|
ISSN 1977-1010 doi:10.3000/19771010.C_2013.256.por |
||
|
Jornal Oficial da União Europeia |
C 256 |
|
|
||
|
Edição em língua portuguesa |
Comunicações e Informações |
56.o ano |
|
Número de informação |
Índice |
Página |
|
|
II Comunicações |
|
|
|
COMUNICAÇÕES DAS INSTITUIÇÕES, ÓRGÃOS E ORGANISMOS DA UNIÃO EUROPEIA |
|
|
|
Comissão Europeia |
|
|
2013/C 256/01 |
Não oposição a uma concentração notificada (Processo COMP/M.7001 — Carlyle/Klenk Holz) ( 1 ) |
|
|
2013/C 256/02 |
Não oposição a uma concentração notificada (Processo COMP/M.6997 — TowerBrook Capital/Metallum) ( 1 ) |
|
|
2013/C 256/03 |
Autorização de auxílios concedidos pelos Estados nos termos dos artigos 107.o e 108.o do TFEU — A respeito dos quais a Comissão não levanta objeções ( 1 ) |
|
|
2013/C 256/04 |
Autorização de auxílios concedidos pelos Estados nos termos dos artigos 107.o e 108.o do TFEU — A respeito dos quais a Comissão não levanta objeções ( 1 ) |
|
|
|
IV Informações |
|
|
|
INFORMAÇÕES DAS INSTITUIÇÕES, ÓRGÃOS E ORGANISMOS DA UNIÃO EUROPEIA |
|
|
|
Conselho |
|
|
2013/C 256/05 |
||
|
|
Comissão Europeia |
|
|
2013/C 256/06 |
||
|
|
INFORMAÇÕES DOS ESTADOS-MEMBROS |
|
|
2013/C 256/07 |
||
|
|
INFORMAÇÕES RELATIVAS AO ESPAÇO ECONÓMICO EUROPEU |
|
|
|
Órgão de Fiscalização da EFTA |
|
|
2013/C 256/08 |
||
|
2013/C 256/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) Texto relevante para efeitos do EEE |
|
PT |
|
II Comunicações
COMUNICAÇÕES DAS INSTITUIÇÕES, ÓRGÃOS E ORGANISMOS DA UNIÃO EUROPEIA
Comissão Europeia
|
5.9.2013 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
C 256/1 |
Não oposição a uma concentração notificada
(Processo COMP/M.7001 — Carlyle/Klenk Holz)
(Texto relevante para efeitos do EEE)
2013/C 256/01
Em 21 de agosto de 2013, a Comissão decidiu não se opor à concentração notificada e declará-la compatível com o mercado comum. Esta decisão baseia-se no n.o 1, alínea b), do artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 139/2004 do Conselho. O texto integral da decisão apenas está disponível em língua inglesa e será tornado público após terem sido suprimidos quaisquer segredos comerciais que possa conter. Poderá ser consultado:
|
— |
no sítio web Concorrência da Comissão, na secção consagrada à política da concorrência, (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sítio permite aceder às decisões respeitantes às operações de concentração a partir da denominação da empresa, do número do processo, da data e do setor de atividade, |
|
— |
em formato eletrónico, no sítio EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm), que proporciona o acesso em linha ao direito comunitário, através do número de documento 32013M7001. |
|
5.9.2013 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
C 256/1 |
Não oposição a uma concentração notificada
(Processo COMP/M.6997 — TowerBrook Capital/Metallum)
(Texto relevante para efeitos do EEE)
2013/C 256/02
Em 22 de agosto de 2013, a Comissão decidiu não se opor à concentração notificada e declará-la compatível com o mercado comum. Esta decisão baseia-se no n.o 1, alínea b), do artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 139/2004 do Conselho. O texto integral da decisão apenas está disponível em língua inglesa e será tornado público após terem sido suprimidos quaisquer segredos comerciais que possa conter. Poderá ser consultado:
|
— |
no sítio web Concorrência da Comissão, na secção consagrada à política da concorrência, (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sítio permite aceder às decisões respeitantes às operações de concentração a partir da denominação da empresa, do número do processo, da data e do setor de atividade, |
|
— |
em formato eletrónico, no sítio EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm), que proporciona o acesso em linha ao direito comunitário, através do número de documento 32013M6997. |
|
5.9.2013 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
C 256/2 |
Autorização de auxílios concedidos pelos Estados nos termos dos artigos 107.o e 108.o do TFEU
A respeito dos quais a Comissão não levanta objeções
(Texto relevante para efeitos do EEE)
2013/C 256/03
|
Data de adoção da decisão |
2.7.2013 |
|||||
|
Número de referência do auxílio estatal |
SA.35418 (12/N) |
|||||
|
Estado-Membro |
Grécia |
|||||
|
Região |
Attiki |
N.o 3, alínea a), do artigo 107.o |
||||
|
Denominação (e/ou nome do beneficiário) |
Επέκταση επιβατικού λιμένος Πειραιώς-Νοτιά πλευρά |
|||||
|
Base jurídica |
|
|||||
|
Tipo de auxílio |
Auxílio individual |
Piraeus Port Authority SA (OLP) |
||||
|
Objetivo |
Desenvolvimento regional |
|||||
|
Forma do auxílio |
Subvenção direta |
|||||
|
Orçamento |
Orçamento global: 113,90 EUR (em milhões) |
|||||
|
Intensidade |
95 % |
|||||
|
Duração |
31.12.2013-31.12.2015 |
|||||
|
Setores económicos |
Transportes marítimos de passageiros |
|||||
|
Nome e endereço da entidade que concede o auxílio |
|
|||||
|
Outras informações |
— |
|||||
O texto da decisão na(s) língua(s) que faz(em) fé, expurgado dos respetivos dados confidenciais, está disponível no site:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data de adoção da decisão |
19.6.2013 |
|||||||||||
|
Número de referência do auxílio estatal |
SA.36197 (13/N) |
|||||||||||
|
Estado-Membro |
Portugal |
|||||||||||
|
Região |
— |
— |
||||||||||
|
Denominação (e/ou nome do beneficiário) |
Operação de venda da ANA — Aeroportos de Portugal, SA (Privatisation of ANA — Airports of Portugal) |
|||||||||||
|
Base jurídica |
O processo de privatização da ANA tem por base jurídica os seguintes diplomas ou documentos:
|
|||||||||||
|
Tipo de auxílio |
Auxílio individual |
ANA — Aeroportos de Portugal, SA |
||||||||||
|
Objetivo |
Outros |
|||||||||||
|
Forma do auxílio |
— |
|||||||||||
|
Orçamento |
— |
|||||||||||
|
Intensidade |
Medida que não constitui auxílio |
|||||||||||
|
Duração |
A partir de 19.6.2013 |
|||||||||||
|
Setores económicos |
Transportes aéreos |
|||||||||||
|
Nome e endereço da entidade que concede o auxílio |
|
|||||||||||
|
Outras informações |
— |
|||||||||||
O texto da decisão na(s) língua(s) que faz(em) fé, expurgado dos respetivos dados confidenciais, está disponível no site:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data de adoção da decisão |
8.7.2013 |
|||||||||
|
Número de referência do auxílio estatal |
SA.36221 (13/N) |
|||||||||
|
Estado-Membro |
Polónia |
|||||||||
|
Região |
Krakowsko-tarnowski |
— |
||||||||
|
Denominação (e/ou nome do beneficiário) |
Zmiana pomocy na zachowanie dziedzictwa kulturowego Kopalni Soli „Bochnia” |
|||||||||
|
Base jurídica |
|
|||||||||
|
Tipo de auxílio |
Auxílio individual |
Przedsiębiorstwo Państwowe Kopalnia Soli |
||||||||
|
Objetivo |
Conservação do património, Cultura, Desenvolvimento regional, Proteção do ambiente |
|||||||||
|
Forma do auxílio |
Subvenção direta |
|||||||||
|
Orçamento |
Orçamento global: 66 PLN (em milhões) |
|||||||||
|
Intensidade |
100 % |
|||||||||
|
Duração |
1.1.2014-31.12.2017 |
|||||||||
|
Setores económicos |
Arrendamento e exploração de bens imobiliários próprios ou em locação, Atividades de apoio a outras indústrias extrativas, Gestão e conservação de locais e monumentos históricos e de atrações turísticas similares |
|||||||||
|
Nome e endereço da entidade que concede o auxílio |
|
|||||||||
|
Outras informações |
— |
|||||||||
O texto da decisão na(s) língua(s) que faz(em) fé, expurgado dos respetivos dados confidenciais, está disponível no site:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data de adoção da decisão |
13.5.2013 |
|||||||||
|
Número de referência do auxílio estatal |
SA.36249 (13/N) |
|||||||||
|
Estado-Membro |
Espanha |
|||||||||
|
Região |
— |
— |
||||||||
|
Denominação (e/ou nome do beneficiário) |
Amendment of the Restructuring of CEISS through integration with Unicaja Banco |
|||||||||
|
Base jurídica |
|
|||||||||
|
Tipo de auxílio |
auxílio ad hoc |
Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, SA (Banco CEISS) |
||||||||
|
Objetivo |
Sanar uma perturbação grave da economia |
|||||||||
|
Forma do auxílio |
Outras formas de participação de capital |
|||||||||
|
Orçamento |
— |
|||||||||
|
Intensidade |
Medida que não constitui auxílio |
|||||||||
|
Duração |
2.5.2013-31.12.2017 |
|||||||||
|
Setores económicos |
Atividades financeiras e de seguros |
|||||||||
|
Nome e endereço da entidade que concede o auxílio |
|
|||||||||
|
Outras informações |
— |
|||||||||
O texto da decisão na(s) língua(s) que faz(em) fé, expurgado dos respetivos dados confidenciais, está disponível no site:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data de adoção da decisão |
5.6.2013 |
|||||||||||||
|
Número de referência do auxílio estatal |
SA.36377 (13/N) |
|||||||||||||
|
Estado-Membro |
Alemanha |
|||||||||||||
|
Região |
Memmingen, KRFR.ST. |
— |
||||||||||||
|
Denominação (e/ou nome do beneficiário) |
Förderung von Investitionen in die Luftverkehrsinfrastruktur am Verkehrsflughafen Memmingen zur abschließenden Umrüstung vom militärischen auf den zivilen Flugbetrieb |
|||||||||||||
|
Base jurídica |
|
|||||||||||||
|
Tipo de auxílio |
Auxílio individual |
Allgäu Airport GmbH & Co. KG |
||||||||||||
|
Objetivo |
Desenvolvimento regional, Desenvolvimento setorial, Emprego |
|||||||||||||
|
Forma do auxílio |
Subvenção direta |
|||||||||||||
|
Orçamento |
Orçamento global: 7,75 EUR (em milhões) |
|||||||||||||
|
Intensidade |
50 % |
|||||||||||||
|
Duração |
— |
|||||||||||||
|
Setores económicos |
Transportes aéreos de passageiros |
|||||||||||||
|
Nome e endereço da entidade que concede o auxílio |
|
|||||||||||||
|
Outras informações |
— |
|||||||||||||
O texto da decisão na(s) língua(s) que faz(em) fé, expurgado dos respetivos dados confidenciais, está disponível no site:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
5.9.2013 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
C 256/7 |
Autorização de auxílios concedidos pelos Estados nos termos dos artigos 107.o e 108.o do TFEU
A respeito dos quais a Comissão não levanta objeções
(Texto relevante para efeitos do EEE)
2013/C 256/04
|
Data de adoção da decisão |
16.4.2013 |
|||||||
|
Número de referência do auxílio estatal |
SA.35432 (12/N) |
|||||||
|
Estado-Membro |
Países Baixos |
|||||||
|
Região |
— |
— |
||||||
|
Denominação (e/ou nome do beneficiário) |
Mapper Lithography Holding BV |
|||||||
|
Base jurídica |
|
|||||||
|
Tipo de auxílio |
Auxílio individual |
Mapper Lithography Holding BV |
||||||
|
Objetivo |
Investigação e desenvolvimento, PME |
|||||||
|
Forma do auxílio |
Empréstimos em condições preferenciais |
|||||||
|
Orçamento |
Orçamento global: 15 EUR (em milhões) |
|||||||
|
Intensidade |
35 % |
|||||||
|
Duração |
Até 31.12.2013 |
|||||||
|
Setores económicos |
Fabricação de outras máquinas e equipamento para uso específico, n.e. |
|||||||
|
Nome e endereço da entidade que concede o auxílio |
|
|||||||
|
Outras informações |
— |
|||||||
O texto da decisão na(s) língua(s) que faz(em) fé, expurgado dos respetivos dados confidenciais, está disponível no site:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data de adoção da decisão |
5.7.2013 |
|||||||
|
Número de referência do auxílio estatal |
SA.35834 (12/N) |
|||||||
|
Estado-Membro |
Espanha |
|||||||
|
Região |
— |
Regiões mistas |
||||||
|
Denominação (e/ou nome do beneficiário) |
Programa de Extensión de la Banda Ancha de Nueva Generación (PEBA-NGA) |
|||||||
|
Base jurídica |
|
|||||||
|
Tipo de auxílio |
Regime de auxílios |
— |
||||||
|
Objetivo |
Desenvolvimento setorial, Desenvolvimento regional, Inovação |
|||||||
|
Forma do auxílio |
Subvenção direta, Empréstimos em condições preferenciais |
|||||||
|
Orçamento |
|
|||||||
|
Intensidade |
35 % |
|||||||
|
Duração |
Até 31.12.2015 |
|||||||
|
Setores económicos |
Atividades de telecomunicações por fios, Atividades de telecomunicações por satélites, Atividades de telecomunicações sem fios, Outras actividades de telecomunicações, Construção de redes de transporte e distribuição de eletricidade e redes de telecomunicações |
|||||||
|
Nome e endereço da entidade que concede o auxílio |
|
|||||||
|
Outras informações |
— |
|||||||
O texto da decisão na(s) língua(s) que faz(em) fé, expurgado dos respetivos dados confidenciais, está disponível no site:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data de adoção da decisão |
29.7.2013 |
|||||||
|
Número de referência do auxílio estatal |
SA.36064 (13/N) |
|||||||
|
Estado-Membro |
Letónia |
|||||||
|
Região |
Latvia |
N.o 3, alínea a), do artigo 107.o |
||||||
|
Denominação (e/ou nome do beneficiário) |
Sub-activity 2.3.2.2.2 ‘Support for construction or reconstruction of industrial premises’ of the Supplement to the operational programme ‘Entrepreneurship and innovation’ |
|||||||
|
Base jurídica |
|
|||||||
|
Tipo de auxílio |
Regime de auxílios |
— |
||||||
|
Objetivo |
Desenvolvimento regional |
|||||||
|
Forma do auxílio |
Subvenção direta |
|||||||
|
Orçamento |
Orçamento anual: 18 LVL (em milhões) |
|||||||
|
Intensidade |
50 % |
|||||||
|
Duração |
1.9.2013-31.12.2013 |
|||||||
|
Setores económicos |
Arrendamento e exploração de bens imobiliários próprios ou em locação |
|||||||
|
Nome e endereço da entidade que concede o auxílio |
|
|||||||
|
Outras informações |
— |
|||||||
O texto da decisão na(s) língua(s) que faz(em) fé, expurgado dos respetivos dados confidenciais, está disponível no site:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data de adoção da decisão |
8.7.2013 |
|||||||||
|
Número de referência do auxílio estatal |
SA.36222 (13/N) |
|||||||||
|
Estado-Membro |
Polónia |
|||||||||
|
Região |
Krakowsko-tarnowski |
— |
||||||||
|
Denominação (e/ou nome do beneficiário) |
Zmiana pomocy na zachowanie dziedzictwa kulturowego Kopalni Soli „Wieliczka” |
|||||||||
|
Base jurídica |
|
|||||||||
|
Tipo de auxílio |
Auxílio individual |
Kopalnia Soli „Wieliczka” SA ul. Park Kingi 1 32-020 Wieliczka |
||||||||
|
Objetivo |
Conservação do património, Cultura, Desenvolvimento regional, Proteção do ambiente |
|||||||||
|
Forma do auxílio |
Subvenção direta |
|||||||||
|
Orçamento |
Orçamento global: 799,70 PLN (em milhões) |
|||||||||
|
Intensidade |
100 % |
|||||||||
|
Duração |
1.1.2014-31.12.2020 |
|||||||||
|
Setores económicos |
Outras atividades de saúde humana, Estabelecimentos hoteleiros, Restaurantes, incluindo alimentação em meios móveis, Arrendamento e exploração de bens imobiliários próprios ou em locação, Outras atividades educativas, n.e., Gestão e conservação de locais e monumentos históricos e de atrações turísticas similares, Outras actividades desportivas, Atividades de apoio a outras indústrias extractivas, Reparação de produtos metálicos, máquinas e equipamento |
|||||||||
|
Nome e endereço da entidade que concede o auxílio |
|
|||||||||
|
Outras informações |
— |
|||||||||
O texto da decisão na(s) língua(s) que faz(em) fé, expurgado dos respetivos dados confidenciais, está disponível no site:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data de adoção da decisão |
11.7.2013 |
|||||
|
Número de referência do auxílio estatal |
SA.36811 (13/N) |
|||||
|
Estado-Membro |
Dinamarca |
|||||
|
Região |
— |
— |
||||
|
Denominação (e/ou nome do beneficiário) |
Prolongation of the Danish bank support schemes — H2 2013 |
|||||
|
Base jurídica |
Act No 721 of 25 June 2010, Bill to amend the Danish Guarantee Fund for Depositors and Investors Act, the Danish Act on Financial Stability and the Danish Tax Assessment Act (introduced in Parliament on 29 April 2011), Act No 1003 of 10 October 2008 on Financial Stability, as amended by Act No 68 of 3 February 2009 making it possible for Danish credit institutions to apply for individual government guarantees for unsubordinated, unsecured debt and for the provision of supplementary collateral by an institution issuing covered bonds |
|||||
|
Tipo de auxílio |
Regime de auxílios |
— |
||||
|
Objetivo |
Sanar uma perturbação grave da economia |
|||||
|
Forma do auxílio |
Garantia, Subvenção direta |
|||||
|
Orçamento |
— |
|||||
|
Intensidade |
— |
|||||
|
Duração |
1.7.2013-31.12.2013 |
|||||
|
Setores económicos |
Atividades de serviços financeiros, exceto seguros e fundos de pensões |
|||||
|
Nome e endereço da entidade que concede o auxílio |
|
|||||
|
Outras informações |
— |
|||||
O texto da decisão na(s) língua(s) que faz(em) fé, expurgado dos respetivos dados confidenciais, está disponível no site:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Informações
INFORMAÇÕES DAS INSTITUIÇÕES, ÓRGÃOS E ORGANISMOS DA UNIÃO EUROPEIA
Conselho
|
5.9.2013 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
C 256/12 |
DECISÃO DO CONSELHO
de 2 de setembro de 2013
que adota a posição do Conselho sobre o projeto de orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2014
2013/C 256/05
O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA,
Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, nomeadamente o artigo 314.o, n.o 3, conjugado com o Tratado que institui a Comunidade Europeia da Energia Atómica, nomeadamente o artigo 106.o-A,
Considerando o seguinte:
|
— |
Em 28 de junho de 2013, a Comissão enviou uma proposta com o projeto de orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2014 (1), |
|
— |
O Conselho analisou a proposta da Comissão tendo em vista definir uma posição coerente, do lado das receitas, com a Decisão 2007/436/CE, Euratom do Conselho, de 7 de junho de 2007 relativa ao sistema de recursos próprios das Comunidades Europeias (2), e do lado das despesas, com o conteúdo do acordo em princípio alcançado em 27 de junho de 2013 sobre o quadro financeiro plurianual 2014-2020, |
DECIDE:
Artigo único
A posição do Conselho sobre o projeto de orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2014 foi adotada pelo Conselho em 2 de setembro de 2013.
O texto integral está acessível para consulta ou descarregamento no sítio Internet do Conselho: http://www.consilium.europa.eu/
Feito em Bruxelas, em 2 de setembro de 2013.
Pelo Conselho
O Presidente
L. LINKEVIČIUS
(1) COM(2013) 450 final.
(2) JO L 163 de 23.6.2007, p. 17.
Comissão Europeia
|
5.9.2013 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
C 256/13 |
Taxas de câmbio do euro (1)
4 de setembro de 2013
2013/C 256/06
1 euro =
|
|
Moeda |
Taxas de câmbio |
|
USD |
dólar dos Estados Unidos |
1,3171 |
|
JPY |
iene |
131,06 |
|
DKK |
coroa dinamarquesa |
7,4582 |
|
GBP |
libra esterlina |
0,84380 |
|
SEK |
coroa sueca |
8,7165 |
|
CHF |
franco suíço |
1,2345 |
|
ISK |
coroa islandesa |
|
|
NOK |
coroa norueguesa |
8,0035 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CZK |
coroa checa |
25,787 |
|
HUF |
forint |
301,30 |
|
LTL |
litas |
3,4528 |
|
LVL |
lats |
0,7027 |
|
PLN |
zlóti |
4,2663 |
|
RON |
leu romeno |
4,4570 |
|
TRY |
lira turca |
2,7040 |
|
AUD |
dólar australiano |
1,4373 |
|
CAD |
dólar canadiano |
1,3814 |
|
HKD |
dólar de Hong Kong |
10,2145 |
|
NZD |
dólar neozelandês |
1,6698 |
|
SGD |
dólar singapurense |
1,6786 |
|
KRW |
won sul-coreano |
1 441,40 |
|
ZAR |
rand |
13,4904 |
|
CNY |
iuane |
8,0608 |
|
HRK |
kuna |
7,5780 |
|
IDR |
rupia indonésia |
15 083,43 |
|
MYR |
ringgit |
4,3254 |
|
PHP |
peso filipino |
58,353 |
|
RUB |
rublo |
44,0000 |
|
THB |
baht |
42,417 |
|
BRL |
real |
3,0883 |
|
MXN |
peso mexicano |
17,5563 |
|
INR |
rupia indiana |
88,2790 |
(1) Fonte: Taxas de câmbio de referência publicadas pelo Banco Central Europeu.
INFORMAÇÕES DOS ESTADOS-MEMBROS
|
5.9.2013 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
C 256/14 |
Atualização da lista dos serviços nacionais responsáveis pelo controlo fronteiriço a que se refere o artigo 15.o, n.o 2, do Regulamento (CE) n.o 562/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho que estabelece o código comunitário relativo ao regime de passagem de pessoas nas fronteiras (Código das Fronteiras Schengen) (JO C 247 de 13.10.2006, p. 17; JO C 77 de 5.4.2007, p. 11; JO C 153 de 6.7.2007, p. 21; JO C 331 de 31.12.2008, p. 15; JO C 87 de 1.4.2010, p. 15; JO C 180 de 21.6.2012, p. 2 e JO C 98 de 5.4.2013, p. 2)
2013/C 256/07
A publicação da lista dos serviços nacionais responsáveis pelo controlo fronteiriço a que se refere o artigo 15.o, n.o 2, do Regulamento (CE) n.o 562/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de março de 2006, que estabelece o código comunitário relativo ao regime de passagem de pessoas nas fronteiras (Código das Fronteiras Schengen), baseia-se nas informações comunicadas pelos Estados-Membros à Comissão nos termos do disposto no artigo 34.o do Código das Fronteiras Schengen.
Além da publicação no Jornal Oficial, mensalmente é feita uma actualização no sítio Internet da Direção-Geral dos Assuntos Internos.
CROÁCIA
Serviço nacional responsável pelo controlo fronteiriço: granična policija (Polícia das fronteiras).
INFORMAÇÕES RELATIVAS AO ESPAÇO ECONÓMICO EUROPEU
Órgão de Fiscalização da EFTA
|
5.9.2013 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
C 256/15 |
Nota informativa do Órgão de Fiscalização da EFTA nos termos do artigo 17.o, n.o 5, do Regulamento (CE) n.o 1008/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho, relativo a regras comuns de exploração dos serviços aéreos na Comunidade
Anúncio de concurso para a exploração de serviços aéreos regulares de acordo com as obrigações de serviço público relativas aos serviços aéreos regulares (helicóptero) na rota Værøy–Bodø v.v.
2013/C 256/08
|
Estado-Membro |
Noruega |
|||||||
|
Rotas em questão |
Værøy–Bodø v.v. |
|||||||
|
Prazo de validade dos contratos |
1 de agosto de 2014-31 de julho de 2019 |
|||||||
|
Prazo para apresentação das propostas |
5 de novembro de 2013 às 12h00 |
|||||||
|
Endereço para a obtenção do texto do anúncio de concurso e de quaisquer informações e/ou documentação pertinentes relacionadas com o concurso e com a obrigação de serviço público |
|
|
5.9.2013 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
C 256/16 |
Nota informativa do Órgão de Fiscalização da EFTA nos termos do artigo 16.o, n.o 4, do Regulamento (CE) n.o 1008/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho, relativo a regras comuns de exploração dos serviços aéreos na Comunidade
Alteração das obrigações de serviço público para os serviços aéreos regulares de acordo com as obrigações de serviço público relativas aos serviços aéreos regulares (helicóptero) na rota Værøy–Bodø v.v.
2013/C 256/09
|
Estado-Membro |
Noruega |
|||||||
|
Rotas em questão |
Værøy–Bodø v.v. |
|||||||
|
Data de entrada em vigor das obrigações de serviço público |
1 de agosto de 2014 |
|||||||
|
Endereço para obtenção do texto e quaisquer informações e/ou documentação pertinentes relacionadas com as obrigações de serviço público |
|