიანო დი რომანია |
|
IT |
Trentino, seguida ou não de Isera / d'Isera |
ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს იზერა / დ'იზერა |
|
IT |
Trentino, seguida ou não de Sorni |
ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს სორნი |
|
IT |
Trentino, seguida ou não de Ziresi / dei Ziresi |
ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს ცირეზი / დეი ცირეზი |
|
IT |
Trento |
ტრენტო |
|
IT |
Val d'Arbia |
ვალ დ'არბია |
|
IT |
Val di Cornia, seguida ou não de Suvereto |
ვალ დი კორნია, შეიძლება მოსდევდეს სუვერეტო |
|
IT |
Val Polcèvera, seguida ou não de Coronata |
ვალ პოლსევერა, შეიძლება მოსდევდეს კორონატა |
|
IT |
Valcalepio |
ვალკალეპიო |
|
IT |
Valdadige, seguida ou não de Terra dei Forti. Termo equivalente: Etschtaler |
ვალდადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ტერა დეი ფორტი ეკვივალენტური ტერმინი: ეტსკტალერ |
|
IT |
Valdadige Terradeiforti Termo equivalente: Terradeiforti Valdadige |
ვალდადიჯე ტერადეიფორტი ეკვივალენტური ტერმინი: ტერადეიფორტი ვალდადიჯე |
|
IT |
Valdichiana |
ვალდიკიანა |
|
IT |
Valle d'Aosta, seguida ou não de Arnad-Montjovet Termo equivalente: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს არნად-მონტჟოვეტ ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
|
IT |
Valle d'Aosta, seguida ou não de Blanc de Morgex et de la Salle Termo equivalente: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ბლან დე მორჟექს ე დე ლა სალ ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
|
IT |
Valle d'Aosta, seguida ou não de Chambave Termo equivalente: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს შამბავ ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
|
IT |
Valle d'Aosta, seguida ou não de Donnas Termo equivalente: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს დონას ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
|
IT |
Valle d'Aosta, seguida ou não de Enfer d'Arvier Termo equivalente: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ენფერ დ'არვიე ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
|
IT |
Valle d'Aosta, seguida ou não de Nus Termo equivalente: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ნუს ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
|
IT |
Valle d'Aosta, seguida ou não de Torrette Termo equivalente: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ტორეტე ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
|
IT |
Valpolicella, acompanhada ou não de Valpantena |
ვალპოლიჩელა,შეიძლება ახლდეს ვალპანტენა |
|
IT |
Valsusa |
ვალსუზა |
|
IT |
Valtellina Superiore, seguida ou não de Grumello |
ვალტელინა, სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს გრუმელო |
|
IT |
Valtellina Superiore, seguida ou não de Inferno |
ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ინფერნო |
|
IT |
Valtellina Superiore, seguida ou não de Maroggia |
ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს მაროჯა |
|
IT |
Valtellina Superiore, seguida ou não de Sassella |
ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს სასელა |
|
IT |
Valtellina Superiore, seguida ou não de Valgella |
ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ვალჯელა |
|
IT |
Velletri |
ველეტრი |
|
IT |
Verbicaro |
ვერბიკარო |
|
IT |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი |
|
IT |
Verdicchio di Matelica |
ვერდიკიო დი მატელიკა |
|
IT |
Verduno Pelaverga Termo equivalente: Verduno |
ვერდუნო პელავერგა ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდუნო |
|
IT |
Vermentino di Gallura |
ვერმენტინო დი გალურა |
|
IT |
Vermentino di Sardegna |
ვერმენტინო დი სარდენია |
|
IT |
Vernaccia di Oristano |
ვერნაჩა დი ორისტანო |
|
IT |
Vernaccia di San Gimignano |
ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო |
|
IT |
Vernaccia di Serrapetrona |
ვერნაჩა დი სერაპეტრონა |
|
IT |
Vesuvio |
ვეზუვიო |
|
IT |
Vicenza |
ვიჩენცა |
|
IT |
Vignanello |
ვინიანელო |
|
IT |
Vin Santo del Chianti |
ვინ სანტო დელ კიანტი |
|
IT |
Vin Santo del Chianti Classico |
ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო |
|
IT |
Vin Santo di Montepulciano |
ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო |
|
IT |
Vini del Piave Termo equivalente: Piave |
ვინი დელ პიავე ეკვივალენტური ტერმინი: პიავე |
|
IT |
Vino Nobile di Montepulciano |
ვინო ნობილე დი მონტეპულჩანო |
|
IT |
Vittoria |
ვიტორია |
|
IT |
Zagarolo |
ძაგაროლო |
|
CY |
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη Termo equivalente: Vouni Panayia – Ampelitis |
ვუნი პანაგიას-ამბელიტი ეკვივალენტური ტერმინი: ვუნი პანაგია-ამბელიტის |
|
CY |
Κουμανδαρία Termo equivalente: Commandaria |
კუმანდარია ეკვივალენტური ტერმინი: კომანდარია |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού, seguida ou não de Αφάμης Termo equivalente: Krasohoria Lemesou – Afames |
კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს აფამის ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-აფამეს |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού, seguida ou não de Λαόνα Termo equivalente: Krasohoria Lemesou – Laona |
კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს ლაონა ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-ლაონა |
|
CY |
Λαόνα Ακάμα Termo equivalente: Laona Akama |
ლაონა აკამა ეკვივალენტური ტერმინი: ლაონა აკამა |
|
CY |
Πιτσιλιά Termo equivalente: Pitsilia |
პიცილია ეკვივალენტური ტერმინი: პიცილია |
|
LU |
Crémant du Luxemboug |
კრემან დიუ ლუქსამბურჟუაზ |
|
LU |
Moselle Luxembourgeoise, seguida de Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher, seguida de Appellation contrôlée |
მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ან / ასელ / ბეკ-კლაინმახე / ბორნ / ბოუს / ბუმერანგე / კანახ / ენენ / ელინგენ / ელვანგე / ერპელდინგენ / გოსტინგენ / გრეველდინგენ / გრევენმახერ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე |
|
LU |
Moselle Luxembourgeoise, seguida de Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus, seguida de Appellation contrôlée |
მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ლენინგენ / მახტუმ / მეხტერტ / მერსდორფ / მონდორფ / ნიდერდონვენ / ობერდონვენ / ობერვორნმელდინგ / რემიხ / როლინგ / როსპორტ / შტადტბრედიმუს, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე |
|
LU |
Moselle Luxembourgeoise, seguida de Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen or Wormeldingen, seguida de Appellation contrôlée |
მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს რემერშენ / რემიხ / შენგენ / შვებსინგენ / შტადტბრედი- მუს/ ტრინტინგენ / ვასერბილიგ / ველენშტაინ / ვინტრინგენ ან ვორმელდინგენ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე |
|
LU |
Moselle Luxembourgeoise, seguida do nome da casta, seguida de Appellation contrôlée |
მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ღვინის სახეობის სახელი, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე |
|
HU |
Neszmélyi, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ნესმეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Badacsonyi, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ბადაჩონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Balaton |
ბალატონ |
|
HU |
Balaton-felvidéki, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ბალატონ-ფელვიდეკ შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Balatonboglár, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ბალატონბოგლარ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Balatonfüred-Csopaki, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ბალატონფიურედ-ჩოპაკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადები/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Bükk, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
იუკკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Csongrád, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ჩონგრად, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Debrői hárslevelű |
დებროი-ჰარშლეველიუ |
|
HU |
Duna |
დუნა |
|
HU |
Etyek-Buda, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ეტეკ-ბუდა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Hajós-Baja, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ჰაიოშ-ბაია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Izsáki Arany Sárfehér |
იჟაკი არან შარფეჰერ |
|
HU |
Kunság, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
კუნშაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Mátra, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
მატრა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Mór, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
მორ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Nagy-Somló, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ნად-შომლო, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Pannonhalma, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
პანნონჰალმა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Pécs, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
პეჩ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Somlói, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
შომლოი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Somlói Arany |
შომლოი არან |
|
HU |
Somlói Nászéjszakák Bora |
შომლოი ნასეისაკაკ ბორა |
|
HU |
Sopron, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
შოპრონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Szekszárd, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
სეკსარდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Tokaj, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ტოკაი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Tolna, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ტოლნა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Villányi, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ვილლან, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Villányi védett eredetű classicus |
ვილანი ვედეტ ერედეტიუ კლაშიკუს |
|
HU |
Zala, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar |
ზალა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
|
HU |
Eger |
ეგერ |
|
HU |
Egerszóláti Olaszrizling |
ეგერსოლატი ოლასრიზლინგ |
|
HU |
Káli |
კალი |
|
HU |
Neszmély |
ნესმეი |
|
HU |
Pannon |
პანნონ |
|
HU |
Tihany |
ტიჰან |
|
MT |
Gozo |
გოზო |
|
MT |
Malta |
მალტა |
|
AT |
Burgenland, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Carnuntum, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
კარნუნტუმ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Donauland, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
დონაულანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Kamptal, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
კამპტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Kärnten, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
კერნტენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Kremstal, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
კრემშტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Mittelburgenland, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
მიტელბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Neusiedlersee, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ნოიზიდლერზეე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Neusiedlersee-Hügelland, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ნოუზიდლერზეე-ჰიუგელანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Niederösterreich, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ნიედეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Oberösterreich, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ობეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Salzburg, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ზალცბურგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Steiermark, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
შტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Süd-Oststeiermark, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ზუდ-ოსტსშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Südburgenland, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ზუდბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Südsteiermark, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ზუდშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Thermenregion, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
თერმენრეგიონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Tirol, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ტიროლ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Traisental, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ტრაიზენტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Vorarlberg, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ვორარლბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Wachau, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ვახაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Weinviertel, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ვაინვირტელ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Weststeiermark, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ვესტშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
AT |
Wien, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ვინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
PT |
Alenquer |
ალენკერ |
|
PT |
Alentejo, seguida ou não de Borba |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ბორბა |
|
PT |
Alentejo, seguida ou não de Évora |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ევორა |
|
PT |
Alentejo, seguida ou não de Granja-Amarele |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს გრანჟა-ამალერე |
|
PT |
Alentejo, seguida ou não de Moura |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს მურა |
|
PT |
Alentejo, seguida ou não de Portalegre |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს, პორტალეგრე |
|
PT |
Alentejo, seguida ou não de Redondo |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რედონდუ |
|
PT |
Alentejo, seguida ou não de Reguengos |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რეჰენგოშ |
|
PT |
Alentejo, seguida ou não de Vidigueira |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვიდიგეირა |
|
PT |
Arruda |
არუდა |
|
PT |
Bairrada |
ბაირადა |
|
PT |
Beira Interior, seguida ou não de Castelo Rodrigo |
ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კასტელუ როდრიგუ |
|
PT |
Beira Interior, seguida ou não de Cova da Beira |
ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კოვა და ბეირა |
|
PT |
Beira Interior, seguida ou não de Pinhel |
ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს პინელ |
|
PT |
Biscoitos |
ბისკოიტოშ |
|
PT |
Bucelas |
ბუსელაშ |
|
PT |
Carcavelos |
კარკაველოშ |
|
PT |
Colares |
კოლარეშ |
|
PT |
Dão, seguida ou não de Alva |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ალვა |
|
PT |
Dão, seguida ou não de Besteiros |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ბესტეიროშ |
|
PT |
Dão, seguida ou não de Castendo |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს კასტენდუ |
|
PT |
Dão, seguida ou não de Serra da Estrela |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ესტრელა |
|
PT |
Dão, seguida ou não de Silgueiros |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს სილგეიროშ |
|
PT |
Dão, seguida ou não de Terras de Azurara |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე აზურასა |
|
PT |
Dão, seguida ou não de Terras de Senhorim |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერაშ დე სენორინ |
|
PT |
Dão Nobre |
დანუ ნობრი |
|
PT |
Douro, seguida ou não de Baixo Corgo Termo equivalente: Vinho do Douro |
დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო |
|
PT |
Douro, seguida ou não de Cima Corgo Termo equivalente: Vinho do Douro |
დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო |
|
PT |
Douro, seguida ou não de Douro Superior Termo equivalente: Vinho do Douro |
დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო |
|
PT |
Encostas d’Aire, seguida ou não de Alcobaça |
ენკოსტაშ დ'აირე, შეიძლება მოსდევდეს ალკობასა |
|
PT |
Encostas d’Aire, seguida ou não de Ourém |
ენკოსტაშ დ'აირე, შეიძლება მოსდევდეს ურენ |
|
PT |
Graciosa |
გრასიოზა |
|
PT |
Lafões |
ლაფოინეშ |
|
PT |
Lagoa |
ლაგოა |
|
PT |
Lagos |
ლაგოშ |
|
PT |
Madeirense |
მადეირენში |
|
PT |
Madera Termo equivalente: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn |
მადერა ეკვივალენტური ტერმინი: მადეირა / ვინო დე მადეირა / მადეირა ვაინ / მადეირა ვინ / ვინ დე მადერ / ვინო დი მადერა / მადეირა ვიჟნ |
|
PT |
Moscatel de Setúbal |
მოსკატელ დე სეტუბალ |
|
PT |
Moscatel do Douro |
მოსკატელ დუ დურო |
|
PT |
Óbidos |
ობიდუშ |
|
PT |
Oporto Termo equivalente: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn |
ოპორტუ ეკვივალენტური ტერმინი: პორტუ / ვინო დუ პორტუ / ვინ დე პორტუ / პორტ / პორტ ვინ / პორტვაინ / პორტვინ / პორტვიჟნ |
|
PT |
Palmela |
პალმელა |
|
PT |
Pico |
პიკო |
|
PT |
Portimão |
პორტიმან |
|
PT |
Ribatejo, seguida ou não de Almeirim |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ალმეირინ |
|
PT |
Ribatejo, seguida ou não de Cartaxo |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კარტაშო |
|
PT |
Ribatejo, seguida ou não de Chamusca |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კამუსკა |
|
PT |
Ribatejo, seguida ou não de Coruche |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კორუსე |
|
PT |
Ribatejo, seguida ou não de Santarém |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს სანტარენ |
|
PT |
Ribatejo, seguida ou não de Tomar |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ტონარ |
|
PT |
Setúbal |
სეტუბალ |
|
PT |
Setúbal Roxo |
სეტუბალ როზუ |
|
PT |
Tavira |
ტავირა |
|
PT |
Távora-Varosa |
ტავორა-ვაროზა |
|
PT |
Torres Vedras |
ტორეს ვედრაშ |
|
PT |
Trás-os-Montes, seguida ou não de Chaves |
ტრაჟ-უშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს კავეშ |
|
PT |
Trás-os-Montes, seguida ou não de Planalto Mirandês |
ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს პლანალტუ მირანდეშ |
|
PT |
Trás-os-Montes, seguida ou não de Valpaços |
ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს ვალპასოშ |
|
PT |
Vinho do Douro, seguida ou não de Baixo Corgo Termo equivalente: Douro |
ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო ეკვივალენტური ტერმინი: დურო |
|
PT |
Vinho do Douro, seguida ou não de Cima Corgo Termo equivalente: Douro |
ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო ეკვივალენტური ტერმინი: დურო |
|
PT |
Vinho do Douro, seguida ou não de Douro Superior Termo equivalente: Douro |
ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ ეკვივალენტური ტერმინი: დურო |
|
PT |
Vinho Verde, seguida ou não de Amarante |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ამარანტე |
|
PT |
Vinho Verde, seguida ou não de Ave |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ავე |
|
PT |
Vinho Verde, seguida ou não de Baião |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბაიან |
|
PT |
Vinho Verde, seguida ou não de Basto |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბასტო |
|
PT |
Vinho Verde, seguida ou não de Cávado |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს კავადუ |
|
PT |
Vinho Verde, seguida ou não de Lima |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ლიმა |
|
PT |
Vinho Verde, seguida ou não de Monção e Melgaço |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს მონსან ე მელგასუ |
|
PT |
Vinho Verde, seguida ou não de Paiva |
ვოინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს პაივა |
|
PT |
Vinho Verde, seguida ou não de Sousa |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს სოუზა |
|
PT |
Vinho Verde Alvarinho |
ვინო ვერდე ალვარინო |
|
PT |
Vinho Verde Alvarinho Espumante |
ვინო ვერდე ალვარინო ესპუმანტე |
|
RO |
Aiud, seguida ou não do nome da sub-região |
აიუდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Alba Iulia, seguida ou não do nome da sub-região |
ალბა იულია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Babadag, seguida ou não do nome da sub-região |
ბადაბაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Banat, seguida ou não de Dealurile Tirolului |
ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს დეალურილე ტიროლულუი |
|
RO |
Banat, seguida ou não de Moldova Nouă |
ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს მოლდოვა ნოვე |
|
RO |
Banat, seguida ou não de Silagiu |
ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს სილაჯიუ |
|
RO |
Banu Mărăcine, seguida ou não do nome da sub-região |
ბანუ მერეჩინე, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Bohotin, seguida ou não do nome da sub-região |
ბოჰოტინ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Cernătești – Podgoria, seguida ou não do nome da sub-região |
ჩერნეტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Cotești, seguida ou não do nome da sub-região |
ჩოტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Cotnari |
კოტნარი |
|
RO |
Crișana, seguida ou não de Biharia |
კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს ბიჰარია |
|
RO |
Crișana, seguida ou não de Diosig |
კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს დიოსიგ |
|
RO |
Crișana, seguida ou não de Șimleu Silvaniei |
კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს შიმლეუ სილვანიეი |
|
RO |
Dealu Bujorului, seguida ou não do nome da sub-região |
დეალუ ბუჟორულუი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Dealu Mare, seguida ou não de Boldești |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბოლდეშტი |
|
RO |
Dealu Mare, seguida ou não de Breaza |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბრეაზა |
|
RO |
Dealu Mare, seguida ou não de Ceptura |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ჩეპტურა |
|
RO |
Dealu Mare, seguida ou não de Merei |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს მერეი |
|
RO |
Dealu Mare, seguida ou não de Tohani |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ტოჰანი |
|
RO |
Dealu Mare, seguida ou não de Urlați |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ურლაცი |
|
RO |
Dealu Mare, seguida ou não de Valea Călugărească |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს კელუგერეასკე |
|
RO |
Dealu Mare, seguida ou não de Zorești |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ზორეშტი |
|
RO |
Drăgășani, seguida ou não do nome da sub-região |
დრეგეშანი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Huși, seguida ou não de Vutcani |
ჰუში, შეიძლება მოსდევდეს ვუტკანი |
|
RO |
Iana, seguida ou não do nome da sub-região |
იანა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Iași, seguida ou não de Bucium |
იაში, შეიძლება მოსდევდეს ბუჩიუმ |
|
RO |
Iași, seguida ou não de Copou |
იაში, შეიძლება მოსდევდეს კოპოუ |
|
RO |
Iași, seguida ou não de Uricani |
იაში, შეიძლება მოსდევდეს ურიკანი |
|
RO |
Lechința, seguida ou não do nome da sub-região |
ლეკინცა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Mehedinți, seguida ou não de Corcova |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს კორკოვა |
|
RO |
Mehedinți, seguida ou não de Golul |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს გოლულ დრენჩეი |
|
RO |
Mehedinți, seguida ou não de Orevița |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ორევიცა |
|
RO |
Mehedinți, seguida ou não de Severin |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს სევერინ |
|
RO |
Mehedinți, seguida ou não de Vânju Mare |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ვენჟუ მარე |
|
RO |
Miniș, seguida ou não do nome da sub-região |
მინიშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Murfatlar, seguida ou não de Cernavodă |
მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს ჩერნავოდე |
|
RO |
Murfatlar, seguida ou não de Medgidia |
მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს მედჯიდია |
|
RO |
Nicorești, seguida ou não do nome da sub-região |
ნიკორეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Odobești, seguida ou não do nome da sub-região |
ოდომეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Oltina, seguida ou não do nome da sub-região |
ოლტინა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Panciu, seguida ou não do nome da sub-região |
პანჩუ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Pietroasa, seguida ou não do nome da sub-região |
პიეტროასა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Recaș, seguida ou não do nome da sub-região |
რეკაშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Sâmburești, seguida ou não do nome da sub-região |
სემბურეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Sarica Niculițel, seguida ou não de Tulcea |
სარიკა ნიკულიცელ, შეიძლება მოსდევდეს ტულჩა |
|
RO |
Sebeș – Apold, seguida ou não do nome da sub-região |
სებეშ-აპოლდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Segarcea, seguida ou não do nome da sub-região |
სეგარჩა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Ștefănești, seguida ou não de Costești |
შტეფენეშტი, შეიძლება მოსდევდეს კოსტეშტი |
|
RO |
Târnave, seguida ou não de Blaj |
ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ბლაჟ |
|
RO |
Târnave, seguida ou não de Jidvei |
ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ჟიდვეი |
|
RO |
Târnave, seguida ou não de Mediaș |
ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს მედიაშ |
|
SI |
Bela krajina, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo |
ბელა კრაჟინა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
|
SI |
Belokranjec, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo |
ბელოკრანჟეც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
|
SI |
Bizeljčan, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo |
ბიზელჟჩან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
|
SI |
Bizeljsko-Sremič, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo Termo equivalente: Sremič-Bizeljsko |
ბიზელჟსკო-სრემიჩ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სრემიჩ-ბიზელჟსკო |
|
SI |
Cviček, Dolenjska, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo |
ცვიჩეკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
|
SI |
Dolenjska, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo |
დოლენჟსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
|
SI |
Goriška Brda, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo Termo equivalente: Brda |
გორიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ბრდა |
|
SI |
Kras, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo |
კრას, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
|
SI |
Metliška črnina, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo |
მეტლიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
|
SI |
Prekmurje, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo Termo equivalente: Prekmurčan |
პრეკმურჟე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პრეკმურჩან |
|
SI |
Slovenska Istra, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo |
სლოვენსკა ისტრა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
|
SI |
Štajerska Slovenija, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo |
შტაჟერსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
|
SI |
Teran, Kras, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo |
ტერან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
|
SI |
Vipavska dolina, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo Termo equivalente: Vipava, Vipavec, Vipavčan |
ვიპავსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვიპავა, ვიპავეც, ვიპავჩან |
|
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Dunajskostredský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს დუნაჟსკოსტრედსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Hurbanovský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჰურბანოვსკი ვინოჰრადცკი რაჟონ |
|
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Komárňanský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს კომარნანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Palárikovský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს პალარიკოვსკი ვონოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Štúrovský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შტუროვსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შტუროვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Šamorínsky vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შამორინსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შამორინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Strekovský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეი-ძლება მოსდევდეს სტრეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Galantský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს გალანტსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Vrbovský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ვრბოვსკი ვინოჰრადნიკი რაჟონ |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Trnavský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ტრნავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Skalický vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სკალიცკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Orešanský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ორეშანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Hlohovecký vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჰლოჰოვეცკი ვინოჰრადნიცკა რაჟონ |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Doľanský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს დოლანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena |
მალოკარპატსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Senecký vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს სენეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Stupavský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სტუპავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Modranský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს მოდრანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Bratislavský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ბრატისლავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Pezinský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს პეზინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Záhorský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ზაჰორსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Pukanecký vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს პუკანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Žitavský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჟიტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Želiezovský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჟალიეზოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena |
ნიტრიანსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Nitriansky vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ნიტრიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Vrábeľský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ვრაბელ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Tekovský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ტეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Zlatomoravecký vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ზლატომორავეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Šintavský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შინტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Radošinský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს რადოშინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Fil'akovský vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ფილ'აკოვსკი ვინოჰ-რადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Gemerský vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს გემერსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Hontiansky vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ჰონტიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Ipeľský vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს იპელ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Vinický vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ვინიკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Tornaľský vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ტორნალ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Modrokamencký vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს მოდროკამენკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj, seguida ou não do nome de uma das seguintes unidades geográficas mais pequenas: Bara / Čerhov / Černochov / Malá Tŕňa / Slovenské Nové Mesto / Veľká Tŕňa / Viničky |
ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' ტოკაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ერთ-ერთი შემდეგი მცირე გეოგრაფიული ერთეული ბარა / ჩერჰოვ / ჩერნოჰოვ / მალა ტრნა / სლოვენსკე ნოვე მესტო / ველკა ტრნა / ვინიჩკი |
|
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Michalovský vinohradnícky rajón |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს მიხალოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს კრალ'ოვსკოხლმეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Moldavský vinohradnícky rajón |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს მოლდავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Sobranecký vinohradnícky rajón |
ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' ვიხოდოსლოვენსკა, შეიძლება მოსდევდეს სობრანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
|
UK |
English Vineyards |
ინგლიშ ვინიარდზ |
|
UK |
Welsh Vineyards |
უელშ ვინიარდზ |
Lista dos vinhos com denominação de origem protegida
|
Estado-Membro da UE |
Denominação a proteger |
Transcrição para carateres georgianos |
|
BE |
Vin de pays des Jardins de Wallonie |
ვენ დე პეი დე ჟარდენ დე ვალონი |
|
BE |
Vlaamse landwijn |
ვლამსე ლანდვინ |
|
BG |
Дунавска равнина Termo equivalente: Danube Plain |
დუნავსკა რავნინა ეკვივალენტური ტერმინი: დანუბე პლენ |
|
BG |
Тракийска низина Termo equivalente: Thracian Lowlands |
თრაკიისკა ნიზინა ეკვივალენტური ტერმინი: ტრასიან ლოულენდზ |
|
CZ |
České |
ჩესკე |
|
CZ |
Moravské |
მორავსკე |
|
DE |
Ahrtaler |
არტალერ |
|
DE |
Badischer |
ბადიშერ |
|
DE |
Bayerischer Bodensee |
ბაიერიშერ ბოდენზეე |
|
DE |
Mosel |
მოზელ |
|
DE |
Ruwer |
რუვერ |
|
DE |
Saar |
საარ |
|
DE |
Main |
მაინ |
|
DE |
Mecklenburger |
მეკლენბურგერ |
|
DE |
Mitteldeutscher |
მიტელდოიჩერ |
|
DE |
Nahegauer |
ნაეგაუერ |
|
DE |
Pfälzer |
პფელცერ |
|
DE |
Regensburger |
რეგენსბურგერ |
|
DE |
Rheinburgen |
რაინბურგენ |
|
DE |
Rheingauer |
რაინგაუერ |
|
DE |
Rheinischer |
რაინიშერ |
|
DE |
Saarländischer |
საარლენდიშერ |
|
DE |
Sächsischer |
სეკსიშერ |
|
DE |
Schwäbischer |
შვებიშერ |
|
DE |
Starkenburger |
შტარკენბურგერ |
|
DE |
Taubertäler |
ტაუბერტელერ |
|
DE |
Brandenburger |
ბრანდენბურგერ |
|
DE |
Neckar |
ნეკარ |
|
DE |
Oberrhein |
ობერრაინ |
|
DE |
Rhein |
რაინ |
|
DE |
Rhein-Neckar |
რაინ-ნეკარ |
|
DE |
Schleswig-Holsteinischer |
შლეზვიგ-ჰოლშტაინიშერ |
|
EL |
Toπικός Οίνος Κω Termo equivalente: Regional wine of Κοs |
ტოპიკოს ინოს კო ეკვივალენტური ტერმინი: კოსის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ კოს |
|
EL |
Toπικός Οίνος Μαγνησίας Termo equivalente: Regional wine of Magnissia |
ტოპიკოს ინოს მაგნისიაზ ეკვივალენტური ტერმინი: მაგნისიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ მეგნისია |
|
EL |
Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Aegean Sea |
ეგეოპელაგიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: ეგეოსის ზღვის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ეგეან სი |
|
EL |
Αττικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Attiki-Attikos |
ატიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკი-ატიკოს რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ატიკი-ატიკოს |
|
EL |
Αχαϊκός Tοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Αchaia |
ახეკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: აკაიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ აკაია |
|
EL |
Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου Termo equivalente: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou |
ვერნდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ |
|
EL |
Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Epirus-Epirotikos |
ჰპეროტიკოს ტოპიკოს ინოს რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპირუს-ეპიროტიკოს |
|
EL |
Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Heraklion-Herakliotikos |
ჰერაკლიოტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰერაკლიონ-ჰერაკლიოტიკოს |
|
EL |
Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Thessalia-Thessalikos |
თესალიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეგიონული ღვინო რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალია-თესალიკოს |
|
EL |
Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Thebes-Thivaikos |
თივაიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თებეს-თივაიკოს |
|
EL |
Θρακικός Τοπικός Οίνος ou Τοπικός Οίνος Θράκης Termo equivalente: Regional wine of Thrace-Thrakikos ou Regional wine of Thrakis |
თრაკიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თრეის თრაკიკოს |
|
EL |
Ισμαρικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Ismaros-Ismarikos |
ისმარიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ისმაროს-ისმარიკოს |
|
EL |
Καρυστινός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Karystos-Karystinos |
კარისტინოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარისტოს-კარისტინოს |
|
EL |
Κορινθιακός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Korinthos-Korinthiakos |
კორიანთიაკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორინთოს-კორინთიაკოს |
|
EL |
Κρητικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Crete-Kritikos |
კრიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ქრიტ-კრიტიაკოს |
|
EL |
Λακωνικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Lakonia-Lakonikos |
ლაკონიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი რეჯიონალ ვაინ ოფ ლაკონია-ლაკონიკოს |
|
EL |
Μακεδονικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Macedonia-Macedonikos |
მაკედონიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაქედონია-მაქედონიკოს |
|
EL |
Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Nea Messimvria |
მესიმვრიოტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ნი მესიმვრია |
|
EL |
Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Messinia-Messiniakos |
მესინიაკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მესინია-მესინიაკოს |
|
EL |
Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos |
მეტსოვიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეცოვო-მეცოვიტიკოს |
|
EL |
Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Monemvasia-Monemvasios |
მონემვასიოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მონემვასია-მონემვასიკოს |
|
EL |
Παιανίτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Peanea |
პეანიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პინია |
|
EL |
Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Pallini-Palliniotikos |
პალინიოტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პალინი-პალინიოტიკოს |
|
EL |
Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Peloponnese-Peloponnesiakos |
პელოპონისიაკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელეპონეს-პელეპონესიაკოს |
|
EL |
Ρετσίνα Αττικής, podendo ser acompanhada do nome de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Retsina of Attiki |
რეცინა ატიკის, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკის რეცინა ან რეცინა ოფ ატიკი |
|
EL |
Ρετσίνα Βοιωτίας, podendo ser acompanhada do nome de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Retsina of Viotia |
რეცინა ვიოტიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ვიოტია |
|
EL |
Ρετσίνα Γιάλτρων, acompanhada ou não de Evvia Termo equivalente: Retsina of Gialtra |
რეცინა გიალტრონ, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ევია ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ გიალტრა |
|
EL |
Ρετσίνα Ευβοίας, podendo ser acompanhada do nome de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Retsina of Evvia |
რეცინა ევიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ევია |
|
EL |
Ρετσίνα Θηβών, acompanhada ou não de Viotia Termo equivalente: Retsina of Thebes |
რეცინა თივონ, შეიძლება ახლდეს ვიოტია ეკვივალენტური ტერმინი: თებეს რეცინა რეცინა ოფ თებეს |
|
EL |
Ρετσίνα Καρύστου, acompanhada ou não de Evvia Termo equivalente: Retsina of Karystos |
რეცინა კარისტუ, შეიძლება ახლდეს ევია ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ კარისტოს |
|
EL |
Ρετσίνα Κρωπίας ou Ρετσίνα Κορωπίου, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Kropia ou Retsina of Koropi |
რეცინა კროპიას "ან" რეცინა კროპიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: კოროპის რეცინა ან რეცინა ოფ კროპია "ან" რეცინა ოფ კოროპი |
|
EL |
Ρετσίνα Μαρκοπούλου, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Markopoulo |
რეცინა მარკოპულუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მარკოპულო |
|
EL |
Ρετσίνα Μεγάρων, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Megara |
რეცინა მეგარონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეგარა |
|
EL |
Ρετσίνα Μεσογείων, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Mesogia |
რეცინა მესოგიონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეზოგია |
|
EL |
Ρετσίνα Παιανίας ou Ρετσίνα Λιοπεσίου, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Peania ou Retsina of Liopesi |
რეცინა პეანიას "ან" რეცინა ლიოპესიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პინია "ან" რეცინა ოფ ლიოპეზი |
|
EL |
Ρετσίνα Παλλήνης, acompanhada ou não de Αττική Termo equivalente: Retsina of Pallini (Attika) |
რეცინა პალინის, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პალინი (ატიკა) |
|
EL |
Ρετσίνα Πικερμίου, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Pikermi |
რეცინა პიკერმიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პაკერმი |
|
EL |
Ρετσίνα Σπάτων, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Spata |
რეცინა სპატონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ სპატა |
|
EL |
Ρετσίνα Χαλκίδας, acompanhada ou não de Evvia Termo equivalente: Retsina of Halkida |
რეცინა ხალკიდას, შეიძლება ახლდეს ევია ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ჰალკიდა |
|
EL |
Συριανός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Syros-Syrianos |
სირიანოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიროს-სირიანოს |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Αβδήρων Termo equivalente: Regional wine of Avdira |
ტოპიკოს ინოს ავდირონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ავდირა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Mount Athos – Regional wine of Holly Mountain |
ტოპიკოს ინოს აგიუ ორუს, აგიორიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაუნთ ათოს-რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰოლი მაუნთინ |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Αγοράς Termo equivalente: Regional wine of Agora |
ტოპიკოს ინოს აგორას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ აგორა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Αργολίδας Termo equivalente: Regional wine of Argolida |
ტოპიკოს ინოს არგოლიდას ეკვივალენტური ტერმინი: არგოლიდას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ არგოლიდა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Αρκαδίας Termo equivalente: Regional wine of Arkadia |
ტოპიკოს ინოს არკადიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ არკადია |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Βελβεντού Termo equivalente: Regional wine of Velventos |
ტოპიკოს ინოს ველვენტუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველვენტოს |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Βίλιτσας Termo equivalente: Regional wine of Vilitsa |
ტოპიკოს ინოს ვილიცას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ვილიცა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Γερανείων Termo equivalente: Regional wine of Gerania |
ტოპიკოს ინოს გერანიონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გერანია |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Γρεβενών Termo equivalente: Regional wine of Grevena |
ტოპიკოს ინოს გრევენონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გრევენა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Δράμας Termo equivalente: Regional wine of Drama |
ტოპიკოს ინოს დრამას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დრამა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου Termo equivalente: Regional wine of Dodekanese |
ტოპიკოს ინოს დოდეკანისუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დოდეკანიზ |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Επανομής Termo equivalente: Regional wine of Epanomi |
ტოპიკოს ინოს ეპანომის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპანომი |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Ηλιείας Termo equivalente: Regional wine of Ilia |
ტოპიკოს ინოს ჰელიიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილია |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Ημαθίας Termo equivalente: Regional wine of Imathia |
ტოპიკოს ინოს ჰმათია ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იმათია |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Θαψανών Termo equivalente: Regional wine of Thapsana |
ტოპიკოს ინოს თაფსანონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თაფსანა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης Termo equivalente: Regional wine of Thessaloniki |
ტოპიკოს ინოს თესალონიკის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალონიკი |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Ικαρίας Termo equivalente: Regional wine of Ikaria |
ტოპიკოს ინოს იკარიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იკარია |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Ιλίου Termo equivalente: Regional wine of Ilion |
ტოპიკოს ინოს ილიუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილიონ |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων Termo equivalente: Regional wine of Ioannina |
ტოპიკოს ინოს იოანინონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იოანინა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Καρδίτσας Termo equivalente: Regional wine of Karditsa |
ტოპიკოს ინოს კარდიცას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარდიცა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Καστοριάς Termo equivalente: Regional wine of Kastoria |
ტოპიკოს ინოს კასტორიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კასტორია |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Κέρκυρας Termo equivalente: Regional wine of Corfu |
ტოპიკოს ინოს კერკირას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორფუ |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Κισάμου Termo equivalente: Regional wine of Kissamos |
ტოპიკოს ინოს კისამუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კისამოს |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Κλημέντι Termo equivalente: Regional wine of Klimenti |
ტოპიკოს ინოს კლიმენტი ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კლიმენტი |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Κοζάνης Termo equivalente: Regional wine of Kozani |
ტოპიკოს ინოს კოზანის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოზანი |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης Termo equivalente: Regional wine of Valley of Atalanti |
ტოპიკოს ინოს კილადას ატალანტის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველი ოფ ატალანტი |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Κορωπίου Termo equivalente: Regional wine of Koropi |
ტოპიკოს ინოს კოროპიუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოროპი |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Κρανιάς Termo equivalente: Regional wine of Krania |
ტოპიკოს ინოს კრანიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანია |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Κραννώνος Termo equivalente: Regional wine of Krannona |
ტოპიკოს ინოს კრანონოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანონა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Κυκλάδων Termo equivalente: Regional wine of Cyclades |
ტოპიკოს ინოს კიკლადონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კიკლადეს |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Λασιθίου Termo equivalente: Regional wine of Lasithi |
ტოპიკოს ინოს ლასითიუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლასითი |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Λευκάδας Termo equivalente: Regional wine of Lefkada |
ტოპიკოს ინოს ლევკადას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლევკადა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου Termo equivalente: Regional wine of Lilantio Pedio |
ტოპიკოს ინოს ლილანდიუ პედიუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლილანტიო პედიო |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων Termo equivalente: Regional wine of Mantzavinata |
ტოპიკოს ინოს მანძავიტანონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მანძავინატა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου Termo equivalente: Regional wine of Markopoulo |
ტოპიკოს ინოს მარკოპულუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარკოპულო |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Μαρτίνου Termo equivalente: Regional wine of Μartino |
ტოპიკოს ინოს მარტინუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარტინო |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Μεταξάτων Termo equivalente: Regional wine of Metaxata |
ტოპიკოს ინოს მეტაქსატონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტაქსატა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Μετεώρων Termo equivalente: Regional wine of Meteora |
ტოპიკოს ინოს მეტეორონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტეორა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος Termo equivalente: Regional wine of Opountia Lokridos |
ტოპიკოს ინოს ოპუნტია ლოკრიდოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ოპუნტია ლოკრიდოს |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Παγγαίου Termo equivalente: Regional wine of Pangeon |
ტოპიკოს ინოს პანგეუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პანგეონ |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Παρνασσού Termo equivalente: Regional wine of Parnasos |
ტოპიკოს ინოს პარნასუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პარნასოს |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πέλλας Termo equivalente: Regional wine of Pella |
ტოპიკოს ინოს პელას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πιερίας Termo equivalente: Regional wine of Pieria |
ტოპიკოს ინოს პიერიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიერია |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πισάτιδος Termo equivalente: Regional wine of Pisatis |
ტოპიკოს ინოს პისატიდოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიზატის |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Egialia |
ტოპიკოს ინოს პლაგუეს ამბელუ ეგიალიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ეგიალია |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Ambelos |
ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ამბელუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ამბელოს |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Vertiskos |
ტოპიკოს ინოს ვერტისკუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ვერტიკოს |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Enos |
ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ტუ ენუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ენოს |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Kitherona |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კითერონა ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კითერონა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Knimida |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კნიმიდოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ კნიმიდა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Parnitha |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პარნითას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ პარნითა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Pendeliko |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პენდელიკუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პენდელიკო |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Petroto |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პეტროტუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პეტროტო |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Πυλίας Termo equivalente: Regional wine of Pylia |
ტოპიკოს ინოს პილიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პილია |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας Termo equivalente: Regional wine of Ritsona Avlidas |
ტოპიკოს ინოს რიცონას ავლიდას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ რიცონა ავლიდას |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Σερρών Termo equivalente: Regional wine of Serres |
ტოპიკოს ინოს სერონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სერეს |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Σιάτιστας Termo equivalente: Regional wine of Siatista |
ტოპიკოს ინოს სიატიცას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიატისტა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Σιθωνίας Termo equivalente: Regional wine of Sithonia |
ტოპიკოს ინოს სითონიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სითონია |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Σπάτων Termo equivalente: Regional wine of Spata |
ტოპიკოს ინოს სპატონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სპატა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας Termo equivalente: Regional wine of Sterea Ellada |
ტოპიკოს ინოს სტერეას ელადას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ელადა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Τεγέας Termo equivalente: Regional wine of Tegea |
ტოპიკოს ინოს ტეგეას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტიგი |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Τριφυλίας Termo equivalente: Regional wine of Trifilia |
ტოპიკოს ინოს ტრიფილიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტრიფილია |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Τυρνάβου Termo equivalente: Regional wine of Tyrnavos |
ტოპიკოს ინოს ტირნავუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტირნავოს |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Φλώρινας Termo equivalente: Regional wine of Florina |
ტოპიკოს ინოს ფლორინას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ფლორინა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Χαλικούνας Termo equivalente: Regional wine of Halikouna |
ტოპიკოს ინოს ხალიკუნას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალიკუნა |
|
EL |
Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής Termo equivalente: Regional wine of Halkidiki |
ტოპიკოს ინოს ხალკიდის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალკიდიკი |
|
ES |
Abanilla |
აბანილია |
|
ES |
Aragón – Bajo Aragón |
არაგონ-ბახო-არაგონ |
|
ES |
Aragón – Ribera del Gállego-Cinco Villas |
არაგონ- რიბერა დელ გალიეგო-სინკო ვილიას |
|
ES |
Aragón – Ribera del Jiloca |
არაგონ-რიბერა დელ ხილოკა |
|
ES |
Aragón – Valdejalón |
არაგონ-ვალდეხალონ |
|
ES |
Aragón – Valle del Cinca |
არაგონ-ბალიე დელ სინკა |
|
ES |
Bailén |
ბაილენ |
|
ES |
Barbanza e Iria |
ბარბანსა ე ირია |
|
ES |
Betanzos |
ბეტანსოს |
|
ES |
Cádiz |
კადის |
|
ES |
Campo de Cartagena |
კამპო დე კარტახენა |
|
ES |
Cangas |
კანგას |
|
ES |
Castelló |
კასტელიო |
|
ES |
Castilla |
კასტილია |
|
ES |
Castilla y León |
კასტილია ი ლეონ |
|
ES |
Contraviesa-Alpujarra |
კონტრავიესა-ალპუხარა |
|
ES |
Córdoba |
კორდობა |
|
ES |
Costa de Cantabria |
კოსტა დე კანტაბრია |
|
ES |
Desierto de Almería |
დესიერტო დე ალმერია |
|
ES |
El Terrerazo |
ელ ტერერასო |
|
ES |
Extremadura |
ეკსტრემადურა |
|
ES |
Formentera |
ფორმენტერა |
|
ES |
Gálvez |
გალვეს |
|
ES |
Granada Sur-Oeste |
გრანადა სუე-ოესტე |
|
ES |
Ibiza |
იბისა |
|
ES |
Illes Balears |
ილეს ბალეარს |
|
ES |
Isla de Menorca |
ისლა დე მენორკა |
|
ES |
Laujar-Alpujarra |
ლაუხარ-ალპუხარა |
|
ES |
Liébana |
ლიებანა |
|
ES |
Los Palacios |
ლოს პალსიოს |
|
ES |
Norte de Almería |
ნორტე დე ალმერია |
|
ES |
Norte de Granada |
ნორტე დე გრანადა |
|
ES |
Pozohondo |
პოსოონდო |
|
ES |
Ribera del Andarax |
რიბერა დელ ანდარაკს |
|
ES |
Ribera del Queiles |
რიბერა დელ კეილეს |
|
ES |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ |
|
ES |
Sierra de Alcaraz |
სიერრა დე ალკარას |
|
ES |
Sierra Norte de Sevilla |
სიერა ნორტე დე სევილია |
|
ES |
Sierra Sur de Jaén |
სიერა სურ დე ხაენ |
|
ES |
Torreperogil |
ტორეპეროხილ |
|
ES |
Valle del Miño-Ourense |
ბალიე დე მინიო-ოურენსე |
|
ES |
Valles de Sadacia |
ბალიეს დე სადასია |
|
ES |
Villaviciosa de Córdoba |
ვილიავისიოსა დე კორდობა |
|
FR |
Agenais |
აჟნე |
|
FR |
Aigues |
ეგ |
|
FR |
Ain |
ენ |
|
FR |
Allier |
ალიე |
|
FR |
Allobrogie |
ალობროჟი |
|
FR |
Alpes de Haute-Provence |
ალპ დე ოტ პროვანს |
|
FR |
Alpes-Maritimes |
ალპ მარიტიმ |
|
FR |
Alpilles |
ალპიი |
|
FR |
Ardèche |
არდეშ |
|
FR |
Argens |
არჟან |
|
FR |
Ariège |
არიეჟ |
|
FR |
Aude |
ოდ |
|
FR |
Aveyron |
ავერონ |
|
FR |
Balmes Dauphinoises |
ბალმ დოფინუაზ |
|
FR |
Bénovie |
ბენოვი |
|
FR |
Bérange |
ბერანჟ |
|
FR |
Bessan |
ბესან |
|
FR |
Bigorre |
ბიგორ |
|
FR |
Bouches-du-Rhône |
ბუშ დიუ რონ |
|
FR |
Bourbonnais |
ბურბონე |
|
FR |
Calvados |
კალვადოს |
|
FR |
Cassan |
კასან |
|
FR |
Cathare |
კატარ |
|
FR |
Caux |
კო |
|
FR |
Cessenon |
სესნონ |
|
FR |
Cévennes, seguida ou não de Mont Bouquet |
სევენ, შეიძლება მოსდევდეს მონ ბუკე |
|
FR |
Charentais, seguida ou não de Ile d'Oléron |
შარანტე შეიძლება მოსდევდეს ილ დ'ოლერონ |
|
FR |
Charentais, seguida ou não de Ile de Ré |
შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს ილ დე რე |
|
FR |
Charentais, seguida ou não de Saint Sornin |
შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს სენ სორნენ |
|
FR |
Charente |
შარანტ |
|
FR |
Charentes Maritimes |
შარანტ მარიტიმ |
|
FR |
Cher |
შერ |
|
FR |
Cité de Carcassonne |
სიტე დე კარკასონ |
|
FR |
Collines de la Moure |
კოლინ დე ლა მურ |
|
FR |
Collines Rhodaniennes |
კოლინ როდანიენ |
|
FR |
Comté de Grignan K |
კონტე დე გრინან |
|
FR |
Comté Tolosan |
კონტე ტოლოზან |
|
FR |
Comtés Rhodaniens |
კონტე როდანიენ |
|
FR |
Corrèze |
კორეზ |
|
FR |
Côte Vermeille |
კოტ ვერმეილ |
|
FR |
Coteaux Charitois |
კოტო შარიტუა |
|
FR |
Coteaux de Bessilles |
კოტო დე ბესიი |
|
FR |
Coteaux de Cèze |
კოტო დე სეზ |
|
FR |
Coteaux de Coiffy |
კოტო კუაფი |
|
FR |
Coteaux de Fontcaude |
კოტო დე ფონკოდ |
|
FR |
Coteaux de Glanes |
კოტო დე გლან |
|
FR |
Coteaux de l'Ardèche |
კოტო დე ლ'არდეშ |
|
FR |
Coteaux de la Cabrerisse |
კოტო დე ლა საბრერის |
|
FR |
Coteaux de Laurens |
კოტო დე ლორან |
|
FR |
Coteaux de l’Auxois |
კოტო დე ლ'ოქსუა |
|
FR |
Coteaux de Miramont |
კოტო დე მორამონ |
|
FR |
Coteaux de Montélimar |
კოტო დე მონტელიმარ |
|
FR |
Coteaux de Murviel |
კოტო დე მიურვიელ |
|
FR |
Coteaux de Narbonne |
კოტო დე ნარბონ |
|
FR |
Coteaux de Peyriac |
კოტო დე პეირაკ |
|
FR |
Coteaux de Tannay |
კოტო დე ტანე |
|
FR |
Coteaux des Baronnies |
კოტო დე ბარონი |
|
FR |
Coteaux du Cher et de l’Arnon |
კოტო დიუ შერ ე დე ლ'არონ |
|
FR |
Coteaux du Grésivaudan |
კოტო დიუ გრესივოდან |
|
FR |
Coteaux du Libron |
კოტო დიუ ლიბრონ |
|
FR |
Coteaux du Littoral Audois |
კოტო დიუ ლიტორალ ოდუა |
|
FR |
Coteaux du Pont du Gard |
კოტო დიუ პონ დიუ გარ |
|
FR |
Coteaux du Salagou |
კოტო დიუ სალაგუ |
|
FR |
Coteaux du Verdon |
კოტო დიუ ვერდონ |
|
FR |
Coteaux d’Enserune |
კოტო დ'დანსრუნ |
|
FR |
Coteaux et Terrasses de Montauban |
კოტო ე ტერას დე მონტობან |
|
FR |
Coteaux Flaviens |
კოტო ფლავიან |
|
FR |
Côtes Catalanes |
კოტ კატალან |
|
FR |
Côtes de Ceressou |
კოტ დე სერესუ |
|
FR |
Côtes de Gascogne |
კოტ დე გასკონ |
|
FR |
Côtes de Lastours |
კოტ დე ლასტურ |
|
FR |
Côtes de Meuse |
კოტ დე მეზ |
|
FR |
Côtes de Montestruc |
კოტ დე მონსტრუკ |
|
FR |
Côtes de Pérignan |
კოტ დე პერინიან |
|
FR |
Côtes de Prouilhe |
კოტ დე პრუილ |
|
FR |
Côtes de Thau |
კოტ დე ტო |
|
FR |
Côtes de Thongue |
კოტ დე ტონგ |
|
FR |
Côtes du Brian |
კოტ დიუ ბრიან |
|
FR |
Côtes du Condomois |
კოტ დიუ კონდომუა |
|
FR |
Côtes du Tarn |
კოტ დიუ ტარნ |
|
FR |
Côtes du Vidourle |
კოტ დიუ ვიდურლ |
|
FR |
Creuse |
კრეზ |
|
FR |
Cucugnan |
კუკუნიან |
|
FR |
Deux-Sèvres |
დე-სევრ |
|
FR |
Dordogne |
დორდონ |
|
FR |
Doubs |
დუბ |
|
FR |
Drôme |
დრომ |
|
FR |
Duché d’Uzès |
დიუშე დ'უზე |
|
FR |
Franche-Comté, seguida ou não de Coteaux de Champlitte |
ფრანშ-კონტე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შამპლიტ |
|
FR |
Gard |
გარდ |
|
FR |
Gers |
ჟერ |
|
FR |
Haute Vallée de l'Orb |
ოტ ვალე დე ლ'ორბ |
|
FR |
Haute Vallée de l’Aude |
ოტ ვალე დე ლ'ოდ |
|
FR |
Haute-Garonne |
ოტ გარონ |
|
FR |
Haute-Marne |
ოტ მარნ |
|
FR |
Haute-Saône |
ოტ სონ |
|
FR |
Haute-Vienne |
ოტ-ვიენ |
|
FR |
Hauterive, seguida ou não de Coteaux du Termenès |
ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ ტერმენე |
|
FR |
Hauterive, seguida ou não de Côtes de Lézignan |
ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეზინიან |
|
FR |
Hauterive, seguida ou não de Val d’Orbieu |
ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დ'ორბიე |
|
FR |
Hautes-Alpes |
ოტ-ალპ |
|
FR |
Hautes-Pyrénées |
ოტ პირენე |
|
FR |
Hauts de Badens |
ოტ დე ბადან |
|
FR |
Hérault |
ერო |
|
FR |
Île de Beauté |
ილ დე ბოტე |
|
FR |
Indre |
ენდრ |
|
FR |
Indre et Loire |
ენდრ ეტ ლუარ |
|
FR |
Isère |
იზერ |
|
FR |
Landes |
ლამდ |
|
FR |
Loir et Cher |
ლუარ ე შერ |
|
FR |
Loire-Atlantique L |
ლუარ ატლანტიკ |
|
FR |
Loiret |
ლუარე |
|
FR |
Lot |
ლო |
|
FR |
Lot et Garonne |
ლო ე გარონ |
|
FR |
Maine et Loire |
მენ ე ლუარ |
|
FR |
Maures |
მორ |
|
FR |
Méditerranée |
მედიტერანე |
|
FR |
Meuse |
მეზ |
|
FR |
Mont Baudile |
მონ-ბოდილ |
|
FR |
Mont-Caume |
მონ-კომ |
|
FR |
Monts de la Grage |
მონ დე ლა გრაჟ |
|
FR |
Nièvre |
ნიევრ |
|
FR |
Oc |
ოკ |
|
FR |
Périgord, seguida ou não de Vin de Domme |
პერიგორ, შეიძლება მოსდევდეს ვენ დე დომ |
|
FR |
Petite Crau |
პეტიტ კრო |
|
FR |
Principauté d'Orange |
პრენსიპოტე დ'ორანჟ |
|
FR |
Puy de Dôme |
პი დე დომ |
|
FR |
Pyrénées Orientales |
პირენე ორიანტალ |
|
FR |
Pyrénées-Atlantiques |
პირენე ატლანტიკ |
|
FR |
Sables du Golfe du Lion |
საბლ დიუ გოლფ დიუ ლიონ |
|
FR |
Saint-Guilhem-le-Désert |
სენ გილემ ლე დეზერ |
|
FR |
Saint-Sardos |
სენტ სარდო |
|
FR |
Sainte Baume |
სენტ ბომ |
|
FR |
Sainte Marie la Blanche |
სენტ მარი ლა ბლანშ |
|
FR |
Saône et Loire |
სონ ე ლუარ |
|
FR |
Sarthe |
სარტ |
|
FR |
Seine et Marne |
სენ ე მარნ |
|
FR |
Tarn |
ტარნ |
|
FR |
Tarn et Garonne |
ტარნ ე გარონ |
|
FR |
Terroirs Landais, seguida ou não de Coteaux de Chalosse |
ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შალოს |
|
FR |
Terroirs Landais, seguida ou não de Côtes de L’Adour |
ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლ'ადურ |
|
FR |
Terroirs Landais, seguida ou não de Sables de l’Océan |
ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს საბლ დე ლ'ოსეან |
|
FR |
Terroirs Landais, seguida ou não de Sables Fauves |
ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს ფოვ |
|
FR |
Thézac-Perricard |
პერიკარ |
|
FR |
Torgan |
ტორგა |
|
FR |
Urfé |
ურფე |
|
FR |
Val de Cesse |
ვალ დე სეს |
|
FR |
Val de Dagne |
ვალ დე დან |
|
FR |
Val de Loire |
ვალ დე ლუარ |
|
FR |
Val de Montferrand |
ვალ დე მონფერან |
|
FR |
Vallée du Paradis |
ვალე დიუ პარადი |
|
FR |
Var |
ვარ |
|
FR |
Vaucluse |
ვოკლიუზ |
|
FR |
Vaunage |
ვონაჟ |
|
FR |
Vendée |
ვანდე |
|
FR |
Vicomté d'Aumelas |
ვიკონტე დ'ომლა |
|
FR |
Vienne |
ვიენ |
|
FR |
Vistrenque |
ვისტრანკ |
|
FR |
Yonne |
იონ |
|
IT |
Allerona |
ალერონა |
|
IT |
Alta Valle della Greve |
ალტა ვალე დელა გრევე |
|
IT |
Alto Livenza |
ალტო ლივენცა |
|
IT |
Alto Mincio |
ალტო მინჩო |
|
IT |
Alto Tirino |
ალტო ტირინო |
|
IT |
Arghillà |
არგილა |
|
IT |
Barbagia |
ბარბაჯა |
|
IT |
Basilicata |
ბაზილიკატა |
|
IT |
Benaco bresciano |
ბენაკო ბრეშანო |
|
IT |
Beneventano |
ბენევენტანო |
|
IT |
Bergamasca |
ბერგამასკა |
|
IT |
Bettona |
ბეტონა |
|
IT |
Bianco del Sillaro Termo equivalente: Sillaro |
ბიანკო დელ სილარო ეკვივალენტური ტერმინი: სილარო |
|
IT |
Bianco di Castelfranco Emilia |
ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია |
|
IT |
Calabria |
კალაბრია |
|
IT |
Camarro |
კამარო |
|
IT |
Campania |
კამპანია |
|
IT |
Cannara |
კანარა |
|
IT |
Civitella d'Agliano |
ჩივიტელა დ'ალიანო |
|
IT |
Colli Aprutini |
კოლი აპრუტინი |
|
IT |
Colli Cimini |
კოლი ჩიმინი |
|
IT |
Colli del Limbara |
კოლი ლიმბარა |
|
IT |
Colli del Sangro |
კოლი დელ სანგრო |
|
IT |
Colli della Toscana centrale |
კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე |
|
IT |
Colli di Salerno |
კოლი დი სალერნო |
|
IT |
Colli Trevigiani |
კოლი ტრევიჯანი |
|
IT |
Collina del Milanese |
კოლინა დელ მილანეზე |
|
IT |
Colline di Genovesato |
კოლინე დი ჯენოვეზატო |
|
IT |
Colline Frentane |
კოლინე ფრენტანე |
|
IT |
Colline Pescaresi |
კოლინე პესკარეზი |
|
IT |
Colline Savonesi |
კოლინე სავონეზი |
|
IT |
Colline Teatine |
კოლინე ტეატინე |
|
IT |
Condoleo |
კონდოლეო |
|
IT |
Conselvano |
კონსელვანო |
|
IT |
Costa Viola |
კოსტა ვიოლა |
|
IT |
Daunia |
დაუნია |
|
IT |
Del Vastese Termo equivalente: Histonium |
დელ ვასტეზე ეკვივალენტური ტერმინი: ისტონიუმ |
|
IT |
Delle Venezie |
დელე ვენეციე |
|
IT |
Dugenta |
დუჯენტა |
|
IT |
Emilia Termo equivalente: Dell'Emilia |
ემილია ეკვივალენტური ტერმინი: დელ'ემილია |
|
IT |
Epomeo |
ეპომეო |
|
IT |
Esaro |
ეზარო |
|
IT |
Fontanarossa di Cerda |
ფონტანაროსა დი ჩერდა |
|
IT |
Forlì |
ფორლი |
|
IT |
Fortana del Taro |
ფორტანა დელ ტარო |
|
IT |
Frusinate Termo equivalente: del Frusinate |
ფრუზინატე ეკვივალენტური ტერმინი: დელ ფრუზინატე |
|
IT |
Golfo dei Poeti La Spezia Termo equivalente: Golfo dei Poeti |
გოლფო დეი ლა სპეცია ეკვივალენტური ტერმინი: გოლფო დეი პოეტი |
|
IT |
Grottino di Roccanova |
გროტინო დი როკანოვა |
|
IT |
Isola dei Nuraghi |
იზოლა დეი ნურაგი |
|
IT |
Lazio |
ლაციო |
|
IT |
Lipuda |
ლიპუდა |
|
IT |
Locride |
ლოკრიდე |
|
IT |
Marca Trevigiana |
მარკა ტრევიჯანა |
|
IT |
Marche |
მარკე |
|
IT |
Maremma Toscana |
მარემა ტოსკანა |
|
IT |
Marmilla |
მარმილა |
|
IT |
Mitterberg tra Cauria e Tel Termo equivalente: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll |
მიტერბერგ ტრა კაურია ე ტელ ეკვივალენტური ტერმინი: მიტერბერგ / მიტერბერგ ცვიშენ გფრილ უნდ ტოლ |
|
IT |
Modena Termo equivalente: Provincia di Modena / di Modena |
მონტეკასტელი ეკვივალენტური ტერმინი: პროვინჩა დი მოდენა / დი მოდენა |
|
IT |
Montecastelli |
მონტეკასტელი |
|
IT |
Montenetto di Brescia |
მონტენეტო დი ბრეშა |
|
IT |
Murgia |
მურჯა |
|
IT |
Narni |
ნარნი |
|
IT |
Nurra |
ნურა |
|
IT |
Ogliastra |
ოლიასტრა |
|
IT |
Osco Termo equivalente: Terre degli Osci |
ოსკო ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელი ოში |
|
IT |
Paestum |
პაესტუმ |
|
IT |
Palizzi |
პალიცი |
|
IT |
Parteolla |
პარტეოლა |
|
IT |
Pellaro |
პელარო |
|
IT |
Planargia |
პლანარჯა |
|
IT |
Pompeiano |
პომპეიანო |
|
IT |
Provincia di Mantova |
პროვინჩა დი მანტოვა |
|
IT |
Provincia di Nuoro |
პროვინჩა დი ნუორო |
|
IT |
Provincia di Pavia |
პროვინჩა დი პავია |
|
IT |
Provincia di Verona Termo equivalente: Veronese |
პროვინჩა დი ვერონა ეკვივალენტური ტერმინი: ვერონეზე |
|
IT |
Puglia |
პულია |
|
IT |
Quistello |
კვისტელო |
|
IT |
Ravenna |
რავენა |
|
IT |
Roccamonfina |
როკამონფინა |
|
IT |
Romangia |
რომანჯა |
|
IT |
Ronchi di Brescia |
რონკი დი ბრეშა |
|
IT |
Ronchi Varesini |
რონკი ვარეზინი |
|
IT |
Rotae |
როტაე |
|
IT |
Rubicone |
რუბიკონე |
|
IT |
Sabbioneta |
საბიონეტა |
|
IT |
Salemi |
სალემი |
|
IT |
Salento |
სალენტო |
|
IT |
Salina |
სალინა |
|
IT |
Scilla |
შილა |
|
IT |
Sebino |
სებინო |
|
IT |
Sibiola |
სიბიოლა |
|
IT |
Sicilia |
სიჩილია |
|
IT |
Spello |
სპელო |
|
IT |
Tarantino |
ტარანტინო |
|
IT |
Terrazze Retiche di Sondrio |
ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო |
|
IT |
Terre Aquilane Termo equivalente: Terre dell'Aquila |
ტერე აკვილანე ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელ'აკვილა |
|
IT |
Terre del Volturno |
ტერე დელ ვოლტურნო |
|
IT |
Terre di Chieti |
ტერე დი კიეტი |
|
IT |
Terre di Veleja |
ტერე დი ველეია |
|
IT |
Terre Lariane |
ტერე ლარიანე |
|
IT |
Tharros |
ტაროს |
|
IT |
Toscano Termo equivalente: Toscana |
ტოსკანო ეკვივალენტური ტერმინი: ტოსკანა |
|
IT |
Trexenta |
ტრექსენტა |
|
IT |
Umbria |
უმბრია |
|
IT |
Val di Magra |
ვალ დი მაგრა |
|
IT |
Val di Neto |
ვალ დი ნეტო |
|
IT |
Val Tidone |
ვალ ტიდონე |
|
IT |
Valcamonica |
ვალკამონიკა |
|
IT |
Valdamato |
ვალდამატო |
|
IT |
Vallagarina |
ვალაგარინა |
|
IT |
Valle Belice |
ვალე ბელიჩე |
|
IT |
Valle d'Itria |
ვალე დ'იტრია |
|
IT |
Valle del Crati |
ვალე დელ კრატი |
|
IT |
Valle del Tirso |
ვალე დელ ტირსო |
|
IT |
Valle Peligna |
ვალე პელინია |
|
IT |
Valli di Porto Pino |
ვალი დი პორტო პინო |
|
IT |
Veneto |
ვენეტო |
|
IT |
Veneto Orientale |
ვენეტო ორიენტალე |
|
IT |
Venezia Giulia |
ვენეცია ჯულია |
|
IT |
Vigneti delle Dolomiti Termo equivalente: Weinberg Dolomiten |
ვინეტი დელე დოლომიტენ ეკვივალენტური ტერმინი: ვაინბერგ დოლომიტენ |
|
CY |
Λάρνακα Termo equivalente: Larnaka |
ლარნაკა ეკვივალენტური ტერმინი: ლარნაკა |
|
CY |
Λεμεσός Termo equivalente: Lemesos |
ლემესოს ეკვივალენტური ტერმინი: ლემესოს |
|
CY |
Λευκωσία Termo equivalente: Lefkosia |
ლევკოსია ეკვივალენტური ტერმინი: ლევკოსია |
|
CY |
Πάφος Termo equivalente: Pafos |
პაფოს ეკვივალენტური ტერმინი: პაფოს |
|
HU |
Alföldi, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ალფოლდი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
HU |
Balatonmelléki, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena |
ბალატონმელლეკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
|
HU |
Dél-alföldi |
დელ-ალფოლდი |
|
HU |
Dél-dunántúli |
დელ-დუნანტული |
|
HU |
Duna melléki |
დუნა მელლეკი |
|
HU |
Duna-Tisza közi |
დუნა-ტისა კოზი |
|
HU |
Dunántúli |
დუნანტული |
|
HU |
Észak-Dunántúli |
ესაკ-დუნანტული |
|
HU |
Felső-Magyarországi |
ფელშო-მადიარორსაგი |
|
HU |
Nyugat-Dunántúli |
ნიუგატ-დუნანტული |
|
HU |
Tisza melléki |
ტისა მელლეკი |
|
HU |
Tisza völgyi |
ტისა ვოლდი |
|
HU |
Zempléni |
ზემპლენი |
|
MT |
Maltese Islands |
მალტიზ აილენდზ |
|
AT |
Bergland |
ბერგლანდ |
|
AT |
Steierland |
შტეირლანდ |
|
AT |
Weinland |
ვაინლანდ |
|
AT |
Wien |
ვინ |
|
PT |
Lisboa, seguida ou não de Alta Estremadura |
ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ალტა ესტრემადურა |
|
PT |
Lisboa, seguida ou não de Estremadura |
ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ესტრემადურა |
|
PT |
Tejo |
ტეჟუ |
|
PT |
Vinho Espumante Beiras, seguida ou não de Beira Alta |
ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა |
|
PT |
Vinho Espumante Beiras, seguida ou não de Beira Litoral |
ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ |
|
PT |
Vinho Espumante Beiras, seguida ou não de Terras de Sicó |
ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო |
|
PT |
Vinho Licoroso Algarve |
ვინო ლიკოროზო ალგარვე |
|
PT |
Vinho Regional Açores |
ვინო რეჟიონალ ასორიშ |
|
PT |
Vinho Regional Alentejano |
ვინო რეჟიონალ ალენტეჟანუ |
|
PT |
Vinho Regional Algarve |
ვინო რეჟიონალ ალგარვე |
|
PT |
Vinho Regional Beiras, seguida ou não de Beira Alta |
ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა |
|
PT |
Vinho Regional Beiras, seguida ou não de Beira Litoral |
ვინო რეჟიონალ რეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ |
|
PT |
Vinho Regional Beiras, seguida ou não de Terras de Sicó |
ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო |
|
PT |
Vinho Regional Duriense |
ვინო რეჟიონალ დურიენსე |
|
PT |
Vinho Regional Minho |
ვინო რეჟიონალ მინუ |
|
PT |
Vinho Regional Terras do Sado |
ვინო რეჟიონალ ტერას დუ სადუ |
|
PT |
Vinho Regional Terras Madeirenses |
ვინო რეჟიონალ ტერას მადეირანსიშ |
|
PT |
Vinho Regional Transmontano |
ვინო რეჟიონალ ტრანსმონტანუ |
|
RO |
Colinele Dobrogei, seguida ou não do nome da sub-região |
კოლინელე დობროჯეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Dealurile Crișanei, seguida ou não do nome da sub-região |
დეალურილე კრიშანეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
|
RO |
Dealurile Moldovei ou, consoante o caso, Dealurile Covurluiului |
დეალურილე მოლდოვეი გარემოების შესაბამისად დეალურილე კოვურლუიულუი |
|
RO |
Dealurile Moldovei ou, consoante o caso, Dealurile Hârlăului |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰარლეულუი |
|
RO |
Dealurile Moldovei ou, consoante o caso, Dealurile Hușilor |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰუშილორ |
|
RO |
Dealurile Moldovei ou, consoante o caso, Dealurile Iașilor |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე იაშილორ |
|
RO |
Dealurile Moldovei ou, consoante o caso, Dealurile Tutovei |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ტუტოვეი |
|
RO |
Dealurile Moldovei ou, consoante o caso, Terasele Siretului |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად სირეტულუი |
|
RO |
Dealurile Moldovei |
დეალურილე მოლდოვეი |
|
RO |
Dealurile Munteniei |
დეალურილე მუნტენიეი |
|
RO |
Dealurile Olteniei |
დეალურილე ოლტენიეი |
|
RO |
Dealurile Sătmarului |
დეალურილე სეტმარულუი |
|
RO |
Dealurile Transilvaniei |
დეალურილე ტრანსილვანიეი |
|
RO |
Dealurile Vrancei |
დეალურილე ვრანჩეი |
|
RO |
Dealurile Zarandului |
დეალურილე ზარანდულუი |
|
RO |
Terasele Dunării |
ტერასელე დუნერი |
|
RO |
Viile Carașului |
ვილე კარაშულუი |
|
RO |
Viile Timișului |
ვილე ტიმიშულუი |
|
SI |
Podravje, podendo ser seguida da expressão"mlado vino"e utilizada na sua forma adjectivada |
პოდრავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც |
|
SI |
Posavje, podendo ser seguida da expressão"mlado vino"e utilizada na sua forma adjectivada |
პოსავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც |
|
SI |
Primorska, podendo ser seguida da expressão"mlado vino"e utilizada na sua forma adjectivada |
პრიმორსკა, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც |
|
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, podendo ser acompanhada do termo"oblastné vino" |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
|
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, podendo ser acompanhada do termo"oblastné vino" |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
|
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, podendo ser acompanhada do termo"oblastné vino" |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
|
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, podendo ser acompanhada do termo"oblastné vino" |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
|
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, podendo ser acompanhada do termo"oblastné vino" |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
|
UK |
England, substituída ou não por Berkshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბერკშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Buckinghamshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბუკინგემშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Cheshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჩეშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Cornwall |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კორნვოლ |
|
UK |
England, substituída ou não por Derbyshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დერბიშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Devon |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დევონ |
|
UK |
England, substituída ou não por Dorset |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დორსეტ |
|
UK |
England, substituída ou não por East Anglia |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ისტ ანგლია |
|
UK |
England, substituída ou não por Gloucestershire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს გლუსტერშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Hampshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰემპშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Herefordshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰერფორდშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Isle of Wight |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილ ოფ უაიტ |
|
UK |
England, substituída ou não por Isles of Scilly |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილზ ოფ სილი |
|
UK |
England, substituída ou não por Kent |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კენტ |
|
UK |
England, substituída ou não por Lancashire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლანკაშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Leicestershire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლესტერშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Lincolnshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლინკოლნშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Northamptonshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნორთჰამპტონშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Nottinghamshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნოტინგემშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Oxfordshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ოქსფორდშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Rutland |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს რუთლენდ |
|
UK |
England, substituída ou não por Shropshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს შროპშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Somerset |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სომერსეტ |
|
UK |
England, substituída ou não por Staffordshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სტაფორდშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Surrey |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სარეი |
|
UK |
England, substituída ou não por Sussex |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სასექს |
|
UK |
England, substituída ou não por Warwickshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორვიკშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por West Midlands |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვესტ მიდლენდზ |
|
UK |
England, substituída ou não por Wiltshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უილტშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Worcestershire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორსტერშირი |
|
UK |
England, substituída ou não por Yorkshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს იორკშირი |
|
UK |
Wales, substituída ou não por Cardiff |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს, კარდიფ |
|
UK |
Wales, substituída ou não por Cardiganshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარდიგანშირი |
|
UK |
Wales, substituída ou não por Carmarthenshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარმართენშირი |
|
UK |
Wales, substituída ou não por Denbighshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს დენბიგშირი |
|
UK |
Wales, substituída ou não por Gwynedd |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს გვინედ |
|
UK |
Wales, substituída ou não por Monmouthshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს მონმუთშირი |
|
UK |
Wales, substituída ou não por Newport |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნიუპორტ |
|
UK |
Wales, substituída ou não por Pembrokeshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს პემბროკშირი |
|
UK |
Wales, substituída ou não por Rhondda Cynon Taf |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს რონდა სინონ ტაფ |
|
UK |
Wales, substituída ou não por Swansea |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს სუანსი |
|
UK |
Wales, substituída ou não por The Vale of Glamorgan |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ზე ვეილ ოფ გლამორგან |
|
UK |
Wales, substituída ou não por Wrexham |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვრექსჰემ |
Vinhos da Geórgia a proteger na União Europeia
|
Denominação a proteger |
Transcrição para carateres latinos |
|
axaSeni |
Akhasheni |
|
atenuri |
Atenuri |
|
gurjaani |
Gurjaani |
|
kaxeTi (kaxuri) |
Kakheti (Kakhuri) |
|
kardenaxi |
Kardenakhi |
|
xvanWkara |
Khvanchkara |
|
kotexi |
Kotekhi |
|
qinZmarauli |
Kindzmarauli |
|
yvareli |
Kvareli |
|
manavi |
Manavi |
|
mukuzani |
Mukuzani |
|
nafareuli |
Napareuli |
|
sviri |
Sviri |
|
Teliani |
Teliani |
|
tibaani |
Tibaani |
|
winandali |
Tsinandali |
|
tviSi |
Tvishi |
|
vazisubani |
Vazisubani |
PARTE B
Bebidas espirituosas da União Europeia a proteger na Geórgia
|
Estado-Membro da União Europeia |
Denominação a proteger |
Transcrição para carateres georgianos |
Tipo de produto |
|
FR |
Rhum de la Martinique |
რომ დე ლა მარტინიკ |
Rum |
|
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
რომ დე ლა გვადელუპ |
Rum |
|
FR |
Rhum de la reunion |
რომ დე ლა რეუნიონ |
Rum |
|
FR |
Rhum de la Guyane |
რომ დე ლა გუიან |
Rum |
|
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ |
Rum |
|
FR |
Rhum des Antilles françaises |
რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ |
Rum |
|
FR |
Rhum des départements français d'outre-mer |
რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ'უტრ-მერ |
Rum |
|
ES |
Ron de Málaga |
რონ დე მალაგა |
Rum |
|
ES |
Ron de Granada |
რონ დე გრანადა |
Rum |
|
PT |
Rum da Madeira |
რომ დე მადეირა |
Rum |
|
UK Reino Unido (Escócia) |
Scotch Whisky |
სქოჩ ვისკი |
Whisky /Whiskey |
|
IE |
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach Irish Whisky (1) |
აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი |
Whisky /Whiskey |
|
ES |
Whisky español |
ვისკი ესპანიოლ |
Whisky /Whiskey |
|
FR |
Whisky breton / Whisky de Bretagne |
ვისკი დე ბრეტან |
Whisky /Whiskey |
|
FR |
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace |
ვისკი დ'ალზას |
Whisky /Whiskey |
|
LU |
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე სეგლ დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE AT BE Alemanha, Áustria, Bélgica (Comunidade Germanófona) |
Korn / Kornbrand |
კორნ/კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE |
Münsterländer Korn / Kornbrand |
მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE |
Sendenhorster Korn / Kornbrand |
ზენდენჰოსტერ კორნ/კორნრანდ |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE |
Bergischer Korn / Kornbrand |
ბერგიშერ კორნ/ კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE |
Emsländer Korn / Kornbrand |
ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE |
Haselünner Korn / Kornbrand |
ჰაზელიუნერ კორნ/კონბრანდ |
Bebida espirituosa de cereais |
|
DE |
Hasetaler Korn / Kornbrand |
ჰაზეტალერ კორნ /კონბრანდ |
Bebida espirituosa de cereais |
|
LT |
Samanė |
სამანე |
Bebida espirituosa de cereais |
|
FR |
Eau-de-vie de Cognac |
ო-დე-ვი დე კონიაკ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie des Charentes |
ო-დე-ვი დე შარანტ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de Jura |
ო-დე-ვი დე ჟიურა |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Cognac A denominação "Cognac" pode ser completada por uma das seguintes menções: Fine Grande Fine Champagne Grande Champagne Petite Fine Champagne Petite Champagne Fine Champagne Borderies Fins Bois Bons Bois |
კონიაკ სახელი "კონიაკი" შეიძლება გავრცობილ იქნას შემდეგი ტერმინებით: ფინ გრანდ ფინ შამპან გრანდ შამპან პეტიტ ფინ შამპან პეტიტ შამპან ფინ შამპან ბორდერი ფენ ბუა ბონ ბუა |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Fine Bordeaux |
ფინ ბორდო |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Fine de Bourgogne |
ფინ დე ბურგონ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Armagnac |
არმანიაკ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Bas-Armagnac |
ბა-არმანიაკ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Haut-Armagnac |
ო-არმანიაკ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Armagnac-Ténarèze |
არმანიაკ-ტენარეზ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Blanche Armagnac |
ბლანშ არმანიაკ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დ'აკიტენ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin de Bourgogne |
ო-დე-ვი დე ვენ დე ბურგონ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე ფრანშ-კონტე |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin de Savoie |
ო-დე-ვი დე ვენ დე სავუა |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე კოტო დე ლა ლუარ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire de Provence |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე პროვანს |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de Faugères / Faugères |
ო-დე-ვი დე ფოჟერ/ფოჟერ |
Aguardente de vinho |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ |
Aguardente de vinho |
|
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
აგიარდენტე დე ვინო დურო |
Aguardente de vinho |
|
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
აგიარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ |
Aguardente de vinho |
|
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
აგიარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ |
Aguardente de vinho |
|
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Aguardente de vinho |
|
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ დე ალვარინო |
Aguardente de vinho |
|
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
აგიარდენტე დე ვინო ლურინან |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia ot sungurlare / sungurlarska grozdova rakia / Grozdova rakya from Sungurlare |
სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) |
სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან) |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja |
სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie |
პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe |
რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია/ ბისერნა გროზდოვა რაკია ოტ რუსე / რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია / ბისერნა გროზდოვა რაკია რუსეთიდან |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas |
ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja |
დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ დობრუჯა/ დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია /მუსკატოვა რაკია დობრუჯადან |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol |
სუხინდოლსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან |
Aguardente de vinho |
|
BG |
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo |
კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან |
Aguardente de vinho |
|
RO |
Vinars Târnave |
ვინარს ტერნავე |
Aguardente de vinho |
|
RO |
Vinars Vaslui |
ვინარს ვასლუი |
Aguardente de vinho |
|
RO |
Vinars Murfatlar |
ვინარს მურფატლარ |
Aguardente de vinho |
|
RO |
Vinars Vrancea |
ვინარს ვრანჩა |
Aguardente de vinho |
|
RO |
Vinars Segarcea |
ვინარს სეგარჩა |
Aguardente de vinho |
|
ES |
Brandy de Jerez |
ბრანდი დე ხერეს |
Brandy– Weinbrand |
|
ES |
Brandy del Penedés |
ბრანდი დელ პენდეს |
Brandy– Weinbrand |
|
IT |
Brandy italiano |
ბრანდი იტალიანო |
Brandy– Weinbrand |
|
EL |
Brandy Αττικής / Brandy of Attica |
ბრანდი ატიკის / ატიკის ბრენდი |
Brandy– Weinbrand |
|
EL |
Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese |
ბრანდი პელოპონისუ / პელოპონესის ბრენდი |
Brandy– Weinbrand |
|
EL |
Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece |
ბრანდი კენდრიკის ელადას / ცენტრალური საბერძნეთის ბრენდი |
Brandy– Weinbrand |
|
DE |
Deutscher Weinbrand |
დოიჩერ ვაინბრანდ |
Brandy– Weinbrand |
|
AT |
Wachauer Weinbrand |
ვახაუერ ვაინბრანდ |
Brandy– Weinbrand |
|
AT |
Weinbrand Dürnstein |
ვაინბრანდ დიურნშტაინ |
Brandy– Weinbrand |
|
DE |
Pfälzer Weinbrand |
პფელცერ ვაინბრანდ |
Brandy– Weinbrand |
|
SK |
Karpatské brandy špeciál |
კარპატსკე ბრანდი შპეციალ |
Brandy– Weinbrand |
|
FR |
Brandy français / Brandy de France |
ბრანდი ფრანსე/ ბრანდი დე ფრანსე |
Brandy– Weinbrand |
|
FR |
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne |
მარკ დე შამპან/ ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine |
მარკ დ'აკიტენ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დ'აკიტენ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
მარკ დე ბურგონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est |
მარკ დიუ სანტრ-ესტ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté |
მარკ დე ფრანშ-კონტე-ო-დე-ვი მარკ დე ფრანშ-კონტე |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
მარკ დე ბიუჟეი/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე ბიუჟეი |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
მარკ დე სავუა/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე სავუა |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire |
მარკ დე კოტო დე ლა ლუარ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე კოტო და ლა ლუარ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
მარკ დე კოტ-დიუ-რონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
მარკ დე პროვანს/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე პროვანს |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
(მარკ დიუ ლანგედოკ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
მარკ დ'ალზას გევიურცტრამინერ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc de Lorraine |
მარკ დე ლორენ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc d'Auvergne |
მარკ დ'ოვერნ |
Aguardente bagaceira |
|
FR |
Marc du Jura |
მარკ დიუ ჟი ურა |
Aguardente bagaceira |
|
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
აგიარდენტე ბაგასეირა ბაირადა |
Aguardente bagaceira |
|
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
აგიარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ |
Aguardente bagaceira |
|
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
აგიარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Aguardente bagaceira |
|
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
აგიარდენტე ბაგასეირა და რაჟიანო დოშ ვონოს ვერდეშ დე ალვარინო |
Aguardente bagaceira |
|
ES |
Orujo de Galicia |
ორუხო დე გალისია |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa |
გრაპა |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa di Barolo |
გრაპა დი ბაროლო |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte |
გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia |
გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa trentina / Grappa del Trentino |
გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრანტინო |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa friulana / Grappa del Friuli |
გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa veneta / Grappa del Veneto |
გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ'ალტო ადიჯე |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia |
გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია |
Aguardente bagaceira |
|
IT |
Grappa di Marsala |
გრაპა დი მარსალა |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσικουδιά / Tsikoudia |
ციკუდია / ციკუდია |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete |
ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσίπουρο / Tsipouro |
ციპურო / ციპურო |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia |
ციპურო მაკედონიას / მაკედონიას ციპურო |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly |
ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო |
Aguardente bagaceira |
|
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos |
ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო |
Aguardente bagaceira |
|
LU |
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ |
Aguardente bagaceira |
|
CY |
Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania |
ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზინანია |
Aguardente bagaceira |
|
HU |
Törkölypálinka |
ტერკეიპალინკა |
Aguardente bagaceira |
|
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
შვარცველდერ კირსვაშერ |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
შვარცველდერ მირაბელენვასერ |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
შვარცველდერ უილიამსბირნე |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
ფრენკიშეს კირშვასერ |
Aguardente de frutos |
|
DE |
Fränkischer Obstler |
ფრენკიშერ ობსტლერ |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Mirabelle de Lorraine |
მირაბელ დე ლორენ |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Kirsch d'Alsace |
კირშ დ'ალზას |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Quetsch d'Alsace |
კეტჩ დ'ალზას |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Framboise d'Alsace |
ფრამბუაზ დ'ალზას |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Mirabelle d'Alsace |
მირაბელ დ'ალზას |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Kirsch de Fougerolles |
კირშ დე ფუჟეროლ |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Williams d'Orléans |
უილიამს დ'ორლეან |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ'ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ აპრიკოტ/ აპრიკოტ / დელალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ'ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ'ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ'ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრავენშტაინერ/გრავენშტაინერ დელ'ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ'ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Williams friulano / Williams del Friuli |
უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Sliwovitz del Veneto |
სლიკოვიცდელ ვენეტო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
სლიკოვიც დელ ფრიული-ვენეცია ჯულია |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige |
სლიკოვიც დელ ტრენტინო-ალტო ადიჯე |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino |
დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Williams trentino / Williams del Trentino |
უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino |
სლიკოვიც ტრენტინო/ სლიკოვიც დელ ტრენტინო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino |
აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო |
Aguardente de frutos |
|
PT |
Medronho do Algarve |
მედრონუ დუ ალგარვე |
Aguardente de frutos |
|
PT |
Medronho do Buçaco |
მედრონუ დუ ბუსაკო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano |
კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino |
კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო |
Aguardente de frutos |
|
IT |
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto |
კირშ ვენეტო/კირშვასერ ვენეტო |
Aguardente de frutos |
|
PT |
Aguardente de pêra da Lousã |
აგიარდენტე დე პერა და ლოუზან |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე პომ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე პუარ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე კირშ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე კეტჩ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე მირაბელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Aguardente de frutos |
|
LU |
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე პრიუნელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Aguardente de frutos |
|
AT |
Wachauer Marillenbrand |
ვახაუერ მარილენბრანდ |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Szatmári szilvapálinka |
სატმარი სილვაპალინკა |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Kecskeméti barackpálinka |
კეჩკემეტი ბარაკპალინკა |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Békési szilvapálinka |
ბეკეში სილვაპალინკა |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Szabolcsi almapálinka |
საბოლჩი ალმაპალინკა |
Aguardente de frutos |
|
HU |
Gönci barackpálinka |
გენსი ბარაკპალინკა |
Aguardente de frutos |
|
HU AT (no que diz respeito às aguardentes de alperce, só as produzidas nos seguintes Estados Federados: Baixa Áustria, Burgenland, Steiermark e Viena) |
Pálinka |
პალინკა |
Aguardente de frutos |
|
SK |
Bošácka Slivovica |
ბოშაკა სლივოვიკა |
Aguardente de frutos |
|
SI |
Brinjevec |
ბრინჟევეკ |
Aguardente de frutos |
|
SI |
Dolenjski sadjevec |
დოლენჟსკი სადჟევეკ |
Aguardente de frutos |
|
BG |
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan |
ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან |
Aguardente de frutos |
|
BG |
Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra |
სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ოტ სილისტრა/ სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია სილისტრადან |
Aguardente de frutos |
|
BG |
Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel |
ტერველსკა კაისიევა რაკია / კაისიევა რაკია ოტ ტერველ/ ტერველსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ტერველიდან |
Aguardente de frutos |
|
BG |
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech |
ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Pălincă |
პელიკე |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică Zetea de Medieșu Aurit |
ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică de Valea Milcovului |
ტუიკედე ვალეა მილკოვულუი |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică de Buzău |
ტუიკე დე ბუზეუ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică de Argeș |
ტუიკე დე არგეშ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică de Zalău |
ტუიკე დე ზალეუ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Țuică Ardelenească de Bistrița |
ტუიკე არდელენეასკე დე ბისტრიცა |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Maramureș |
ჰორინკე დე მარამურეშ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Cămârzana |
ჰორინკე დე კემერზანა |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Seini |
ჰორინკე დე სეინი |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Chioar |
ჰორინკე დე კიოარ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Horincă de Lăpuș |
ჰორინკე დე ლეპუშ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Turț de Oaș |
ტურც დე ოაშ |
Aguardente de frutos |
|
RO |
Turț de Maramureș |
ტურც დე მარამურეშ |
Aguardente de frutos |
|
FR |
Calvados |
კალვადოს |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Calvados Pays d'Auge |
კალვადოს პეი დ'ოჟ |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Calvados Domfrontais |
კალვადოს დომფრონტე |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de poiré de Bretagne |
ო-დე-ვი დე პუარე დე ბრეტან |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de cidre du Maine |
ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
აგვარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
FR |
Eau-de-vie de poiré du Maine |
ო-დე-ვი დე პუარე დიუ მენ |
Aguardente de sidra ou de perada |
|
SE |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა |
Vodka |
|
FI |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა |
Vodka |
|
PL |
Polska Wódka / Polish Vodka |
პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა |
Vodka |
|
SK |
Laugarício vodka |
ლაუგარიციო ვოდკა |
Vodka |
|
LT |
Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka |
ორიჯინალი ლიეტუვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა |
Vodka |
|
PL |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატიზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ |
Vodka |
|
LV |
Latvijas Dzidrais |
ლატვიჟას სიდრეს |
Vodka |
|
LV |
Rīgas Degvīns |
რიგას დეგვინს |
Vodka |
|
EE |
Estonian vodka |
ესტონიან ვოდკა |
Vodka |
|
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
შვარცველდერ ჰიმბერგაისტ |
Geist |
|
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
ბაიერიშერ გებირგსენციან |
Genciana |
|
IT |
Südtiroler Enzian / Genziana ell'Alto Adige |
ზიუდტიროლე ოლერ ენციან/ჯენციანა დელ'ლტო ადიჯე |
Genciana |
|
IT |
Genziana trentina / Genziana del Trentino |
ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო |
Genciana |
|
BE NL FR DE Bélgica, Países Baixos, França [Departamentos do Norte (59) e Pas-de-Calais (62)], Alemanha (Estados Federados da Renânia do Norte-Vestefália e da Baixa Saxónia) |
Genièvre / Jenever / Genever |
ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE NL FR Bélgica, Países Baixos, França [Departamentos do Norte (59) e Pas-de-Calais (62)] |
Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever |
ჟენიევრ დე გრენ, გრაანჟენევე/გრაანჟენევე |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE NL Bélgica, Países Baixos |
Jonge jenever, jonge genever |
ჟონჯე ჟენევე, ჟონჯე ჯენევე |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE NL Bélgica, Países Baixos |
Oude jenever, oude genever |
უდე ჟენევე, უდე ჯენევე |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE Bélgica (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) |
Hasseltse jenever / Hasselt |
ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE Bélgica (Balegem) |
Balegemse jenever |
ბალეჯემსე ჟენევე |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE Bélgica (Flandres Oriental) |
O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
ო'დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
BE Bélgica (Região da Valónia) |
Peket-Pékêt / Peket-Pékêt de Wallonie |
პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
FR França [Departamentos do Norte (59) e Pas-de-Calais (62)] |
Genièvre Flandres Artois |
ჟენიევრ ფლანდრ არტუა |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
DE |
Steinhäger |
შტაინჰეგერ |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
UK |
Plymouth Gin |
ფლაიმაუთ ჯინ |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
ES |
Gin de Mahón |
ხინ დე მაონ |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
LT |
Vilniaus džinas / Vilnius Gin |
ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Spišská borovička |
სპიშსკა ბოროვიჩკა |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Slovenská borovička Juniperus |
სლოვენსკა ბოროვიჩკა ჟუნიპერუს |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Slovenská borovička |
სლოვენსკა ბოროვიჩკა |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Inovecká borovička |
ინოვეცკა ბოროვიჩკა |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
SK |
Liptovská borovička |
ლიპტოვსკა ბოროვიჩკა |
Bebida espirituosa zimbrada |
|
DK |
Dansk Akvavit / Dansk Aquavit |
დანსკ აკვავიტ / დანსკ აკვავიტ |
Akvavit-aquavit |
|
SE |
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit |
სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ |
Akvavit-aquavit |
|
ES |
Anís español |
ანის ესპანიოლ |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Hierbas de Mallorca |
ერბას დე მალიორკა |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Hierbas Ibicencas |
იერბას იბისენკას |
Bebida espirituosa anisada |
|
PT |
Évora anisada |
ევორა ანისადა |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Cazalla |
კასალია |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Chinchón |
ჩინჩონ |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Ojén |
ოხენ |
Bebida espirituosa anisada |
|
ES |
Rute |
რუტე |
Bebida espirituosa anisada |
|
SI |
Janeževec |
ჟანეჟევეც |
Bebida espirituosa anisada |
|
EL CY |
Ouzo / Oύζο |
უსო / უსო |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene |
უსო მიტილინის / მიტილინის უსო |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari |
უსო პლომარიუ / პლომარის უსო |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata |
უსო კალამატას / კალამატას უსო |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace |
უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო |
Anis destilado |
|
EL |
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia |
უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო |
Anis destilado |
|
SK |
Demänovka bylinná horká |
დემენოვკა ბილინა ჰორკა |
Bebida espirituosa amarga / "bitter" |
|
DE |
Rheinberger Kräuter |
რაინბერგერ კროიტერ |
Bebida espirituosa amarga / bitter |
|
LT |
Trejos devynerios |
ტრეჟოს დევინერიოს |
Bebida espirituosa amarga / "bitter" |
|
SI |
Slovenska travarica |
სლოვენსკა ტრავარიცა |
Bebida espirituosa amarga / "bitter" |
|
DE |
Berliner Kümmel |
ბერლინერ კიუმელ |
Licor |
|
DE |
Hamburger Kümmel |
ჰამბურგერ კიუმელ |
Licor |
|
DE |
Münchener Kümmel |
მიუნხენერ კიუმელ |
Licor |
|
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
ქიმზერ კლოსტერლიკერ |
Licor |
|
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
ბაიერიშერ კროიტერლიკერ |
Licor |
|
IE |
Irish Cream |
აირიშ კრიმ |
Licor |
|
ES |
Palo de Mallorca |
პალო დე მალიორკა |
Licor |
|
PT |
Ginjinha portuguesa |
ჟინჟინა პორტუგესა |
Licor |
|
PT |
Licor de Singeverga |
ლიკორ დე სინჟენერგა |
Licor |
|
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო |
Licor |
|
IT |
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ'ამალფი |
Licor |
|
IT |
Genepì del Piemonte |
ჯენეპი დელ პიემონტე |
Licor |
|
IT |
Genepì della Valle d'Aosta |
ჯენეპი დელა ვალე დ'აოსტა |
Licor |
|
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
ბენდიქტბოირერ კლოსტერლიკერ |
Licor |
|
DE |
Ettaler Klosterlikör |
ეტალერ კლოსტერლიკერ |
Licor |
|
FR |
Ratafia de Champagne |
რატაფია დე შამპან |
Licor |
|
ES |
Ratafía catalana |
რატაფია კატალანა |
Licor |
|
PT |
Anis português |
ანის პორტუგეს |
Licor |
|
FI |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry Licor / Finnish fruit Licor |
სუომალენენ მარჟალიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ |
Licor |
|
AT |
Grossglockner Alpenbitter |
გროსგლოკნერ ალპენბიტერ |
Licor |
|
AT |
Mariazeller Magenlikör |
მარიაცელერ მაგერლიკერ |
Licor |
|
AT |
Mariazeller Jagasaftl |
მარიაცელერ იაგაზაფტლ |
Licor |
|
AT |
Puchheimer Bitter |
პუხჰაიმერ ბიტერ |
Licor |
|
AT |
Steinfelder Magenbitter |
შტაინფელდერ მაგენბიტერ |
Licor |
|
AT |
Wachauer Marillenlikör |
ვახაუერ მარილენლიკერ |
Licor |
|
AT |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
იეგერტეე/ იაგერტეე/იაგატეე |
Licor |
|
DE |
Hüttentee |
ჰიუტენტეე |
Licor |
|
LV |
Allažu Ķimelis |
ალაჟუ კიმელის |
Licor |
|
LT |
Čepkelių |
ჩეპკელიუ |
Licor |
|
SK |
Demänovka Bylinný Likér |
დემენოვკა ბილინი ლიკერ |
Licor |
|
PL |
Polish Cherry |
ფოლიშ ჩერი |
Licor |
|
CZ |
Karlovarská Hořká |
კარლოვარსკა ჰორჟკა |
Licor |
|
SI |
Pelinkovec |
პელინკოვეც |
Licor |
|
DE |
Blutwurz |
ბლუტვურც |
Licor |
|
ES |
Cantueso Alicantino |
კანტუესო ალიკანტინიო |
Licor |
|
ES |
Licor café de Galicia |
ლიკორ კაფე დე გალისია |
Licor |
|
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
ლოკორ დე იერბას დე გალისია |
Licor |
|
FR IT |
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi |
ჟენეპი დეზ ალპ/ ჯენეპი დელი ალპი |
Licor |
|
EL |
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios |
მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა |
Licor |
|
EL |
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos |
კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო |
Licor |
|
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu |
კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ |
Licor |
|
EL |
Τεντούρα / Tentoura |
ტენდურა / ტენტურა |
Licor |
|
PT |
Poncha da Madeira |
პონკა და მადეირა |
Licor |
|
FR |
Cassis de Bourgogne |
კასის დე ბურგონ |
Crème de cassis |
|
FR |
Cassis de Dijon |
კასის დე დიჟონ |
Crème de cassis |
|
FR |
Cassis de Saintonge |
კასის სენტონჟ |
Crème de cassis |
|
FR |
Cassis du Dauphiné |
კასის დიუ დოფინე |
Crème de cassis |
|
LU |
Cassis de Beaufort |
კასის დე ბოფორ |
Crème de cassis |
|
IT |
Nocino di Modena |
ნოჩინო დი მოდენა |
Nocino |
|
SI |
Orehovec |
ორეჰოვეც |
Nocino |
|
FR |
Pommeau de Bretagne |
პომო დე ბრეტან |
Outras bebidas espirituosas |
|
FR |
Pommeau du Maine |
პომო დიუ მენ |
Outras bebidas espirituosas |
|
FR |
Pommeau de Normandie |
პომო დე ნორმანდი) |
Outras bebidas espirituosas |
|
SE |
Svensk Punsch / Swedish Punch |
სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Pacharán Navarro |
პაჩარან ნავარო |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Pacharán |
პაჩარან |
Outras bebidas espirituosas |
|
AT |
Inländerrum |
ინლენდერუმ |
Outras bebidas espirituosas |
|
DE |
Bärwurz |
ბერვურც |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
აგვარდიენტე დე იერბას დე გალისია |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
აპერიტივო კაფე დე ალკოი |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა |
Outras bebidas espirituosas |
|
DE |
Königsberger Bärenfang |
კენიგსბერგერ ბერენფანგ |
Outras bebidas espirituosas |
|
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
ოსტპროისიშერ ბერენფანგ |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Ronmiel |
რონმიელ |
Outras bebidas espirituosas |
|
ES |
Ronmiel de Canarias |
რონმიელ დეკანარიას |
Outras bebidas espirituosas |
|
BE NL FR DE Bélgica, Países Baixos, França [Departamentos do Norte (59) e Pas-de-Calais (62)], Alemanha (Estados Federados da Renânia do Norte-Vestefália e da Baixa Saxónia) |
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fructgenever |
ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ |
Outras bebidas espirituosas |
|
SI |
Domači rum |
დომაჩი რუმ |
Outras bebidas espirituosas |
|
IE |
Irish Poteen / Irish Póitín |
აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ |
Outras bebidas espirituosas |
|
LT |
Trauktinė |
ტრაუკტინე |
Outras bebidas espirituosas |
|
LT |
Trauktinė Palanga |
ტრაუკტინე პალანგა |
Outras bebidas espirituosas |
|
LT |
Trauktinė Dainava |
ტრაუკტინე დაინავა |
Outras bebidas espirituosas |
Bebidas espirituosas da Geórgia a proteger na União Europeia
[…]
PARTE C
Vinhos aromatizados da União Europeia a proteger na Geórgia
|
Estado-Membro da União Europeia |
Denominação a proteger |
Transcrição para carateres georgianos |
|
DE |
Nürnberger Glühwein |
იურნბერგერ გლიუჰვაინ |
|
DE |
Thüringer Glühwein |
თიურინგერ გლიუჰვაინ |
|
FR |
Vermouth de Chambéry |
Vერმუტ დე შამბერი |
|
IT |
Vermouth di Torino |
Vერმუტ დი ტორინო |
Vinhos aromatizados da Geórgia a proteger na União Europeia
[…]
(1) A indicação geográfica Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky abrange o whisky/whiskey produzido na Irlanda e na Irlanda do Norte.