ISSN 1977-1010

Jornal Oficial

da União Europeia

C 92

European flag  

Edição em língua portuguesa

Comunicações e Informações

66.° ano
10 de março de 2023


Índice

Página

 

IV   Informações

 

INFORMAÇÕES DAS INSTITUIÇÕES, ÓRGÃOS E ORGANISMOS DA UNIÃO EUROPEIA

 

Comissão Europeia

2023/C 92/01

Decisão da Comissão, de 20 de fevereiro de 2023, que aprova, em nome da União Europeia, a alteração dos anexos XVII-C e XVII-D do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro

1


PT

 


IV Informações

INFORMAÇÕES DAS INSTITUIÇÕES, ÓRGÃOS E ORGANISMOS DA UNIÃO EUROPEIA

Comissão Europeia

10.3.2023   

PT

Jornal Oficial da União Europeia

C 92/1


DECISÃO DA COMISSÃO

de 20 de fevereiro de 2023

que aprova, em nome da União Europeia, a alteração dos anexos XVII-C e XVII-D do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro

(2023/C 92/01)

A COMISSÃO EUROPEIA,

Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia,

Tendo em conta a Decisão (UE) 2016/838 do Conselho, de 23 de maio de 2016, relativa à celebração, em nome da União Europeia, do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro (1), nomeadamente o artigo 3.o,

Considerando o seguinte:

(1)

O Acordo entre a União Europeia e a Geórgia sobre a proteção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios (2) entrou em vigor em 1 de abril de 2012.

(2)

Esse acordo foi posteriormente incorporado no Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro (o «acordo») (3), que entrou em vigor em 1 de julho de 2016.

(3)

O artigo 179.o do Acordo cria o Subcomité das Indicações Geográficas, que deve assegurar o bom funcionamento da subsecção relativa às indicações geográficas do Acordo e é responsável, nomeadamente, pela alteração das listas de indicações geográficas protegidas constantes dos anexos XVII-C e XVII-D do Acordo.

(4)

O Subcomité das Indicações Geográficas analisou a lista de indicações geográficas recentemente registadas e propostas para inclusão nos anexos XVII-C e XVII-D do Acordo, bem como as propostas de correção e supressão de denominações atualmente constantes desses anexos mas que deixaram de ser protegidas nas Partes. O exame e os procedimentos internos das Partes foram concluídos. Na União, as partes interessadas não levantaram objeções no respeitante à indicação geográfica proposta pela Geórgia para proteção ao abrigo do Acordo. Os anexos XVII-C e XVII-D do Acordo podem, por conseguinte, ser alterados. Essas alterações devem ser aprovadas em nome da União,

DECIDE:

Artigo 1.o

São aprovadas, em nome da União Europeia, as alterações dos anexos XVII-C e XVII-D do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro, constantes do projeto de decisão do Subcomité das Indicações Geográficas.

O projeto de decisão do Subcomité das Indicações Geográficas consta do anexo da presente decisão.

Artigo 2.o

O chefe da delegação da União no Subcomité das Indicações Geográficas fica autorizado a adotar a decisão desse subcomité em nome da União Europeia.

Artigo 3.o

Após a sua adoção, a decisão do Subcomité das Indicações Geográficas é publicada no Jornal Oficial da União Europeia.

Feito em Bruxelas, em 20 de fevereiro de 2023.

Pela Comissão

Janusz WOJCIECHOWSKI

Membro da Comissão


(1)  JO L 141 de 28.5.2016, p. 26.

(2)  JO L 93 de 30.3.2012, p. 3.

(3)  JO L 261 de 30.8.2014, p. 4.


ANEXO

DECISÃO N.o 1/2023 DO SUBCOMITÉ DAS INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS

de xx de xxxx 2023

que altera os anexos XVII-C e XVII-D do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro

O SUBCOMITÉ DAS INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS,

Tendo em conta o Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro, nomeadamente o artigo 179.o, n.o 3, alínea b),

Considerando o seguinte:

(1)

O Acordo entre a União Europeia e a Geórgia sobre a proteção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios entrou em vigor em 1 de abril de 2012.

(2)

Esse acordo foi posteriormente incorporado no Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro (a seguir designado por «acordo»), que entrou em vigor em 1 de julho de 2016.

(3)

O artigo 171.o do acordo prevê a possibilidade de aditar aos anexos XVII-C e XVII-D novas indicações geográficas a proteger, após conclusão do procedimento de oposição e análise de um resumo das especificações, como referido no artigo 170.o, n.os 3 e 4, aceites por ambas as Partes.

(4)

Uma vez que foram concluídos esse procedimento e análise, os anexos XVII-C e XVII-D podem ser alterados,

DECIDE:

Artigo 1.o

Os anexos XVII-C e XVII-D do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro, são substituídos pelo texto do anexo da presente decisão.

Artigo 2.o

A presente decisão entra em vigor no dia da sua adoção.

Feito em Bruxelas, em xx de xxxx de 2023

Pelo Subcomité das Indicações Geográficas

Os Secretários do Subcomité

O Secretário da UE

Gesa WESSELER

O Presidente (Chefe da Delegação da Geórgia)

Soso GIORGADZE

A Secretária da Geórgia

Manana PRUIDZE


ANEXO

1.   

O anexo XVII-C passa a ter a seguinte redação:

«ANEXO XVII-C

Indicações geográficas dos produtos a que se refere o artigo 170.o, n.os 3 e 4

PARTE A

Produtos agrícolas e géneros alimentícios, exceto vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados da União Europeia a proteger na Geórgia

Estado-Membro da União Europeia

Denominação a proteger

Transcrição em carateres georgianos

Tipo de produto

BE

Vlees van het rood ras van West-Vlaanderen

ვლეეს ვან ჰეთ როოდ რას ვან ვესთ-ვლაანდერენ

Carnes (e miudezas) frescas

BE

Jambon d'Ardenne

ჟამბონ დ’აღდენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

BE

Potjesvlees uit de Westhoek

პოტხეშფლეიშ აუტ დე ვეშტხუკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

BE

Saucisson d'Ardenne / Collier d'Ardenne / Pipe d'Ardenne

სოსისონ დ'არდენ /კოლიერ დარდენ / პიპ დარდენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

BE

Fromage de Herve

ფღომაჟ დე ეღვ

Queijos

BE

Beurre d'Ardenne

ბეღ დ’აღდენ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

BE

Brussels grondwitloof

ბრასელს გრონვიტლოფ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Plate de Florenville

პლატ დე ფლორონვილ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten

პოპერინგს ხობშეუტენ / პოპერინგს ხოპეშეუტენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Vlaams-Brabantse Tafeldruif

ფლამს-ბრაბანცე ტაფელდრუიფ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Pâté gaumais

პატე გომე

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

BE

Gentse azalea

ხენც აზალეა

Flores e plantas ornamentais

BE

Vlaamse laurier

ფლამშე ლაუხიერ

Flores e plantas ornamentais

BE

Geraardsbergse Mattentaart

გერარსბერგსე მატენტაარტ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

BE

Liers vlaaike

ლიერს ვლაიკ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

BG

Горнооряховски суджук

Latin equivalent: Gornooryahovski sudzhuk

გორნოორიახოვსკი სუჯუკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

BG

Странджански манов мед / Strandzhanski manov med / Maнов мед от Странджа

Latin equivalent: Manov med ot Strandzha

სთრანდჟანსქი მანოვ მედ / მანოვ მედ ოტ სთრანდჟა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

BG

Българско розово масло

Latin equivalent: Bulgarsko rozovo maslo

ნელგარსკო როზოვო მასლო

Óleos essenciais

CZ

Jihočeská Niva

იჰოჩესკა ნივა

Queijos

CZ

Jihočeská Zlatá Niva

იჰოჩესკა ზლატნა ნივა

Queijos

CZ

Olomoucké tvarůžky

ოლომოუცკე ტვარუჟკი

Queijos

CZ

Chelčicko — Lhenické ovoce

ხელჩიცკო — ლჰენიცკე ოვოცე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CZ

Nošovické kysané zelí

ნოშოვიცკე კისანე ზელი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CZ

Všestarská cibule

ვშესტარსკა ციბულე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CZ

Pohořelický kapr

პოჰორჟელიცკი კაპრ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

CZ

Třeboňský kapr

ტრჟებონსკი კაპრ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

CZ

Český kmín

ჩესკი კმინ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

CZ

Chamomilla bohemica

ხამომილაბოჰემიკა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

CZ

Žatecký chmel

ჟატეცკი ხმელ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

CZ

Březnický ležák

ბჟეზნიცკი ლეჟაკ

Cervejas

CZ

Brněnské pivo / Starobrněnské pivo

ბრნიენსკე პივო/სტარობრნიენსკე პივო

Cervejas

CZ

Budějovické pivo

ბუდეიოვიცკე პივო

Cervejas

CZ

Budějovický měšťanský var

ბუდეიოვიცკი მეშტიანსკი ვარ

Cervejas

CZ

Černá Hora

ჩერნა ხორა

Cervejas

CZ

České pivo

ჩესკე პივო

Cervejas

CZ

Českobudějovické pivo

ჩესკობუდეიოვიცკე პივო

Cervejas

CZ

Chodské pivo

ხოდსკე პივო

Cervejas

CZ

Znojemské pivo

ზნოიემსკე პივო

Cervejas

CZ

Hořické trubičky

ჰორჟიცკეტრუბიჩკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Karlovarské oplatky

კარლოვარსკე ოპლატკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Karlovarské trojhránky

კარლოვარსკე ტროიჰრანკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Karlovarský suchar

კარლოვარსკი სუხარ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Lomnické suchary

ლომნიცკე სუხარი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Mariánskolázeňské oplatky

მარიანსკოლაზენსკე ოპლატკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Pardubický perník

პარდუბიცკი პერნიკ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Štramberské uši

შტრამბერსკე უში

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Valašský frgál

ვალაშსკი ფრგალ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DK

Vadehavslam

ველჰაუსლამ

Carnes (e miudezas) frescas

DK

Vadehavsstude

ველჰაუსტულ

Carnes (e miudezas) frescas

DK

Danablu

დანაბლუ

Queijos

DK

Danbo

დენბოუ

Queijos

DK

Esrom

ესრომ

Queijos

DK

Havarti

ჰავარტი

Queijos

DK

Lammefjordsgulerod

ლამეფიოსგულრუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DK

Lammefjordskartofler

ლამაფიორდსკარტუფლერ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern

ბაიერიშეს რინდფლაიშ/ რინდფლაიშ აუს ბაიერნ

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Diepholzer Moorschnucke

dipholcer moorSnuke

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Lüneburger Heidschnucke

ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch

შვებიშ-ჰელიშეს კვალიტეტსშვაინეფლაიშ

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Weideochse vom Limpurger Rind

ვაიდეოქსე ფომ ლიმფურგერ რინთ

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Aachener Weihnachts-Leberwurst / Oecher Weihnachtsleberwurst

ახნა ვაინახტს-ლიბავურსტ/ ოხერ ვაინახტს ლიბავურსტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken

ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ; ამერლენდერ კატენშინკენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken

ამერლენდერ შინკენ; ამერლენდერ კნოხენშინკენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker

აისფელდერ ფელდგიკერ /აისფელდერ ფელდკიკერ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Flönz

ფლონც

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Göttinger Feldkieker

გეტინგერ ფელდქიქერ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Göttinger Stracke

გეტინგერ შთრაქე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Greußener Salami

გროისნერ სალამი

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Halberstädter Würstchen

ჰალბერშთედთერ ვიურსთჰენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Hofer Rindfleischwurst

ჰოფარ რინდფლაიშვურსთ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchschinken / Holsteiner Knochenschinken

ჰოლშთაინერ ქათენშინქენ / ჰოლშთაინერ შინქენ/ ჰოლშთაინერ ქათენრაუხშინქენ/ ჰოლშთაინერ ქნოხენშინქენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste

ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე; ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Oecher Puttes / Aachener Puttes

ოხე პუტს/ ახნა პუტს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Schwarzwälder Schinken

შვარცველდერ შინკენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Thüringer Leberwurst

თიურინგერლებერვურსტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Thüringer Rostbratwurst

თიურინგერ როსტბრატვურსტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Thüringer Rotwurst

თიურინგერროტვურსტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Westfälischer Knochenschinken

ვესტფილეშერ კნოხენშინკენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Allgäuer Bergkäse

ალგოიერ ბერგკეზე

Queijos

DE

Allgäuer Emmentaler

ალგოიერ ემენტალერ

Queijos

DE

Allgäuer Sennalpkäse

ალგოია ზენალპკიზე

Queijos

DE

Altenburger Ziegenkäse

ალტენბურგერ ციგენკეზე

Queijos

DE

Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs

ჰესიშერ ჰანდქეზე / ჰესიშერ ჰანდქეზ

Queijos

DE

Holsteiner Tilsiter

ხოლშტაინერ ტილსიტერ

Queijos

DE

Nieheimer Käse

ნიჰაიმერ ქეზე

Queijos

DE

Odenwälder Frühstückskäse

ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე

Queijos

DE

Weißlacker / Allgäuer Weißlacker

ვაისლაკერ/ აიგოია ვაისლაკერ

Queijos

DE

Obazda / Obatzter

ობაცდა/ ობაცთა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

DE

Lausitzer Leinöl

ლაუტიცერლაინოელ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

DE

Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel

აბენსკბერგა შპარგელ /აბენსკბერგერ კვალიტეტშპარგელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Bamberger Hörnla / Bamberger Hörnle / Bamberger Hörnchen

ბამბერგერ ხორნლა/ ბამბერგერ ხონლე /ბამბერგერ ხარნხენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren

ბაიერიშერ მეერრეტიჰ; ბაიერიშერ კრენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Beelitzer Spargel

ბეეელიცა შპაგელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Bornheimer Spargel / Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim

ბონჰაიმა შპარგელ / შპაგელ აუს დემ ანბაუგებიტ ბორნჰაიმ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Dithmarscher Kohl

დიტმარშერ ქოლ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Feldsalat von der Insel Reichenau

ფელდსალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Filderkraut / Filderspitzkraut

ფილდეკაუტ/ფილდეშპიცკაუტ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Frankfurter Grüne Soße / Frankfurter Grie Soß

ფრანკფურტე გრუნე ზოსე / ფრანკფურტე გრი ზოს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Fränkischer Grünkern

ფრანკიშენ გრუნკენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Gurken von der Insel Reichenau

გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Höri Bülle

ჰორი ბულე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Lüneburger Heidekartoffeln

ლიუნებურგერ ჰაიდექართოფელნ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Rheinisches Apfelkraut

რაინიშეს აპფელქრაუთ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut

რაინიშეს ცუქერრუბენქრაუთ / რაინიშერ ცუქერრუბენსირუპ / რაინიშეს რუბენქრაუთ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Salate von der Insel Reichenau

სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Schrobenhausener Spargel / Spargel aus dem Schrobenhausener Land / Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen

შრობენჰაუზენერ შფარგელ/შფარგელ აუს დემ შრობენჰაუზენერ ლანდ/შპარგელ აუს დემ ანბაუგებით შრობენჰაუზენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel

სპარგელ აუს ფრანკენ / ფრანკიშერ შპარგელ / ფრანკენ-შპარგელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Spreewälder Gurken

შპრეეველდერ გურკენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Spreewälder Meerrettich

შპრეეველდერ მეერრეტიჰ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Stromberger Pflaume

შტრომბერგერ ფლაუმე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Tomaten von der Insel Reichenau

ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Walbecker Spargel

ვალბექერ შფარგელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Aischgründer Karpfen

აიშგრუნდერ კარპფენ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken

ფრანკიშე კარპფნ/ფრანკენკარპფენ/კარპფენ აუს

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Glückstädter Matjes

გლუქშტეტა მატიეს

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Holsteiner Karpfen

ჰოლშტაინერ კარპფენ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Oberlausitzer Biokarpfen

ობალაუზეცა ბიკარპფენ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Oberpfälzer Karpfen

ობერპფელცერ კარპფენ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Schwarzwaldforelle

შვარცვალდფორელე

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Elbe-Saale Hopfen

ელბე ზაალე ხოპფენ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Hessischer Apfelwein

ჰესიშერ აპფელვაინ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Hopfen aus der Hallertau

ჰოფენ აუს დერ ჰალერტაუ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Spalt Spalter

შპალტ შპალტა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Tettnanger Hopfen

თეთნანგერ ჰოპფენ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Bayerisches Bier

ბაიერიშეს ბიერ

Cervejas

DE

Bremer Bier

ბრემერ ბიერ

Cervejas

DE

Dortmunder Bier

დორტმუნდერ ბიერ

Cervejas

DE

Hofer Bier

ჰოფერ ბიერ

Cervejas

DE

Kölsch

კიოლშ

Cervejas

DE

Kulmbacher Bier

ულმბახერ ბიერ

Cervejas

DE

Mainfranken Bier

კულმბახერ ბიერ

Cervejas

DE

Münchener Bier

მაინფრანკენ ბიერ

Cervejas

DE

Reuther Bier

მიუნჰენერ ბიერ

Cervejas

DE

Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz

ბაიაღიშ ბლოკმალც / ბაიაღიშა ბლოკმალც / ეჰტ ბაიაღიშ ბლოკმალც / ეჰტ ბაიაღიაშა ბლოკმალც

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Westfälischer Pumpernickel

ვესტფილეშე პუმპერნიკელ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Aachener Printen

რიზერ ვაიცენბიერ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez'n / Bayerische Brezel

ბაიერიშე ბრეცე /ბაერიშე ბრეცენ / ბაერიშე ბრეზენ / ბაერიშე ბრეზ'ნ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Bremer Klaben

ბრემა კლაბნ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen

დრეზდნერ ქრისთშთოლენ / დრეზდნერ შთოლენ/ დრეზდნერ ვაინახთსშთოლენ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Lübecker Marzipan

ვერნერსგრიუნერ ბიერ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Meißner Fummel

მაისნერფუმელ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Nürnberger Lebkuchen

ნიურენბერგერ ლებკუხენ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Salzwedeler Baumkuchen

ზალცვედელერ ბაუმქუხენ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen

შვებიშე მაულტაშენ/შვებიშე სუოპენმაულტაშენ

Massas alimentícias

DE

Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle

შვებიშე შპეცლე / შვებიშე ქნოპფლე

Massas alimentícias

DE

Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert

დიუსელდორფერ მოსთერთ/დიუსელდორფერ ზენფ მოსთერთ/დიუსელდორფერ ურთიფ მოსთერთ/ეხთერ დიუსელდორფერ მოსთერთ

Pasta de mostarda

IE

Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara

კონემარა ჰილ ლამბ; უაინ სლეიბ ჩონამარა

Carnes (e miudezas) frescas

IE

Sneem Black Pudding

სნიმ ბლექ პუდინგ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IE

Timoleague Brown Pudding

თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IE

Imokilly Regato

იმოკილირეგატო

Queijos

IE

Oriel Sea Minerals

ორიელ სი მინერალს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IE

Oriel Sea Salt

ორიელ სი სალტ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IE

Clare Island Salmon

კლეარ აილანდ სალმონ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IE

Waterford Blaa / Blaa

ვატერფოლდ ბლაა/ ბლაა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

EL

Αρνάκι Ελασσόνας

Latin equivalent: Arnaki Elassonas

არნაკი ელასონას

Carnes (e miudezas) frescas

EL

Κατσικάκι Ελασσόνας

Latin equivalent: Katsikaki Elassonas

კატსიკაკი ელასონას

Carnes (e miudezas) frescas

EL

Ανεβατό

Latin equivalent: Anevato

ანევატო

Queijos

EL

Αρσενικό Νάξου

Latin equivalent: Arseniko Naxou

არსენიკო ნაკსუ

Queijos

EL

Γαλοτύρι

Latin equivalent: Galotyri

ღალოტირი

Queijos

EL

Γραβιέρα Αγράφων

Latin equivalent: Graviera Agrafon

ღრავიერა აღრაფონ

Queijos

EL

Γραβιέρα Κρήτης

Latin equivalent: Graviera Kritis

ღრავიერა კრიტის

Queijos

EL

Γραβιέρα Νάξου

Latin equivalent: Graviera Naxou

ღრავიერა ნაქსუ

Queijos

EL

Καλαθάκι Λήμνου

Latin equivalent: Kalathaki Limnou

კალათაკილიმნუ

Queijos

EL

Κασέρι

Latin equivalent: Kasseri

კასერი

Queijos

EL

Κατίκι Δομοκού

Latin equivalent: Katiki Domokou

კატიკიდომოკუ

Queijos

EL

Κεφαλογραβιέρα

Latin equivalent: Kefalograviera

კეფალოღრავიერა

Queijos

EL

Κοπανιστή

Latin equivalent: Kopanisti

კოპანისტი

Queijos

EL

Κρασοτύρι Κω / Krasotiri Ko / Τυρί της Πόσιας

Latin equivalent: Tiri tis Possias

კრასოტირი კო / ტირი ტის პოსიას

Queijos

EL

Λαδοτύρι Μυτιλήνης

Latin equivalent: Ladotyri Mytilinis

ლადოტირიმიტილინის

Queijos

EL

Μανούρι

Latin equivalent: Manouri

მანური

Queijos

EL

Μετσοβόνε

Latin equivalent: Metsovone

მეცოვონე

Queijos

EL

Μπάτζος

Latin equivalent: Batzos

ბაძოს

Queijos

EL

Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας

Latin equivalent: Xygalo Siteias / Xigalo Siteias

ქსიღალო სიტიას

Queijos

EL

Ξυνομυζήθρα Κρήτης

Latin equivalent: Xynomyzithra Kritis

ქსინომიზითრა კრიტის

Queijos

EL

Πηχτόγαλο Χανίων

Latin equivalent: Pichtogalo Chanion

პიხტოღალო ხანიონ

Queijos

EL

Σαν Μιχάλη

Latin equivalent: San Michali

სან მიხალი

Queijos

EL

Σφέλα

Latin equivalent: Sfela

შფელა

Queijos

EL

Φέτα

Latin equivalent: Feta

ფეტა

Queijos

EL

Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού

Latin equivalent: Formaella Arachovas Parnassou

ფორმაელა არახოვას პარნასუ

Queijos

EL

Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια

Latin equivalent: Meli Elatis Menalou Vanilia

მელი ელატის მენალუ ვანილია

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

EL

Πευκοθυμαρόμελο Κρήτης

Latin equivalent: Pefkothymaromelo Kritis

პევკოსიმარომელო კრიტის

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

EL

Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας

Latin equivalent: Agios Mattheos Kerkyras

აღიოს მატთეოს კერკირას

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Αγουρέλαιο Χαλκιδικής

Latin equivalent: Agoureleo Chalkidikis

აღულეო ხალკიდიკის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Αποκορώνας Χανίων Κρήτης

Latin equivalent: Apokoronas Chanion Kritis

აპოკორონას ხანიონ კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης

Latin equivalent: Arxanes Irakliou Kritis

არხანეს ირაკლიუ კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης

Latin equivalent: Viannos Irakliou Kritis

ვიანოს ირაკლიუ კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης

Latin equivalent: Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis

ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής

Latin equivalent: Galano Metaggitsiou Chalkidikis

ღალავო მეტაგიციუ ხალკიდიკის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Ελαιόλαδο Μάκρης

Latin equivalent: Elaiolado Makris

ელეოლადო მაკრის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Ελαιόλαδο Φοινίκι Λακωνίας

Latin equivalent: Elaiolado Finiki Lakonias

ფინიკი ლაკონიას

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό

Latin equivalent: Exeretiko partheno eleolado Thrapsano

ექსერეტიკოპართენო ელეოლადოთრაფსანო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Τροιζηνία

Latin equivalent: Exeretiko partheno eleolado “Trizinia”

ექსერეტიკოპართენო ელეოლადო “ტრიზინია”

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης

Latin equivalent: Exeretiko Partheno Eleolado Selino Kritis

ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო სელინო კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Ζάκυνθος

Latin equivalent: Zakynthos

ზაკინთოს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Θάσος

Latin equivalent: Thassos

თასოს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Καλαμάτα

Latin equivalent: Kalamata

კალამატა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κεφαλονιά

Latin equivalent: Kefalonia

კეფალონია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης

Latin equivalent: Kolymvari Chanion Kritis

კოლიმვარი ხანიონ კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κρανίδι Αργολίδας

Latin equivalent: Kranidi Argolidas

კრანიდი არღოლიდას

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κριτσά

Latin equivalent: Kritsa

კრიწა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κροκεές Λακωνίας

Latin equivalent: Krokees Lakonias

კროკეეს არღოლიდას

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Λακωνία

Latin equivalent: Lakonia

ლაკონია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Λέσβος / Mυτιλήνη

Latin equivalent: Lesvos / Mytilini

ლესვოს; მიტილინი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Λυγουριό Ασκληπιείου

Latin equivalent: Lygourio Asklipiou

ლიღურიო ასკლიპიიუ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Μεσσαρά

Latin equivalent: Messara

მესარა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Ολυμπία

Latin equivalent: Olympia

ოლიმპია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Πεζά Ηρακλείου Κρήτης

Latin equivalent: Peza Irakliou Kritis

პეზა ირაკლიუ კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Πέτρινα Λακωνίας

Latin equivalent: Petrina Lakonias

პეტრინა ლაკონიას

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Πρέβεζα

Latin equivalent: Preveza

პრევეზა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Ρόδος

Latin equivalent: Rodos

როდოს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Σάμος

Latin equivalent: Samos

სამოს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Σητεία Λασιθίου Κρήτης

Latin equivalent: Sitia Lasithiou Kritis

სიტია ლასითიუ კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Χανιά Κρήτης

Latin equivalent: Chania Kritis

ხანია კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Αγκινάρα Ιρίων

Latin equivalent: Agkinara Irion

ანგინარა ირიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ακτινίδιο Πιερίας

Latin equivalent: Aktinidio Pierias

აკტინიდიო პიერიას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ακτινίδιο Σπερχειού

Latin equivalent: Aktinidio Sperchiou

აკტინიდიო სპერხიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ελιά Καλαμάτας

Latin equivalent: Elia Kalamatas

ელია კალამატას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης

Latin equivalent: Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis

თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Θρούμπα Θάσου

Latin equivalent: Throumpa Thassou

თრუმბა თასუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Θρούμπα Χίου

Latin equivalent: Throumpa Chiou

თრუმბა ხიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας

Latin equivalent: Kelifoto fystiki Fthiotidas

კელიფოტოფისტიკი ფტიოტიდას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου

Latin equivalent: Kerassia Tragana Rodochoriou

კერასია ტრაღანა როდოხორიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Αμφίσσης

Latin equivalent: Konservolia Amfissis

კონსერვოლია ამფისის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Άρτας

Latin equivalent: Konservolia Artas

კონსერვოლია არტას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Αταλάντης

Latin equivalent: Konservolia Atalantis

კონსერვოლია ატალანტის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου

Latin equivalent: Konservolia Piliou Volou

კონსერვოლია პილიუ ვოლუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Ροβίων

Latin equivalent: Konservolia Rovion

კონსერვოლია როვიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Στυλίδας

Latin equivalent: Konservolia Stylidas

კონსერვოლია სტილიდას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα

Latin equivalent: Korinthiaki Stafida Vostitsa

კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κουμ Κουάτ Κέρκυρας

Latin equivalent: Koum kouat Kerkyras

კუმ კუატ კერკირას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μανταρίνι Χίου

Latin equivalent: Mandarini Chiou

მანდარინი ხიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μήλα Ζαγοράς Πηλίου

Latin equivalent: Mila Zagoras Piliou

მილა ზაგორას პილიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως

Latin equivalent: Mila Delicious Pilafa Tripoleos

მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μήλο Καστοριάς

Latin equivalent: Milo Kastorias

მილო კასტორიას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ξερά σύκα Κύμης

Latin equivalent: Xera syka Kymis

ქსერა სიკაკიმის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη

Latin equivalent: Xira Syka Taxiarchi

ქსირა სიკა ტაქსიარხი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου

Latin equivalent: Patata Kato Nevrokopiou

პატატა კატო ნევროკოპიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Πατάτα Νάξου

Latin equivalent: Patata Naxou

პატატა ნაქსუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης

Latin equivalent: Portokalia Maleme Chanion Kritis

პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής

Latin equivalent: Prasines Elies Chalkidikis

პრასინეს ელიეს ჰალკიდიკის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ροδάκινα Νάουσας

Latin equivalent: Rodakina Naoussas

როდაკინა ნაუსას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ρόδι Ερμιόνης

Latin equivalent: Rodi Ermionis

როდი ერმიონის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Σταφίδα Ζακύνθου

Latin equivalent: Stafida Zakynthou

სტაფიდა ზაკინთუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Σταφίδα Ηλείας

Latin equivalent: Stafida Ilias

სტაფიდა ილიას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης

Latin equivalent: Stafida Soultanina Kritis

სტაფიდა სულტანინა კრიტის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων

Latin equivalent: Syka Vravronas Markopoulou Mesogeion

სიკა ვრავრონას მარკოპულუ მესოგიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Τοματάκι Σαντορίνης

Latin equivalent: Tomataki Santorinis

ტომატაკი სანდორინის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου

Latin equivalent: Tsakoniki Melitzana Leonidiou

ცაკონიკი მელიტძანა ლეონიდიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φάβα Σαντορίνης

Latin equivalent: Fava Santorinis

ფავა სანტორინის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φάβα Φενεού

Latin equivalent: Fava Feneou

ფავა ფენეუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας

Latin equivalent: Fasolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas

ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს) პრესპონ ფლორინას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας

Latin equivalent: Fasolia (plake megalosperma) Prespon Florinas

ფასოლია (პლაკე მეგალოსპერმა) პრესპონ ფლორინას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια Βανίλιες Φενεού

Latin equivalent: Fasolia Vanilies Feneou

ფასოლია ვანილიეს ფენეუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ

Latin equivalent: Fasolia Gigantes — Elefantes Kastorias

ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტესკასტორიასG

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου

Latin equivalent: Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou

ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტესკატო ნევროკოპიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια Κατταβιάς Ρόδου / Λόπια Κατταβιάς Ρόδου

Latin equivalent: Fasolia Kattavias Rodou - Lopia Kattavias Rodou

ფასოლია კატავიას როდუ / ლოპია კატავიას როდუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu

Latin equivalent: Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou

ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φιρίκι Πηλίου

Latin equivalent: Firiki Piliou

ფირიკი პილიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φυστίκι Αίγινας

Latin equivalent: Fystiki Aeginas

ფისტიკი ეღინას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φυστίκι Μεγάρων

Latin equivalent: Fystiki Megaron

ფისტიკი მეღარონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Αυγοτάραχο Μεσολογγίου

Latin equivalent: Avgotaracho Messolongiou

ავღოტარახო მესოლონღუ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

EL

Κρόκος Κοζάνης

Latin equivalent: Krokos Kozanis

კროკოს კოზანის

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

EL

Μαστιχέλαιο Χίου

Latin equivalent: Mastichelaio Chiou

მასტიხა ხიუ

Óleos essenciais

EL

Μελεκούνι

Latin equivalent: Melekouni

მელეკუნი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

EL

Κρητικό παξιμάδι

Latin equivalent: Kritiko paximadi

კრიტიკო პაქსიმადი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

EL

Μαστίχα Χίου

Latin equivalent: Masticha Chiou

მასტიხელიო ხიუ

Gomas e resinas naturais

EL

Τσίχλα Χίου

Latin equivalent: Tsikla Chiou

ციხლა ხიუ

Gomas e resinas naturais

ES

Capón de Vilalba

კაპონ დე ვილალავა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Carne de Ávila

კარნე დე ავილა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Carne de Cantabria

კარნე დე კანტაბრია

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Carne de la Sierra de Guadarrama

კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Carne de Salamanca

კარნე დე სალამანკა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela

კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო;ეუსკალ ოკელა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Cordero de Extremadura

კორდერო დე ესტრემადურა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea

კორდერო დე ნავარა; ნაფაროაკოარკუმეა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Cordero Manchego

კორდერო მანჩეგო

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Cordero Segureño

კორდერო სეგურენიო

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Gall del Penedès

გალ დელ პენედეს

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Lechazo de Castilla y León

ლეჩასო დეკასტილია ი ლეონ

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Pollo y Capón del Prat

პოლიო ი კაპონ დელ პრატ

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternasco de Aragón

ტერნასკო დე არაგონ

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera Asturiana

ტერნერა ასტურიანა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera de Aliste

ტერნერა დე ალისტე

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera de Extremadura

ტერნერა დე ექსტრემადურა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea

ტერნერა დე ნავარა; ნაფაროაკოარატხეა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera Gallega

ტერნერა გალიეგა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Botillo del Bierzo

ბოტილიო დელ ბიერსო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Cecina de León

სესინა დელეონ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Chorizo de Cantimpalos

ჩორისო დე კანტიმპალოს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Chorizo Riojano

ჩორისო რიოხანო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Chosco de Tineo

ჩოსკო დე ტინეო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Dehesa de Extremadura

დეესა დე ესტრემადურა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Guijuelo

გიხუელო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Jabugo

ჰაბუგო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Jamón de Serón

ხამონ დე სერონ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Jamón de Teruel / Paleta deTeruel

ხამონ დე ტერუელ / პალეტა დე ტერუელ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Jamón de Trevélez

ხამონე ტრეველეს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Lacón Gallego

ლაკონ გალიეგო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Los Pedroches

ლოს პედროჩეს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Morcilla de Burgos

მორსია დე ბურგოს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic

სალჩიჩონ დე ვიკ; ლიონგანისა დე ვიკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Sobrasada de Mallorca

სობრასადა დე მალიორკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Afuega'l Pitu

აფუეგალ პიტუ

Queijos

ES

Arzùa-Ulloa

არტუა უიოა

Queijos

ES

Cabrales

კაბრალეს

Queijos

ES

Cebreiro

სებრეირო

Queijos

ES

Gamoneu / Gamonedo

გამონეუ; გამონედო

Queijos

ES

Idiazabal

იდიაზაბალ

Queijos

ES

Mahón-Menorca

მაონ-მენორკა

Queijos

ES

Picón Bejes-Tresviso

პიკონ ბეხეს-ტრესვისო

Queijos

ES

Queso Camerano

კესო კამერანო

Queijos

ES

Queso Casín

კესო კასინ

Queijos

ES

Queso Castellano

კესო კასტელიანო

Queijos

ES

Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía

კესო დე ფლორ დე გია / კესო დე მედია ფლორ დე გია / კესო დე გია

Queijos

ES

Queso de La Serena

კესო დელა სერენა,

Queijos

ES

Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya

კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია

Queijos

ES

Queso de Murcia

კესო დე მურსია

Queijos

ES

Queso de Murcia al vino

კესო დე მურსია ალ ვინო

Queijos

ES

Queso de Valdeón

კესოდე ვალდეონ

Queijos

ES

Queso Ibores

კესო იბორეს

Queijos

ES

Queso Los Beyos

კესო ლოს ბეიოს

Queijos

ES

Queso Majorero

კესო მახორერო

Queijos

ES

Queso Manchego

კესო მანჩეგო

Queijos

ES

Queso Nata de Cantabria

კესო ნატა დე კანტაბრია

Queijos

ES

Queso Palmero / Queso de la Palma

კესო პალმერო; კესო დე ლა პალმა

Queijos

ES

Queso Tetilla / Queixo Tetilla

კესო ტეტილია

Queijos

ES

Queso Zamorano

კესო სამორანო

Queijos

ES

Quesucos de Liébana

კესუკოს დე ლიებანა

Queijos

ES

Roncal

რონკალ

Queijos

ES

San Simón da Costa

სან სიმონ და კოსტა

Queijos

ES

Torta del Casar

ტორტა დელ კასარ

Queijos

ES

Miel de Galicia / Mel de Galicia

მიელ დე გალისია / მელ დე გალისია

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel de Granada

მაონ-მენორკა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel de La Alcarria

პიკონ ბეხეს-ტრესვისო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel de Liébana

მიელ დე ლიებანა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel de Tenerife

მიელ დე ტენერიფე

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel Villuercas-Ibores

მიელ ვიუერკას-იბორეს

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Aceite Campo de Calatrava

ასეიტე კამპო დე კალატრავა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite Campo de Montiel

ასეიტე კამპო დე მონტიელ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Ibiza / Oli d’Eivissa

ასეიტე დე იბიცა / ოლი დ'ეივისსა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Jaén

ასეიტე დე ხაენ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de La Alcarria

კესო დე ლა სერენა,

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de la Comunitat Valenciana

ასეიტე დე ლა კომუნიტატ ვალენსიანა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de la Rioja

ასეიტე დე ლა რიოხა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Lucena

ასეიტე დე ლუსენა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí

ასიეტე დე მალიორკა / ასიეტე მალიორკინ / ოლი დე მალიორკა / ოლი მალიორკი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Navarra

ათეიტე დე ნავარა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta

კესო დე მურსია ალ ვინო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià

ასეიტე დელ ბაიშ ებრე-მონტსია / ოლი დელ ბაიშ ებრე-მონტსია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite del Bajo Aragón

ასეიტე დელ ბახო არაგონ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite Monterrubio

ასეიტე მონტერუბიო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite Sierra del Moncayo

ასეიტე სიერა დელ მონკაიო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Antequera

ანტეკერა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Baena

ბაენა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Estepa

ესტეპა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Gata-Hurdes

გატა-ურდეს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Les Garrigues

ლეს გარიგეს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya

მანტეკილია დე ლ’ალტ ურხელ ი ლა სერდანია; მანტეგა დელ’ალტ ურხელ ი ლა სერნდანია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Mantequilla de Soria

მანტეკილია დე სორია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Montes de Granada

მონტეს დე გრანადა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Montes de Toledo

მონტეს დეტოლედო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Montoro-Adamuz

მონტორო - ადამუზ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Oli de l'Empordà / Aceite de L'Empordà

ოლი დე ლ'ემპორდა / აცეტე დე ლ'ემპორდა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Poniente de Granada

პონიენტე დე გრანადა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Priego de Córdoba

პრიეგო დე კორდობა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sierra de Cádiz

სიერა დე კადის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sierra de Cazorla

სიერა დე კასორლა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sierra de Segura

სიერა დე სეგურა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sierra Mágina

სიერა დე მახინა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Siurana

სიურანა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceituna Aloreña de Málaga

ასეტუნა ალორენია დე მალაგა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina

ასეიტუნა დე მაიორკა/ ასეიტუნა მაიორკინა/ ოლივა დე მაიორკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Ajo Morado de las Pedroñeras

ახო მორადო დე ლას პედრონიერას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló

ალკაჩოფადე ბენიკარლო; კარშოფა დე ბენიკარლო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Alcachofa de Tudela

ალკაჩოფა დე ტუდელა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Almendra de Mallorca / Almendra Mallorquina / Ametlla de Mallorca / Ametlla Mallorquina

ალმენდრა დე მაიორკა/ ალმენდრა მაიორკინა/ ამეტია დე მაიორკა/ ამეტია მაიორკინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Alubia de La Bañeza-León

ალუბია დე ლა ბანიესა ლეონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Arroz de Valencia / Arròs de València

აროს დე ვალენსია; აროს დე ვალენსია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre

აროს დელ დელტა დელ ებრო; აროს დელ დელტა დელ ებრ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Avellana de Reus

აველიანა დე რეუს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Berenjena de Almagro

ბერენხენა დე ალმაგრო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Calasparra

კალასპარა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Calçot de Valls

კალსოტ დევალს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Castaña de Galicia

კასტანია დე გალისია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cebolla Fuentes de Ebro

სებოია ფუენტეს დე ებრო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cereza del Jerte

სერესა დელ ხერტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cerezas de la Montaña de Alicante

სერესას დელა მონტანია დე ალიკანტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga

ჩირიმოია დე ლა კოსტა ტროპიკალ დე გრანადა-მალაგა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians

სიტრიკოს ვალენსიანოს; სიტრიკს ვალენსიანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre

კლემენტინას დე ლას ტიერას დელ ებრო; კლემანტინ დე ლე ტეღ დე ლ’ებღ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Coliflor de Calahorra

კოლიფლორ დე კალაორა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Espárrago de Huétor-Tájar

სპარაგო დე უეტორთაჯარ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Espárrago de Navarra

ესპარაგოდე ნავარა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Faba Asturiana

ფაბა ასტურიანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Faba de Lourenzá

ფაბა დე ლურენცა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Fesols de Santa Pau

ფესოლს დი სანტა პაუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Garbanzo de Escacena

გარბანცო დე ესკათენა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Garbanzo de Fuentesaúco

გარბანსო დე ფუენტესაუკო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Gofio Canario

გოფიო კანარიო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Granada Mollar de Elche / Granada de Elche

გრანად მოიარ დე ელჩე /გრანადა დე ელჩე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Grelos de Galicia

გრელოს დე ღალითია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Judías de El Barco de Ávila

ხუდიას დე ელ ბარკო დე ავილა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Kaki Ribera del Xúquer

კაკი რიბერა დელ ხუკერ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Lenteja de La Armuña

ლენტეხა დე ლა არმუნია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Lenteja de Tierra de Campos

ლენტეხა დე ლა არმუნია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Manzana de Girona / Poma de Girona

მანსანა დე ხირონა; პომა დე ხირონა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Manzana Reineta del Bierzo

მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Melocotón de Calanda

მელოკოტონ დე კალანდა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Melón de La Mancha

მელონ დე ლა მანჩა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Melón de Torre Pacheco-Murcia

მელონ დე ტორე პარცეკო მურსია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Mongeta del Ganxet

მუნჯეტა დეო განჩეტ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Nísperos Callosa d'En Sarriá

ნისპეროს კალიოსა დ’ენ სარია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Papas Antiguas de Canarias

პაპას ანტიგუა დე კანარია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pasas de Málaga

პასასდე მალაღა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Patata de Galicia / Pataca de Galicia

პატაკა დე გალისია; პატატა დე გალისია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Patatas de Prades / Patates de Prades

პატატას დე პრადეს; პატატ დე პრად

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento da Arnoia

პემენტო და არნოია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento de Herbón

პემენტო დე ერბონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento de Mougán

პემენტო დე მოუღან

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento de Oímbra

პემენტო დე ოიმბრა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento do Couto

პემენტო დო სუტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pera de Jumilla

პერა დე ხუმილია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pera de Lleida

პერა დე იეიდა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Peras de Rincón de Soto

პერას დე რინკონ დე სოტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento Asado del Bierzo

პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento de Fresno-Benavente

პიმიენტო დე ფრესნო ბიანავენტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra

პიმიენტო დე გერნიკა OR გერნიკაკო პიპერა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento Riojano

პიმიენტო რიოხანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimientos del Piquillo de Lodosa

პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Plátano de Canarias

პლატანო დე კანტარიას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Tomate La Cañada

ტომატე ლა კანიადა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Uva de mesa embolsada del Vinalopó

უვა დე მესა ემბოლსადა “ვინაპოლო”

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Caballa de Andalucia

კაბაია დე ანდალუსია

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia

მეხილიონ დე გალისია; მეშილიონ დე გალისია

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Melva de Andalucia

მელვა დე ანდალუსია

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Mojama de Barbate

მოხამა დე ბარბატე

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Mojama de Isla Cristina

მოხამა დე ისლა კრისტინა

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Azafrán de la Mancha

ასაფრან დე ლა მანჩა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Chufa de Valencia

ჩუფა დე ვალენსია

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Pebre bord de Mallorca / Pimentón de Mallorca

პებრე ბორდ დე მალიორკა / პიმენთონ დე მალიორკა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Pimentón de la Vera

პიმენტონ დე ლა ვერა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Pimentón de Murcia

პიმენტონ დე მურსია

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies

სიდრა დე ასტურიას; სიდრა დ’ასტური

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Vinagre de Jerez

ბინაგრე დე ხერეს

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Vinagre de Montilla-Moriles

ბინაგრე დე მონტიია-მორილეს

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Vinagre del Condado de Huelva

ბინაგრე დელ კონტანდო დე უელვა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Cochinilla de Canarias

კოჩინია დე კანარიას

Cochonilha (matéria-prima de origem animal)

ES

Mollete de Antequera

მოლლეტე დე ანტეკერა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pan Galego / Pan Gallego

პან გალეღო / პან გალლეღო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Polvorones de Estepa

პოლვორონეს დე ესტეპა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Alfajor de Medina Sidonia

ალფახორ დე მედინა სიდონია

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina

ენსაიმადა დე მალიორკა; ენსაიმადა მალიორკინა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Jijona

ხიხონა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Mantecadas de Astorga

მანტეკადასდე ასტორგა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Mantecados de Estepa

მანტეკადოს დე ესტეპა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Mazapán de Toledo

მასაპან დე ტოლედო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pa de Pagès Català

პა ჯე პაჯეს კატალა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pan de Alfacar

პან დე ალფაკარ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pan de Cea

პან დე სეა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pan de Cruz de Ciudad Real

პან დე კრუზ დე თიუდად რეალ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Sobao Pasiego

სობაო პასიეგო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Tarta de Santiago

ტარტა დე სანტიაგო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt

ტურრონ დე აგრამუნტ / ტორრო დ’აგრამუნტ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Turrón de Alicante

ტურონ დე ალიკანტე

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Agneau de lait des Pyrénées

ანუიო დე ლე დე პიერენი

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau de l'Aveyron

ანიო დე ლ’ავეიღონ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau de Lozère

ტურონ დე ალიკანტე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau de Pauillac

ანიო დე პოიაკ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau de Sisteron

ლაპენ პუიკულა

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Bourbonnais

კენუნ რენტენენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Limousin

ანიო დე ლ’ავეიღონ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Périgord

ანიო დიუ პერიგორ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Poitou-Charentes

ანიო დე ლოზეღ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Quercy

ანიო დე პოიაკ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Barèges-Gavarnie

ანიო დე სისტეღონ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Bœuf charolais du Bourbonnais

ანიო დიუ ბუღბონე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Bœuf de Bazas

ბეფ დე ბაზას

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Bœuf de Chalosse

ბეფ დე შალოს

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Bœuf de Charolles

ბეფ დე შაროლ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Boeuf de Vendée

ბეფ დე ვანდე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Bœuf du Maine

ბეფ დიუ მენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Chapon du Périgord

შაპონ დუ პერიგორ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Charolais de Bourgogne

შაროლე დე ბურგონ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Dinde de Bresse

დინდ დე ბღეს

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Fin Gras / Fin Gras du Mézenc

ფან გრა /ფან გრა დუმეზან

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Génisse Fleur d'Aubrac

ჟენის ფლერ დო ბრაკ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Kintoa

კინტოა

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Maine-Anjou

მენ ანჟუ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Oie d'Anjou

უა დანჟუ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Pintade de l'Ardèche

პანტად დუ ლ'არდეშ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Pintadeau de la Drôme

პინტადე დე ლა დრომე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc d'Auvergne

პორ დოვერნ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc de Franche-Comté

პორ დე ფრანშ-კონტე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc de la Sarthe

პოღ დე ლასარტ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc de Normandie

პოღ დე ნოღმანდი

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc de Vendée

პოღ დე ვანდე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc du Limousin

პოღ დიუ ლიმუზენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc du Sud-Ouest

პორ დუ სუდ დუესტ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc noir de Bigorre

პორ ნუარ დე ბიგორ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Poularde du Périgord

პულარდე დუ ბერიგორ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche

პულეტ დუ ლარდეშ შაპუნ დუ ლ'არდეშ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes

პულენ დე სევენ / შაპუნ დე სევენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Poulet du Périgord

პულე დუ პერიგორ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Prés-salés de la baie de Somme

პრე სალე დე ლა ბე დე სომ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Prés-salés du Mont-Saint-Michel

პრე სალე დე მონ სან მიშელ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Taureau de Camargue

ტოღო დე კამაღგ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Veau d'Aveyron et du Ségala

ვო დე ლ’ავეიღონ ე დიუ სეგალა

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Veau du Limousin

ვო დიუ ლიმუზენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volaille de Bresse / Poulet de Bresse / Poularde de Bresse / Chapon de Bresse

ოლაი დე ბღეს, პულე დე ბღეს / პულაღდ დე ბღეს / შაპონ დე ბღეს

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles d'Alsace

ვოლაი დ’ალზას

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles d'Ancenis

ვოლაი დ’ანსენი

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles d'Auvergne

ვოლაი დ’ოვეღნ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Bourgogne

ვოლაი დე ბურგონ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Bretagne

ვოლაი დე ბღეტან

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Challans

ვოლაი დე შალან

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Cholet

ვოლაი დე შოლე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Gascogne

ვოლაი დე გასკონ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Houdan

ვოლაი დე უდან

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Janzé

ვოლაი დეჟანზე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de la Champagne

ვოლაი დელა შამპან

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de la Drôme

ვოლაი დელა დღომ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de l'Ain

ვოლაი დელ’ენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Licques

ვოლაი დელიკ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de l'Orléanais

ვოლაი დელ’ოღლეანე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Loué

ვოლაი დელუე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Normandie

ვოლაი დენოღმანდი

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Vendée

ვოლაი დევანდე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles des Landes

ვოლაი დელანდ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Béarn

ვოლაი დიუბეაღნ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Berry

ვოლაი დიუბეღი

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Charolais

ვოლაი დიუშაღოლე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Forez

ვოლაი დიუფორე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Gatinais

ვოლაი დიუ გატინე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Gers

ვოლაი დიუჟეღ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Languedoc

ვოლაი დიულანგედოკ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Lauragais

ვოლაი დიულოღაგე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Maine

ვოლაი დიუმენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du plateau de Langres

ვოლაი დიუპლატო დე ლანგღ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Val de Sèvres

ვოლაიდიუვალ დე სევღ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Velay

ვოლაი დიუველე

Carnes (e miudezas) frescas

FR / ES

Rosée des Pyrénées Catalanes

როზე დე პიერენე კატალან

Carnes (e miudezas) frescas

FR / ES

Ternera de los Pirineos Catalanes / Vedella dels Pirineus Catalans / Vedell des Pyrénées Catalanes

ტერნერა დე ლოს პირინეოს კატალანეს/ვედელა დლს პირინეუსკატალანს/ვედელ დეს პირინეეს კატალანეს

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Boudin blanc de Rethel

ბუდენ ბლან დე ღეტელ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ(შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი)

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Coppa de Corse / Coppa de Corse - Coppa di Corsica

კოპა დე კორს/კოპა დი კორს/კოპა დი კორსიკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon d'Auvergne

ჟამბონ დ'უვერნ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon de Bayonne

ჟამბონ დე ბაიონ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon de Lacaune

ჟამბონ დე ლაკუნ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon de l'Ardèche

ჟამბონ დე ლარდეშ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon de Vendée

ჟანბონ დე ვანდე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon du Kintoa

ჟამბონ დიუ კინტოა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon noir de Bigorre

ჯამბონ ნუარ დე ბიგორ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon sec de Corse / Jambon sec de Corse - Prisuttu

ჟამბონ სეკ დე კორს/ჟამბონ სეკ ფე კორს პრზუტუ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon sec des Ardennes / Noix de Jambon sec des Ardennes

ჟამბონ სეკე ნუა დე ჟამბონ სეკდეზ აღდენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Lonzo de Corse / Lonzo de Corse - Lonzu

ლონზო დე კორს/ ლონზო დე კორსო-ლონზუ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Pâté de Campagne Breton

პატე დე კომპან ბრეტონ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Rillettes de Tours

რიეტ დე ტურ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisse de Montbéliard

სუსის დე მუნბელიარ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisse de Morteau / Jésus de Morteau

სოსის დე მორტო / ჟეზიუ დე მორტო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisson de Lacaune / Saucisse de Lacaune

სოსისონ დე ლაკუნ/ სოსის დე ლაკუნ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisson de l'Ardèche

სოსისონ დე ლარდეშ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisson sec d'Auvergne / Saucisse sèche d'Auvergne

სუსისუნ სე დუვერნ/ სუსი სეშ დუვერნ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Abondance

აბონდანს

Queijos

FR

Banon

ბანონ

Queijos

FR

Beaufort

ბოფორ

Queijos

FR

Bleu d'Auvergne

ბლე დ'ოვერნ

Queijos

FR

Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel

ბლე დე ჟექს ო-ჟიურა; ბლე დე სეტმონსელ

Queijos

FR

Bleu des Causses

ბლე დეზ კოსეს

Queijos

FR

Bleu du Vercors-Sassenage

ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ

Queijos

FR

Brie de Meaux

ბრი დე მო

Queijos

FR

Brie de Melun

ბრი დე მელან

Queijos

FR

Brillat-Savarin

ბრია სავარა

Queijos

FR

Brocciu Corse / Brocciu

ბროკსიუ კოღს, ბროკსიუ

Queijos

FR

Brousse du Rove

ბრუს დიუ როვ

Queijos

FR

Camembert de Normandie

კამამბერ დე ნორმანდი

Queijos

FR

Cantal / Fourme de Cantal

კანტალი; ფურმ დე კანტალ

Queijos

FR

Chabichou du Poitou

შაბიშუ დე პუატუ

Queijos

FR

Chaource

შაურს

Queijos

FR

Charolais

შაროლე

Queijos

FR

Chevrotin

შევროტენ

Queijos

FR

Comté

კომტე

Queijos

FR

Crottin de Chavignol / chavignol

კროტენ დეშავინიოლი, შავინიოლი

Queijos

FR

Emmental de Savoie

ემანტალ დე სავუა

Queijos

FR

Emmental français est-central

ემანტალ ფღანსე ესტსანტღალ

Queijos

FR

Époisses

ეპუასე

Queijos

FR

Fourme d'Ambert

ფურმ დ'ამბერ

Queijos

FR

Fourme de Montbrison

ფირმე დე მომბრიზონ

Queijos

FR

Gruyère

გღუერ

Queijos

FR

Laguiole

ლაგიოლ

Queijos

FR

Langres

ლანგრე

Queijos

FR

Livarot

ლივარო

Queijos

FR

Mâconnais

მაკონე

Queijos

FR

Maroilles / Marolles

მაროილი; მაროლი

Queijos

FR

Mont d'Or / Vacherin du Haut-Doubs

მონ დ'ორი;ვაშერენი ოდუბიდან

Queijos

FR

Morbier

მორბიე

Queijos

FR

Munster / Munster-Géromé

მუნსტერ / მუნსტერ-ჯერომე

Queijos

FR

Neufchâtel

ნეფშატელ

Queijos

FR

Ossau-Iraty

ოსო-ირატი

Queijos

FR

Pélardon

პელარდონ

Queijos

FR

Picodon

პიკოდონ

Queijos

FR

Pont-l'Évêque

პონ-ლ'ევეკ

Queijos

FR

Pouligny-Saint-Pierre

პულინი-სენ-პიერ

Queijos

FR

Raclette de Savoie

რაკლეტ დე სავუა

Queijos

FR

Reblochon / reblochon de Savoie

რებლოშონი, რებლოშონ დე სავუა

Queijos

FR

Rigotte de Condrieu

რიგოტ დე კონტრიუ

Queijos

FR

Rocamadour

როკამადურ

Queijos

FR

Roquefort

როკფორ

Queijos

FR

Sainte-Maure de Touraine

სენტ-მორ დე ტურენ

Queijos

FR

Saint-Marcellin

სან მარსელა

Queijos

FR

Saint-Nectaire

სენ-ნეკტერ

Queijos

FR

Salers

სალერ

Queijos

FR

Selles-sur-Cher

სელ-სიურ-შერ

Queijos

FR

Soumaintrain

სუმანტხა

Queijos

FR

Tome des Bauges

ტომდე ბოჟ

Queijos

FR

Tomme de Savoie

ტომ დე სავუა

Queijos

FR

Tomme des Pyrénées

ტომ დე პიღენე

Queijos

FR

Valençay

ვალანსეი

Queijos

FR

Crème de Bresse

კრემ დე ბრეს

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Crème d’Isigny / Crème fraîche d’Isigny

კრემ დ’ისინი / კრემ ფრეშ დ'ისინი

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Crème fraîche fluide d'Alsace

კღემ ფღეშ ფლუიდ დ’ალზას

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel d'Alsace

მიელ დ’ალზას

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel de Cévennes

მიელ დე სევენ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel de Corse / Mele di Corsica

მიელ დე კოღს; მელე დი კორსიკა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel de Provence

მიელ დე პღოვანს

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel de sapin des Vosges

მიელ დე საპენ დე ვოსჟ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Œufs de Loué

ე დე ლუე

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres

ბეღ შაღანტ-პუატუ; ბეღ დე შაღანტ; ბერ დე დესევრ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Beurre de Bresse

ბერ დე ბრეს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Beurre d'Isigny

ბეღ დ’ისინი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive d'Aix-en-Provence

უილ დ’ოლივდ’ექს-ანპროვან

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse - Oliu di Corsica

უილ დ’ოლივდე კოღს; უილ დ’ოლივდე კოღსოლიუ დი კორსიკა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Haute-Provence

უილ დ’ოლივდე ოტპროვანს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence

უილ დ’ოლივდელა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Nice

უილ დ’ოლივდენის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Nîmes

უილ დ’ოლივდენიმ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Nyons

უილ დ’ოლივ დე ნიონ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Provence

უილ დ’ოლივ დე პროვანს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Abricots rouges du Roussillon

აბრიკო რუჟ დი რუსიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail blanc de Lomagne

აი ბლან დე ლომან

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail de la Drôme

აი დელა დღომ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail fumé d'Arleux

აი ფუმე დ'აღლუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail rose de Lautrec

აი ღოზ დელოტღეკ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail violet de Cadours

აი ვიოლე დე კადურ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Artichaut du Rousillon

არტიშო დიუ რუსიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Asperge des sables des Landes

ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Asperges du Blayais

ასპერჟუ დუ ბლაიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Béa du Roussillon

ბეა დიუ რუსიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Chasselas de Moissac

შასელა დე მუასაკ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Châtaigne d'Ardèche

შატენე დ'არდეშ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Choucroute d'Alsace

შკრუ დ'ელზას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Citron de Menton

სიტრონ დე მონტონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Clémentine de Corse

კლემენტინ დე კოღს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Coco de Paimpol

კოკო დე პემპოლ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Echalote d'Anjou

ეშალოტ დ'ანჟუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh

ფარინ დუ ბლე ნუარ დე ბრეტან/ ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa

ფარინ დე შატენ კორს / ფარინა კასტანინა კორსა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Farine de Petit Épeautre de Haute Provence

ფარინ დე პეტიტ ეპუტხო დე ოტ პროვანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Figue de Solliès

ფიგ დე სოლიეს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Fraise du Périgord

ფღეზ დიუ პეღიგოღ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Fraises de Nîmes

ფრეს დე ნიმ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Haricot de Castelnaudary

არიკო დე კასტელნოდარი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Haricot tarbais

არიკო ტაღბე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Kiwi de Corse

კივი დე კორს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Kiwi de l'Adour

კივი დე ლ’ადურ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Lentille verte du Puy

ლანტი ვერდიუ პვი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Lentilles vertes du Berry

ლანტიივეღტ დიუ ბეღი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Lingot du Nord

ლინგო დიუ ნორ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Lucques du Languedoc

ლუკ დუ ლონგდოკ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Mâche nantaise

მაშ ნანტეზ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Melon de Guadeloupe

მელონ დე გვადელუპ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Melon du Haut-Poitou

მელონ დიუ ო-პუატუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Melon du Quercy

მელონ დიუკეღსი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Mirabelles de Lorraine

მიღაბელ დე ლოღენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Mogette de Vendée

მოჟეტ დე ვანდე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Muscat du Ventoux

მუსკატ დიუ ვანტუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni

ნუაზეტ დე სერვიონ/ ნუსიოლა დი სარვიონი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Noix de Grenoble

ნუა დე გღენობლ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Noix du Périgord

ნუა დიუ პერიგორ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Oignon de Roscoff

ონიონ დე როსკოფ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Oignon doux des Cévennes

ონიონ დუ დე სევენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olive de Nice

ოლივ დე ნის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olive de Nîmes

ოლივ დე ნიმ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence

ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო-დე-პროვანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olives noires de la vallée des Baux-de-Provence

ოლივ ნუარ დე ლა ვალე დე ბო დე პროვანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olives noires de Nyons

ოლივ ნუარ დე ნიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Petit Épeautre de Haute Provence

პეტი ეპოტრ დე ოტ პროვანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Poireaux de Créances

პუარო დეკრეანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pomelo de Corse

პომლო დე კორს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pomme de terre de l'Île de Ré

პომ დე ტერ დე ლ’ილ დერე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pomme de terre de Noirmoutier

პომ დე ტერ დე ნუარმუთიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pomme du Limousin

პომ დიუ ლიმუზენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pommes de terre de Merville

პომ დე ტერ დე მერვილ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pommes des Alpes de Haute Durance

პომ დეს ალპ დე უტ დურანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pommes et poires de Savoie / Pommes de Savoie / Poires de Savoie

პომ ე პორ დე სავუა/პომ დე სავუა/პორ დე სავუა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pruneaux d'Agen

პრიუნო დ’აჟენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Riz de Camargue

რი დე კამარგ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Sel de Salies-de-Béarn

სელ დუ სალიდ ბეან

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Anchois de Collioure

ანსუა დე კოლიურ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Bulot de la Baie de Granville

ბიულო დე ლა ბე დე გრანვილ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor

კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ’აღმოღ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Huîtres Marennes Oléron

უიტრ მარენ ოლერონ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel

მულ დე ბუშო დე ლა ბე დიუ მონ-სენ-მიშელ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Cidre cotentin / Cotentin

სიდრე კუტონტან/კუტონტან

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Cidre de Bretagne / Cidre Breton

სიდღ დე ბრეტან; სიდღ ბრეტონ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Cidre de Normandie / Cidre Normand

სიდღ დე ნოღმანდი; სიდღ ნოღმან

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Cornouaille

კორნუაი

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Domfront

დომფრონ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer

პეი დ’ოჟ; პეუ დ’ოჟკამბრემერ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Piment d'Espelette / Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra

პიმან დ’ესპელეტ; პიმან დ’ესპელეტ-ეზპელეტაკო ბიპერა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Thym de Provence

ტამ დე პროვანს

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence

უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს / ესანს დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს

Óleos essenciais

FR

Bergamote(s) de Nancy

ბერგამოტ დე ნანსი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Brioche vendéenne

ბრიოშვანდეენ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Gâche Vendéenne

გაჟ ვონდეიენ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Pâtes d'Alsace

პატ დ’ალზას

Massas alimentícias

FR

Raviole du Dauphiné

რავიოლ დუ დოფინი

Massas alimentícias

FR

Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande

სელ დე გერანდ / ფლერ დე სელ დე გერანდ

Sal.

FR

Moutarde de Bourgogne

მუტარდ დე ბურგონ

Pasta de mostarda

FR

Foin de Crau

ფუენ დე კღო

Feno

HR

Lička janjetina

ლიჩკა იაეტინა

Carnes (e miudezas) frescas

HR

Paška janjetina

პაშკა იაეტინა

Carnes (e miudezas) frescas

HR

Zagorski puran

ზაგორსკი პურან

Carnes (e miudezas) frescas

HR

Baranjski kulen

ბარანსკი კულენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR

Dalmatinski pršut

დალმატინსკი პრშუტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR

Drniški pršut

დრნისკი პრშუტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR

Krčki pršut

კრჩკი პრშუტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR

Međimursko meso 'z tiblice

მეჯიმურსკო მესო ზ'ტიბლიცე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR

Slavonski kulen / Slavonski kulin

სლავონსკი კულენ/სლავონსკი კულინ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR / SI

Istarski pršut / Istrski pršut

ისტარსკი პრშუტ/ ისტრსკი პრშუტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR

Bjelovarski kvargl

ბიელოვარსქი კვარგლ

Queijos

HR

Paški sir

პაშკი სირ

Queijos

HR

Slavonski Med

სლავონსკი მედ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

HR / SI

Istra

ისტრა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

HR

Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres

ექსტრა დიევიჩანსკო მასლონოვო ულიე კრეს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

HR

Korčulansko maslinovo ulje

კორჩულანსკო მასლინოვო ულიე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

HR

Krčko maslinovo ulje

კრშკო მასლინოვო ულიე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

HR

Šoltansko maslinovo ulje

შოლტანსკო მასლინოვო ულე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

HR

Lički krumpir

ლიჩკი კრუმპირ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HR

Neretvanska mandarina

ნერეტვანსკა მანდარინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HR

Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje

ოგულნსკი კისელი კუპუს /ოგულინსკო კისელო ზელიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HR

Varaždinsko zelje

ვარაზდინსკო ზეიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HR

Malostonska kamenica

მალოსთონსკა კამენიცა

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

HR

Brački varenik

ბრაჩქი ვარენიქ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HR

Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak

პოლიჩკი სოპარნიკ/პოლიჩკი ზალიანიკ/პოლიჩკი ულიენიაკ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

HR

Varaždinski klipič

ვარაჟდინსკი კლიპიჩ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

HR

Zagorski mlinci

ზაგორსკი მლინცი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

HR

Paška sol

პაშკა სოლ

Sal.

IT

Abbacchio Romano

აბბაკიო რომანო

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Agnello del Centro Italia

ანიელო დელ ჩენტრო იტალია

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Agnello di Sardegna

ანიელლო დისარდენია

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Cinta Senese

ჩინტა სენეზე

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Vitellone bianco dell'Appennino Centrale

ვიტელლონე ბიანცო დელლ’აპპენინო ჩენტრალე

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Vitelloni Piemontesi della coscia

ვიტელუნი პიმონტეზი დელა კოშა

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Bresaola della Valtellina

ბრეზაოლადელლა ვალტელლინა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Capocollo di Calabria

კაპოკოლლო დი კალაბრია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Ciauscolo

ჩიაუსკოლო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Coppa di Parma

კოპა დი პარმა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Coppa Piacentina

კოპპა პიაჩენტინა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Cotechino Modena

კოტეკინო მოდენა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Crudo di Cuneo

კრუდო დი კუნეო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Culatello di Zibello

კულატელლო დი ძიბელლო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Finocchiona

ფინოკიონა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Lardo di Colonnata

ლარდო დი კოლონნატა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Lucanica di Picerno

ლუკანიკა დი პიჩერნო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Mortadella Bologna

მორტადელლა ბოლონია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Mortadella di Prato

მორტადელა დი პრადო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Pancetta di Calabria

პანჩეტტა დი კალაბრია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Pancetta Piacentina

პანჩეტტა პიაჩენტინა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Pitina

პიტინა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Porchetta di Ariccia

პორკეტა დი არიჩა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto Amatriciano

პროშუტო ამატრიჩანო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Carpegna

პროშუტო დიკარპენია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Modena

პროშუტო დიმოდენა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Norcia

პროშუტო დი ნორჩია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Parma

პროშუტოდი პარმა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di San Daniele

პროშუტო დის. დანიელე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Sauris

პროშუტო დი საურის

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto Toscano

პროშუტო ტოსკანო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto Veneto Berico-Euganeo

პროშუტოვენეტო ბერიკოაუგანეო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salama da sugo

სალამა და სუგო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Brianza

სალამე ბრიანცა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Cremona

სალამე კრემონა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame di Varzi

სალამე დივარძი

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame d'oca di Mortara

სალამე დ’ოკა მორტარა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Felino

სალამე ფელინო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Piacentino

სალამე პიაჩენტინო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Piemonte

სალამე პიემონრტე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame S. Angelo

სალამე ს. ანჯელო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salamini italiani alla cacciatora

სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salsiccia di Calabria

სალსიჩა დი კალაბრია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Soppressata di Calabria

სოპრესსატა დი კალაბრია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Soprèssa Vicentina

სოპრესსა ვიჩენტინა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck

სპეკ დელლ’ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ მარკენსპეკ; სუდტიროლერ სპეკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Valle d'Aosta Jambon de Bosses

ვალლე დ’აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Valle d'Aosta Lard d'Arnad / Vallée d'Aoste Lard d'Arnad

ვალლე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად/ ვალლეე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Zampone Modena

ძამპონე მოდენა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Asiago

აზიაგო

Queijos

IT

Bitto

ბიტტო

Queijos

IT

Bra

ბრა

Queijos

IT

Burrata di Andria

ბურრატა დი ანდრია

Queijos

IT

Caciocavallo Silano

კაჩოკავალლო სილანო

Queijos

IT

Canestrato di Moliterno

კანესტრატო დი მოლიტერნო

Queijos

IT

Canestrato Pugliese

კანესტრატო პულიეზე

Queijos

IT

Casatella Trevigiana

კაზატელლა ტრევიჯანა

Queijos

IT

Casciotta d’Urbino

კაშოტტა დ’ურბინო

Queijos

IT

Castelmagno

კასტელმანიო

Queijos

IT

Fiore Sardo

ფიორე სარდო

Queijos

IT

Fontina

ფონტინა

Queijos

IT

Formaggella del Luinese

ფორმაჯელა დელ ლუინეზე

Queijos

IT

Formaggio di Fossa di Sogliano

ფორმაჯიო დი ფოსა დი სოლიანო

Queijos

IT

Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana

ფორმაი დემუტ დელლ’ალტა ვალლე ბრემბანა

Queijos

IT

Gorgonzola

გორგონძოლა

Queijos

IT

Grana Padano

გრანა პადანო

Queijos

IT

Montasio

მონტასიო

Queijos

IT

Monte Veronese

მონტე ვერონეზე

Queijos

IT

Mozzarella di Bufala Campana

მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა

Queijos

IT

Mozzarella di Gioia del Colle

მოცცარელლა დი ჯოია დელ კოლლე

Queijos

IT

Murazzano

მურაცცანო

Queijos

IT

Nostrano Valtrompia

ნოსტრანო ვალტრომპია

Queijos

IT

Ossolano

ოსსოლანო

Queijos

IT

Parmigiano Reggiano

პარმიჯანო რეჯანო

Queijos

IT

Pecorino Crotonese

პეკორინო კროტონეზე

Queijos

IT

Pecorino del Monte Poro

პეკორინო დელ მონტე პორო

Queijos

IT

Pecorino delle Balze Volterrane

პეკორინო დელე ბალცე ვოლტერანე

Queijos

IT

Pecorino di Filiano

პეკორინო დი ფილიანო

Queijos

IT

Pecorino di Picinisco

პეკორინი დი პიჩინისკო

Queijos

IT

Pecorino Romano

პეკორინო რომანო

Queijos

IT

Pecorino Sardo

პეცორინო სარდო

Queijos

IT

Pecorino Siciliano

პეცორინო სიჩილიანო

Queijos

IT

Pecorino Toscano

პეცორინო ტოსკანო

Queijos

IT

Piacentinu Ennese

პიაჩენტინუ ენეზე

Queijos

IT

Piave

პიავე

Queijos

IT

Provola dei Nebrodi

პროვოლა დეი ნებროდი

Queijos

IT

Provolone del Monaco

პროვოლონე დელ მონაკო

Queijos

IT

Provolone Valpadana

პროვოლონე ვალპადანა

Queijos

IT

Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì

პუცონე დი მოენა/სპრეც ცაორი

Queijos

IT

Quartirolo Lombardo

კუარტიროლო ლომბარდო

Queijos

IT

Ragusano

რაგუსანო

Queijos

IT

Raschera

რასკერა

Queijos

IT

Robiola di Roccaverano

რობიოლა დიროკკავერანო

Queijos

IT

Salva Cremasco

სალვა კრემასკო

Queijos

IT

Silter

სილტერ

Queijos

IT

Spressa delle Giudicarie

სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე

Queijos

IT

Squacquerone di Romagna

სკვაკვერონე დი რომანია

Queijos

IT

Stelvio / Stilfser

სტელვიო; სტილფსერ

Queijos

IT

Strachitunt

სტრაკიტუნტ

Queijos

IT

Taleggio

ტალეჯო

Queijos

IT

Toma Piemontese

ტომა პიემონტეზე

Queijos

IT

Valle d'Aosta Fromadzo

ვალლე დ’აოსტა ფრომადძო

Queijos

IT

Valtellina Casera

ვალტელლინა კაზერა

Queijos

IT

Vastedda della valle del Belìce

ვასტედა დელა ვალე დელ ბელიჩე

Queijos

IT

Miele della Lunigiana

მიელე დელლა ლუნიჯანა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Miele delle Dolomiti Bellunesi

მიელე დელე დოლომიტი ბელუნეზი

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Miele Varesino

მიელე ვარესინო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Ricotta di Bufala Campana

რიკოტა დი ბუფალა კამპანა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Ricotta Romana

რიკოტტა რომანა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Alto Crotonese

ალტო კროტონეზე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Aprutino Pescarese

აპრუტინო პესკარეზე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Brisighella

ბრიზიგელლა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Bruzio

ბრუციო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Canino

კანინო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Cartoceto

კარტოჩეტო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Chianti Classico

კიანტი კლასსიკო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Cilento

ჩილენტო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Collina di Brindisi

კოლლინა დი ბრინდიზი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline di Romagna

კოლლინე დიღომანია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline Pontine

კოლინე პონტინე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline Salernitane

კოლლინე სალერნიტანე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline Teatine

კოლლინე ტეატინე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Dauno

დაუნო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Garda

გარდა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Irpinia - Colline dell'Ufita

ირპინია-კოლინე დელ'უფიტა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Laghi Lombardi

ლაგი ლომბარდი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Lametia

ლამეტია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Lucca

ლუკა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Marche

მარკე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Molise

მოლიზე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Monte Etna

მონტე ეტნა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Monti Iblei

მონტი იბლეი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Olio di Calabria

ოლიო დი კალაბრია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Olio di Puglia

ოლიო დი პულია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Olio lucano

ოლიო ლუკანო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Penisola Sorrentina

პენსიოლა სორენტინა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Pretuziano delle Colline Teramane

პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Riviera Ligure

რივიერა ლიგურე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Sabina

საბინა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Sardegna

სარდენია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Seggiano

სეჯანო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Sicilia

სიჩილია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Tergeste

ტერჯესტე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terra di Bari

ტერრა დი ბარი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terra d'Otranto

ტერრა დ’ოტრანტო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terre Aurunche

ტერე აურუნკე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terre di Siena

ტერრე დი სიენა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terre Tarentine

ტერრე ტარენტინე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Toscano

ტოსკანო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Tuscia

ტუშია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Umbria

უმბრია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Val di Mazara

ვალ დი მაძარა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valdemone

ვალდემონე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valle del Belice

ვალლე დელ ბელიჩე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valli Trapanesi

ვალლი ტრაპანეზი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Veneto Valpolicella / Veneto Euganei e Berici / Veneto del Grappa

ვენეტოვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Vulture

ვულტურე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Aglio Bianco Polesano

ალიო ბიანკო პოლეზანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Aglio di Voghiera

ალიო დი ვოგიერა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Amarene Brusche di Modena

ამარენე ბრუსკე დი მოდენა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Anguria Reggiana

ანგურია რეჯანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Arancia del Gargano

არანჩა დელ გარგანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Arancia di Ribera

არანჩა დი რიბერა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Arancia Rossa di Sicilia

არანჩა როსსა დი სიჩილია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago Bianco di Bassano

ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago bianco di Cimadolmo

ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago di Badoere

ასპარაგო დი ბადოერე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago di Cantello

ასპარაგო დი კანტელო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago verde di Altedo

ასპარაგო ვერდე დი ალტედო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Basilico Genovese

ბაზილიკოჯენოვეზე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Brovada

ბროვადა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cappero delle Isole Eolie

კაპპერო დელე იზოლე ეოლიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cappero di Pantelleria

კაპპერო დიპენტელლერია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo Brindisino

კარჩოფო ბრინდიზინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo di Paestum

კარჩოფო დი პაესტუმ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo Romanesco del Lazio

კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo Spinoso di Sardegna

კარჩოფო სპინოზო დი სარდენია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carota dell'Altopiano del Fucino

კაროტა დელლ’ალტოპიანო ფუჩინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carota Novella di Ispica

კაროტა ნოველა დი ისპიკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna Cuneo

კასტანია კუნეო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna del Monte Amiata

კასტანია დელ მონტე ამიატა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna di Montella

კასტანია დი მონტელლა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna di Vallerano

კასტანია დი ვალლერანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ciliegia dell'Etna

ჩილიეჯა დელ ეტნა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ciliegia di Marostica

ჩილიეჯა დი მაროსტიკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ciliegia di Vignola

ჩილიეჯია დი ვინიოლა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cipolla bianca di Margherita

ჩიპოლა ბიანკა დი მარგერიტა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cipolla Rossa di Tropea Calabria

ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cipollotto Nocerino

ჩიპოლოტტო Nნოჩერინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Clementine del Golfo di Taranto

კლემენტინედელ გოლფო დი ტარანტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Clementine di Calabria

კლემენტინედი კალაბრია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagioli Bianchi di Rotonda

ფაჯოლი ბიანკი დი როტონდა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo Cannellino di Atina

ფაჯოლო კანელინო დი ატინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo Cuneo

ფაჯოლო კუნეო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese

ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo di Sarconi

ფაჯოლო დისარკონი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo di Sorana

ფაჯოლო დისორანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farina di castagne della Lunigiana

ფარინა დი კასტანე დელა ლუნიჯიანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farina di Neccio della Garfagnana

ფარინა დინეჩო დელლა გარფანიანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farro della Garfagnana

ფარრო დელლა გარფანიანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farro di Monteleone di Spoleto

ფარო დი მონტელეონე დი სპოლეტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fichi di Cosenza

ფიკი დი კოზენცა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fico Bianco del Cilento

ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ficodindia dell'Etna

ფიკოდინდია დელლ’ეტნა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ficodindia di San Cono

ფიკოდინდია დი სანკონო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fungo di Borgotaro

ფუნგო დი ბორგოტარო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Insalata di Lusia

ინსალატა დი ლუზია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Kiwi Latina

კივი ლატინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

La Bella della Daunia

ლა ბელლა დელლა დაუნია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Lenticchia di Altamura

ლენტიკია დი ალტამურა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Lenticchia di Castelluccio di Norcia

ლენტიკიადი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone Costa d'Amalfi

ლიმონე კოსტა დ’ამალფი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone dell'Etna

ლიმონე დელლ ეტნა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone di Rocca Imperiale

ლიმონე დი როკა იმპერიალე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone di Siracusa

ლიმონე დი სირაკუზა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone di Sorrento

ლიმონე დისორრენტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone Femminello del Gargano

ლიმონე ფემმინელლოდელ გარგანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone Interdonato Messina

ლიმონე ინტერდონატო მესინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone del Mugello

მარრონე დელ მუჯელლო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone della Valle di Susa

მარონე დელა ვალე დი სუზა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Caprese Michelangelo

მარონე დი კაპრეზო მიკელანჯელო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Castel del Rio

მარრონე დი კასტელ დელ რიო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Combai

მარონე დი კომბაი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Roccadaspide

მარრონე დი როკკადასპიდე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di San Zeno

მარრონე დი სან ძენო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Serino / Castagna di Serino

მარრონე დი სერინო / კასტანია დი სერინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marroni del Monfenera

მორნი დელ მონფენერა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel

მელა ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ აპფელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela di Valtellina

მელა დი ვალტელინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela Rossa Cuneo

მელა როსა კუნეო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela Val di Non

მელა ვალ დი ნონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Melannurca Campana

მელანურკა კამპანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Melanzana Rossa di Rotonda

მელანძანა როსა დი როტონდა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mele del Trentino

მელე დელ ტრენტინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Melone Mantovano

მელონე მანტოვანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte

ნოჩიოლა დელ პიემონტე; ნოჩიოლა პიემონტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nocciola di Giffoni

ნოჩიოლა დი ჯიფფონი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nocciola Romana

ნოჩოლა რომანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nocellara del Belice

ნოჩელლარა დელ ბელიჩე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Oliva Ascolana del Piceno

ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Oliva di Gaeta

ოლივა დი გაეტა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata del Fucino

პატატა დელ ფუჩინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata della Sila

პატატა დელა სილა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata dell'Alto Viterbese

პატატა დე ალტო ვიტერბეზე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata di Bologna

პატატა დი ბოლონია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata novella di Galatina

პატატა ნოველა დი გალატინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata Rossa di Colfiorito

პატატა როსო დი კოლფიორიტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Peperone di Pontecorvo

პეპერონე დი პონტეკორვო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Peperoni di Senise

პეპერონე დი სენიზე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pera dell'Emilia Romagna

პერა დელლ’ემილია რომანია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pera mantovana

პერა მანტოვანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pesca di Leonforte

პესკა დი ლეონფორტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pesca di Verona

პესკა დი ვერონა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pesca e nettarina di Romagna

პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pescabivona

პესკაბივონა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pistacchio Verde di Bronte

პისტაკიო ვერდე დი ბრონტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pomodorino del Piennolo del Vesuvio

პომოდორინო დელ პიენოლო დელ ვეზუვიო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pomodoro di Pachino

პომოდოროდი პაკინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino

პომოდოროს. მარცანო დელლ’აგრო სარნეზენოჩერინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio di Chioggia

რადიკკიო დიკიოჯა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio di Verona

რადიკკიო დი ვერონა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio Rosso di Treviso

რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio Variegato di Castelfranco

რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Riso del Delta del Po

რისო დელ დელტა დელ პო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Riso di Baraggia Biellese e Vercellese

რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზეე ვერჩელლეზე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Riso Nano Vialone Veronese

რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Rucola della Piana del Sele

რუკოლა დელლა ფიანა დელ სელე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Scalogno di Romagna

სკალონიოდი რომანია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Sedano Bianco di Sperlonga

სედანო ბიანკო დი სპერლონგა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Susina di Dro

სუზინა დი დრო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Uva da tavola di Canicattì

უვა და ტავოლა დი კანიკატტი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Uva da tavola di Mazzarrone

უვა და ტავოლა დი მაცარონე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Uva di Puglia

უვა დი პულია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure

აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Colatura di alici di Cetara

კოლატურა დი ალიჭი დი წეტარა

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Cozza di Scardovari

კოცა დი სკარდოვარი

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Salmerino del Trentino

სალმერინო დელ ტრენტინო

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino

ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Trote del Trentino

ტროტე დელ ტრენტინო

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Aceto Balsamico di Modena

აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Modena

აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia

აჩეტო ბალზამიკო ტრადი- ციონალე დი რეჯო ემილია

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Liquirizia di Calabria

ლიკუირიცია დი კალაბრია

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Zafferano dell'Aquila

ძაფფერანო დელლ’აკუილა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Zafferano di San Gimignano

ძაფფერანო დი სან ჟიმინიანო

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Zafferano di Sardegna

ძაფერანო დისარდენია

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale

ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია – ოლიო ესენციალე

Óleos essenciais

IT

Cioccolato di Modica

ჩოკოლატო დი მოდიკა

Chocolate e produtos derivados

IT

Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani

კანტუჩინი ტოსკანი/ კანტუჩი ტოსკანი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Focaccia di Recco col formaggio

ფოკაჩა დი რეგო კოლ ფორმაჯო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pampapato di Ferrara / Pampepato di Ferrara

პამპაპატო დი ფერარა/ პამპეპატო დი ფერარა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pampepato di Terni / Panpepato di Terni

პამპეპატო დი ტერნი / პანპეპატო დი ტერნი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pane Toscano

პანე ტოსკანო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Piadina Romagnola / Piada Romagnola

პიადინა რომანიოლა/ პიადა რომანიოლა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Südtiroler Schüttelbrot / Schüttelbrot Alto Adige

შიუდტიროლერ შიუტელბროტ / შიუტელბროტ ალტო ადიჯე

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Torrone di Bagnara

ტორონე დი ბანიარა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Coppia Ferrarese

კოპპიაფერრარეზე

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pagnotta del Dittaino

პანიოტტა დელ დიტტანო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pane casareccio di Genzano

პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pane di Altamura

პანე დი ალტამურა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pane di Matera

პანე დი მატერა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Panforte di Siena

პანფორტე დი სიენა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Ricciarelli di Siena

რიჩიარელი დი სიენა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Cappellacci di zucca ferraresi

კაპელაჩი დი ვუკა ფერარეზი

Massas alimentícias

IT

Culurgionis d'Ogliastra

კულურჯონის დ'ოლიასტრა

Massas alimentícias

IT

Maccheroncini di Campofilone

მაკერონჩინი დი კამპოფილონე

Massas alimentícias

IT

Pasta di Gragnano

პასტა დი გრანიანო

Massas alimentícias

IT

Pizzoccheri della Valtellina

პიცოკელი დელა ვალტელინა

Massas alimentícias

IT

Sale Marino di Trapani

სალე მარინო დი ტრაპანი

Sal.

CY

Παφίτικο Λουκάνικο

Latin equivalent: Pafitiko Loukaniko

პაფიტიკო ლუკანიკო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

CY

Χοιρομέρι Πιτσιλιάς

Latin equivalent: Hiromeri Pitsilias

ხირომერი პიცილიას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

CY

Κολοκάσι Σωτήρας / Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας

Latin equivalent: Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras

კალოკასი სოტირას/კალოკასი პულეს სოტრიას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CY

Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού

Latin equivalent: Glyko Triantafyllo Agrou

ღლიკო ტრიანდაფილო აგრუ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CY

Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου

Latin equivalent: Koufeta Amygdalou Geroskipou

ქუპეთა ამიღდალუ ეროსქიფუ / ქუპეთა ამიღდალუ გეროსქიფუ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CY

Λουκούμι Γεροσκήπου

Latin equivalent: Loukoumi Geroskipou

ლუკუმი ღეროსკიპუ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

LV

Rucavas baltais sviests

რუთავას ბალტაის სვიესტს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

LV

Latvijas lielie pelēkie zirņi

ლატვიას ლიელიე პელეკიე ზირნი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

LV

Carnikavas nēģi

ცარნიკავას ნეგი

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

LT

Džiugas

დჯიუგას

Queijos

LT

Lietuviškas varškės sūris

ლიეტუვიშკას ვარშკეს სურის

Queijos

LT

Liliputas

პეკორინო დელე ბალცე ვოლტერანე

Queijos

LT/PL

Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny / Seinų / Lazdijų krašto medus

სეინუ / ლაზდიუ კრაშტო მედუს / მიუდ ზ სეინენშჩიზნი / ლოზძიეიშჩიზნი

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

LT

Stakliškės

სტაკლიშკეს

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

LT

Kaimiškas Jovarų alus

კაიმისკას იოვარუ ალუს

Cervejas

LT

Daujėnų naminė duona

დაუიენუ ნამინე დუონა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

LU

Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg

ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ

Carnes (e miudezas) frescas

LU

Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg

სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრანდიუშ დე ლიუქსამბურ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

LU

Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

მიელ-მარკნასიონალდიუ გრან-დიუშედე ლიუქსამბურ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

LU

Beurre rose — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

ბერ როზ –მარკ ნასიონალ დიუ გრანდ-დიუშე დე ლიუქსამბურ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

HU

Magyar szürkemarha hús

მადიარ სიურკემარჰა ჰუშ

Carnes (e miudezas) frescas

HU

Budapesti téliszalámi

ბუდაპეშტი ტელისალიამი

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Csabai kolbász / Csabai vastagkolbász

ჩაბაი კოლბას / ჩაბაი ვაშტაგკოლბას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász

დიულაი კოლბას / დიულაი პაროშკოლბას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi

სეგედი სალიამი; სეგედი ტელისალიამი

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt

ჯერ-მოშონ-შოპრონ მეჯეი ჭემეგე შაიტ

Queijos

HU

Gönci kajszibarack / Gönci kajszi

გენცი კაისიბარაცკ / გენცი კაისი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Hajdúsági torma

ხაიდუშაგი ტორმა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Makói petrezselyemgyökér

ვარაზდინსკო ზეიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Makói vöröshagyma / Makói hagyma

მაკოი ვოროშხადმა/ მაკოი ხადმა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Szentesi paprika

სენტეში პაპრიკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Szomolyai rövidszárú fekete cseresznye

სომოლიაი რევიდსარუ ფეკეტე ჭერესნიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Akasztói szikiponty

აკასტოი სიკიპონტი

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

HU

Szilvásváradi pisztráng

სილვასვარადი პისტრანგ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

HU

Alföldi kamillavirágzat

ალფელდი კამილავირაგზათ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HU

Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény

კალოჩაი ფიუსერპაპრიკა ერლემეინ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HU

Szegedi fűszerpaprika-őrlemény / Szegedi paprika

სეგედი ფიუსერპაპრიკა-ერლემეინ /სეგედი პაპრიკა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HU

Szőregi rózsatő

სერეგი როჟატე

Flores e plantas ornamentais

NL

Boeren-Leidse met sleutels

ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს

Queijos

NL

Edam Holland

ედამ ჰოლამდ

Queijos

NL

Gouda Holland

გაუდა ჰოლანდ

Queijos

NL

Hollandse geitenkaas

ჰოლანცე ჰეიტენკააშ

Queijos

NL

Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas

კანტერკას; კანტერმახელკას; კანტერკომეინეკას;

Queijos

NL

Noord-Hollandse Edammer

ნორდ-ჰოლანდს ედამერ

Queijos

NL

Noord-Hollandse Gouda

ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა

Queijos

NL

Brabantse Wal asperges

ბრაბანშე ვა აშპერგეს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

NL

De Meerlander

დე მეერლანდერ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

NL

Opperdoezer Ronde

ოპერდუზერ რონდე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

NL

Westlandse druif

ვესტლანდსე დრეიფ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Gailtaler Speck

გაილტალერ შპეკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

AT

Tiroler Speck

ტიროლერშპეკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

AT

Gailtaler Almkäse

გაილტალერ ალმკეზე

Queijos

AT

Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse

ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე

Queijos

AT

Tiroler Bergkäse

ტიროლერ ბერგკეზე

Queijos

AT

Tiroler Graukäse

ტიროლერ გრაუკეზე

Queijos

AT

Vorarlberger Alpkäse

ფორარლბერგერ ალპკეზე

Queijos

AT

Vorarlberger Bergkäse

ფორარლბერგერ ბერგკეზე

Queijos

AT

Steirisches Kürbiskernöl

შტაირიშეs კიუrბისკერნოლ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

AT

Marchfeldspargel

მარხფელდშპარგელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Pöllauer Hirschbirne

პოლაუა ჰერშბერნ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Steirische Käferbohne

შტაირიშე კეფაბონე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Steirischer Kren

შტაირიშერკრენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Wachauer Marille

ვაჰაუერ მარილიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Waldviertler Graumohn

ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Jagnięcina podhalańska

იაგნენჩინა პოდხალანსკა

Carnes (e miudezas) frescas

PL

Kiełbasa biała parzona wielkopolska

ქეუბასა ვიაუა პაჟონა ვიელპოლსკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PL

Kiełbasa lisiecka

კიელბასა ლიშეცკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PL

Kiełbasa piaszczańska

ქეუბასა პიასჩაინსკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PL

Krupnioki śląskie

კრუპნიოკი შლანსკე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PL

Bryndza Podhalańska

ბრინდჟა პოდჰალანსკა

Queijos

PL

Oscypek

ოსციპეკ

Queijos

PL

Redykołka

რედიკოუკა

Queijos

PL

Ser koryciński swojski

სერ კორიჩინსკი სვოისკი

Queijos

PL

Wielkopolski ser smażony

ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი

Queijos

PL

Miód drahimski

მიუდ დრაჰიმსკი

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Miód kurpiowski

მიუდ კურპიოვსკი

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Miód spadziowy z Beskidu Wyspowego

მიოდ სპავიოვი ს ბესკიდუ ვისპოვეგო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich

მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკის

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Podkarpacki miód spadziowy

პოდკარპაცკი მიუდ სპაჯიოვი

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Czosnek galicyjski

ჩოსნეკ გალიცეისკი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Fasola korczyńska

ფასოლა კორჩინსკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca

ფასოლა პიეკნი იაშ ზ დოლინი დუნაიცა / ფასოლა ზ დოლინი დუნაიცა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Fasola Wrzawska

ფასოლა ვჟავსკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Jabłka grójeckie

იაბლკა გრუიეცკე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Jabłka łąckie

იაბლკა ლონცკე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Śliwka szydłowska

შლივკა შიდლოვსკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Suska sechlońska

სუსკა სეხლონსკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna

ტრუსავკა კაშუბსკა/ კაშებსკო მალენა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Wiśnia nadwiślanka

ვიშნია ნადვიშლანკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Karp zatorski

კარპ ზატორსკი

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

PL

Podpiwek kujawski

პოდპივეკ კუიავსკი

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

PL

Cebularz lubelski

ცებულაჟ ლუბელსკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Andruty kaliskie

ანდრუტი კალასკიე

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Chleb prądnicki

ხლებ პრონდნიცკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Kołocz śląski / kołacz śląski

კოლოჩ შლასკი / კოლაჩ შლასკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Obwarzanek krakowski

ობვაჟანეკ კრაკოვსკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Rogal świętomarciński

როგალ შვენტომარჩინსკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Borrego da Beira

ბორეგო დე ბეირა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego de Montemor-o-Novo

ბორეგო დე მონტემორ-ონოვო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego do Baixo Alentejo

ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego do Nordeste Alentejano

ბორეგო დო ნორდეშტე ალენტეჯანო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego Serra da Estrela

ბორეგო სერა დე ესტრელა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego Terrincho

ბორეგო ტერინკო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito da Beira

კაბრიტო და ბეირა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito da Gralheira

კაბრიტო და გრალიეირა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito das Terras Altas do Minho

კაბრიტო დას ტერას ალტას დო მინო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito de Barroso

კაბრიტო დე ბაროზო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito do Alentejo

კაბრიტო დო ალნტეჟო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito Transmontano

კაბრიტო ტრანსმონტანო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Capão de Freamunde

კაპოუნ ჯი ფრეამუნჯი

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carnalentejana

კარნალენტეჟანა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Arouquesa

კარნე აროუკეზა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Barrosã

კარნე ბაროზენ

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Cachena da Peneda

კარნე კაკენა და პენედა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne da Charneca

კარნე და კარნეკა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne de Bísaro Transmontano / Carne de Porco Transmontano

კარნე დე ბიზარო ტრანსმონანო; კარნე დე პორკო ტრანსმონტანო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

კარნე დე ბუვინო კრუზადო დოს ლამეიროს დო ბაროზო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne de Bravo do Ribatejo

კარნე დე ბრავო დო რიბატეჟო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne de Porco Alentejano

კარნე დე პორკო ალენტეჟანო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne dos Açores

კარნე დოს ასორეს

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Marinhoa

კარნე მარინიოა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Maronesa

კარნე მარონეზა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Mertolenga

კარნე მერტოლენგა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Mirandesa

კარნე მირანდეზა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cordeiro Bragançano

კორდიერო ბრაგანსანო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso

კოდეირო დე ბაროზო; ანიო დე ბაროზო; კორდეიროდე ლეიტე დე ბაროზო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cordeiro mirandês / Canhono mirandês

კორდეირო მირანდეს / კანიონო მირანდეს

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Vitela de Lafões

ვიტელა დე ლაფონშ

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Alheira de Barroso-Montalegre

ალიეირა დე ბაროზომონტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Alheira de Mirandela

ალერა ჯი მირანდელა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Alheira de Vinhais

ალეირა დევინიას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais

ბუტელო დე ვინიას; ბუკო დე ვინიას; კორისო დე ოსოს დე ვინიას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Cacholeira Branca de Portalegre

კაკოლეირა ბრანკა დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre

კორისა დე კარნე დე ბაროზო-მონტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça de carne de Melgaço

შოურისა ჯე კარნე ჯე მეუგასო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais

კოურისა დე კარნე დე ვინიაის; ლინგუისა დე ვინიაის

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça de sangue de Melgaço

შოურისა ჯე სანგე ჯე მეუგასო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça Doce de Vinhais

კორისა დოსე დე ვინიას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais

კორისო აზედო დე ვინიას; აზედო დე ვინიას; კორისო დე პაო დე ვინიას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre

კორისო დეაბობორა დე ბაროზო-მონტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço de Carne de Estremoz e Borba

კოურისო დე კარნე დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço de Portalegre

კოურისო დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço grosso de Estremoz e Borba

კორისო გროსო დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço Mouro de Portalegre

კოურისო მორო დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Farinheira de Estremoz e Borba

ფარინეირადე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Farinheira de Portalegre

ფარინეირადე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Linguiça de Portalegre

ლინგუისა დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo

ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო; კურისო დე კარნე დო ბაიშო ალენტეჟო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Lombo Branco de Portalegre

ლომბო ბრანკო დე პორტა- ლეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Lombo Enguitado de Portalegre

ლომბო ენგუიტადო დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Morcela de Assar de Portalegre

მორსელა დე ასარ დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Morcela de Cozer de Portalegre

მორსელა დეკოზერ დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Morcela de Estremoz e Borba

მორსელა დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paia de Estremoz e Borba

პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paia de Lombo de Estremoz e Borba

პაია დელომბო დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paia de Toucinho de Estremoz e Borba

პაია დე ტოუსინო დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Painho de Portalegre

პაინო დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paio de Beja

პაიო დე ბეჟა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos

პრესუნტო დე ბარანკოს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Barroso

პრეზუნტოდე ბაროზო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Campo Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas

პრეზუნტოდე კამპ მაიორ ე ელვას; პალეტა დე კამპუ მაიორ ე ელვას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Melgaço

პრეზუნტო ჯე მეუგასო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra

პრეზუნტოდე სანტანადა სერა; პალეტა დე სანტანა და სერა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais

პრეზუნტოდე ვინიას/ პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo

პრეზუნტოდუ ალენტეჟუ; პალეტა დუალენტეჟუ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Salpicão de Barroso-Montalegre

სალპიკან დე ბაროზომონტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Salpicão de Melgaço

საუპიკაუ ჯე მეუგასო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Salpicão de Vinhais

სალპიკონ დე ვინიაის

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Sangueira de Barroso-Montalegre

შანგუეირადე ბაროზომონტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Queijo de Azeitão

კეიჟო დეაზეიტენ

Queijos

PT

Queijo de Cabra Transmontano / Queijo de Cabra Transmontano Velho

კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო / კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო ველიუ

Queijos

PT

Queijo de Évora

კეიჟო დე ევორა

Queijos

PT

Queijo de Nisa

კეიჟო დე ნიზა

Queijos

PT

Queijo do Pico

კეიჟო დო პიკო

Queijos

PT

Queijo mestiço de Tolosa

კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა

Queijos

PT

Queijo Rabaçal

კეიჟო რაბასალ

Queijos

PT

Queijo S. Jorge

კეიჟო ს. ჟორჟე

Queijos

PT

Queijo Serpa

კეიჟო სერპა

Queijos

PT

Queijo Serra da Estrela

კეიჟო სერა და ესტრელა

Queijos

PT

Queijo Terrincho

კეიჟო ტერინკო

Queijos

PT

Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა)

Queijos

PT

Mel da Serra da Lousã

მელ და სერა და ლოუზენ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel da Serra de Monchique

მელ და სერა დე მონკიკე

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel da Terra Quente

მელ და ტერა კუენტე

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel das Terras Altas do Minho

მელ დას ტერას ალტას დო მინო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel de Barroso

მელ დე ბაროზო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel do Alentejo

მელ დო ალენტეჟო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel do Parque de Montezinho

მელ დო პარკე დე მონტეზინიო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão

მელ დო რიბატეჟო ნორტე (სერა დ’აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel dos Açores

მელ დოს ასორეს

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Requeijão da Beira Baixa

რეკეჟაო დე ბეირა ბაიშა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Requeijão Serra da Estrela

რეკეიჟენსერა და ესტრელა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Travia da Beira Baixa

ტრავია და ბეირა ბაიშა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Azeite de Moura

აზეიტე დე მორა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeite de Trás-os-Montes

აზეიტე დეტრას-ოსმონტეს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeite do Alentejo Interior

აზეიტე დო ალენტეჟო ინტერიორ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

აზეიტეს დაბეირა ინტერიორ (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა)

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeites do Norte Alentejano

აზეიტეს დო ნორტე ალენტეჟანო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeites do Ribatejo

აზეიტეს დო რიბატეჟო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Ameixa d'Elvas

ამეიშა დ’ელვას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Amêndoa Douro

ამენდოა დოურო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Ananás dos Açores / São Miguel

ანანას დოს ასორეს/სან მიგუელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Anona da Madeira

ანონა და Mადეირა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas

აროზ კაროლინო ლეზირიას რიბატეჟანას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Arroz Carolino do Baixo Mondego

ახოზ კაროლინო დო ბაიშო მონტეგო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Azeitona de conserva Negrinha de Freixo

აზეიტონა დე კონსერვა ნეგრინა დეფრეიშო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior

ასეიტონასდე კონსერვა დე ელვას ე კამპო მაიორ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Batata de Trás-os-Montes

ბატატა დეტრას-ოსმონტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Batata doce de Aljezur

ბატატა დოსე დე აუჟეზურ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Castanha da Padrela

კასტანია დე პადრელა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Castanha da Terra Fria

კასტანია დე ტერა ფრია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Castanha dos Soutos da Lapa

კასტანა დოს სოუტოს დე ლაპა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Castanha Marvão-Portalegre

კასტანია მარვეონპორტალეგრე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Cereja da Cova da Beira

ჩერეჯა და ჩოვა და Bეირა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Cereja de São Julião-Portalegre

სერეჟა დე სან ჟულიენოპორტალეგრე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Cereja do Fundão

სერეჟა დო ფუნდაო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Citrinos do Algarve

ჩიტრინოს დო ალგარვე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Ginja de Óbidos e Alcobaça

ჯინჯა ჯე ობიდოს ე ალკობასა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã Bravo de Esmolfe

მასან ბრავო დე ესმოლფე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã da Beira Alta

მასან და ბეირა ალტა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã da Cova da Beira

მასან და კოვა და ბეირა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã de Alcobaça

მასან დე ალკობასა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã de Portalegre

მასან დე პორტალეგრე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã Riscadinha de Palmela

მასა რისკაჯინია დე პალმელა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maracujá dos Açores / S. Miguel

მარაკუჟა დოს ასორეს/ს.მიგუელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Meloa de Santa Maria — Açores

მელოა ჯი სანტა მარია ასორეს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Pêra Rocha do Oeste

პერა როკადო ოესტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Pêssego da Cova da Beira

პესეგო და კოვა და ბეირა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Amêndoa Coberta de Moncorvo

ამენდუა კობერტა ჯი მონკორვუ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Fogaça da Feira

ფოგასა და ფეირა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Folar de Valpaços

ფოლარ ჯი ვალპასუს

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Pão de Ló de Ovar

პონ ჯე ლო ჯე ოვარ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Pastel de Chaves

პასტელ ჯი შავის

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Ovos moles de Aveiro

ოვუშ მოლეს დე ავეირუ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Pastel deTentúgal

პასტელ დე ტენტუგალ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira

საო ჯე ტავირა / ფლორ ჯე სალ დე ტავირა

Sal.

RO

Cârnaţi de Pleşcoi

კირნაწი დე პლეშკოი

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

RO

Salam de Sibiu

სალამ დე სიბიუ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

RO

Telemea de Ibăneşti

ტელემეა დე იბანეშტი

Queijos

RO

Telemea de Sibiu

ტელემეა დე სიბიუ

Queijos

RO

Magiun de prune Topoloveni

მაჯუმ დე პრუნე ტოპოლოვენი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

RO

Novac afumat din Ţara Bârsei

ნოვაკ აფუმატ დინ ცარა ბერსეი

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

RO

Scrumbie de Dunăre afumată

სკრუმბიე დე დუნარე აფუმატა

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

SI

Kranjska klobasa

კრანიშკა კლობასა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Kraška panceta

კრაშკა პანცეტა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Kraški pršut

კრაშკი პრშუტ / კრაშკი პერშუტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Kraški zašink

კრაშკი ზაშინკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Prekmurska šunka

პრეკმურსკა შუნკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Prleška tünka

პრლეშკა ტიუნკა / პერლეშკა ტიუნკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Šebreljski želodec

შებრელსკი ჟელოდეც

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Zgornjesavinjski želodec

ზგორნიესავინისკი ჟელოდეც

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Bovški sir

ბოუშკი სირ

Queijos

SI

Mohant

მოხანტ

Queijos

SI

Nanoški sir

ნანოშკი სირ

Queijos

SI

Tolminc

ტოლმინც

Queijos

SI

Jajca izpod Kamniških planin

იაიცა იზპოდ კამნიშკიჰ პლანინ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

SI

Kočevski gozdni med

კოჩეუსკი გოზდნი მედ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

SI

Kraški med

კრაშკი მედ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

SI

Slovenski med

სლოვენსკი მედ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

SI

Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre

ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრლსტრე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

SI

Štajersko Prekmursko bučno olje

შტაერსკო პრეკმურსკო ბუჩნო ოლიე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

SI

Ptujski lük

პტუისკი ლუკ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SI

Štajerski hmelj

შტიერსკი ჰამეი

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

SI

Piranska sol

პირანსკა სოლ

Sal.

SK

Klenovecký syrec

კლენოვეჩკი სირეც

Queijos

SK

Oravský korbáčik

ორავსკი კორბაჩიკ

Queijos

SK

Slovenská bryndza

სლოვენსკაბრინდზა

Queijos

SK

Slovenská parenica

სლოვენსკაპარენიცა

Queijos

SK

Slovenský oštiepok

სლოვენსკი ოშტიეპოკ

Queijos

SK

Tekovský salámový syr

თეკოვსკი სალამოვი სირ

Queijos

SK

Zázrivské vojky

ზაზრივსკე ვოიკი

Queijos

SK

Zázrivský korbáčik

ზაზრივსკი კორბაჩიკ

Queijos

SK

Stupavské zelé

სტუპავსკე ზელე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SK

Levický Slad

ლევიჩკი სლად

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

SK

Paprika Žitava / Žitavská paprika

პაპრიკა ჟიტავა / ჟიტავსკა პაპრიკა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

SK

Skalický trdelník

სკალიკი ტრელნიკ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FI

Lapin Poron liha

ლაპინ პორონი ლიჰა

Carnes (e miudezas) frescas

FI

Lapin Poron kuivaliha

ლაპინ პორონ კუივალიჰა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FI

Lapin Poron kylmäsavuliha

ლაპინ პორონ კიულმესავულიჰა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FI

Lapin Puikula

ლაპენ პუიკულა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FI

Kitkan viisas

კიტკან ვიიშას

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FI

Puruveden Muikku

პურუვედენ მუიკუ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FI

Kainuun rönttönen

ქენუნ რენტერენ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

SE

Hånnlamb

ჰონლამბ

Carnes (e miudezas) frescas

SE

Svecia

შვეცია

Queijos

SE

Bruna bönor från Öland

ბრიუნა ბენურ ფრონ ელანდ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SE

Kalix Löjrom

ქალიქს ლერუმ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

SE

Upplandskubb

უპლანცკუბ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

SE

Skånsk spettkaka

სქონსქ სფეთთქაქა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PARTE B

Produtos agrícolas e géneros alimentícios, exceto vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados da Geórgia a proteger na União Europeia

Denominação a proteger

Transcrição em carateres latinos

Tipo de produto

აჭარული ჩლეჩილი

Acharuli Chlechili

Queijos

ჩოგი

Chogi

Queijos

დამბალხაჭო

Dambalkhacho

Queijos

იმერული ყველი

Imeruli Kveli

Queijos

ქართული ყველი

Kartuli Kveli

Queijos

კობი

Kobi

Queijos

მეგრული სულგუნი

Megruli Sulguni

Queijos

მესხური ჩეჩილი

Meskhuri Chechili

Queijos

სულგუნი

Sulguni

Queijos

სვანური სულგუნი

Svanuri Sulguni

Queijos

ტენილი

Tenili

Queijos

თუშური გუდა

Tushuri Guda

Queijos

მაჭახელას თაფლი

Machakhelas tapli

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

მაწონი

Matsoni

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ნინოწმინდის თაფლი

Ninotsminda Taphli

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ახალქალაქის კარტოფილი

Akhalkalakis kartopili

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ქუთაისის მწვანილი

Kutaisis mtsvanili

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ჩურჩხელა

Churchkhela

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ტყიბულის მთის ჩაი

Tqibulis mtischai

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

».

2.   

O anexo XVII-D passa a ter a seguinte redação:

«ANEXO XVII-D

Indicações geográficas dos produtos a que se refere o artigo 170.o, n.os 3 e 4

PARTE A

Vinhos da União Europeia a proteger na Geórgia

Estado-Membro da União Europeia

Denominação a proteger

Transcrição em carateres georgianos

 

BE

Côtes de Sambre et Meuse

კოტ დე სამბრ ე მეზ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BE

Crémant de Wallonie

კღემან დე ვალონი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BE

Hagelandse wijn

ჰაგელანდსე ვინ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BE

Haspengouwse wijn

ჰასპენგუვსე ვინ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BE

Heuvellandse wijn

ჰეველანდსე ვინ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BE

Vin mousseux de qualité de Wallonie

ვენ მუსო დე კალიტე დე ვალონი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BE

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BE, NL

Maasvallei Limburg

მასვალე ლიმბურგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BE

Vlaamse landwijn

ვლამსე ლანდვინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

BG

Асеновград Equivalent term: Asenovgrad

ასენოვგრად

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Болярово Equivalent term: Bolyarovo

ბოლიაროვო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Брестник Equivalent term: Brestnik

ბრესტნიკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Варна Equivalent term: Varna

ვარნა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Велики Преслав Equivalent term: Veliki Preslav

ველიკი პრესლავ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Видин Equivalent term: Vidin

ვიდინ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Враца Equivalent term: Vratsa

ვრაცა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Върбица Equivalent term: Varbitsa

ვერბიცა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Долината на Струма Equivalent term: Struma valley

დოლინატა ნა სტრუმა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Драгоево Equivalent term: Dragoevo

დრაგოევო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Евксиноград Equivalent term: Evksinograd

ევქსინოგრად

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Ивайловград Equivalent term: Ivaylovgrad

ივაილოვგრად

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Карлово Equivalent term: Karlovo

კარლოვო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Карнобат Equivalent term: Karnobat

კარნობატ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Ловеч Equivalent term: Lovech

ლოვეჩ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Лозица Equivalent term: Lozitsa

ლოზიცა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Лом Equivalent term: Lom

ლომ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Любимец Equivalent term: Lyubimets

ლიუბიმეც

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Лясковец Equivalent term: Lyaskovets

ლიასკოვეც

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Мелник Equivalent term: Melnik

მელნიკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Монтана Equivalent term: Montana

მონტანა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Нова Загора Equivalent term: Nova Zagora

ნოვა ზაგორა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Нови Пазар Equivalent term: Novi Pazar

ნოვი პაზარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Ново село Equivalent term: Novo Selo

ნოვო სელო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Оряховица Equivalent term: Oryahovitsa

ორიახოვიცა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Павликени Equivalent term: Pavlikeni

პავლიკენი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Пазарджик Equivalent term: Pazardjik

პაზარჟიკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Перущица Equivalent term: Perushtitsa

პერუშტიცა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Плевен Equivalent term: Pleven

პლევენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Пловдив Equivalent term: Plovdiv

პლოვდივ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Поморие Equivalent term: Pomorie

პომორიე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Русе Equivalent term: Ruse

რუსე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Сакар Equivalent term: Sakar

საკარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Сандански Equivalent term: Sandanski

სანდანსკი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Свищов Equivalent term: Svishtov

სვიშტოვ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Септември Equivalent term: Septemvri

სპტემვრი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Славянци Equivalent term: Slavyantsi

სლავიანცი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Сливен Equivalent term: Sliven

სლივენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Стамболово Equivalent term: Stambolovo

სტამბოლოვო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Стара Загора Equivalent term: Stara Zagora

სტარა ზაგორა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Сунгурларе Equivalent term: Sungurlare

სუნგურლარე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Сухиндол Equivalent term: Suhindol

სუხინდოლ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Търговище Equivalent term: Targovishte

ტერგოვიშტე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Хан Крум Equivalent term: Khan Krum

ხან კრუმ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Хасково Equivalent term: Haskovo

ხასკოვო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Хисаря Equivalent term: Hisarya

ხისარია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Хърсово Equivalent term: Harsovo

ჰესკოვო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Черноморски район Equivalent term: Black Sea Region

ჩერნომორსკი რაიონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Шивачево Equivalent term: Shivachevo

შივაჩევო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Шумен Equivalent term: Shumen

შუმენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Южно Черноморие Equivalent term: Southern Black Sea Coast

იუჟნო ჩერნომორიე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Ямбол Equivalent term: Yambol

იამბოლ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

BG

Дунавска равнина Equivalent term: Danube Plain

დუნავსკა რავნინა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

BG

Тракийска низина Equivalent term: Thracian Lowlands

ტრაკიისკა ნიზინა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

CZ

Čechy

ჩეხი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CZ

Litoměřická

ლიტომიერჟიჩკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CZ

Mělnická

მიელნიჩკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CZ

Mikulovská

მიკულოვსკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CZ

Morava

მორავა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CZ

Novosedelské Slámové víno

ნოვოსედელსკე სლამოვე ვინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CZ

Slovácká

სლოვაცკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CZ

Šobes / Šobeské víno

შობს / შობესკე ვინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CZ

Velkopavlovická

ველკოპავლოცკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CZ

Znojemská

ზნოემსკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CZ

Znojmo

ზნოიმო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CZ

české

ჩესკე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

CZ

moravské

მორავსკე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DK

Dons

დანს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DK

Bornholm

ბორნხოლმ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DK

Fyn

ფინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DK

Jylland

ლილანდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DK

Sjælland

სიალანდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Ahr

არ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Baden

ბადენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Bürgstadter Berg

ბურგშტატერ ბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Franken

ფრანკენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Hessische Bergstraße

ესიშე ბერგშტრასე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Mittelrhein

მეტელრაიმ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Monzinger Niederberg

მონსინერ ნიდაბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Mosel

მოზელ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Nahe

ნაე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Pfalz

ფალც

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Rheingau

რაინგაუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Rheinhessen

რაინჰესენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Saale-Unstrut

ზაალე უნშტრუტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Sachsen

ზაქსენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Uhlen Blaufüsser Lay / Uhlen Blaufüßer Lay

ულენ ბლაუფუსა ლაი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Uhlen Laubach

ულენ ლაუბახ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Uhlen Roth Lay

ულენ ღუტ ლაი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Württemberg

ვირტენბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Würzburger Stein-Berg

ვიურთენბერგ შტაინ-ბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

DE

Ahrtaler Landwein

არტალერ ლაინტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Badischer Landwein

ბადიშერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Bayerischer Bodensee-Landwein

ბაერიშერ ბოდენზი ლანტივაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Brandenburger Landwein

ბრანდენბურგერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Landwein der Mosel

ლანტვაინ დერ მოზელ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Landwein der Ruwer

ლანტვაინ დერ რუვა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Landwein der Saar

ლანტვაინ დერ საარ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Landwein Main

ლანტვაინ მაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Landwein Neckar

ლანტვაინ ნეკა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Landwein Oberrhein

ლანტვაინ ობერხაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Landwein Rhein

ლანტვაინ რაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Landwein Rhein-Neckar

ლანტვაინ რაინ -ნეკა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Mecklenburger Landwein

მეკლენბურგერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Mitteldeutscher Landwein

მიტერდოიჩერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Nahegauer Landwein

ნაგავერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Pfälzer Landwein

ფალცერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Regensburger Landwein

რეგენბურგერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Rheinburgen-Landwein

რაინბურგენ-ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Rheingauer Landwein

რაინგაუერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Rheinischer Landwein

რაინიშერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Saarländischer Landwein

საარლანდიშერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Sächsischer Landwein

ზექსიშერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Schleswig-Holsteinischer Landwein

შლისვიგ ხოლშტეინიშერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Schwäbischer Landwein

შვებიშერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Starkenburger Landwein

სტარკენბურგერ ლანტვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

DE

Taubertäler Landwein

ტაუბერტელერ ლანდვაინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Malvasia Πάρος Equivalent term: Malvasia Paros

მაგნისია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Malvasia Σητείας Equivalent term: Malvasia Sitia

მალვასია პაროს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Malvasia Χάνδακας-Candia

მალვასია ხანდაკას-კანდია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Αγχίαλος Equivalent term: Anchialos

ანხიალოს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Αμύνταιο Equivalent term: Amyndeon

ამინდეო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Αρχάνες Equivalent term: Archanes

არხანეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Γουμένισσα Equivalent term: Goumenissa

ღუმენისა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Δαφνές Equivalent term: Dafnes

დაფნეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Ζίτσα Equivalent term: Zitsa

ზიცა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Λήμνος Equivalent term: Limnos

ლილანდიო პედიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Μαντινεία Equivalent term: Mantinia

მალვასია სიტიას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Equivalent term: Mavrodaphne of Kefalonia

მარტინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Μαυροδάφνη Πατρών Equivalent term: Mavrodaphni of Patra

მავროდაფნი კეფალინიას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Μεσενικόλα Equivalent term: Mesenikola

მავროდაფნი პატრონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Μονεμβασία- Malvasia Equivalent term: Monemvasia-Malvasia

მეტსოვო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Μοσχάτο Πατρών Equivalent term: Muscat of Patra

მოსხატოს ლიმნუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Μοσχάτος Κεφαλληνίας Equivalent term: Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie

აგიო ოროს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Μοσχάτος Λήμνου Equivalent term: Muscat of Limnos

მოსხატოს კეფალინიას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Μοσχάτος Ρίου Πάτρας Equivalent term: Μuscat of Rio Patra

მოსხატოს რიუ პატრას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Μοσχάτος Ρόδου Equivalent term: Muscat of Rodos

მოსხატო პატრონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Νάουσα Equivalent term: Naoussa

მოსხატოს როდუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Νεμέα Equivalent term: Nemea

ნეა მესიმვრია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Πάρος Equivalent term: Paros

პაროს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Πάτρα Equivalent term: Patra

პატრა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Πεζά Equivalent term: Peza

პეზა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Πλαγιές Μελίτωνα Equivalent term: Slopes of Meliton

პლაგიეს მელიტონა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Ραψάνη Equivalent term: Rapsani

რაფსანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Ρόδος Equivalent term: Rhodes

როდოს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Ρομπόλα Κεφαλληνίας Equivalent term: Robola of Kefalonia

რომბოლა კეფალინიას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Σάμος Equivalent term: Samos

სამოს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Σαντορίνη Equivalent term: Santorini

სანტორინი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Σητεία Equivalent term: Sitia

სიტია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Χάνδακας - Candia Equivalent term: Candia

ხანდაკას-კანდია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

EL

Άβδηρα Equivalent term: Avdira

ალვირა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Άγιο Όρος Equivalent term: Mount Athos/ Holly Mount Athos/Holly Mountain Athos/Mont Athos/Άγιο Όρος Άθως

მონემვასია-მალვასია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Αγορά Equivalent term: Agora

აღორა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Αιγαίο Πέλαγος Equivalent term: Aegean Sea/Aigaio Pelagos

ეგეო პელაგოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ανάβυσσος Equivalent term: Anavyssos

ანავისოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Αργολίδα Equivalent term: Argolida

არგოლიდა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Αρκαδία Equivalent term: Arkadia

არკადია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Αττική Equivalent term: Attiki

ატიკი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Αχαΐα Equivalent term: Achaia

ახაია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Βελβεντό Equivalent term: Velvento

ველვენდო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Βερντέα Ζακύνθου Equivalent term: Verdean of Zakynthos

ვერდეა ზაკინთუ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Γεράνεια Equivalent term: Gerania

გერანია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Γρεβενά Equivalent term: Grevena

გრევენა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Δράμα Equivalent term: Drama

დრამა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Δωδεκάνησος Equivalent term: Dodekanese

დოდეკანისოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Έβρος Equivalent term: Evros

ევროს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ελασσόνα Equivalent term: Elassona

ელასონა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Επανομή Equivalent term: Epanomi

ეპანომი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Εύβοια Equivalent term: Evia

ევია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ζάκυνθος Equivalent term: Zakynthos

ზაკინთოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ηλεία Equivalent term: Ilia

ილია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ημαθία Equivalent term: Imathia

პალინი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ήπειρος Equivalent term: Epirus

იპიროს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ηράκλειο Equivalent term: Iraklio

იოანინა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Θάσος Equivalent term: Thasos

თასოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Θαψανά Equivalent term: Thapsana

თაფსანა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Θεσσαλία Equivalent term: Thessalia

თესალია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Θεσσαλονίκη Equivalent term: Thessaloniki

თესალონიკი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Θήβα Equivalent term: Thiva

თივა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Θράκη Equivalent term: Thrace

თრაკი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ικαρία Equivalent term: Ikaria

იკარია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ίλιον Equivalent term: Ilion

ილიონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ίσμαρος Equivalent term: Ismaros

ირაკლიო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ιωάννινα Equivalent term: Ioannina

იმათია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Καβάλα Equivalent term: Kavala

კასტორია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Καρδίτσα Equivalent term: Karditsa

ისმაროს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Κάρυστος Equivalent term: Karystos

კარდიცა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Καστοριά Equivalent term: Kastoria

კარისტოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Κέρκυρα Equivalent term: Corfu

კერკირა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Κίσσαμος Equivalent term: Kissamos

კავალა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Κλημέντι Equivalent term: Klimenti

კისამოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Κοζάνη Equivalent term: Kozani

კოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Κοιλάδα Αταλάντης Equivalent term: Atalanti Valley

კილადა ატალანდის

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Κόρινθος Equivalent term: Κορινθία /Korinthos/Korinthia

კორინთოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Κρανιά Equivalent term: Krania

კოზანი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Κραννώνα Equivalent term: Krannona

კრანია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Κρήτη Equivalent term: Crete

კრიტი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Κυκλάδες Equivalent term: Cyclades

კიკლადეს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Κως Equivalent term: Kos

კლიმენტი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Λακωνία Equivalent term: Lakonia

კრანონა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Λασίθι Equivalent term: Lasithi

ლაკონია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Λέσβος Equivalent term: Lesvos

ლევკადა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Λετρίνοι Equivalent term: Letrini

ლესვოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Λευκάδα Equivalent term: Lefkada

ლასითი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ληλάντιο Πεδίο Equivalent term: Lilantio Pedio/Lilantio Field

ლეტრინი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Μαγνησία Equivalent term: Magnisia

მაკედონია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Μακεδονία Equivalent term: Macedonia

ლიმნოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Μαντζαβινάτα Equivalent term: Mantzavinata

მანდინია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Μαρκόπουλο Equivalent term: Markopoulo

მაძავინატა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Μαρτίνο Equivalent term: Martino

მარკოპულო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Μεσσηνία Equivalent term: Messinia

მესენიკოლა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Μεταξάτων Equivalent term: Metaxata

მესინია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Μετέωρα Equivalent term: Meteora

მეტაქსატონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Μέτσοβο Equivalent term: Metsovo

მეტეორა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Νέα Μεσημβρία Equivalent term: Nea Mesimvria

ნაუსა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Οπούντια Λοκρίδας Equivalent term: Opountia Locris

ნემეა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Παγγαίο Equivalent term: Paggeo /Pangeon

ოპუნდია ლაკრიდას

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Παλλήνη Equivalent term: Pallini

პაგეო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Παρνασσός Equivalent term: Parnassos

პარნასოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πέλλα Equivalent term: Pella

პელა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πελοπόννησος Equivalent term: Peloponnese

პელოპონისოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πιερία Equivalent term: Pieria

პიერია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πισάτις Equivalent term: Pisatis

პისატის

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Αιγιαλείας Equivalent term: Slopes of Aigialia

პლაგიეს ეგიალიას

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Αίνου Equivalent term: Slopes of Ainos

პლაგიეს ენუ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Αμπέλου Equivalent term: Slopes of Ampelos

პლაგიეს აბელუ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Βερτίσκου Equivalent term: Slopes of Vertiskos

პლაღიეს ვერტისკუ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Κιθαιρώνα Equivalent term: Slopes of Kithaironas

პლაგიეს კითერონა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Κνημίδας Equivalent term: Slopes of Knimida

პლაგიეს კნიმიდას

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Πάικου Equivalent term: Slopes of Paiko

პლაგიეს პაიკუ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Πάρνηθας Equivalent term: Slopes of Parnitha

პლაგიეს პარნითას

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Πεντελικού Equivalent term: Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού

პლაგიეს პენდელიკუ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Πυλία Equivalent term: Pylia

პილია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρέθυμνο Equivalent term: Rethimno

რეთიმნო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Αττικής Equivalent term: Retsina of Attiki

რეცინა ატიკის

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Βοιωτίας Equivalent term: Retsina of Viotia

რეცინა ვიოტიას

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Γιάλτρων Equivalent term: Retsina of Gialtra

რეცინა ღიალტრონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Εύβοιας Equivalent term: Retsina of Evoia

რეცინა ევიას

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) Equivalent term: Retsina of Thebes (Voiotias)

რეტსინა თივონ (ვიოტიას)

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Καρύστου Equivalent term: Retsina of Karystos

რეტსინა კარისტუ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας Equivalent term: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina of Koropi/Retsina of Koropi Attiki

რეცინა კოროპიუ / რეცინა კროპიას

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής) Equivalent term: Retsina of Markopoulo (Attiki)

რეცინა მარკოპულუ (ატიკის)

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Μεγάρων Equivalent term: Retsina of Megara (Attiki)

რეცინა მეგარონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής) Equivalent term: Retsina of Mesogia (Attiki)

რეცინა მესოგიონ (ატიკის)

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Παιανίας / Ρετσίνα Λιοπεσίου Equivalent term: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής/Retsina of Paiania /Retsina of Paiania Attiki

რეცინა პეანიას / რეცინა ლიოპესიუ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Παλλήνης Equivalent term: Retsina of Pallini (Attiki)

რეცინა პალინის

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Πικερμίου Equivalent term: Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) /Retsina of Pikermi (Attiki)

რეცინა პიკერმიუ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Σπάτων Equivalent term: Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki)

რეციან სპატონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας) Equivalent term: Retsina of Halkida (Evoia)

რეცინა ხალკიდას (ევიას)

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Ριτσώνα Equivalent term: Ritsona

რიცონა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Σέρρες Equivalent term: Serres

სერეს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Σιάτιστα Equivalent term: Siatista

სიატისტა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Σιθωνία Equivalent term: Sithonia

სითონია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Σπάτα Equivalent term: Spata

სპატა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Στερεά Ελλάδα Equivalent term: Sterea Ellada

სტერეა ელადა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Τεγέα Equivalent term: Tegea

ტეღეა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Τριφυλία Equivalent term: Trifilia

ტრიფილია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Τύρναβος Equivalent term: Tyrnavos

ტირნავოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Φθιώτιδα Equivalent term: Fthiotida/Phthiotis

ფთიოტიდა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Φλώρινα Equivalent term: Florina

ფლორინა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Χαλικούνα Equivalent term: Halikouna

ხალიკუნა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Χαλκιδική Equivalent term: Halkidiki

ხალკიდიკი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Χανιά Equivalent term: Chania

ხანია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

EL

Χίος Equivalent term: Chios

ხიოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Abona

აბონა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Alella

ალელია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Alicante

ალიკანტე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Almansa

ალმანსა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava

არაბაკო ტსაკოლინა / ტსაკოლი დე ალავა / ჩაკოლი დე ალავა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Arlanza

არლანსა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Arribes

არიბეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Aylés

აილეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Bierzo

ბიერსო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Binissalem

ბინისალემ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia

ბისკაიკო ტსაკოლინა / ჩაკოლი დე ბისკაია / ცაკოლი დე ბიზკაია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Bullas

ბულიას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Calatayud

კალატაიუდ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Calzadilla

კალცადილა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Campo de Borja

კამპო დე ბორხა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Campo de La Guardia

კამპო დე ლა გვარდია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Cangas

კანგას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Cariñena

კარინენია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Casa del Blanco

კასა დელ ბლანკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Cataluña / Catalunya

კატალუნია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Cava

კავა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Cebreros

სებრეროს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Chozas Carrascal

ჩოსას კარრასკალ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Cigales

სეგალეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Conca de Barberà

კონკა დე ბარბერა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Condado de Huelva

კონდადო დე უელვა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Costers del Segre

ცოსტერრს დელ სეგრე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Dehesa del Carrizal

დეესა დელ კარისალ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Dominio de Valdepusa

დომინიო დე ვალდეპუსა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

El Hierro

ელ იერო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

El Terrerazo

ელ ტერერასო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

El Vicario

ელ ბიკარიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Empordà

ემპორდა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Finca Élez

ფინკა ელეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Getariako Txakolina / Chacolí de Getaria / Txakolí de Getaria

ჩაკოლი დე ხეტარია / ხეტარიაკო ტსაკოლინა / ცაკოლი (ტსაკილი) დე გეტარია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Gran Canaria

გრან კანარია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Granada

გრანადა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Guijoso

გიხოსო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Islas Canarias

ისლას კანარიას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Jerez-Xérès-Sherry / Jerez / Xérès / Sherry

ხერეს / ხერეს-სერეს-სერი / სერი / სერეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Jumilla

ხუმილია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

La Gomera

ლა გომერა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

La Jaraba

ლა ხარაბა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

La Mancha

ლა მანჩა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

La Palma

ლა პალმა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Lanzarote

ლანსაროტე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Lebrija

ლებრიხა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

León

ლეონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Los Balagueses

ლოს ბალაგესეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Los Cerrillos

ლოს ტერიიოს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Málaga

მალაგა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Manchuela

მანჩუელა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda / Manzanilla

მანსანილია / მანსანილია-სანლუკარ დე ბარამედა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Méntrida

მენტრიდა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Mondéjar

მონდეხარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Monterrei

მონტერეი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Montilla-Moriles

მონტილია-მორილეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Montsant

მონტსანტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Navarra

ნავარა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Pago de Arínzano

პაგო დე არინსანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Pago de Otazu

პაგო დე ოტაზუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Pago Florentino

პაგო ფლორენტინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Penedès

პენედეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Pla de Bages

პლა დე ბახეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Pla i Llevant

პლა ი ლევანტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Prado de Irache

პრადო დე ივაჩე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Priorat / Priorato

პრიორატ / პრიორატო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Rías Baixas

რიას ბაიხას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Ribeira Sacra

რიბეირა საკრა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Ribeiro

რიბეირო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Ribera del Duero

რიბერა დელ დუერო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Ribera del Guadiana

რიბერა გუადიანა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Ribera del Júcar

რიბერა დელ ხუკარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Rioja

რიოხა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Rueda

რუედა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Sierras de Málaga

სიერას დე მალაგა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Somontano

სომონტანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Tacoronte-Acentejo

ტაკორონტე -აცენტეჟო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Tarragona

ტარაგონა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Terra Alta

ტერა ალტა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Tierra del Vino de Zamora

ტიერა დელ ვინო დე სამორა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Toro

ტორო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Uclés

უკლეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Utiel-Requena

უტიელ-რეკენია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Valdeorras

ვალდეორას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Valdepeñas

ვალდეპენიას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Valencia

ვალენსია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Valle de Güímar

ვალიე დე გვიმარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Valle de la Orotava

ვალიე დე ლა ოროტავა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Vallegarcía

ბაიეგარსია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Valles de Benavente

ვალიეს დე ბენავენტე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Valtiendas

ვალტიენდას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Vera de Estenas

ბერა დე ესტენას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Vinos de Madrid

ვინოს დე მადრიდ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Ycoden-Daute-Isora

იკოდენ-დოტ-ისორა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

Yecla

იეკლა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

ES

3 Riberas

3 რიბერას

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Altiplano de Sierra Nevada

ალტიპლანო დი სიერა ნევადა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Bailén

ბაილენ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Bajo Aragón

ბახო არაგონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Barbanza e Iria

ბარბანსა ე ირია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Betanzos

ბეტანსოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Cádiz

კადის

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Campo de Cartagena

კამპო დე კარტახენა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Castelló

კასტელიო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Castilla

კასტილია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Castilla y León

კასტილია ი ლეონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Córdoba

კორდობა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Costa de Cantabria

კოსტა დე კანტაბრია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Cumbres del Guadalfeo

კუმბრეს დელ გუადალფეო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Desierto de Almería

დესიერტო დე ალმერია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Extremadura

ეკსტრემადურა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Formentera

ფორმენტერა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Ibiza / Eivissa

იბისა / ეივისა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Illes Balears

ილეს ბალეარს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Isla de Menorca / Illa de Menorca

ისლა დე მენორკა / ილია დე მენორკა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Laderas del Genil

ლადერას დელ ხენილ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Laujar-Alpujarra

ლაუხარ-ალპუხარა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Liébana

ლიებანა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Los Palacios

ლოს პალსიოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Mallorca

მაიორკა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Murcia

მურსია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Norte de Almería

ნორტე დე ალმერია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Ribeiras do Morrazo

რიბეირას დუ მორასუ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Ribera del Andarax

რიბერა დელ ანდარაკს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Ribera del Gállego - Cinco Villas

რიბერა დელ გალეგო-თინკო ვილიას

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Ribera del Jiloca

რიბერა დელ ხილოკა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Ribera del Queiles

რიბერა დელ კეილეს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Serra de Tramuntana-Costa Nord

სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Sierra Norte de Sevilla

სიერა ნორტე დე სევილია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Sierra Sur de Jaén

სიერა სურ დე ხაენ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Sierras de Las Estancias y Los Filabres

სიერას დე ლას ესტანსიას ი ლოს ფილაბრეს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Torreperogil

ტორეპეროხილ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Valdejalón

ვალდეხალონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Valle del Cinca

ვალიე დელ თინკა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Valle del Miño-Ourense / Val do Miño-Ourense

ბალიე დე მინიო-ოურენსე / ვალ დო მინიო-ოურენსე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Valles de Sadacia

ბალიეს დე სადასია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

ES

Villaviciosa de Córdoba

ვილიავისიოსა დე კორდობა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Ajaccio

აჟასიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Aloxe-Corton

ალოქს-კორტონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace / Vin d'Alsace

ალზას / ვენ დ'ალზას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten

ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ბერგტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Altenberg de Bergheim

ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ბერგჰაიმ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim

ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ვოლკსაიმ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Brand

ალზას გრან კრუ ბრანდ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Bruderthal

ალზას გრან კრუ ბრუდენტალ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Eichberg

ალზას გრან კრუ იშბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Engelberg

ალზას გრან კრუ ენგელბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Florimont

ალსას გრონ კრუ ფლორიმონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Frankstein

ალზას გრან კრუ ფრანკსტაინ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Froehn

ალზას გრან კრუ ფრუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Furstentum

ალზას გრან კრუ ფურშტენტუმ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Geisberg

ალზას გრან კრუ გეისბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Gloeckelberg

ალზას გრან კრუ გლოკელბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Goldert

ალზას გრან კრუ გოლდბერტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Hatschbourg

ალზას გრან კრუ ხაჩბურგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Hengst

ალზას გრან კრუ ჰენგსტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Kaefferkopf

ალზას გრან კრუ კაეგერკოფ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Kanzlerberg

ალზას გრან კრუ კანზლერბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Kastelberg

ალზას გრან კრუ კასტელბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Kessler

ალზას გრან კრუ კესლერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Kirchberg de Barr

ალზას გრან კრუ კირხბერგ დე ბარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé

ალზას გრან კრუ დე რიბეა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Kitterlé

ალზას გრან კრუ კიტერლე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Mambourg

ალზას გრან კრუ მამბურგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Mandelberg

ალზას გრან კრუმანდელბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Marckrain

ალზას გრან კრუ მაკრა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Moenchberg

ალზას გრან კრუ მონშბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Muenchberg

ალზას გრან კრუ მუნშბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Ollwiller

ალზას გრან კრუ ოლვილერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Osterberg

ალზას გრან კრუ ოსტერბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Pfersigberg

ალზას გრან კრუ პფსეხსიგბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Pfingstberg

ალზას გრან კრუ ფინგსბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Praelatenberg

ალზას გრან კრუ პრალენტენბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Rangen

ალზას გრან კრუ რანგენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Rosacker

ალზას გრან კრუ როზაკერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Saering

ალსზას გრან კრუ სარინგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Schlossberg

ალზას გრან კრუ შლოსბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Schoenenbourg

ალზას გრან კრუ შონენბურგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Sommerberg

ალზას გრან კრუ სომერბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Sonnenglanz

ალზას გრან კრუ სონენგლანც

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Spiegel

ალზას გრან კრუ სპიგელ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Sporen

ალზას გრან კრუ სპორენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Steinert

ალზას გრან კრუ სტენერტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Steingrubler

ალზას გრან კრუ სტაინგრუბლერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Steinklotz

ალზას გრან კრუ სტაინკლოტც

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Vorbourg

ალზას გრან კრუ ვორბურგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Wiebelsberg

ალზას გრან კრუ ვიბელსბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Wineck-Schlossberg

ალზას გრან კრუ ვინეკ შლოსბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Winzenberg

ალზას გრან კრუ ვინზენბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Zinnkoepflé

ალზას გრან კრუ ზონკომპფლე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Alsace grand cru Zotzenberg

ალზას გრენ კრუ ზოტცენბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Anjou

ანჟუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Anjou Villages

ანჟუ ვილაჟ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Anjou Villages Brissac

ანჟუ ვილაჟ ბრისაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Anjou-Coteaux de la Loire

ანჟუ კოტო დე ლა ლუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Arbois

არბუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Auxey-Duresses

ოსე დურეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bandol

ბანდოლ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Banyuls

ბანიულს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Banyuls grand cru

ბანიულს გრან კრუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Barsac

ბარსაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bâtard-Montrachet

ბეტარ-მონტრაშე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Béarn

ბეარნ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Beaujolais

ბოჟოლე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Beaumes de Venise

ბუმ დე ვენიზ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Beaune

ბონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bellet / Vin de Bellet

ბელე / ვან დე ბელე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bergerac

ბერჟერაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bienvenues-Bâtard-Montrachet

ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Blagny

ბლანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé

ბლან ფუმე დე პუი / პუი ფუმე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Blaye

ბლეი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bonnes-Mares

ბონ მარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bonnezeaux

ნპმზუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bordeaux

ბორდო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bordeaux supérieur

ბორდო სუპერიორ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bourg / Côtes de Bourg / Bourgeais

ბურ / ბურჟე / კოტ დე ბურ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bourgogne

ბურგონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bourgogne aligoté

ბურგონ ალიგოტე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bourgogne grand ordinaire / Bourgogne ordinaire / Coteaux Bourguignons

ბურგონ გრანდ ორდინერ / ბურგონ ორდინერ / კოტო ბურგინონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bourgogne mousseux

ბურგონე მუსე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bourgogne Passe-tout-grains

ბურგონ პას-ტუ-გრენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bourgueil

ბურგეი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bouzeron

ბუზრონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Brouilly

ბრუიი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Brulhois

ბრულუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Bugey

ბუჟე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Buzet

ბუზე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Cabardès

კაბარდე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Cabernet d'Anjou

კაბერნე დანჟუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Cabernet de Saumur

კაბერნე დე სომირ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Cadillac

კადილა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Cahors

კაორ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Cairanne

კერან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Canon Fronsac

კანონ ფრონსაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Cassis

კასის

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Cérons

სერონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Chablis

შაბლი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Chablis grand cru

შაბლი გრან კრუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Chambertin

შამბერტენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Chambertin-Clos de Bèze

შამბერტა კლო დე ბეზ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Chambolle-Musigny

შამბოლ მიუზინი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Champagne

შამპან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Chapelle-Chambertin

შაპელ-შამბერტენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Charlemagne

შარლემან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Charmes-Chambertin

შარმ-შამბერტენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Chassagne-Montrachet

შასანიე მონტრაშე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Château-Chalon

შატო-შალონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Château-Grillet

შატო გრიიე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Châteaumeillant

შატომეიან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Châteauneuf-du-Pape

შატონეფ-დიუ-პაპ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Châtillon-en-Diois

შატიონ ან-დიუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Chénas

შენა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Chevalier-Montrachet

მონტრაშე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Cheverny

შავერნი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Chinon

შინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Chiroubles

შირუბლ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Chorey-lès-Beaune

კურე ლე ბუნ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Clairette de Bellegarde

კლერეტ დე ბელგარდ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Clairette de Die

კლერეტ დე დი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Clairette du Languedoc

კლერეტ დუ ლანგდოკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Clos de la Roche

კლო დე ლა როშ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Clos de Tart

კლო დე ტარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Clos de Vougeot / Clos Vougeot

კლო დე ვუჟო / კლო ვუჟო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Clos des Lambrays

კლო დე ლამბრე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Clos Saint-Denis

კლო სენ-დენი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Collioure

კოლიურ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Condrieu

კონდრიე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Corbières

კორბიერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Corbières-Boutenac

კორბიერ ბუტნაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Cornas

კორნა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Corse / Vin de Corse

კოღს / ვენ დე კოღს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Corton

კორტონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Corton-Charlemagne

კორტონ-შარლემან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Costières de Nîmes

კოსტიერ დე ნიმ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côte de Beaune

კოტ დე ბონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côte de Beaune-Villages

კოტ დე ბონ-ვილაჟ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côte de Brouilly

კოტ დე ბრუი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits

კოტ დე ნუი ვილაჟ / ვენ ფან დე ლა კოტ დე ნუი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côte Roannaise

კოტ როანეზ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côte Rôtie

კოტ როტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux champenois

კოტუ შამბენუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux d'Aix-en-Provence

კოტო დ’ექს-ან-პროვანს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux d'Ancenis

კოტუ დონსენი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux de Die

კოტო დე დი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux de l'Aubance

კოტე დელ უბანსე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux de Saumur

კოტუ დე სომირ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux du Giennois

კოტო დიუ ჟიენუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux du Layon

კოტუ დუ ლაიონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux du Loir

კოტუ დუ ლუარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux du Lyonnais

კოტო დიუ ლიონე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux du Quercy

კოტო დიუ კერსი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux du Vendômois

კოტ დე ვენდომუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Coteaux Varois en Provence

კოტუ ვარუა ან პროვანს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes d'Auvergne

კუტ დუვერნ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes de Bergerac

კოტ დ’ოვერნ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes de Blaye

კოტ დე ბლე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes de Bordeaux

კოტ დუ ბორდუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire

კოტ დე ბორდო სან მაკერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes de Duras

კოტ დე დიურას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes de Millau

კოტ დე მიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes de Montravel

კოტ დე მონრაველ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes de Provence

კოტ დე პროვანს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes de Toul

კოტ დე ტულ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes du Forez

კოტ დიუ ფორე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes du Jura

კოტ დუ ჟურა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes du Marmandais

კოტ დიუ მარმანდე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes du Rhône

კოტ დიუ რონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes du Rhône Villages

კოტ დუ რონ ვილაჟ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes du Roussillon

კოტ დიუ რუსიონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes du Roussillon Villages

კოტ დუ რუსიონ ვილაჟ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Côtes du Vivarais

კოტ დიუ ვივარე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Cour-Cheverny

კურ შევერნი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Crémant d'Alsace

კრემან დ’ალზას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Crémant de Bordeaux

კრემან დე ბორდო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Crémant de Bourgogne

კრემან დე ბურგონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Crémant de Die

კრემან დე დი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Crémant de Limoux

კრემან დე ლიმუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Crémant de Loire

კრემან დე ლუარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Crémant du Jura

კრემან დიუ ჟიურა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Criots-Bâtard-Montrachet

კრიო-ბატარ-მონტრაშე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Crozes-Hermitage / Crozes-Ermitage

კროზ-ერმიტაჟ / კროს ერმიტაჟ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Echezeaux

ეშეზუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Entraygues - Le Fel

ონტრეგ ლე ფელ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Entre-deux-Mers

ანტრ დე-მერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Estaing

ესტან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Faugères

ფოჟერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Fiefs Vendéens

ფიევ ვონდეა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Fitou

ფიტუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Fixin

ფიხენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Fleurie

ფლერი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Floc de Gascogne

ფლოკ დე გასკონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Fronsac

ფროსნაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Fronton

ფრონტონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Gaillac

გაიაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Gaillac premières côtes

გაიაკ პრემიერ კოტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Gevrey-Chambertin

ჟევრი-შამბერტენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Gigondas

ჟიგონდა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Givry

ჟივრი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Grand Roussillon

გრან რუსიონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Grands-Echezeaux

გრანს ეშეზუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Graves

გრავ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Graves de Vayres

გრავ დე ვერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Graves supérieures

გრავ სუპერიე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Grignan-les-Adhémar

გრინო ლი ადემაარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Griotte-Chambertin

გრიოტ- შამბერტენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Gros Plant du Pays nantais

გრო პლან დიუ პეი ნანტე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Haut-Médoc

ო-მედოკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Haut-Montravel

ო მონტრაველ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Haut-Poitou

ო-პუატო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Hermitage / Ermitage / L'Hermitage / L'Ermitage

ერმიტაჟ / ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Irancy

ირანსი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Irouléguy

ირულეგი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Jasnières

ჟანიერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Juliénas

ჟულიენა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Jurançon

ჟურანსონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

La Clape

ლა კლაპ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

La Grande Rue

ლა გრანდ რიუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

La Romanée

ლა რომანე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

La Tâche

ლა თაშ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Ladoix

ლადუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Lalande-de-Pomerol

ლალანდე დე პამეროლ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Languedoc

კონგდოკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Latricières-Chambertin

ლატრისიერ-შამბერტენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Les Baux de Provence

ლე ბო დე პროვან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

L'Etoile

ლ'ეტუალ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Limoux

ლიმუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Lirac

ლირაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Listrac-Médoc

ლისტრაკ-მედოკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Loupiac

ლუპიაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Luberon

ლუბერონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Lussac Saint-Emilion

ლუსაკ სენტ ემილიონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Mâcon

მაკონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Macvin du Jura

მაკვენ დიუ ჟიურა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Madiran

მადირან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Malepère

მალპერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Maranges

მარონჟ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Marcillac

მარსიაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Margaux

მარგო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Marsannay

მარსანე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Maury

მორი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Mazis-Chambertin

მაზი-შამბერტენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Mazoyères-Chambertin

მეზუაიერ შამბერტენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Médoc

მედოკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Menetou-Salon

მენეტუ სალონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Mercurey

მერკური

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Meursault

მერსუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Minervois

მინერვუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Minervois-la-Livinière

მინერვუა-ლა-ლიმინიერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Monbazillac

მონბაზიაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Montagne-Saint-Emilion

მონტანი ე სანტ ემილიონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Montagny

მონტანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Monthélie

მონტელიე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Montlouis-sur-Loire

მონ ლუი სო ლუარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Montrachet

მონრაშე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Montravel

მონრაველ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Morey-Saint-Denis

მორი-სენ-დენი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Morgon

მორგონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Moselle

მოზელ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Moulin-à-Vent

მულენ-ა-ვან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Moulis / Moulis-en-Médoc

მული / მული ენ მედოკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Muscadet

მუსკადე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Muscadet Coteaux de la Loire

მუსკადე კოტუ დე ლა ლუარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Muscadet Côtes de Grandlieu

მუსკადე კოტ დე გრანლუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Muscadet Sèvre et Maine

მუსკადე სევრ ე მენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Muscat de Beaumes-de-Venise

მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Muscat de Lunel

მუსკა დე ლუნელ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Muscat de Mireval

მუსკა დე მირევალ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Muscat de Rivesaltes

მუსკატ დე რივეზალტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Muscat de Saint-Jean-de-Minervois

მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Muscat du Cap Corse

მუსკა დიუ კაპ კორს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Musigny

მუზინი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Nuits-Saint-Georges

ნუი სან ჟორჟ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Orléans

ორლეან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Orléans-Cléry

ორლეან კლერი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pacherenc du Vic-Bilh

პარშხაგ დუ ვიკ ბილ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Palette

პალეტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Patrimonio

პატრიმონიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pauillac

პოიაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pécharmant

პეშარმან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pernand-Vergelesses

პერნო ვერჟლეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pessac-Léognan

პესაკ-ლეონან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Petit Chablis

პეტი შაბლი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Picpoul de Pinet

პიკპულ დე პინე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pierrevert

პიეროვერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pineau des Charentes

პინო დე შარანტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pomerol

პომეროლ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pommard

პომარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pouilly-Fuissé

პუი-ფუისე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pouilly-Loché

პუი-ლოშე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pouilly-sur-Loire

პუი სურ ლუარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Pouilly-Vinzelles

პუიი-ვენზელ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Premières Côtes de Bordeaux

პრემიერ კოტ დე ბორდო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Puisseguin Saint-Emilion

პუისგენ სან ემილიონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Puligny-Montrachet

პულინი მონტრაშე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Quarts de Chaume

კარტ დე შუმ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Quincy

კანსი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Rasteau

რასტუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Régnié

რენიე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Reuilly

როლი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Richebourg

რიშბურ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Rivesaltes

რივეზალტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Romanée-Conti

რომანე კონტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Romanée-Saint-Vivant

რომანე სენ ვივან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Rosé d'Anjou

როზე დანჟუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Rosé de Loire

როსე დე ლუარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Rosé des Riceys

როზე დე რისი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Rosette

როზეტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Roussette de Savoie

რუსეტ დე სავუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Roussette du Bugey

როზეტ დუ ბუჟე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Ruchottes-Chambertin

რუშოტ-შამბერტინ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Rully

რული

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Amour

სენტ-ამურ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Aubin

სანტ ობან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Bris

სენ-ბრი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Chinian

სენ-შინიან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Sainte-Croix-du-Mont

სენტ-კრუა დიუ მონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Sainte-Foy-Bordeaux

სანტ ფუა ბორდო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Emilion

სანტ ემილიონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Emilion Grand Cru

სანტ ემილიონ გრან კრუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Estèphe

სენტ-ესტეფ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Georges-Saint-Emilion

სანტ ჟორჟ სანტ ემილიონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Joseph

სენ-ჟოზეფ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Julien

სენ-ჟულიენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Mont

სან მონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

სან ნიკოლა დე ბურგეი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Péray

სან პერე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Pourçain

სენ-პურსენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Romain

სან რომა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Sardos

სენტ სარდო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saint-Véran

სენ-ვერან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Sancerre

სანსერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Santenay

სანტნე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saumur

სომირ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saumur-Champigny

საუმურ-შამპინი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Saussignac

სოსინია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Sauternes

სოტერნ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Savennières

სავენიერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Savennières Coulée de Serrant

სავენიერ კულე დე სერან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Savennières Roche aux Moines

სავენიერ რპშ ომუან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Savigny-lès-Beaune

სავინი ლე ბუნ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Seyssel

სეისელ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Tavel

ტაველ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Terrasses du Larzac

ტერას დუ ლარზაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Touraine

ტირენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Touraine Noble Joué

ტირენ ნობლ ჟუე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Tursan

ტურსან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Vacqueyras

ვაკირა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Valençay

ვალანსი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Ventoux

ვონტუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Vin de Savoie / Savoie

სავუა / ვენ დე სავუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Vinsobres

ვანსობრ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Viré-Clessé

ვირე-კლესე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Volnay

ვოლნე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Vosne-Romanée

ვონ რუმანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Vougeot

ვუჟო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Vouvray

ვუვრე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

FR

Agenais

აჟნე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Alpes-de-Haute-Provence

ალპე დე უტ პროვამს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Alpes-Maritimes

ალპ მარიტიმ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Alpilles

ალპიი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Ardèche

არდეშ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Ariège

არიეჟ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Atlantique

ატლანტიკ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Aude

ოდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Aveyron

ავერონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Bouches-du-Rhône

ბუშ დიუ რონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Calvados

კალვადოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Cévennes

სევენ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Charentais

შარონტე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Cité de Carcassonne

სიტე დე კარკასონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Collines Rhodaniennes

კოლინ როდანიენ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Comté Tolosan

კონტე ტოლოზან

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Comtés Rhodaniens

კონტე როდანიენ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Côte Vermeille

კოტ ვერმეილ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Coteaux de Coiffy

კოტო კუაფი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Coteaux de Glanes

კოტო დე გლან

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Coteaux de l'Ain

კოტო დი ელ'აინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Coteaux de l'Auxois

კოტო დე ლ’ოქსუა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Coteaux de Narbonne

კოტო დე ნარბონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Coteaux de Peyriac

კოტო დე პეირაკ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Coteaux de Tannay

კოტო დე ტანე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Coteaux d'Ensérune

კოტუ დუნსერინე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Coteaux des Baronnies

კოტო დე ბარონი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Coteaux du Cher et de l'Arnon

კოტო დიუ შერ ე დე ლ’არონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Coteaux du Libron

კოტო დიუ ლიბრონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Coteaux du Pont du Gard

კოტო დიუ პონ დიუ გარ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Côtes Catalanes

კოტ კატალან

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Côtes de Gascogne

კოტ დე გასკონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Côtes de la Charité

კოტ დე ლა შარიტე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Côtes de Meuse

კოტ დე მეზ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Côtes de Thau

კოტ დე ტო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Côtes de Thongue

კოტ დე ტონგ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Côtes du Lot

კოტ დუ ლოტ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Côtes du Tarn

კოტ დიუ ტარნ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Drôme

დრომ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Duché d'Uzès

დიუშე დ’უზე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Franche-Comté

ფრანშკომტე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Frontignan / Vin de Frontignan / Muscat de Frontignan

ფრონტინიან / ვინ დე ფრონტინიან / მუსკა დე ფრონტინიან

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Gard

გარდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Gers

ჟერ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Haute Vallée de l'Aude

ოტ ვალე დე ლ’ოდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Haute Vallée de l'Orb

ოტ ვალე დე ლ’ორბ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Haute-Marne

ოტ მარნ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Hautes-Alpes

ოტ-ალპ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Haute-Vienne

ოტ-ვიენ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Île de Beauté

ილ დე ბოტე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Isère

იზერ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Landes

ლამდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Lavilledieu

ლავილდიო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Le Pays Cathare

ლე პეი კატარ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Maures

მორ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Méditerranée

მედიტერანე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Mont Caume

მონ კომ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Pays d'Hérault

პაი დ'ეროლ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Pays d'Oc

პაი დოკ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Périgord

პერიგორ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Puy-de-Dôme

პიუ დე დომ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Sable de Camargue

საბლე დე კამარგ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Sainte-Marie-la-Blanche

სანტ მარი ლა ბლანშ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Saint-Guilhem-le-Désert

სენ გილემ ლე დეზერ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Saône-et-Loire

სონე ლუა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Thézac-Perricard

პერიკარ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Urfé

ურფე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Val de Loire

ვალ დე ლუარ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Vallée du Paradis

ვალე დიუ პარადი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Vallée du Torgan

ვალე დუ ტორგან

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Var

ვარ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Vaucluse

ვოკლიუზ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Vicomté d'Aumelas

ვიკონტე დ’ომლა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Vin des Allobroges

ვან დეზ ალობროჟ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Vins de la Corrèze

ვან დე ლა კორეზ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

FR

Yonne

იონ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

HR

Dalmatinska zagora

დალმატინსკა ზაგორა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Dingač

დინგაჩ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Hrvatska Istra

ხრვატსკა ისტრა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Hrvatsko Podunavlje

ხრვატსკო პოდუნავიე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Hrvatsko primorje

ხრვატსკო პრიმორიე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Istočna kontinentalna Hrvatska

ისტოჩნა კონტინენტალნა ხრვატსკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Moslavina

მოსლავინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Plešivica

პლეშივიცა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Pokuplje

პოკუპლე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Prigorje-Bilogora

ორიგორიე -ბილოგორა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Primorska Hrvatska

პრიმორსკა ხრვატსკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Sjeverna Dalmacija

სიევერნა დალმაცია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Slavonija

სლავონია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Srednja i Južna Dalmacija

სრედნა ი იუჟნა დალმაცია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Zagorje – Međimurje

ზაგორიე მეჟდიმურიე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HR

Zapadna kontinentalna Hrvatska

ზაპადნა კონტინენტალნა ხრვატსკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Abruzzo

აბრუცო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Aglianico del Taburno

ალიანიკო დელ ტაბურნო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Aglianico del Vulture

ალიანიკო დელ ვულტურე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Aglianico del Vulture Superiore

ალიანიკო დელ ვულტურე სუპერიორე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Alba

ალბა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Albugnano

ალბუნიანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Alcamo

ალკამო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Aleatico di Gradoli

ალეატიკო დი გრადოლი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Aleatico di Puglia

ალეატიკო დი პულია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Aleatico Passito dell'Elba / Elba Aleatico Passito

ალეატიკო პასიტო დელ ელბა / ელბა ალეატიკო პასიტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Alezio

ალეციო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Alghero

ალგერო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Alta Langa

ალტა ლანგა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Alto Adige / dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler

ალტო ადიჯე / დელ'ალტო ადიჯე / სუდეტიორლა / სუდეტიორლერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Amarone della Valpolicella

ამარონე დელა ვალპოლიჩელა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Amelia

ამელია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Ansonica Costa dell'Argentario

ანსონიკა კოსტა დელ’არჯენტარიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Aprilia

აპრილია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Arborea

არბორეა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Arcole

არკოლე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Asolo Montello / Montello Asolo

ასოლო მონტელლო / მონტელლო ასოლო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Assisi

ასიზი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Asti

ასტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Atina

ატინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Aversa

ავერსა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bagnoli di Sopra / Bagnoli

ვანიოლი დი სოპრა / ვანიოლი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli

პანიოლი ფრიულარო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Barbaresco

ბარბარესკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Barbera d'Alba

ბარბერა დ’ალბა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Barbera d'Asti

ბარბერა დ'ასტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Barbera del Monferrato

ბარბერა დელ მონფერატო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Barbera del Monferrato Superiore

ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Barco Reale di Carmignano

ბარკო რეალე დი კარმინიანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bardolino

ბარდოლინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bardolino Superiore

ბარდოლინო სუპერიორე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Barletta

ბარლეტა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Barolo

ბაროლ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bianchello del Metauro

ბიანკელო დელ მეტაურო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bianco Capena

ბიანკო კაპენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bianco dell'Empolese

ბიანკო დელ’ემპოლეზე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bianco di Custoza / Custoza

ბიანკო დი კუსტოცა / კუსტოცა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bianco di Pitigliano

ბიანკო დი პიტილიანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Biferno

ბიფერნო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bivongi

ბივონჯი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Boca

ბოკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bolgheri

ბოლგერი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bolgheri Sassicaia

ბოლგერი სასიკაია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bonarda dell'Oltrepò Pavese

ბონარდა დელ ოლტრეპო პავესე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bosco Eliceo

ბოსკო ელიჩეო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Botticino

ბოტიჩინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Brachetto d'Acqui / Acqui

ბრაკეტო დ’აკვი / აქუი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Bramaterra

ბრამატერა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Breganze

ბრეგანცე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Brindisi

ბრინდიზი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Brunello di Montalcino

ბრუნელო დი მონტალჩინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese / Buttafuoco

ბუტაფუოკო / ბუტაფუოკო დელ ოლტრეპო პავესე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cacc'e mmitte di Lucera

კაჩე მიტე დე ლუჩერა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cagliari

კალიარი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Calosso

კალოსსო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Campi Flegrei

კამპი ფლეგრეი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Campidano di Terralba / Terralba

კამპიდანო დი ტერალბა / ტერალბა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Canavese

კანავეზე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Candia dei Colli Apuani

კანდია დეი კოლი აპუანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cannellino di Frascati

კანელინო დი ფრასკატი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cannonau di Sardegna

კანონაო დი სარდენია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Capalbio

კაპალბიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Capri

კაპრი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Capriano del Colle

კაპრიანო დელ კოლე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Carema

კარემა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Carignano del Sulcis

კარინიანო დელ სულჩის

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Carmignano

კარმინიანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Carso / Carso - Kras

კარსო / კარსო -კრას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Casavecchia di Pontelatone

კაზავეკია დი პონტელატონე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Casteggio

კასტელიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Castel del Monte

კასტელ დელ მონტე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Castel del Monte Bombino Nero

კასტელ დელ მონტე ბომბინო ნერო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Castel del Monte Nero di Troia Riserva

კასტელ დელ მონტე ნერო დი ტროია რიზერვა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Castel del Monte Rosso Riserva

კასტელ დელ მონტე როსო რიზერვა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Castel San Lorenzo

კასტელ სან ლორენცო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Casteller

კასტელერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Castelli di Jesi Verdicchio Riserva

კასტელი დე იესი ვედიკიო რიზერვა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Castelli Romani

კასტელი რომანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cellatica

ჩელატიკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cerasuolo d'Abruzzo

ჯერასუოლო დაბრუცო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cerasuolo di Vittoria

კარასუოლო დი ვიტორია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cerveteri

ჩერვეტერი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cesanese del Piglio / Piglio

ჩეზანეზე დელ პილიო / პილიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cesanese di Affile / Affile

ჩეზანეზე დი აფილე / აფილე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano

ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო / ოლევანო რომანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Chianti

კიანტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Chianti Classico

კიანტი კლასიკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cilento

ჩილენტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà

ჩინკუე ტერე / ჩინკუე ტერე შაკეტრა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Circeo

ჩირჩეო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cirò

ჩირო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cisterna d'Asti

ჩიზერნა დ’ასტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Albani

კოლი ალბანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Altotiberini

კოლი ალტოტიბერინი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Asolani - Prosecco / Asolo - Prosecco

კოლი ასოლანი-პროსეკო / აზოლო პროსეკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Berici

კოლი ბერიჩი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Bolognesi

კოლი ბოლონიესი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Bolognesi Classico Pignoletto

კოლი ბოლონიესი კლასიკო პინიოლეტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli del Trasimeno / Trasimeno

კოლი დელ ტრაზიმენო / ტრაზიმენო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli della Sabina

კოლი დელა საბინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli dell'Etruria Centrale

კოლი დელ’ეტრურია ჩენტრალე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli di Conegliano

კოლი დი კონელიანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli di Faenza

კოლი დი ფაენცა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli di Luni

კოლი დი ლუნი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli di Parma

კოლი დი პარმა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli di Rimini

კოლი დი რიმინი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli di Scandiano e di Canossa

კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli d'Imola

კოლი დ’იმოლა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia

კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი / ტუშა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Euganei

კოლი ეუგანეი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Euganei Fior d'Arancio / Fior d'Arancio Colli Euganei

კოლი ეუგანეი ფიორ დი არანცო / ფიორ დი არანცო კოლი ეუგანეი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Lanuvini

კოლი ლანუვინი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Maceratesi

კოლი მაჩერატეზი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Martani

კოლი მარტანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Orientali del Friuli Picolit

კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Perugini

კოლი პერუჯინი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Pesaresi

კოლი პესარესი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Piacentini

კოლი პიაჩენტინი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Romagna centrale

კოლი რომანია ჩენტრალე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colli Tortonesi

კოლი ტორტონეზი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Collina Torinese

კოლინა ტორინეზე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colline di Levanto

კოლინე დი ლევანტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colline Joniche Tarantine

კოლინე იონიკე ტარანტინე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colline Lucchesi

კოლინე ლუკეზი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colline Novaresi

კოლინე ნოვარეზი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Colline Saluzzesi

კოლინე სალუცეზი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Collio Goriziano / Collio

კოლიო / კოლიო გორიციანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Conegliano Valdobbiadene - Prosecco / Valdobbiadene - Prosecco / Conegliano - Prosecco

კონელიანო ვალდობიადენეპროსეკო / კონელიანო პროსეკო / ვალდობიადენე პროსეკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cònero

კონერო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Contea di Sclafani / Valledolmo-Contea di Sclafani

კონტეა დი სკლაფანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Contessa Entellina

კონტესა ენტელინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Controguerra

კონტრო გუერა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Copertino

კოპერტინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cori

კორი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cortese dell'Alto Monferrato

კორტეზე დელ’ალტო მონფერატო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Corti Benedettine del Padovano

კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Cortona

კორტონა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Costa d'Amalfi

კოსტა დ'ამალფი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Coste della Sesia

კოსტე დე ლა სეზია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Curtefranca

კურტეფრანკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Delia Nivolelli

დელია ნივოლელი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

delle Venezie / Beneških okolišev

დელე ვენეციე / ბენესკიჰ ოკოლისევ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Dogliani

დოლიანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Dolcetto d'Acqui

დოლჩეტო დ’აკვი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Dolcetto d'Alba

დოლჩეტო დ’ალბა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Dolcetto d'Asti

დოლჩეტო დ’ასტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Dolcetto di Diano d'Alba / Diano d'Alba

დოლჩეტო დი დიანო დ’ალბა / დიანო დ'ალბა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Dolcetto di Ovada

დოლჩეტო დი ოვადა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada

დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე / ოვადა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Durello Lessini / Lessini Durello

დურელო ლესინი / ლესინი დურელო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Elba

ელბა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Eloro

ელორო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Erbaluce di Caluso / Caluso

ერბალუჩე დი კალუზო / კალუზო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Erice

ერიჩე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Esino

ეზინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Etna

ეტნა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Falanghina del Sannio

ფალანგინა დელ სანიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Falerio

ფალერიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Falerno del Massico

ფალერნო დელ მასიკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Fara

ფარა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Faro

ფარო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Fiano di Avellino

ფიანო დი აველინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Franciacorta

ფრანჩაკორტა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Frascati

ფრასკატი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Frascati Superiore

ფრასკატი სუპერიორე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Freisa d'Asti

ფრეიზა დ’ასტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Freisa di Chieri

ფრეიზა დი კიერი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Friuli / Friuli Venezia Giulia / Furlanija / Furlanija Julijska krajina

ფრიული/ფრიული ვენეცია ჯულია / ფურლანიია / ფურლანიია ჯულეისკა კრაინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Friuli Annia

ფრიული ანია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Friuli Aquileia

ფრიული აკვილეია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Friuli Colli Orientali

ფრიული კოლი ორიენტალი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Friuli Grave

ფრიული გრავე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli

ფრიული იზონცო / ისონცო დელ ფრიული

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Friuli Latisana

ფრიული ლატიზანა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Gabiano

გაბიანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Galatina

გალატინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Galluccio

გალუჩო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Gambellara

გამბელარა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Garda

გარდა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Garda Colli Mantovani

გარდა კოლი მანტოვანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Gattinara

გატინარა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Gavi / Cortese di Gavi

გავი / კორტეზე დი გავი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Genazzano

ჯენაცანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Ghemme

გემე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Gioia del Colle

ჯოია დელ კოლე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Girò di Cagliari

ჯირო დი კალიარი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Grance Senesi

გრანჩე სენეზი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Gravina

გრავინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Greco di Bianco

გრეკო დი ბიანკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Greco di Tufo

გრეკო დი ტუფო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Grignolino d'Asti

გრინიოლინო დ’ასტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Grignolino del Monferrato Casalese

გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Grottino di Roccanova

გროტინო დი როკანოვა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Gutturnio

გუტურნიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

I Terreni di Sanseverino

ი ტერენი დი სანსევერინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Irpinia

ირპინია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Ischia

ისკია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d'Alba

ლაკრიმა დი მორო / ლაკრიმა დი მორო დე'ალბა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lago di Caldaro / Kalterersee / Caldaro / Kalterer

ლაგო დი კალდარო / კალდარო / კალტერერ / კალტერერსეე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lago di Corbara

ლაგო დი კორბარა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lambrusco di Sorbara

ლამბრუსკო დი სორბარა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lambrusco Mantovano

ლამბრუსკო მონტოვანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lambrusco Salamino di Santa Croce

ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lamezia

ლამეცია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Langhe

ლანგე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lessona

ლესონა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Leverano

ლევერანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lison

ლისონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lison-Pramaggiore

ლიზონ-პრამაჯორე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lizzano

ლიცანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Loazzolo

ლოაცოლო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Locorotondo

ლოკოროტონდო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Lugana

ლუგანა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Malanotte del Piave / Piave Malanotte

მალანოტე დელ პიავე / პიავე მალანოტე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Malvasia delle Lipari

მალვაზია დელე ლიპარი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Malvasia di Bosa

მალვაზია დი ბოზა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Malvasia di Casorzo d'Asti / Casorzo / Malvasia di Casorzo

მალვაზია დი კაზორცო დ’ასტი / კაზორცო / მალვასია დი კაზორცო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Mamertino / Mamertino di Milazzo

მამერტინო დი მილაცო / მამერტინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Mandrolisai

მანდროლიზაი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Maremma toscana

მარემა ტოსკანა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Marino

მარინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Marsala

მარსალა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Martina / Martina Franca

მარტინა / მარტინა ფრანკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Matera

მატერა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Matino

მატინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Melissa

მელისა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Menfi

მენფი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Merlara

მერლანა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Modena / di Modena

მონტეკასტელი / დი მოდენა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Molise / del Molise

მოლიზე / დელ მოლიზე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Monferrato

მონფერატო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Monica di Sardegna

მონიკა დი სარდენია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Monreale

მონრეალე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Montecarlo

მონტეკარლო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Montecompatri Colonna / Montecompatri / Colonna

მონტეკომპატრი კოლონა / კოლონა / მონტეკომპატრი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Montecucco

მონტეკუკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Montecucco Sangiovese

მონტეკუკო სანჯოვეზე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Montefalco

მონტეფალკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Montefalco Sagrantino

მონტეფალკო საგრანტინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Montello Rosso / Montello

მონტელო / მონტელო როსო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Montepulciano d’Abruzzo

მონტეპულცანო დაბრუცო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane

მონტყეპულჩანო დაბრუზო კოლინე ტერამენე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Monteregio di Massa Marittima

მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Montescudaio

მონტესკუდაიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Monti Lessini

მონტი ლესინი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Morellino di Scansano

მორელინო დი სკანსანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Moscadello di Montalcino

მოსკადელო დი მონტალჩინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Moscato di Pantelleria / Pantelleria / Passito di Pantelleria

მოსკატო დი პანტელერია / პანტელერია / პასიტო დი პანტელერია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Moscato di Sardegna

მოსკატო დი სარდენია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Moscato di Sennori / Moscato di Sorso / Moscato di Sorso - Sennori

მოსკატო დი სენორი / მოსკატო დი სორსო / მოსკატო დი სორსო სენორი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Moscato di Trani

მოსკატო დი ტრანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Nardò

ნარდო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Nasco di Cagliari

ნასკო დი კალიარი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Nebbiolo d'Alba

ნებიოლო დ’ალბა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Negroamaro di Terra d'Otranto

ნეგროამარო დი ტერა დ'ონტრანტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Nettuno

ნეტუნო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Nizza

ნიცა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Noto

ნოტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Nuragus di Cagliari

ნურაგუს დი კალიარი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Offida

ოფიდა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Oltrepò Pavese

ოლტრეპო პავეზე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Oltrepò Pavese metodo classico

ოლტრეპო პავესე მეტოდო კლასიკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Oltrepò Pavese Pinot grigio

ოლტრეპო პავესზე პინო გრიჯო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Orcia

ორჩა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Orta Nova

ორტა ნოვა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Ortona

ორტონა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Ortrugo dei Colli Piacentini / Ortrugo – Colli Piacentini

ორტუგო დეი კოლლი პიაჩენტინი / ორტუგო კოლლი პიაჩენტინი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Orvieto

ორვიეტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Ostuni

ოსტუნი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Parrina

პარინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Penisola Sorrentina

პენისოლა სორენტინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Pentro di Isernia / Pentro

პენტრო დი იზერნია / პენტრო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Pergola

პერგოლა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Piave

პიავე მალანოტე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Piemonte

პიემონტე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Pinerolese

პინეროლეზე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Pinot nero dell'Oltrepò Pavese

პინო ნერო დელ ოლტრეპო პავეზე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Pomino

პომინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Pornassio / Ormeasco di Pornassio

პორნასიო / ორნეასკო დი პორნასიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Portofino / Golfo del Tigullio - Portofino

გოლფო დელ ტიგულიოპორტოფინო / პორტოფინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Primitivo di Manduria

პრიმიტივო დი მანდურია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Primitivo di Manduria Dolce Naturale

პრიმიტივო დი მანდურიადოლჩე ნატურა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Prosecco

პროსეკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Ramandolo

რამანდოლო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Recioto della Valpolicella

რეჩოტო დელა ვალპოლიჩელა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Recioto di Gambellara

რეჩოტო დი გამბელარა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Recioto di Soave

რეჩოტო დი სოავე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Reggiano

რეჯანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Reno

რენო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Riesi

რიეზი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Riviera del Brenta

რივიერა დელ ბრენტა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Riviera del Garda Bresciano / Garda Bresciano

რივიერა დელ გარდა ბრეშანო / გარდა ბრეშანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Riviera ligure di Ponente

რივიერა ლიგურე დი პონენტე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Roero

როერო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Roma

რომა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Romagna

რომანა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Romagna Albana

რომანია ალბანა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Rosazzo

როზაცო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua

როსეზე დი დოლჩეაკვა / დოლჩეაკუა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Rosso Cònero

როსო კონერო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Rosso di Cerignola

როსო დი ჩერინიოლა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Rosso di Montalcino

როსო დი მონტალჩინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Rosso di Montepulciano

როსო დი მონტეპულჩანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Rosso Orvietano / Orvietano Rosso

როსო ორვიეტანო / ორვიეტანო როსო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Rosso Piceno / Piceno

როსო პიჩენო / პიჩენო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Rubino di Cantavenna

რუბინო დი კანტავენა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Ruchè di Castagnole Monferrato

რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

S. Anna di Isola Capo Rizzuto

სანტ ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Salaparuta

სალაპარუტა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Salice Salentino

სალიჩე სალენტინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Sambuca di Sicilia

სამბუკა დი სიჩილია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

San Colombano al Lambro / San Colombano

სან კოლომბანო ალ ლამბრო / სან კოლომბანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

San Gimignano

სან ჯიმინიანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

San Ginesio

სან ჯინეზიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

San Martino della Battaglia

სან მარტინო დელა ბატალია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

San Severo

სან სევერო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

San Torpè

სან ტორპე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese

ანგუე დი ჯიუდა / სანგუე დი ჯუდა დელ ოლტრეპო პავესე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Sannio

სანიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Santa Margherita di Belice

სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Sant'Antimo

სანტ’ანტიმო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Sardegna Semidano

სარდენია სემიდანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Savuto

სავუტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Scanzo / Moscato di Scanzo

სკანცო / მოსკატო დი სკანცო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Scavigna

სკავინია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Sciacca

შაკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Serrapetrona

სერაპეტრონა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina

სფორცატო დი ვალტელინა / სფურსატ დი ვალტელინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Sicilia

სიჩილია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Siracusa

სირაკუზა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Sizzano

სირაკუზა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Soave

სოავე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Soave Superiore

სოავე სუპერიორე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Sovana

სოვანა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Spoleto

სპოლეტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Squinzano

სკვინცანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Strevi

სტრევი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Suvereto

სუვერეტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Tarquinia

ტარკვინია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Taurasi

ტაურაზი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Tavoliere delle Puglie / Tavoliere

ტავოლიერე / ტავოლიერე დელე პულიე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Teroldego Rotaliano

ტეროლდეგო როტალიანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Terra d'Otranto

ტერა დ'ონტრანტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Terracina / Moscato di Terracina

ტერაჩინა / მოსკატო დი ტერაჩინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Terre Alfieri

ტერე ალფიერი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Terre del Colleoni / Colleoni

კოლეონი / ტერე დელ კოლეონი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Terre dell'Alta Val d'Agri

ტერე დელ’ალტა ვალ დ’აგრი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Terre di Casole

ტერე დი კაზოლე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Terre di Cosenza

ტერე დი კოზენცა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Terre di Offida

ტერე დი ოფიდა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Terre di Pisa

ტერე დი პისა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Terre Tollesi / Tullum

ტერე ტოლეზი / ტულუმ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Tintilia del Molise

ტინტილია დელ მოლიზე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Todi

ტოდი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Torgiano

ტორჯანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Torgiano Rosso Riserva

ტორჯანო როსო რიზერვა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Trebbiano d'Abruzzo

ტრებიანო დ’აბრუცო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Trentino

ტრენტინო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Trento

ტრენტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Val d'Arbia

ვალ დ’არბია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Val d'Arno di Sopra / Valdarno di Sopra

ვალ დ'არნო დი სოპრა / ვალდარნო დი სოპრა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Val di Cornia

ვალ დი კორნია როსო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Val di Cornia Rosso / Rosso della Val di Cornia

როსო დელა ვალ დი კორნია / ვალ დი კორნია როსო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Val Polcèvera

ვალ პოლჩევერა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valcalepio

ვალკალეპიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valdadige / Etschtaler

ეტიშეტალერ / ვალდადიჯე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valdadige Terradeiforti / Terradeiforti

ვალდადიჯე ტერადეიფორტი / ტერადეიფორტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valdichiana toscana

ვალდიჩიანა ტოსკანა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valdinievole

ვალდინიევოლე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valle d'Aosta / Vallée d'Aoste

ვალე დ'აოსტა / ვალე დ'აოსტ / ვალე დ'ოსტ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valli Ossolane

ვალი ოსოლანე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valpolicella

ვალპოლიჩელა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valpolicella Ripasso

ვალპოლიჩელა რიპასო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valsusa

ვალსუზა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valtellina rosso / Rosso di Valtellina

როსო დი ვალტელინა / ვალტელინა როსო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valtellina Superiore

ვალტელინა სუოპერიორე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Valtènesi

ვალტენესი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Velletri

ველეტრი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Venezia

ვენეცია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Verdicchio dei Castelli di Jesi

ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Verdicchio di Matelica

ვერდიკიო დი მატელიკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Verdicchio di Matelica Riserva

ვედიკიო დი მატელიკა რიზერვა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Verduno Pelaverga / Verduno

ვერდუნო პელავერგა / ვერდუნო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vermentino di Gallura

ვერმენტინო დი გალურა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vermentino di Sardegna

ვერმენტინო დი სარდენია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vernaccia di Oristano

ვერნაჩა დი ორისტანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vernaccia di San Gimignano

ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vernaccia di Serrapetrona

ვერნაჩა დი სერაპეტრონა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vesuvio

ვეზუვიო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vicenza

ვიჩენცა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vignanello

ვინიანელო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vigneti della Serenissima / Serenissima

სერენისიმა / ვინეტი დელა სერენისიმა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Villamagna

ვილამანია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vin Santo del Chianti

ვინ სანტო დელ კიანტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vin Santo del Chianti Classico

ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vin Santo di Carmignano

ვინ სანტო დი კარმინიანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vin Santo di Montepulciano

ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vino Nobile di Montepulciano

ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Vittoria

ვიტორია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Zagarolo

ძაგაროლო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

IT

Allerona

ალერონა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Alpi Retiche

ალპი რეტიკე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Alta Valle della Greve

ალტა ვალე დელა გრევე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Alto Livenza

ალტო ლივენცა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Alto Mincio

ალტო მინჩო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Anagni

ანანი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Arghillà

არგილა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Avola

ავოლა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Barbagia

ბარბაჯა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Basilicata

ბაზილიკატა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Benaco Bresciano

ბენაკო ბრეშანო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Benevento / Beneventano

ბენევენტანო / ბენევენტო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Bergamasca

ბერგამასკა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Bettona

ბეტონა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Bianco del Sillaro / Sillaro

ბიანკო დელ სილარო / სილარო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Bianco di Castelfranco Emilia

ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Calabria

კალაბრია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Camarro

კამარო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Campania

კამპანია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Cannara

კანარა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Catalanesca del Monte Somma

კატალანესკა დელ მონტე სომა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Civitella d'Agliano

ჩივიტელა დ’ალიანო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Colli Aprutini

კოლი აპრუტინი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Colli Cimini

კოლი ჩიმინი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Colli del Limbara

კოლი ლიმბარა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Colli del Sangro

კოლი დელ სანგრო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Colli della Toscana centrale

კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Colli di Salerno

კოლი დი სალერნო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Colli Trevigiani

კოლი ტრევიჯანი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Collina del Milanese

კოლინა დელ მილანეზე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Colline del Genovesato

კოლინე დელ ჯენოვეზატო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Colline Frentane

კოლინე ფრენტანე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Colline Pescaresi

კოლინე პესკარეზი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Colline Savonesi

კოლინე სავონეზი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Colline Teatine

კოლინე ტეატინე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Conselvano

კონსელვანო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Costa Etrusco Romana

კოსტა ეტრუსკო რომანა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Costa Toscana

კოსტა ტოსკანა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Costa Viola

კოსტა ვიოლა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Daunia

დაუნია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

del Vastese / Histonium

დელ ვასტეზე / ისტონიუმ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

dell'Emilia / Emilia

ემილია / დელ ემილია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Dugenta

დუჯენტა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Epomeo

ეპომეო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Fontanarossa di Cerda

ფონტანაროსა დი ჩერდა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Forlì

ფორლი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Fortana del Taro

ფორტანა დელ ტარო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Frusinate / del Frusinate

ფრუზინატე / დელ ფრუსინატე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Isola dei Nuraghi

იზოლა დეი ნურაგი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Lazio

ლაციო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Liguria di Levante

ლიგურია დი ლევენტე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Lipuda

ლიპუდა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Locride

ლოკრიდე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Marca Trevigiana

მარკა ტრევიჯანა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Marche

მარკე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Marmilla

მარმილა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Mitterberg

მიტერბერგ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Montecastelli

მონტეკასტელი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Montenetto di Brescia

მონტენეტო დი ბრეშა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Murgia

მურჯა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Narni

ნარნი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Nurra

ნურა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Ogliastra

ოლიასტრა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Osco / Terre degli Osci

ოსკო / ტერე დელი ოში

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Paestum

პაესტუმ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Palizzi

პალიცი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Parteolla

პარტეოლა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Pellaro

პელარო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Planargia

პლანარჯა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Pompeiano

პომპეიანო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Provincia di Mantova

პროვინჩა დი მანტოვა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Provincia di Nuoro

პროვინჩა დი ნუორო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Provincia di Pavia

პროვინჩა დი პავია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Puglia

პულია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Quistello

კვისტელო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Ravenna

რავენა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Roccamonfina

როკამონფინა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Romangia

რომანჯა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Ronchi di Brescia

რონკი დი ბრეშა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Ronchi Varesini

რონკი ვარეზინი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Rotae

როტაე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Rubicone

რუბიკონე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Sabbioneta

საბიონეტა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Salemi

სალემი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Salento

სალენტო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Salina

სალინა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Scilla

შილა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Sebino

სებინო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Sibiola

სიბიოლა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Spello

სპელო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Tarantino

ტარანტინო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Terrazze dell'Imperiese

ტერაცე დელ იმპერიეზე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Terre Aquilane / Terre de L'Aquila

ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Terre del Volturno

ტერე დელ ვოლტურნო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Terre di Chieti

ტერე დი კიეტი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Terre di Veleja

ტერე დი ველეია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Terre Lariane

ტერე ლარიანე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Terre Siciliane

ტერე სიჩილიანე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Tharros

ტაროს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Toscano / Toscana

ტოსკანო / ტოსკანა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Trevenezie / Tri Benečije

ტრევენეციე / ტრი ბენეჩიე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Trexenta

ტრექსენტა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Umbria

უმბრია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Val di Magra

ვალ დი მაგრა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Val di Neto

ვალ დი ნეტო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Val Tidone

ვალ ტიდონე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Valcamonica

ვალკამონიკა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Valdamato

ვალდამატო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Vallagarina

ვალაგარინა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Valle Belice

ვალე ბელიჩე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Valle del Tirso

ვალე დელ ტირსო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Valle d'Itria

ვალე დ’იტრია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Valli di Porto Pino

ვალი დი პორტო პინო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Veneto

ვენეტო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Veneto Orientale

ვენეტო ორიენტალე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Venezia Giulia

ვენეცია ჯულია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Verona / Veronese / Provincia di Verona

პროვინჩა დი ვერონა / ვერონა / ვერონეზე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

IT

Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten

ვინეტი დელე დოლომიტენ / ვეინბერგ დოლომიტენ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

CY

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης Equivalent term: Vouni Panayias - Ampelitis

ვუნი პანაგიას აბელიტის

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CY

Κουμανδαρία Equivalent term: Commandaria

კუმანდარია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης Equivalent term: Krasohoria Lemesou - Afames

კრასოხორია ლემესუ აფამის

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα Equivalent term: Krasohoria Lemesou - Laona

კრასოხორია ლემესუ ლაონა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού Equivalent term: Krasohoria Lemesou

კრასოხორია ლემესუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CY

Λαόνα Ακάμα Equivalent term: Laona Akama

ლაუნა აკამა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CY

Πιτσιλιά Equivalent term: Pitsilia

პიტცილია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

CY

Λάρνακα Equivalent term: Larnaka

ლარნაკა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

CY

Λεμεσός Equivalent term: Lemesos

ლემესოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

CY

Λευκωσία Equivalent term: Lefkosia

ლევკოსია

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

CY

Πάφος Equivalent term: Pafos

პაფოს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

LU

Moselle Luxembourgeoise

მოსელ ლუქსემბურჟუაზ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Badacsony / Badacsonyi

ბადაჩონი / ბადაჩონიი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Balaton / Balatoni

ბალატონ / ბალატონი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Balatonboglár / Balatonboglári

ბალატონბოგლარ / ბალატონბოგლარი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki

ბალატონ-ფელვიდეკ / ბალატონ -ფელვიდეკი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred-Csopaki

ბალატონფიურედ -ჩოპაკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Bükk / Bükki

ბუკ / ბუკი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Csongrád / Csongrádi

ჩონგრად / ჩონგრადი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Csopak/Csopaki

ჩოპაკ/ჩოპაკი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Debrői Hárslevelű

დებროი-ჰარშლეველიუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Duna / Dunai

დუნა / დუნაი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Eger / Egri

ეგერ / ეგრი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Etyek-Buda / Etyek-Budai

ეტიეკ-ბუდა / ეტიეკ-ბუდაი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Hajós-Baja

ხაიოშ-ბაია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Izsáki Arany Sárfehér

იჟაკი არან შარფეჰერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Káli

კალი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Kunság / Kunsági

კუნშაგ / კუნშაგი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Mátra / Mátrai

მატრა / მატრაი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Monor / Monori

მონორ, მონორი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Mór / Móri

მორ / მორი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Nagy-Somló / Nagy-Somlói

ნად-შომლო / ნად-შომლოი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Neszmély / Neszmélyi

ნესმეი / ნესზმელი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Pannon

პანნონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Pannonhalma / Pannonhalmi

პანონხალმა / პანონხალმი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Pécs

პეჩ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Soltvadkerti

შოლტვადკერტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Somlói / Somló

შომლოი / შომლო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Sopron / Soproni

შოპრონ / შოპრონი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Szekszárd / Szekszárdi

სეკსზარდ / სეკსზარდი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Tokaj / Tokaji

ტოკაი / ტოკაიი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Tolna / Tolnai

ტოლნა / ტოლნაი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Villány / Villányi

ვილან / ვილანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Zala / Zalai

ზალა / ზალაი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

HU

Balatonmelléki

ბალატონმელეკი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

HU

Dunántúli / Dunántúl

დუნანტული / დუნანტულ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

HU

Duna-Tisza-közi

დუნა-ტისა-კოზი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

HU

Felső-Magyarország / Felső-Magyarországi

ფელშო-მადიარორსაგი / ფელსო-მაგიარორსაგ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

HU

Zemplén / Zempléni

ზემპლენი / ზემპლინ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

MT

Gozo / Għawdex

გოზო / გადექს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

MT

Malta

მალტა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

MT

Maltese Islands

მალტიზ აილენდზ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

NL

Achterhoek - Winterswijk

ახტერჰოკ - ვინტერსვიკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

NL

Ambt Delden

ამბტ დელდენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

NL

Mergelland

მერხელანც

Denominação de Origem Protegida (DOP)

NL

Oolde

ოოლდე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

NL

Vijlen

ვეილენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

NL

Drenthe

დრენტე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

NL

Flevoland

გლევოლანდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

NL

Friesland

ფრაისლანდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

NL

Gelderland

გელდერლანდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

NL

Groningen

კრონინგენ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

NL

Limburg

ლიმბურგ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

NL

Noord-Brabant

ნოორდ-ბრაბანტ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

NL

Noord-Holland

ნოორდ ხოლანდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

NL

Overijssel

ოვერიისელ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

NL

Utrecht

უტრეხტ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

NL

Zeeland

ზიილანდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

NL

Zuid-Holland

ცუიდ -ჰოლანდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

AT

Burgenland

ბურგენლანდ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Carnuntum

კარნუნტუმ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Eisenberg

აიზენბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Kamptal

კამპტალ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Kärnten

კერნტენ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Kremstal

კრემსტალ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Leithaberg

ლაიტხაბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Mittelburgenland

მიტერბურგენლანდ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Neusiedlersee

ნოიზიდლერზეე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Neusiedlersee-Hügelland

ნოიზიდლერზეე ჰუგელანდ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Niederösterreich

ნიდეროსტერაიხ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Oberösterreich

ობეროსტერაიხ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Salzburg

ზალცბურგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Steiermark

სტაიერმარკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Südburgenland

სუდბურგენლანდ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Süd-Oststeiermark

სუდ-ოსტზაიერმარკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Südsteiermark

სუდსტაიერმარკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Thermenregion

ტერმენრეგიონ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Tirol

ტიროლ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Traisental

ტრაიზენტალ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Vorarlberg

ვორარლბერგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Wachau

ვახაუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Wagram

ვაგრამ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Weinviertel

ვაინვირტელ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Weststeiermark

ვესტზაიერმარკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Wien

ვინ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

AT

Bergland

ბერგლანდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

AT

Steirerland

სტაიერერლანდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

AT

Weinland

ვაინლანდ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

PT

Alenquer

ალენკერ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Alentejo

ალენტეჟო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Arruda

არუდა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Bairrada

ბაირადა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Beira Interior

ბეირა ინტერიორ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Biscoitos

ბისკოიტოშ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Bucelas

ბუსელაშ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Carcavelos

კარკაველოშ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Colares

კოლარეშ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Dão

დაო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

DoTejo

დოტეჟო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Douro

დუორო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Encostas d'Aire

ენკოსტას დ'აირე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Graciosa

გრასიოზა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Lafões

ლაფოინეშ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Lagoa

ლაგოა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Lagos

ლაგოშ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Madeira / Vinho da Madeira / Madère / Vin de Madère / Madera / Madeira Wein / Madeira Wine / Vino di Madera / Madeira Wijn

მადეირა / მადეირა ვეინ / მადეირა ვაინ / მადეირა ვაინ / მადერა / მადერე / ვინ დე მადერე / ვინო და მადეირა / ვინო დი მადერა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Madeirense

მადეირენში

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Óbidos

ობიდუშ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Palmela

პალმელა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Pico

პიკო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Portimão

პორტიმან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Porto / Port / vinho do Porto / Port Wine / vin de Porto / Oporto / Portvin / Portwein / Portwijn

პორტო / ოპორტუ / პორტ / პორტ ვაინ / პორტვინ / პორტვაინ / ვინ დე პორტო / ვინო დო პორტო

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Setúbal

სეტუბალ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Tavira

ტავირა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Távora-Varosa

ტავორა-ვაროზა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Torres Vedras

ტორეს ვედრაშ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Trás-os-Montes

ტრას-ოს-მონტეს

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Vinho Verde

ვინიო ვერდე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

PT

Açores

ასორის

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

PT

Alentejano

ალენტეჟანო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

PT

Algarve

ალგარვე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

PT

Duriense

დურიენსე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

PT

Lisboa

ლიზბოა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

PT

Minho

მინიო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

PT

Península de Setúbal

პენინსულა დე სეტუბალ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

PT

Tejo

ტეჟუ

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

PT

Terras Madeirenses

ტერას მადეირენსეს

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

PT

Transmontano

ტრანსმონტანო

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

RO

Adamclisi

ადამკლისი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Aiud

აიუდ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Alba Iulia

ალბა ლულია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Babadag

ბაბადაგ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Banat

ბანატ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Banu Mărăcine

ბანუ მარაჩინე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Bohotin

ბოხოტინ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Coteşti

კოტეშტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Cotnari

კოტნარი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Crişana

კრიჩანა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Dealu Bujorului

დეალუ ბუიორულუი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Dealu Mare

დეალუ მარე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Drăgăşani

დრაგაშანი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Huşi

ხიში

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Iana

ლანა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Iaşi

იაში

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Însurăţei

ინსურაცეი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Lechinţa

ლეჩინტა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Mehedinţi

მეხიდინტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Miniş

მინიშ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Murfatlar

მურფატლარ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Nicoreşti

ნიკორშტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Odobeşti

ოდობეშტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Oltina

ოლტინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Panciu

პანჩიუ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Pietroasa

პიეტროასა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Recaş

რეკაშ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Sâmbureşti

სამბურეშტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Sarica Niculiţel

სარიკა ნიკულიტელ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Sebeş-Apold

სებეს -აპოლდ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Segarcea

სეგარჩეა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Ştefăneşti

შტეფანეშტი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Târnave

ტარნავე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

RO

Colinele Dobrogei

კოლინელე დობროგეი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

RO

Dealurile Crişanei

დეალურილე კრიშანეი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

RO

Dealurile Moldovei

დეალურილე მოლდოვეი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

RO

Dealurile Munteniei

დეალურილე მუნტენიეი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

RO

Dealurile Olteniei

დეალურილე ოლტენიეი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

RO

Dealurile Sătmarului

დეალურილე სეტმარულუი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

RO

Dealurile Transilvaniei

დეალურილე ტრანსილვანიეი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

RO

Dealurile Vrancei

დეალურილე ვრანჩეი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

RO

Dealurile Zarandului

დეალურილე ზარანდულუი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

RO

Terasele Dunării

ტერასელე დუნერი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

RO

Viile Caraşului

ვილე კარაშულუი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

RO

Viile Timişului

ვილე ტიმიშულუი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

SI

Bela krajina

ბელა კრაიინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Belokranjec

ბელოკრანიეც

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Bizeljčan

ბიზელკან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Bizeljsko Sremič

ბიზელსკო სრემიჩ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Cviček

ცვისეკ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Dolenjska

დოლენსკა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Goriška Brda

გორიშკა ბრდა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Kras

კრას

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Metliška črnina

მეტლიშკა ჩრნინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Prekmurje

პრეკმურიე

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Slovenska Istra

სლოვენსკა ისტრა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Štajerska Slovenija

შტაიერსკა სლოვენია

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Teran

ტერან

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Vipavska dolina

ვიპავსკა დოლინა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SI

Podravje

პოდავიე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

SI

Posavje

პოსავიე

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

SI

Primorska

პრიმორსკა

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

SK

Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský

იუჟნოსლოვენსკა / იუჟნოსლოვენსკე / იუჟნოსლოვენსკი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SK

Karpatská perla

კარპატსკა პერლა

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SK

Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský

მალოკარპატსკა / მალოკარპატსკე / მალოკარპატსკი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SK

Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky

ნიტრიანსკა / ნიტრიანსკე / ნიტრიანსკი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SK

Skalický rubín

სკალიცკი რუბინ

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SK

Stredoslovenská / Stredoslovenský / Stredoslovenské

სტრედოსლოვენსკა / სტრედოსკლოვენსკე / სტრედოსლოვენსკი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SK

Vinohradnícka oblasť Tokaj

ვინოხრადნიჩკა ობლასტ ტოკაი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SK

Východoslovenská / Východoslovenský / Východoslovenské

ვიხოდოსკლოვენსკა / ვიხოდოსლოვენსკე / ვიხოდოსლოვენსკი

Denominação de Origem Protegida (DOP)

SK

Slovenská / Slovenské / Slovenský

სლოვენსკა / სლოვენსკე / სლოვენსკი

Indicação Geográfica Protegida (IGP)

Vinhos da Geórgia a proteger na União Europeia

Denominação a proteger

Transcrição em carateres latinos

ახაშენი

Akhasheni

ახმეტა / ახმეტის მწვანე

Akhmeta / Akhmetis Mtsvane

ახოები

Akhoebi

ატენური

Atenuri

ბოლნისი

Bolnisi

გურჯაანი

Gurjaani

კახეთი (კახური)

Kakheti (Kakhuri)

კარდენახი

Kardenakhi

ხვანჭკარა

Khvanchkara

კოტეხი

Kotekhi

ქინძმარაული

Kindzmarauli

ყვარელი

Kvareli

მანავი

Manavi

მუკუზანი

Mukuzani

ნაფარეული

Napareuli

სალხინოს ოჯალეში

Salkhino Ojaleshi

ხაშმის საფერავი

Saperavi Khashmi

სვირი

Sviri

თელიანი

Teliani

ტიბაანი

Tibaani

წარაფი

Tsarapi

წინანდალი

Tsinandali

ტვიში

Tvishi

ვაზისუბანი

Vazisubani

PARTE B

Bebidas espirituosas da União Europeia a proteger na Geórgia

Estado-Membro da União Europeia

Denominação a proteger

Transcrição em carateres georgianos

Tipo de produto

BE

Balegemse jenever

ბალეჯემსე ჟენევე

Bebidas espirituosas zimbradas

BE

Hasseltse jenever / Hasselt

ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ

Bebidas espirituosas zimbradas

BE

O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

ო’დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე

Bebidas espirituosas zimbradas

BE

Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie

პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი

Bebidas espirituosas zimbradas

BE, NL

Jonge jenever / jonge genever

ჟონჯე ჟენევე / ჟონჯე ჯენევე

Bebidas espirituosas zimbradas

BE, NL

Oude jenever / oude genever

უდე ჟენევე / უდე ჯენევე

Bebidas espirituosas zimbradas

BE, FR, NL

Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever

ჟენიევრ დე გრენ / გრაანჟენევე / გრაანჟენევე

Bebidas espirituosas zimbradas

BE, NL, FR, DE

Genièvre / Jenever / Genever

ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე

Bebidas espirituosas zimbradas

NL, BE, DE

Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever

ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ

Outras bebidas espirituosas

BG

Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas

ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/ მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან

Aguardente vínica

BG

Гроздова ракия от Търговище/Grozdova rakya ot Targovishte

გროზდოვა რაკია ოტ ტერგოვიშტე / გროზდოვა რაკია ოტ ტერგოვიშტე

Aguardente vínica

BG

Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo

კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან

Aguardente vínica

BG

Карнобатска гроздова ракия/Гроздова ракия от Карнобат/Karnobatska grozdova rakya/Grozdova rakya ot Karnobat

კარნობატსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარნობატ / კარნობატსკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია ოტ კარნობატ

Aguardente vínica

BG

Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie

პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან

Aguardente vínica

BG

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven)

სლივენსკა პერლა (სლი-ვენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან

Aguardente vínica

BG

Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja

სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან

Aguardente vínica

BG

Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare

სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან

Aguardente vínica

BG

Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol

სუხინდოლსკა გროზ-დოვა რაკია / გროზ-დოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან

Aguardente vínica

BG

Ямболска гроздова ракия / Гроздова ракия от Ямбол /Yambolska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Yambol

იამბოლსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ იამბოლ

Aguardente vínica

BG

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech

ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან

Aguardente de frutos

BG

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan

ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან

Aguardente de frutos

DE

Emsländer Korn / Kornbrand

ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ

Aguardente de cereais

DE

Haselünner Korn / Kornbrand

ჰაზელიუნერ კორნ/კორნბრანდ

Aguardente de cereais

DE

Hasetaler Korn / Kornbrand

ჰაზეტალერ კორნ /კორნბრანდ

Aguardente de cereais

DE

Münsterländer Korn / Kornbrand

მიუნსტერლენდერ კორნ/ კორნბრანდ

Aguardente de cereais

DE

Sendenhorster Korn / Kornbrand

ზენდენჰორსტერ კორნ/ კორბრანდ

Aguardente de cereais

DE

Deutscher Weinbrand

დოიჩერ ვაინბრანდ

Brandy-ou Weinbrand

DE

Pfälzer Weinbrand

პფელცერ ვაინბრანდ

Brandy-ou Weinbrand

DE

Fränkischer Obstler

ფრენკიშერ ობსტლერ

Aguardente de frutos

DE

Fränkisches Kirschwasser

ფრენკიშეს კირშვასერ

Aguardente de frutos

DE

Fränkisches Zwetschgenwasser

ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ

Aguardente de frutos

DE

Schwarzwälder Kirschwasser

შვარცველდერ კირშვასსერ

Aguardente de frutos

DE

Schwarzwälder Mirabellenwasser

შვარცველდერ მირაბელენვასერ

Aguardente de frutos

DE

Schwarzwälder Williamsbirne

შვარცველდერ უილიამსბირნე

Aguardente de frutos

DE

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ

Aguardente de frutos

DE

Schwarzwälder Himbeergeist

შვარცველდერ ჰიმბეერგაისთ

Geist

DE

Bayerischer Gebirgsenzian

ბაიერიშერ გებირგსენციან

Gentian

DE

Ostfriesischer Korngenever

ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ

Bebidas espirituosas zimbradas

DE

Steinhäger

შტაინჰეგერ

Bebidas espirituosas zimbradas

DE

Rheinberger Kräuter

რაინბერგერ კროიტერ

Bebidas espirituosas amargas/bitter

DE

Bayerischer Kräuterlikör

ბაიერიშერ ქროითერლიქიორ

Licores

DE

Benediktbeurer Klosterlikör

ბენდიქტბოირერ კლოსთერლიქიორ

Licores

DE

Berliner Kümmel

ბერლინერ ქიუმელ

Licores

DE

Blutwurz

ბლუთვურც

Licores

DE

Chiemseer Klosterlikör

ქიმზეერ ქლოსთერლიქიორ

Licores

DE

Ettaler Klosterlikör

ეტალერ კლოსთერლიქიორ

Licores

DE

Hamburger Kümmel

ჰამბურგერ ქიუმელ

Licores

DE

Hüttentee

ჰიუთენთეე

Licores

DE

Münchener Kümmel / Münchner Kümmel

მიუნხენერ კიუმელ/მიუნხენერ კიუმელ

Licores

DE

Bärwurz

ბერვურც

Outras bebidas espirituosas

DE

Ostpreußischer Bärenfang

ოსტპროისიშერ ბერენფანგ

Outras bebidas espirituosas

DE, AT, BE

Korn / Kornbrand

კორნ/კორნბრანდ

Aguardente de cereais

EE

Estonian vodka

ესტონიან ვოდკა

Vodca

IE

Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky (1)

აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი

Whisky ou Whiskey

IE

Irish Cream

აირიშ კრიმ

Licores

IE

Irish Poteen / Irish Poitín

აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ

Outras bebidas espirituosas

EL

Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete

ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

EL

Τσικουδιά/Τσίπουρο/Tsikoudia/Tsipouro

ციკუდია / ციკუდია; ციპურო / ციპურო

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

EL

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly

ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

EL

Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia

ციპურო მაკედონიას / მაკედონიის ციპურო

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

EL

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos

ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

EL

Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace

უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო

Anis destilado

EL

Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata

უსო კალამატას / კალამატას უსო

Anis destilado

EL

Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia

უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო

Anis destilado

EL

Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene

უსო მიტილინის / მიტილინის უსო

Anis destilado

EL

Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari

უსო პლომარიუ / პლომარის უსო

Anis destilado

EL

Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos

კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო

Licores

EL

Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu

კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ

Licores

EL

Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios

მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა

Licores

EL

Τεντούρα/Tentoura

ტენდურა / ტენტურა

Licores

EL, CY

Ouzo / Oύζο

უსო / უსო

Anis destilado

ES

Brandy de Jerez

ბრენდი დე ხერეს

Brandy-ou Weinbrand

ES

Brandy del Penedés

ბრენდი დელ პენდეს

Brandy-ou Weinbrand

ES

Orujo de Galicia

ორუხო დე გალისია

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

ES

Aguardiente de sidra de Asturias

აგუარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას

Aguardente de sidra e aguardente de perada

ES

Gin de Mahón

ხინ დე მაონ

Bebidas espirituosas zimbradas

ES

Anís Paloma Monforte del Cid

ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ

Bebidas espirituosas anisadas

ES

Chinchón

ჩინჩონ

Bebidas espirituosas anisadas

ES

Hierbas de Mallorca

იერბას დე მალიორკა

Bebidas espirituosas anisadas

ES

Hierbas Ibicencas

იერბას იბისენკას

Bebidas espirituosas anisadas

ES

Pacharán navarro

პაჩარან ნავარო

Bebida espirituosa aromatizada à base de abrunhos ou Pacharán

ES

Cantueso Alicantino

კანტუესო ალიკანტინო

Licores

ES

Licor café de Galicia

ლიკორ კაფე დე გალისია

Licores

ES

Licor de hierbas de Galicia

ლოკორ დე იერბას დე გალისია

Licores

ES

Palo de Mallorca

პალო დე მალიორკა

Licores

ES

Ratafia catalana

რატაფია კატალანა

Licores

ES

Aguardiente de hierbas de Galicia

აგუარდიენტე დე იერბას დე გალისია

Outras bebidas espirituosas

ES

Aperitivo Café de Alcoy

აპერიტივო კაფე დე ალკოი

Outras bebidas espirituosas

ES

Herbero de la Sierra de Mariola

ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა

Outras bebidas espirituosas

ES

Ronmiel de Canarias

რონმიელ დეკანარიას

Outras bebidas espirituosas

FR

Rhum de la Guadeloupe

რომ დე ლა გვადელუპ

Rum

FR

Rhum de la Guyane

რომ დე ლა გუიან

Rum

FR

Rhum de la Martinique

რომ დე ლა მარტინიკ

Rum

FR

Rhum de la Réunion

რომ დე ლა რეუნიონ

Rum

FR

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ

Rum

FR

Rhum des Antilles françaises

რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ

Rum

FR

Rhum des départements français d'outre-mer

რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ’უტრ-მერ

Rum

FR

Whisky alsacien / Whisky d'Alsace

ვისკი ალზასიენ/ვისკი დ’ალზას

Whisky ou Whiskey

FR

Whisky breton / Whisky de Bretagne

ვისკი ბრეტონ/ვისკი დე ბრეტან

Whisky ou Whiskey

FR

Armagnac

არმანიაკ

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie de Cognac / Eau-de-vie des Charentes / Cognac

ო-დე ვი დე კონიაკ/ო-დე ვი დე შარანტ/კონიაკ

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie de Faugères

ო-დე-ვი დე ფოჟერ

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie de vin de la Marne

ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ

Aguardente vínica

FR

Fine Bordeaux

ფინ ბორდო

Aguardente vínica

FR

Fine de Bourgogne

ფინ დე ბურგონ

Aguardente vínica

FR

Marc d'Alsace Gewurztraminer

მარკ დ’ალზას გევიურცტრამინერ

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

FR

Marc d'Auvergne

მარკ დ’ოვერნ

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

FR

Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne

მარკ დე ბურგონ / ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

FR

Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne

მარკ დე შამპან / ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

FR

Marc de Provence

მარკ დე პროვანს

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

FR

Marc de Savoie

მარკ დე სავუა

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

FR

Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

მარკ დე კოტ-დიუ-რონ / ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

FR

Marc du Bugey

მარკ დუ ბიუჟი

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

FR

Marc du Jura

მარკ დიუ ჟი ურა

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

FR

Marc du Languedoc

მარკ დუ ლანგდოკ

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

FR

Framboise d'Alsace

ფრამბუაზ დ’ალზას

Aguardente de frutos

FR

Kirsch d'Alsace

კირშ დ’ალზას

Aguardente de frutos

FR

Kirsch de Fougerolles

კირშ დე ფუჟეროლ

Aguardente de frutos

FR

Mirabelle d'Alsace

მირაბელ დ’ალზას

Aguardente de frutos

FR

Mirabelle de Lorraine

მირაბელ დე ლორენ

Aguardente de frutos

FR

Quetsch d'Alsace

კეტჩ დ’ალზას

Aguardente de frutos

FR

Calvados

კალვადოს

Aguardente de sidra e aguardente de perada

FR

Calvados Domfrontais

კალვადოს დომფრონტე

Aguardente de sidra e aguardente de perada

FR

Calvados Pays d'Auge

კალვადოს პეი დ’ოჟ

Aguardente de sidra e aguardente de perada

FR

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან

Aguardente de sidra e aguardente de perada

FR

Eau-de-vie de cidre de Normandie

ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი

Aguardente de sidra e aguardente de perada

FR

Eau-de-vie de cidre du Maine

ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ

Aguardente de sidra e aguardente de perada

FR

Eau-de-vie de poiré de Normandie

ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი

Aguardente de sidra e aguardente de perada

FR

Genièvre Flandre Artois

ჟენიევრ ფლანდრ არტუა

Bebidas espirituosas zimbradas

FR

Ratafia champenois

რატაფია დე შამპენუა

Licores

FR

Cassis de Bourgogne

კასის დე ბურგონ

Crème de cassis (licor de cássis)

FR

Cassis de Dijon

კასის დე დიჟონ

Crème de cassis (licor de cássis)

FR

Cassis de Saintonge

კასის სენტონჟ

Crème de cassis (licor de cássis)

FR

Absinthe de Pontarlier

აბსენტ დე პონტარლიე

Outras bebidas espirituosas

FR

Pommeau de Bretagne

პომო დე ბრეტან

Outras bebidas espirituosas

FR

Pommeau de Normandie

პომო დე ნორმანდი

Outras bebidas espirituosas

FR

Pommeau du Maine

პომო დიუ მენ

Outras bebidas espirituosas

FR, IT

Génépi des Alpes / Genepì delle Alpi

ჟენეპი დეზ ალპ / ჯენეპი დელი ალპი

Licores

HR

Hrvatska loza

ხრვატსკა ლოზა

Aguardente de frutos

HR

Hrvatska stara šljivovica

ხრვატსკა სტარა შლივოვიცა

Aguardente de frutos

HR

Slavonska šljivovica

სლოვონსკა შლივოვიცა

Aguardente de frutos

HR

Hrvatski pelinkovac

ხარვატსკი პელინკოვაც

Licores

HR

Zadarski maraschino

ზადარსკი მარასკინო

Maraschino, Marrasquino ou Maraskino

HR

Hrvatska travarica

ხრვატსკა ტრავარიცა

Outras bebidas espirituosas

IT

Brandy italiano

ბრენდი იტალიანო

Brandy-ou Weinbrand

IT

Grappa

გრაპა

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

IT

Grappa di Barolo

გრაპა დი ბაროლო

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

IT

Grappa friulana / Grappa del Friuli

გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

IT

Grappa lombarda / Grappa della Lombardia

გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

IT

Grappa piemontese / Grappa del Piemonte

გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

IT

Grappa siciliana / Grappa di Sicilia

გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

IT

Grappa trentina / Grappa del Trentino

გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრენტინო

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

IT

Grappa veneta / Grappa del Veneto

გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

IT

Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

IT

Aprikot trentino / Aprikot del Trentino

აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო

Aguardente de frutos

IT

Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino

დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო

Aguardente de frutos

IT

Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano

კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო

Aguardente de frutos

IT

Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino

კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო

Aguardente de frutos

IT

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

სლივოვიც დელ ფრი-ულივენეცია ჯულია

Aguardente de frutos

IT

Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino

სლივოვიც ტრენტინო/ სლივოვიც დელ ტრენტინო

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ გრავენშტაინერ/გრავენშტაინერ დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ ობსტლერ დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ ცვეჩგელერ დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Williams friulano / Williams del Friuli

უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული

Aguardente de frutos

IT

Williams trentino / Williams del Trentino

უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო

Aguardente de frutos

IT

Genziana trentina/Genziana del Trentino

ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო

Gentian

IT

Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ ენციან/ ჯენციანა დელ’ლტო ადიჯე

Gentian

IT

Genepì del Piemonte

ჯენეპი დელ პიემონტე

Licores

IT

Genepì della Valle d'Aosta

ჯენეპი დელა ვალე დ’აოსტა

Licores

IT

Liquore di limone della Costa d'Amalfi

ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ’ამალფი

Licores

IT

Liquore di limone di Sorrento

ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო

Licores

IT

Mirto di Sardegna

მირტო დი სარდენა

Licores

IT

Nocino di Modena

ნოჩინო დი მოდენა

Nocino

CY

Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზიბანია

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

LT

Samanė

სამანე

Aguardente de cereais

LT

Vilniaus Džinas / Vilnius Gin

ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ

Bebidas espirituosas zimbradas

LT

Trejos devynerios

ტრეჟოს დევინერიოს

Bebidas espirituosas amargas/bitter

LT

Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

ორიჯინალი ლიეტუ-ვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა

Vodca; vodca aromatizada

LT

Trauktinė

ტრაუკტინე

Outras bebidas espirituosas

LT

Trauktinė Dainava

ტრაუკტინე დაინავა

Outras bebidas espirituosas

LT

Trauktinė Palanga

ტრაუკტინე პალანგა

Outras bebidas espirituosas

HU

Törkölypálinka

ტერკეიპალინკა

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

HU

Békési Szilvapálinka

ბეკეში სილვაპალინკა

Aguardente de frutos

HU

Gönci Barackpálinka

გენსი ბარაკპალინკა

Aguardente de frutos

HU

Kecskeméti Barackpálinka

კეჩკემეტი ბარაკპალინკა

Aguardente de frutos

HU

Szabolcsi Almapálinka

საბოლჩი ალმაპალინკა

Aguardente de frutos

HU

Szatmári Szilvapálinka

სატმარი სილვაპალინკა

Aguardente de frutos

HU

Újfehértói meggypálinka

უიფეჰერტოი მეჯპალინკა

Aguardente de frutos

HU, AT

Pálinka

პალინკა

Aguardente de frutos

AT

Wachauer Weinbrand

ვახაუერ ვაინბრანდ

Brandy-ou Weinbrand

AT

Wachauer Marillenbrand

ვახაუერ მარილენბრანდ

Aguardente de frutos

AT

Jägertee / Jagertee / Jagatee

იეგერთეე/ იაგერთეე/იაგათეე

Licores

AT

Mariazeller Magenlikör

მარიაცელერ მაგენლიქიორრ

Licores

AT

Steinfelder Magenbitter

შტაინფელდერ მაგენბითერ

Licores

AT

Wachauer Marillenlikör

ვახაუერ მარილენლიქიორ

Licores

AT

Inländerrum

ინლენდერუმ

Outras bebidas espirituosas

PL

Polska Wódka / Polish Vodka

პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა

Vodca

PL

Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატი-ზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ

Vodca aromatizada

PT

Rum da Madeira

რომ დე მადეირა

Rum

PT

Aguardente de Vinho Alentejo

აგუარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ

Aguardente vínica

PT

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

აგუარდენტე დე ვინო და რეჟიო დოშ ვინოს ვერდეშ

Aguardente vínica

PT

Aguardente de Vinho Douro

აგუარდენტე დე ვინო დოურუ

Aguardente vínica

PT

Aguardente de Vinho Lourinhã

აგუარდენტე დე ვინო ლურინან

Aguardente vínica

PT

Aguardente de Vinho Ribatejo

აგუარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ

Aguardente vínica

PT

Aguardente Bagaceira Alentejo

აგუარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

PT

Aguardente Bagaceira Bairrada

აგუარდენტე ბაგასეირა ბაირადა

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

PT

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

აგუარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ

Aguardente bagaceira ou bagaço de uva

PT

Medronho do Algarve

მედრონუ დუ ალგარვე

Aguardente de frutos

PT

Poncha da Madeira

პონკა და მადეირა

Licores

RO

Vinars Murfatlar

ვინარს მურფატლარ

Aguardente vínica

RO

Vinars Segarcea

ვინარს სეგარჩა

Aguardente vínica

RO

Vinars Târnave

ვინარს ტერნავე

Aguardente vínica

RO

Vinars Vaslui

ვინარს ვასლუი

Aguardente vínica

RO

Vinars Vrancea

ვინარს ვრანჩა

Aguardente vínica

RO

Horincă de Cămârzana

ჰორინკე დე კემერზანა

Aguardente de frutos

RO

Pălincă

პელიკე

Aguardente de frutos

RO

Țuică de Argeș

ტუიკე დე არგეშ

Aguardente de frutos

RO

Țuică Zetea de Medieșu Aurit

ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ

Aguardente de frutos

SI

Brinjevec

ბრინჟევეკ

Aguardente de frutos

SI

Dolenjski sadjevec

დოლენჟსკი სადჟევეკ

Aguardente de frutos

SI

Pelinkovec

პელინკოვეც

Licores

SI

Domači rum

დომაჩი რუმ

Outras bebidas espirituosas

SK

Spišská borovička

სპიშსკა ბოროვიჩკა

Bebidas espirituosas zimbradas

FI

Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა

Vodca

FI

Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur

სუომალენენ მარჟა-ლიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ

Licores

SE

Svensk Vodka / Swedish Vodka

სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა

Vodca

SE

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/ სვედიშ აკვავიტ

Akvavit/Aquavita

SE

Svensk Punsch / Swedish Punch

სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ

Outras bebidas espirituosas

Bebidas espirituosas da Geórgia a proteger na União Europeia

Denominação a proteger

Transcrição em carateres latinos

Tipo de produto

ჭაჭა

Chacha

Outras bebidas espirituosas

PARTE C

Vinhos aromatizados da União Europeia a proteger na Geórgia

Estado-Membro da União Europeia

Denominação a proteger

Transcrição em carateres georgianos

DE

Nürnberger Glühwein

ნიურნბერგერ გლიუჰვაინ

DE

Thüringer Glühwein

თიურინგერ გლიუჰვაინ

HR

Samoborski bermet

სამობორსკი ბერმეტ

IT

Vermut di Torino / Vermouth di Torino

ვერმუტ დი ტორინო/ვერმუტ დი ტორინო

ES

Vino Naranja del Condado de Huelva

ბინო ნარანხა დელ კონდადო დე უელბა

Vinhos aromatizados da Geórgia a proteger na União Europeia

[…]

».

(1)  A indicação geográfica Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky abrange o whisky/whiskey produzido na Irlanda e na Irlanda do Norte.