10.8.2022   

PT

Jornal Oficial da União Europeia

L 209/1


REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2022/938 DA COMISSÃO

de 26 de julho de 2022

que altera o Regulamento de Execução (UE) 2017/373 no que diz respeito aos requisitos aplicáveis ao catálogo de dados aeronáuticos e à publicação de informação aeronáutica

A COMISSÃO EUROPEIA,

Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia,

Tendo em conta o Regulamento (UE) 2018/1139 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 4 de julho de 2018, relativo a regras comuns no domínio da aviação civil, que cria a Agência da União Europeia para a Segurança da Aviação, altera os Regulamentos (CE) n.o 2111/2005, (CE) n.o 1008/2008, (UE) n.o 996/2010 e (UE) n.o 376/2014 e as Diretivas 2014/30/UE e 2014/53/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, e revoga os Regulamentos (CE) n.o 552/2004 e (CE) n.o 216/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho e o Regulamento (CEE) n.o 3922/91 do Conselho (1), nomeadamente o artigo 43.o, n.o 1, alíneas a) e f), o artigo 62.o, n.o 15, alíneas a) e c),

Considerando o seguinte:

(1)

O Regulamento de Execução (UE) 2017/373 da Comissão (2) estabelece requisitos comuns para os prestadores de serviços de gestão do tráfego aéreo/de navegação aérea (ATM/ANS) e de outras funções de rede da gestão do tráfego aéreo aplicáveis ao tráfego aéreo em geral e à respetiva supervisão.

(2)

Em 8 de junho de 2020, a Organização da Aviação Civil Internacional (ICAO) adotou a emenda 1 aos procedimentos para os serviços de navegação aérea — Gestão da Informação Aeronáutica (PANS-AIM, Doc. 10066), que introduz novas disposições relativas ao conteúdo e à estrutura da publicação de informação aeronáutica (AIP) e ao catálogo de dados aeronáuticos, aplicável nos Estados Contratantes da ICAO a partir de 4 de novembro de 2021. Essas disposições devem ser refletidas no Regulamento de Execução (UE) 2017/373 e, em especial, nos requisitos comuns para os prestadores de serviços estabelecidos no anexo III (Parte-ATM/ANS.OR) e nos requisitos específicos aplicáveis aos prestadores de serviços de informação aeronáutica estabelecidos no anexo VI (parte AIS) desse regulamento de execução.

(3)

Um dos elementos necessários para a aplicação do conceito de operações em todas as condições meteorológicas, introduzido pelo Regulamento (UE) n.o 965/2012 da Comissão (3) e pelo Regulamento (UE) n.o 139/2014 da Comissão (4), é a disponibilidade de informações pertinentes relativas aos aeródromos na AIP, apresentadas de forma normalizada. A estrutura e o conteúdo atuais de determinadas partes da AIP refletem disposições mais antigas do anexo 14 da Convenção sobre a Aviação Civil Internacional, assinada em Chicago em 7 de dezembro de 1944 («Convenção de Chicago»), no que diz respeito à medição de atrito, não prevendo assim a promulgação da informação aeronáutica necessária para a aplicação do modelo mundial de comunicação da ICAO através da AIP. Por conseguinte, as disposições relativas ao conteúdo e à estrutura da AIP, estabelecidas no anexo VI (parte AIS) do Regulamento (UE) 2017/373, devem ser alteradas.

(4)

As definições relativas ao conceito de operações em todas as condições meteorológicas, constantes do anexo I (Definições) do Regulamento (UE) 2017/373, devem ser alteradas a fim de assegurar a coerência com as definições constantes do Regulamento (UE) n.o 965/2012 e do Regulamento (UE) n.o 139/2014. Além disso, a fim de assegurar que os SNOWTAM são emitidos em todas as condições operacionais necessárias, a definição de SNOWTAM constante do anexo I (Definições) do Regulamento (UE) 2017/373 deve ser alterada de forma coerente com a estabelecida no anexo 15 da Convenção de Chicago e com a estabelecida no Regulamento (UE) n.o 139/2014.

(5)

De acordo com as atuais instruções para o preenchimento do modelo de SNOWTAM, não é possível emitir um SNOWTAM em determinadas condições operacionais de uma pista, afetando assim a correta aplicação do modelo mundial de comunicação das condições da superfície da pista. Por conseguinte, essas instruções, constantes do anexo VI do Regulamento (UE) 2017/373, devem ser alteradas para efeitos de coerência com o Regulamento (UE) n.o 139/2014.

(6)

Por conseguinte, o Regulamento (UE) 2017/373 deverá ser alterado em conformidade.

(7)

As medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o Parecer n.o 03/2022 da Agência da União Europeia para a Segurança da Aviação.

(8)

As medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer do Comité criado pelo artigo 127.o do Regulamento (UE) 2018/1139,

ADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:

Artigo 1.o

Os anexos I, III e VI do Regulamento (UE) 2017/373 são alterados em conformidade com os anexos I, II e III do presente regulamento.

Artigo 2.o

O presente regulamento entra em vigor no vigésimo dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.

O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e diretamente aplicável em todos os Estados-Membros.

Feito em Bruxelas, em 26 de julho de 2022.

Pela Comissão

A Presidente

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 212 de 22.8.2018, p. 1.

(2)  Regulamento de Execução (UE) 2017/373 da Comissão, de 1 de março de 2017, que estabelece requisitos comuns para os prestadores de serviços de gestão do tráfego aéreo/de navegação aérea e de outras funções de rede da gestão do tráfego aéreo e respetiva supervisão, que revoga o Regulamento (CE) n.o 482/2008, os Regulamentos de Execução (UE) n.o 1034/2011, (UE) n.o 1035/2011 e (UE) 2016/1377 e que altera o Regulamento (UE) n.o 677/2011 (JO L 62 de 8.3.2017, p. 1).

(3)  Regulamento (UE) n.o 965/2012 da Comissão, de 5 de outubro de 2012, que estabelece os requisitos técnicos e os procedimentos administrativos para as operações aéreas, em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 216/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho (JO L 296 de 25.10.2012, p. 1).

(4)  Regulamento (UE) n.o 139/2014 da Comissão, de 12 de fevereiro de 2014, que estabelece requisitos e procedimentos administrativos relativos aos aeródromos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 216/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho (JO L 44 de 14.2.2014, p. 1).


ANEXO I

O anexo I do Regulamento de Execução (UE) 2017/373 é alterado do seguinte modo:

1)

é inserido o seguinte ponto 38-A:

«38-A)

“Rota de navegação convencional”, uma rota ATS estabelecida por referência às ajudas à navegação terrestres;»;

2)

o ponto 206 passa a ter a seguinte redação:

«206)

“Operações de baixa visibilidade (LVO)”, operações de aproximação ou descolagem numa pista com um alcance visual de pista (RVR) inferior a 550 m ou com uma altura de decisão (DH) inferior a 200 pés;»;

3)

é inserido o seguinte ponto 206-A:

«206-A)

“Procedimentos com baixa visibilidade”, os procedimentos aplicados num aeródromo para garantir a segurança durante as operações de baixa visibilidade;»;

4)

é inserido o seguinte ponto 212-A:

«212-A)

“Operação com créditos operacionais”, uma operação que utiliza uma aeronave ou equipamento de terra específicos, ou uma combinação de aeronaves e equipamento de terra que permite um dos seguintes elementos:

a)

A aplicação de mínimos de operação de aeródromo inferiores aos normais para uma determinada classificação de operação;

b)

Os requisitos de visibilidade podem ser satisfeitos ou reduzidos;

c)

São necessários menos equipamentos terrestres;»;

5)

o ponto 231 passa a ter a seguinte redação:

«231)

“SNOWTAM”, uma série especial de avisos NOTAM, num formato normalizado, que reportam um estado da superfície, notificando a existência ou a cessação de condições perigosas devido a neve, gelo, neve com lama, geada, águas paradas ou água associada com neve, neve com lama, gelo ou geada na área de movimento;».


ANEXO II

O apêndice 1 do anexo III do Regulamento de Execução (UE) 2017/373 é alterado do seguinte modo:

(1)

Quadro 1. Os dados relativos ao aeródromo passam a ter a seguinte redação:

«1.   Dados relativos ao aeródromo

Domínio

Propriedade

Subpropriedade

Tipo

Descrição

Nota

Exatidão

Integridade

Tipo de orig.

Pub. Res.

Res. da carta

Aeródromo/ Heliporto

 

 

 

Uma área definida no solo ou na água (incluindo edifícios, instalações e equipamentos), que se destine a ser total ou parcialmente utilizada para a chegada, partida e movimento no solo de aeronaves e/ou helicópteros.

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

 

Designador do aeródromo/ heliporto

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador de localização da ICAO

Texto

Indicador de posição da ICAO de quatro letras, para o aeródromo/heliporto, em conformidade com a lista que consta do Doc. 7910 da ICAO, “Indicadores de posição”

Se for caso disso

 

 

 

 

 

 

 

Designador da IATA

Texto

O identificador atribuído a uma posição em conformidade com as regras da IATA (Resolução 767)

Se for caso disso

 

 

 

 

 

 

 

Outros

Texto

Identificador de aeroporto definido localmente, caso não seja um indicador de posição da ICAO

 

 

 

 

 

 

 

Nome

 

Texto

Principal nome oficial de um aeródromo, tal como designado pela autoridade competente

 

 

 

 

 

 

 

Cidade servida

 

Texto

Nome completo (texto livre) da cidade ou aglomeração servida pelo aeródromo/ heliporto

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de tráfego autorizado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Internacional/nacional

Lista de códigos

Indicação da possibilidade de voos internacionais e/ou nacionais no aeródromo/ heliporto

 

 

 

 

 

 

 

 

Regras de voo por instrumentos (IFR)/Regras de voo visual (VFR)

Lista de códigos

Indicação da possibilidade de voos IFR e/ou VFR no aeródromo/ heliporto

 

 

 

 

 

 

 

 

Regulares/não regulares

Lista de códigos

Indicação da possibilidade de voos regulares e/ou não regulares no aeródromo/heliporto

 

 

 

 

 

 

 

 

Civis/militares

Lista de códigos

Indicação da possibilidade de aviação civil comercial e/ou aviação geral e/ou voos militares no aeródromo/ heliporto

 

 

 

 

 

 

 

 

Restrições de utilização

Texto

Indicação sobre se um aeródromo ou um heliporto não está aberto ao público (utilização exclusiva pelos proprietários)

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de heliporto

 

Texto

Tipo de heliporto (à superfície, elevado, a bordo ou num convés)

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de controlo

 

Texto

Indicação sobre se um aeródromo está sob controlo civil, militar ou conjunto

 

 

 

 

 

 

 

Certificação

 

Texto

Indicação sobre se um aeródromo está/não está certificado de acordo com as regras da ICAO ou com o Regulamento (UE) n.o 139/2014

 

 

 

 

 

 

 

Data de certificação

 

Data

A data em que a certificação do aeroporto foi emitida pela autoridade competente

 

 

 

 

 

 

 

Data de validade do certificado

 

Data

A data em que a certificação do aeródromo caduca

 

 

 

 

 

 

 

Elevação do terreno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elevação

Elevação

Distância vertical acima do nível médio do mar (MSL) a partir do ponto mais elevado da área de aterragem

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m ou 1 pé

 

 

Ondulação geóide

Altura

A ondulação geóide na posição de elevação do aeródromo/heliporto

Se for necessário

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m ou 1 pé

 

Temperatura de referência

 

Valor

A média mensal das temperaturas máximas diárias para o mês mais quente do ano num aeródromo; esta temperatura deve ser calculada em média ao longo de um período de vários anos.

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura média mais baixa

 

Valor

A temperatura média mais baixa do mês mais frio do ano, para os últimos cinco anos dos dados relativos à elevação do aeródromo

 

5 graus

 

 

 

 

 

Variação magnética

 

 

Diferença angular entre o norte geográfico e o norte magnético

 

 

 

 

 

 

 

 

Ângulo

Ângulo

O valor do ângulo da variação magnética

 

1 grau

Essencial

Vistoriada

1 grau

1 grau

 

 

Data

Data

A data em que a variação magnética registou o valor correspondente

 

 

 

 

 

 

 

 

Variação anual

Valor

Taxa de variação anual da variação magnética

 

 

 

 

 

 

 

Ponto de referência

 

 

Localização geográfica designada de um aeródromo

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica do ponto de referência do aeródromo

 

30 m

Rotina

Vistoriado/calculado

1 seg.

1 seg.

 

 

Local

Texto

Localização do ponto de referência no aeródromo

 

 

 

 

 

 

 

 

Direção

Texto

Direção do ponto de referência do aeródromo a partir do centro da cidade ou da localidade servida pelo aeródromo

 

 

 

 

 

 

 

 

Distância

Distância

Distância do ponto de referência do aeródromo a partir do centro da cidade ou ou da localidade servida pelo aeródromo.

 

 

 

 

 

 

Indicador de direção de aterragem

 

 

 

Um dispositivo para indicar visualmente a direção atualmente prevista para a aterragem e a descolagem.

 

 

 

 

 

 

 

Localização

 

Texto

Localização do indicador de direção de aterragem

 

 

 

 

 

 

 

Iluminação

 

Texto

Iluminação do indicador de direção de aterragem

Se for caso disso

 

 

 

 

 

Alimentação secundária

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Características

 

Texto

Descrição da fonte de alimentação secundária

 

 

 

 

 

 

 

Hora da transição

 

Valor

Hora da transição para a fonte de alimentação secundária

 

 

 

 

 

 

Anemómetro

 

 

 

Dispositivo utilizado para medir a velocidade do vento

 

 

 

 

 

 

 

Localização

 

Texto

Localização do anemómetro

 

 

 

 

 

 

 

Iluminação

 

Texto

Iluminação do anemómetro

Se for caso disso

 

 

 

 

 

Farol de aeródromo (ABN)/ farol de identificação (IBN)

 

 

 

Farol de aeródromo/farol de identificação utilizado para indicar a localização de um aeródromo a partir do ar

 

 

 

 

 

 

 

Localização

 

Texto

Localização do farol de aeródromo/farol de identificação do aeródromo

Se for caso disso

 

 

 

 

 

 

Características

 

Texto

Descrição do farol de aeródromo/farol de identificação do aeródromo

 

 

 

 

 

 

 

Período de funcionamento

 

Horário

Horário de funcionamento do farol do aeródromo/farol de identificação do aeródromo

 

 

 

 

 

 

Indicador de direção do vento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Localização

 

Texto

Localização do indicador de direção do vento

 

 

 

 

 

 

 

Iluminação

 

Texto

Iluminação do indicador de direção do vento

 

 

 

 

 

 

Zona de observação do alcance visual da pista (RVR)

 

 

 

Zona de observação RVR

 

 

 

 

 

 

 

Posição

 

Ponto

Localização geográfica das zonas de observação RVR

 

 

 

 

 

 

Área de frequência

 

 

 

A parte designada de uma área de movimento de superfície na qual o ATC ou o controlo no solo requer uma frequência específica.

 

 

 

 

 

 

 

Estação

 

Texto

Nome da estação que presta o serviço

 

 

 

 

 

 

 

Frequência

 

Valor

Frequência da estação que presta o serviço

 

 

 

 

 

 

 

Delimitação

 

Polígono

Delimitação da zona de frequência

 

 

 

 

 

 

Ponto crítico (Hot spot)

 

 

 

Um local numa área de movimento do aeródromo com um historial, ou um risco potencial, de colisão ou de incursão na pista (RWY), que requer especial atenção por parte dos pilotos/condutores.

 

 

 

 

 

 

 

Identificador

 

Texto

Identificador do ponto crítico

 

 

 

 

 

 

 

Comentário

 

Texto

Informações adicionais sobre o ponto crítico

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

 

Polígono

Área geográfica do ponto crítico

 

 

 

 

 

 


Domínio

Propriedade

Subpropriedade

Tipo

Descrição

Nota

Exatidão

Integridade

Tipo de orig.

Pub. Res.

Res. da carta

RWY

 

 

 

Uma área retangular definida num aeródromo/heliporto prevista para a aterragem e descolagem de aeronaves.

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

Texto

Designador textual completo da RWY, utilizado para a identificar de forma única uma RWY num aeródromo/heliporto (por exemplo, 09/27, 02R/20L, RWY 1)

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento nominal

 

Distância

A extensão longitudinal declarada da RWY para cálculos operacionais (de desempenho).

 

1 m

Crítico

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m

 

Largura nominal

 

Distância

A extensão transversal declarada da RWY para cálculos operacionais (de desempenho).

 

1 m

Essencial

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m

 

Geometria

 

Polígono

Geometria do elemento RWY, da área deslocada da RWY e da interceção da RWY

 

 

 

 

 

 

 

Pontos da linha central

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica da linha central da RWY em cada uma das suas extremidades, na área de paragem (SWY), e no início de cada área da trajetória de descolagem, bem como em cada alteração significativa no declive da RWY e da SWY

Definição do anexo 4 3.8.4.2

1 m

Crítica

Vistoriada

 

 

 

 

Elevação

Elevação

Elevação do ponto correspondente da linha central. Para aproximações de não precisão, devem ser medidos quaisquer pontos intermédios significativos, altos ou baixos, ao longo da pista, com a precisão de meio metro ou pé,

 

0,25 m

Crítica

Vistoriada

 

 

 

 

Ondulação geóide

Altura

Ondulação geóide no ponto correspondente da linha central

 

 

 

 

 

 

 

Linha de saída da pista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Linha de guiamento de saída

Linha

Localização geográfica da linha de saída da RWY

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1/100 segundos

1 seg.

 

 

Cor

Texto

Cor da linha de saída da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Estilo

Texto

Estilo da linha de saída da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Direcionalidade

Lista de códigos

Direcionalidade da linha de saída da RWY (unidirecional ou bidirecional)

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de superfície

 

Texto

Tipo de superfície da RWY

 

 

 

 

 

 

 

Resistência

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número de classificação do pavimento (PCN)

Texto

PCN

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de pavimento

Texto

Tipo de pavimento para o número de classificação da aeronave — determinação do número de classificação do pavimento (ACN-PCN)

 

 

 

 

 

 

 

 

Categoria de superfície

Texto

Categoria de resistência da superfície da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Pressão máxima admissível

Texto

Categoria de pressão máxima admissível ou valor de pressão pneumática máxima admissível

 

 

 

 

 

 

 

 

Método de avaliação

Texto

Método de avaliação utilizado

 

 

 

 

 

 

 

Faixa

 

 

Uma área definida, incluindo a RWY e a SWY, se for caso disso:

para reduzir o risco de danos causados à aeronave em caso de saída lateral da RWY; e

para proteger as aeronaves que sobrevoem a RWY durante operações de descolagem e aterragem

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

Distância

Extensão longitudinal da faixa da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Largura

Distância

Extensão transversal da faixa da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de superfície

Texto

Tipo de superfície da faixa da RWY

 

 

 

 

 

 

 

Berma

 

 

Uma área adjacente ao bordo de um pavimento, destinada a proporcionar uma zona de transição entre o pavimento e a superfície adjacente

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

Polígono

A localização geográfica das bermas da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de superfície

Texto

Tipo de superfície da berma da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Largura

Distância

A largura da berma da RWY

 

1 m

Essencial

Vistoriada

1 m ou 1 pé

 

 

Zona de amortecimento (Blast pad)

 

 

Superfície especialmente preparada adjacente ao topo da RWY para eliminar o efeito erosivo das fortes forças eólicas produzidas pelos aviões no início da descolagem

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

Polígono

Localização geográfica da zona de amortecimento

 

 

 

 

 

 

 

Zona livre de obstáculos

 

Texto

Existência de uma zona livre de obstáculos para uma aproximação de precisão da RWY de categoria I

Se for caso disso

 

 

 

 

 

 

Marcação da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo

Texto

Tipo de marcação da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição da marcação do RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

Polígono

Localização geográfica da marcação da RWY

 

 

 

 

 

 

 

LGT da linha central da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

Distância

Extensão longitudinal das luzes da linha central da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Espaçamento

Distância

Espaçamento das luzes da linha central da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Cor

Texto

Cor dos das luzes da linha central da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensidade

Texto

Intensidade das luzes da linha central da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada uma das luzes da linha central da RWY

 

 

 

 

 

 

 

LGT da berma da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

Distância

Extensão longitudinal das luzes da berma da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Espaçamento

Distância

Espaçamento das luzes da berma da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Cor

Texto

Cor das luzes da berma da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensidade

Texto

Intensidade das luzes da berma da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada uma das luzes da berma da RWY

 

 

 

 

 

 

 

Número de referência:

 

 

A intenção do código de referência é proporcionar um método simples para as várias especificações relativas às características dos aeródromos, de modo a proporcionar instalações de aeródromo adequadas para os aviões que devem operar no aeródromo.

 

 

 

 

 

 

 

 

Número

Lista de códigos

Um número baseado na extensão do campo de referência do avião

 

 

 

 

 

 

 

 

Letra

Lista de códigos

Uma letra com base na envergadura de asa do avião e na amplitude do pneu exterior do trem de aterragem principal

 

 

 

 

 

 

 

Restrição

 

Texto

Descrição das restrições impostas à RWY

 

 

 

 

 

 

Direção da pista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

Texto

Designador textual completo da área de aproximação final e descolagem — exemplos: 27, 35L, 01R

 

 

 

 

 

 

 

Marcação verdadeira

 

Azimute

A marcação verdadeira da RWY

 

1/100 graus

Rotina

Vistoriada

1/100 graus

1 grau

 

Tipo

 

Texto

Tipo de RWY: precisão (Cat I, II, III)/não-precisão/não-instrumentos

 

 

 

 

 

 

 

Soleira

 

 

O início da parte da RWY que pode ser utilizada para a aterragem

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica da soleira da RWY

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1/100 segundos

1 seg.

 

 

Elevação

Elevação

Elevação da soleira da RWY

 

Ver nota 1

 

 

Ondulação geóide

Altura

Ondulação geóide do WGS-84 na posição de soleira da RWY

 

Ver nota 2

 

 

Tipo

Texto

Indicação se a soleira é deslocada ou não deslocada; Uma soleira deslocada não se situa na extremidade da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Deslocamento

Distância

Distância da soleira deslocada

Se a soleira for deslocada

1 m

Rotina

Vistoriada

 

 

 

Fim de RWY

 

 

Fim de RWY (ponto de alinhamento da trajetória de voo)

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização do fim da RWY na direção de partida

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1/100 segundos

1 seg.

 

 

Elevação

Elevação

Elevação da posição de fim da RWY

 

Ver os pontos da linha central da RWY

 

 

 

 

 

Zona da RWY para partida (DER)

 

 

O fim da área declarada adequada para a descolagem (isto é, o fim da RWY ou, caso seja prevista uma área livre de obstáculos, o fim da área livre de obstáculos)

Início do procedimento de partida

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica da DER

 

 

 

 

 

 

 

 

Elevação

Elevação

A elevação da DER é a elevação do fim da RWY ou da área livre de obstáculos, consoante o que for mais elevado.

 

 

 

 

 

 

 

Zona de tocar na pista

 

 

A parte da RWY acima da soleira, onde os aviões que aterram irão inicialmente tocar a pista

 

 

 

 

 

 

 

 

Elevação

Elevação

Elevação superior da zona de tocar na pista de uma RWY de aproximação de precisão

RWY de aproximação de precisão

0,25 m ou 0,25 pés

 

 

 

 

 

 

Declive

Valor

Declive da zona de tocar da RWY

 

 

 

 

 

 

 

Declive

 

Valor

Declive da RWY

 

 

 

 

 

 

 

Land-and-hold short operations (LAHSO)

 

 

LAHSO

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

Linha

Localização geográfica das LAHSO

 

 

 

 

 

 

 

 

Elemento protegido

Texto

Designação da RWY ou do caminho de rolagem (TWY) protegido

 

 

 

 

 

 

 

Área deslocada

 

 

A parte de uma RWY entre o início da RWY e a soleira deslocada

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

Polígono

Localização geográfica da área deslocada

 

 

 

 

 

 

 

 

PCN

Texto

PCN da área deslocada

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de superfície

Texto

Tipo de superfície da área deslocada

 

 

 

 

 

 

 

 

Restrição de aeronaves

Texto

Restrição de utilização para um tipo específico de aeronave

 

 

 

 

 

 

 

Área de paragem

 

 

Uma área retangular no solo no fim da RWY disponível para a corrida de descolagem, preparada como uma área adequada na qual a aeronave pode ser imobilizada em caso de descolagem rejeitada

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

Distância

Extensão longitudinal da SWY

Se for caso disso

1 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m

 

 

Largura

Distância

A largura da SWY

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m

 

 

Geometria

Polígono

Localização geográfica da SWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Declive

Valor

Declive da SWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de superfície

Texto

O tipo de superfície da SWY

 

 

 

 

 

 

 

Zona livre de obstáculos

 

 

Uma área retangular em terra ou na água, controlada pela autoridade competente, selecionada ou preparada como área adequada sobre a qual um avião pode realizar uma parte da sua subida inicial até determinada altitude

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

Distância

Extensão longitudinal da zona livre de obstáculos

 

1 m

Essencial

Vistoriada

1 m ou 1 pé

 

 

 

Largura

Distância

Extensão transversal da zona livre de obstáculos

 

1 m

Essencial

Vistoriada

1 m ou 1 pé

 

 

 

Perfil do solo

 

Perfil vertical (ou declive) da zona livre de obstáculos

Se for caso disso

 

 

 

 

 

 

Área de segurança do fim da RWY (RESA)

 

 

Uma área simétrica em relação à linha central alargada da RWY e adjacente ao fim da faixa, destinada principalmente a reduzir o risco de danos para um avião em caso de aterragens antes da RWY ou de transposição da mesma

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

Distância

A extensão longitudinal da RESA

 

 

 

 

 

 

 

 

Largura

Distância

A extensão transversal da RESA

 

 

 

 

 

 

 

 

Declive longitudinal

Valor

Declive longitudinal da RESA

 

 

 

 

 

 

 

 

Declive transversal

Valor

Extensão transversal da RESA

 

 

 

 

 

 

 

Distâncias declaradas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distância disponível para a corrida de descolagem (TORA)

Distância

Comprimento da pista, declarado disponível e adequado para a corrida no solo de um avião a descolar

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m

 

 

Distância disponível para descolagem (TODA)

Distância

O comprimento de pista disponível para a corrida de descolagem acrescido do comprimento disponível da zona livre de obstáculos, se disponível

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m

 

 

Distância disponível para aceleração-paragem (ASDA)

Distância

O comprimento de pista disponível para a corrida de descolagem acrescido do comprimento disponível da zona livre de obstáculos, se disponível

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m

 

 

Distância disponível para aterragem (LDA)

Distância

O comprimento da pista, declarado disponível e adequado para a corrida no solo de um avião a aterrar.

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m

 

 

Observações

Texto

Observações, incluindo o ponto de entrada ou o ponto inicial da pista, se tiverem sido declaradas distâncias reduzidas alternativas

 

 

 

 

 

 

 

LGT de fim da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cor

Texto

Cor das luzes de fim da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada luz do sistema de luzes de fim da RWY

 

 

 

 

 

 

 

LGT da SWY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

Distância

Extensão longitudinal das luzes da SWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Cor

Texto

Cor das luzes da SWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada luz do sistema de luzes da SWY

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de luzes de aproximação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo

Texto

Classificação do sistema de luzes de aproximação, com base nos critérios definidos no Regulamento (UE) n.o 139/2014 e no CS-ADR-DSN, nomeadamente o CS ADR-DSN.M.625 e o CS ADR-DSN.M.626

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

Distância

A extensão longitudinal do sistema de luzes de aproximação.

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensidade

Texto

Um código indicativo da intensidade do sistema de luzes de aproximação

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada luz do sistema de luzes de aproximação

 

 

 

 

 

 

 

Luzes da soleira da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cor

Texto

Cor das luzes da soleira da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Cor da barra da asa (Wing bar)

Texto

Cor das barras laterais da soleira da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada luz da soleira e das luzes da barra lateral

 

 

 

 

 

 

 

Luzes da zona de tocar na pista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

Distância

Extensão longitudinal das luzes da zona de tocar da RWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada luz do sistema de luzes da zona de tocar da RWY

 

 

 

 

 

 

 

Sistema indicador da ladeira de aproximação visual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altura mínima dos olhos acima do limiar (Minimum eye height over the threshold - MEHT)

Altura

MEHT

 

 

 

 

 

 

 

 

Localização

Ponto

Localização geográfica do sistema indicador da ladeira de aproximação visual

 

 

 

 

 

 

 

 

Ângulo

Ângulo

Ângulo(s) de inclinação nominal(ais)

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo

Texto

Tipo de sistema de indicadores de aproximação visual (PAPI, A-PAPI. etc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Ângulo de deslocamento

Ângulo

A parte do eixo do sistema que não é paralela ao eixo central da pista, o ângulo de deslocamento e a direção do deslocamento, ou seja, para a esquerda ou para a direita

 

 

 

 

 

 

 

 

Direção do deslocamento

Texto

A parte do eixo do sistema que não é paralela ao eixo central da pista, o ângulo de deslocamento e a direção do deslocamento, ou seja, para a esquerda ou para a direita

 

 

 

 

 

 

 

Cabo de retenção

 

Linha

Localização geográfica do cabo de retenção perpendicularmente à RWY

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de retenção

 

 

Material de alta absorção de energia, localizado no fim da RWY ou da SWY, concebido para suportar o peso de um avião, ao serem exercidas forças de desaceleração nos trens de aterragem da aeronave

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

Polígono

Localização geográfica do sistema de retenção

 

 

 

 

 

 

 

 

Redução automática da potência (setback) do sistema de retenção

Distância

Setback do sistema de retenção

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

Distância

Extensão longitudinal do sistema de retenção

 

 

 

 

 

 

 

 

Largura

Distância

Extensão transversal do sistema de retenção

 

 

 

 

 

 

Área de radioaltímetro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

 

Distância

Extensão longitudinal da área de radioaltímetro

 

 

 

 

 

 

 

Largura

 

Distância

Extensão transversal da área de radioaltímetro

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

 

Polígono

Localização geográfica da área de radioaltímetro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 1

Elevação da soleira da RWY para aproximações de não precisão

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m ou 1 pé

 

 

 

 

Elevação da soleira da RWY para aproximações de precisão

 

0,25 m

Crítica

Vistoriada

0,1 m ou 0,1 pés

0,5 m ou 1 pé

 

 

 

Nota 2

Ondulação geóide do WGS-84 para as aproximações de não precisão na soleira da RWY

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m ou 1 pé

 

 

 

 

Ondulação geóide do WGS-84 na soleira da RWY para as aproximações de precisão

 

0,25 m

Crítica

Vistoriada

0,1 m ou 0,1 pés

0,5 m ou 1 pé


Domínio

Propriedade

Subpropriedade

Tipo

Descrição

Nota

Exatidão

Integridade

Tipo de orig.

Pub. Res.

Res. da carta

Área de aproximação final e de descolagem (FATO)

 

 

 

Uma área definida sobre a qual é concluída a fase final da manobra de aproximação antes do voo estacionário ou da aterragem e a partir da qual se inicia a manobra de descolagem; No caso dos helicópteros que realizam operações da classe de desempenho 1 na FATO, a área definida inclui a área disponível para a descolagem interrompida.

 

 

 

 

 

 

 

Soleira da pista

 

 

O início da parte da FATO que pode ser utilizada para a aterragem

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica da soleira da FATO

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1/100 segundos

1 seg.

 

 

Elevação

Elevação

Elevação da soleira da FATO

 

Ver nota 1

 

 

Ondulação geóide

Altura

Ondulação geóide do WGS-84 na posição de soleira da FATO

 

Ver nota 2

 

DER

 

 

O fim da área declarada adequada para a descolagem (isto é, o fim da RWY ou, se for caso disso, da zona livre de obstáculos ou da FATO)

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica da DER

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1/100 segundos

1 seg.

 

 

Elevação

Elevação

A maior elevação do princípio e do fim da RWY/FATO

 

 

 

 

 

 

 

Tipo

 

Texto

Tipo de FATO

 

 

 

 

 

 

 

Designação

 

Texto

Designador textual completo da área de aproximação final e de descolagem.

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

 

Distância

Extensão longitudinal da FATO

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m

 

Largura

 

Distância

Extensão longitudinal da FATO

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

 

Polígono

Localização geográfica do elemento FATO

 

 

 

 

 

 

 

Declive

 

Valor

Declive da FATO

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de superfície

 

Texto

O tipo de superfície da FATO

 

 

 

 

 

 

 

Marcação verdadeira

 

Azimute

A marcação verdadeira da FATO

 

1/100 graus

Rotina

Vistoriada

1/100 graus

 

 

Distâncias declaradas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distância disponível para descolagem (TODAH)

Distância

Comprimento da FATO acrescido do comprimento da zona livre de obstáculos do helicóptero (se disponível)

E, se aplicáveis, as distâncias declaradas reduzidas alternativas

1 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pé

 

 

 

Distância disponível para a descolagem interrompida (RTODAH)

Distância

O comprimento da FATO, declarado disponível e adequado, para que os helicópteros da classe 1 de desempenho possam completar uma descolagem interrompida

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pé

 

 

 

Distância disponível para aterragem (LDAH)

Distância

O comprimento da FATO, acrescido de uma área declarada disponível adicional, adequada para que os helicópteros possam completar uma manobra de aterragem a partir de uma altura definida

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pé

 

 

 

Observações

Texto

Observações, incluindo o ponto de entrada ou o ponto inicial da pista, se tiverem sido declaradas distâncias reduzidas alternativas

 

 

 

 

 

 

 

Marcação da FATO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição da marcação da FATO

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de luzes de aproximação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo

Texto

Classificação do sistema de luzes de aproximação, com base nos critérios definidos no Regulamento (UE) n.o 139/2014 e no CS-ADR-DSN, especificamente o CS ADR-DSN.M.625 e o CS ADR-DSN.M.626

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

Distância

A extensão longitudinal do sistema de luzes de aproximação.

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensidade

Texto

Um código indicativo da intensidade do sistema de luzes de aproximação

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada luz do sistema de luzes de aproximação

 

 

 

 

 

 

 

Luzes de área

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição das luzes de área

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada luz do sistema de luzes de área

 

 

 

 

 

 

 

Luzes que incidem sobre um ponto específico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição das luzes que incidem sobre um ponto específico

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada luz do sistema de luzes que incidem sobre um ponto específico

 

 

 

 

 

 

Área de tocar e de descolagem (TLOF)

 

 

 

Área em que um helicóptero pode tocar ou levantar

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

Texto

Designador textual completo da TLOF

 

 

 

 

 

 

 

Ponto central

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica da soleira da TLOF

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1/100 segundos

1 seg.

 

 

Elevação

Elevação

Elevação da soleira da TLOF

 

Ver nota 1

 

 

Ondulação geóide

Altura

A posição do ponto central da TLOF da ondulação geoide do WGS-84

 

Ver nota 2

 

Comprimento

 

Distância

A extensão longitudinal da TLOF

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m

 

Largura

 

Distância

A extensão longitudinal da TLOF

 

1 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pé

1 m

 

Geometria

 

Polígono

A localização geográfica do elemento TLOF

 

 

 

 

 

 

 

Declive

 

Valor

Declive da TLOF

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de superfície

 

Texto

O tipo de superfície da TLOF

 

 

 

 

 

 

 

Capacidade de suporte

 

Valor

A capacidade de suporte da TLOF

 

 

 

 

1 tonelada

 

 

Tipo de sistema de indicador luminoso do ângulo de aproximação

 

Texto

Tipo de sistema de indicador luminoso do ângulo de aproximação

 

 

 

 

 

 

 

Marcação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição das marcações da TLOF

 

 

 

 

 

 

Área de segurança

 

 

 

A zona definida relativa a um heliporto adjacente à FATO, que está livre de obstáculos para além dos obstáculos requeridos para efeitos de navegação aérea, e que se destina a reduzir o risco de danos causados aos helicópteros que se afastam acidentalmente da FATO.

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

 

Distância

Extensão longitudinal da área de segurança

 

 

 

 

 

 

 

Largura

 

Distância

Extensão transversal da área de segurança

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de superfície

 

Texto

O tipo de superfície da área de segurança

 

 

 

 

 

 

Zona livre de obstáculos para os helicópteros

 

 

 

“Zona livre de obstáculos”, um espaço retangular no solo ou na água, controlado pela autoridade competente, selecionado ou preparado para que um helicóptero possa acelerar e atingir uma determinada altitude

 

 

 

 

 

 

 

Comprimento

 

Distância

Extensão longitudinal da zona livre de obstáculos do helicóptero

 

 

 

 

 

 

 

Perfil do solo

 

Valor

O perfil vertical (ou declive) da zona livre de obstáculos do helicóptero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 1

A soleira da FATO para heliportos com ou sem uma aproximação Point-in-Space (PinS)

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1 m ou 1 pé

 

 

 

 

 

A soleira da FATO para heliportos que se pretende sejam postos a funcionar

 

0,25 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pés (de não precisão) 0,1 m ou 0,1 pés (precisão)

 

 

 

 

Nota 2

A ondulação geóide do WGS-84 na soleira da FATO e no centro geométrico da TLOF para heliportos com ou sem aproximação PinS

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1 m ou 1 pés

 

 

 

 

 

A ondulação geóide do WGS-84 na soleira da FATO e no centro geométrico da TLOF, para heliportos que se pretende sejam postos a funcionar.

 

0,25 m

Crítica

Vistoriada

1 m ou 1 pés (de não precisão)/0,1 m ou 0,1 pés (precisão)

 


Domínio

Propriedade

Subpropriedade

Tipo

Descrição

Nota

Exatidão

Integridade

Tipo de orig.

Pub. Res.

Res. da carta

Plataforma de estacionamento

 

 

 

Uma área definida, destinada a acomodar aeronaves para embarcar e desembarcar passageiros, correio ou carga, abastecimento de combustível, parqueamento ou manutenção

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

Texto

Designador textual completo utilizado para identificar a plataforma de estacionamento num aeródromo/heliporto

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

 

Polígono

A localização geográfica da plataforma de estacionamento

 

1 m

Rotina

Vistoriada

1/10 segundos

1 seg.

 

Tipo

 

Texto

Classificação da utilização primária da plataforma de estacionamento

 

 

 

 

 

 

 

Restrição de aeronaves

 

Texto

Restrição de utilização (proibição) para um tipo específico de aeronave

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de superfície

 

Texto

Tipo de superfície da plataforma de estacionamento

 

 

 

 

 

 

 

Resistência

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PCN

Texto

PCN da plataforma de estacionamento

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de pavimento

Texto

Determinação ACN-PCN

 

 

 

 

 

 

 

 

Categoria de superfície

Texto

Categoria da resistência da plataforma de estacionamento

 

 

 

 

 

 

 

 

Pressão máxima admissível

Texto

Categoria de pressão máxima admissível ou valor de pressão pneumática máxima admissível

 

 

 

 

 

 

 

 

Método de avaliação

Texto

Método de avaliação utilizado para determinar a resistência da plataforma de estacionamento

 

 

 

 

 

 

 

Elevação

 

Elevação

Elevação da plataforma de estacionamento

 

 

 

 

 

 

TWY (Caminho de rolagem)

 

 

 

A via definida num aeródromo terrestre destinada à rolagem de aeronaves e que visa estabelecer a ligação entre diferentes partes do aeródromo

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

Texto

Designador textual completo do TWY

 

 

 

 

 

 

 

Largura

 

Distância

Extensão transversal do TWY

 

1 m

Essencial

Vistoriada

1 m ou 1 pés

 

 

Geometria

 

Polígono

A localização geográfica do TWY

 

 

 

 

 

 

 

Ponte

 

Texto

Tipo de ponte (nenhuma, passagem superior ou inferior)

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de superfície

 

Texto

Tipo de superfície do TWY

 

 

 

 

 

 

 

Resistência

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PCN

Texto

PCN do TWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de pavimento

Texto

Determinação ACN-PCN

 

 

 

 

 

 

 

 

Categoria de superfície

Texto

Categoria de resistência da superfície do TWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Pressão máxima admissível

Texto

Categoria de pressão pneumática máxima admissível ou valor de pressão pneumática máxima admissível

 

 

 

 

 

 

 

 

Método de avaliação

Texto

Método de avaliação utilizado para determinar a resistência do caminho de rolagem

 

 

 

 

 

 

 

Restrições de aeronaves

 

Texto

Restrição de utilização (proibição) para um tipo específico de aeronave

 

 

 

 

 

 

 

Letra do código de referência

 

Lista de códigos

Uma letra com base na envergadura de asa do avião e na amplitude do pneu exterior do trem de aterragem principal

 

 

 

 

 

 

 

Localização da extensão das pontas das asas

 

Ponto/polígono

No caso dos aeródromos que acolhem aviões com pontas de asas rebatíveis, o local onde devem ser alargadas as pontas das asas

 

 

 

 

 

 

 

Pontos da linha central

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Coordenadas geográficas dos pontos da linha central do TWY

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1/100 segundos

1/100 segundos

 

 

Elevação

Elevação

Elevação dos pontos da linha central do caminho de rolagem

 

1 m

Essencial

Vistoriada

 

 

 

Berma

 

 

Uma área adjacente ao bordo de um pavimento, destinada a proporcionar uma zona de transição entre o pavimento e a superfície adjacente

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

Polígono

A localização geográfica da berma do TWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de superfície

Texto

Tipo de superfície da berma do TWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Largura

Distância

A largura da berma da TWY

 

1 m

Essencial

Vistoriada

1 m ou 1 pés

 

 

Linhas de orientação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

Linha

Localização geográfica das linhas de guiamento

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1/100 segundos

1/100 segundos

 

 

Cor

Texto

Cor das linhas de guiamento do TWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Estilo

Texto

Tipo das linhas de guiamento do TWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Envergadura da asa

Valor

Envergadura da asa

 

 

 

 

 

 

 

 

Velocidade máxima

Valor

Velocidade máxima

 

 

 

 

 

 

 

 

Direção

Texto

Direção

 

 

 

 

 

 

 

Marcação linear da posição de espera intermédia

 

Linha

Marcação linear da posição de espera intermédia

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1/100 segundos

1 seg.

 

Marcação do caminho de rolagem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição da marcação do TWY

 

 

 

 

 

 

 

Luzes da berma do TWY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição das luzes da berma do TWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada uma das luzes do sistema de luzes laterais do TWY

 

 

 

 

 

 

 

Luzes da linha central do TWY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição das luzes da linha central do TWY

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada uma das luzes do sistema de luzes da linha central do TWY

 

 

 

 

 

 

 

Barras de stop

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição das barras de stop

Se for caso disso

 

 

 

 

 

 

 

Localização

Linha

Localização das barras de stop

 

 

 

 

 

 

 

Luzes laterais da RWY (guard lights)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição das luzes laterais da RWY e de outras medidas de proteção da RWY

Se for caso disso

 

 

 

 

 

 

 

Localização

Ponto

Localização da barra de stop

Configuração A

 

 

 

 

 

 

 

Localização

Linha

Localização da barra de stop

Configuração B

 

 

 

 

 

 

Posição de espera da pista

 

 

Uma posição designada, destinada a proteger uma RWY, uma superfície de limitação de obstáculos de obstáculos ou uma área sensível/crítica de um sistema de aterragem por instrumentos (ILS) ou de um sistema de aterragem por microondas (MLS), na qual as aeronaves em rolagem e os veículos são obrigados a parar e esperar, salvo indicação em contrário da torre de controlo do aeródromo

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

Linha

Localização geográfica da posição de espera da RWY

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1/100 segundos

1 seg.

 

 

Pista protegida

Texto

Designador de RWY protegida

 

 

 

 

 

 

 

 

Cat stop

Lista de códigos

Categoria (CAT) da RWY (0, I, II, III)

 

 

 

 

 

 

 

 

Texto RWY AHEAD

Texto

Texto como na marcação; por exemplo, “RWY AHEAD” ou “RUNWAY AHEAD”

 

 

 

 

 

 

 

Posição intermédia de espera

Geometria

Linha

Localização geográfica da posição de espera intermédia — uma posição designada, para efeitos de controlo do tráfego, na qual as aeronaves e os veículos em rolagem são obrigados a parar e esperar até serem autorizados a avançar quando a torre de controlo do aeródromo der instruções nesse sentido.

 

 

 

 

 

 

TWY no solo destinado a helicópteros

 

 

 

TWY no solo destinado ao movimento no solo de helicópteros com trem de aterragem com rodas.

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

Texto

Designador textual completo do TWY destinado a helicópteros

 

 

 

 

 

 

 

Pontos da linha central

 

Ponto

Localização geográfica dos pontos da linha central do TWY destinado a helicópteros

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada/calculada

 

 

 

Elevação

 

Elevação

Elevação do TWY no solo destinado a helicópteros

 

1 m

Essencial

Vistoriada

 

 

 

Largura

 

Distância

Extensão transversal do TWY no solo destinado a helicópteros

 

1 m

Essencial

Vistoriada

 

 

 

Tipo de superfície

 

Texto

O tipo de superfície do TWY no solo destinado a helicópteros

 

 

 

 

 

 

 

Linha de marcação da interceção

 

Linha

Linha de marcação da interseção do TWY no solo destinado a helicópteros

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1/100 segundos

1 seg.

 

Iluminação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição das luzes do TWY no solo destinado a helicópteros

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada uma das luzes do sistema de luzes do TWY no solo destinado a helicópteros

 

 

 

 

 

 

 

Marcação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição da marcação do TWY no solo destinado a helicópteros

 

 

 

 

 

 

TWY aéreo destinado a helicópteros

 

 

 

Uma trajetória definida na superfície, estabelecida para a rolagem aérea de helicópteros

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

 

Designador textual completo do TWY aéreo destinado a helicópteros

 

 

 

 

 

 

 

Pontos da linha central

 

Ponto

Localização geográfica dos pontos da linha central do TWY aéreo destinado a helicópteros

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada/calculada

 

 

 

Elevação

 

Elevação

Elevação do TWY aéreo destinado a helicópteros

 

1 m

Essencial

Vistoriada

 

 

 

Largura

 

Distância

A extensão transversal do TWY aéreo destinado a helicópteros

 

1 m

Essencial

Vistoriada

 

 

 

Tipo de superfície

 

Texto

Tipo de superfície do TWY aéreo destinado a helicópteros

 

 

 

 

 

 

 

Iluminação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição do sistema de luzes do TWY aéreo destinado a helicópteros

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

Ponto

Localização geográfica de cada uma das luzes do sistema de luzes do TWY aéreo destinado a helicópteros

 

 

 

 

 

 

 

Marcação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição

Texto

Descrição das marcações do TWY aéreo destinado a helicópteros

 

 

 

 

 

 

Rotas de tráfego aéreo para helicópteros

 

 

 

Uma via definida para a circulação de helicópteros entre diferentes partes do heliporto; Um circuito de rolagem inclui um TWY aéreo ou no solo destinado a helicópteros, centrado no circuito de rolagem.

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

Texto

Designador da rota de tráfego aéreo de helicóptero

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

 

Linha

Localização geográfica da rota de tráfego aéreo de helicóptero

 

 

 

 

 

 

 

Largura

 

Distância

A extensão transversal da rota de tráfego aéreo de helicóptero

 

1 m

Essencial

Vistoriada

 

 

Ponto de verificação INS (sistema de navegação inercial)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Localização

 

Ponto

Localização geográfica do ponto de verificação INS

Se disponível

0,5 m

Rotina

Vistoriada

1/100 segundos

1/100 segundos

Ponto de verificação omnidirecional (VOR) de frequência muito alta (VHF)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Localização

 

Ponto

Localização geográfica do ponto de verificação VOR

Se disponível

 

 

 

 

 

 

Frequência

 

Valor

Frequência do ponto de verificação VOR

 

 

 

 

 

 

Ponto de verificação do altímetro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Localização

 

Ponto

Localização geográfica dos pontos de verificação do altímetro

 

 

 

 

 

 

 

Elevação

 

Elevação

Elevação dos pontos de verificação do altímetro

 

 

 

 

 

 

Posição de estacionamento para aeronaves

 

 

 

uma área designada numa plataforma de estacionamento para efeitos de estacionamento de uma aeronave

 

 

 

 

 

 

 

Nome

 

Texto

Designação da posição de estacionamento para aeronaves

 

 

 

 

 

 

 

Posições de estacionamento para aeronaves

Localização

Ponto

Localização geográfica da posição de estacionamento para aeronaves

 

0,5 m

Rotina

Vistoriada

1/100 segundos

1/100 segundos

 

 

Tipos de aeronaves

Lista de códigos

Tipos de aeronaves

 

 

 

 

 

 

 

Sinal de identificação

 

Texto

Descrição do sinal de identificação da posição de estacionamento para aeronaves

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de estacionamento visual/sistema de guiamento de estacionamento

 

Texto

Descrição do sistema de estacionamento visual/guiamento da posição de estacionamento para aeronaves

 

 

 

 

 

 

 

Área da posição de estacionamento

 

Polígono

Localização geográfica da área de estacionamento

 

 

 

 

 

 

 

Pontes telescópicas (Jetway)

 

Lista de códigos

Pontes telescópicas disponíveis na posição de estacionamento para aeronaves

 

 

 

 

 

 

 

Combustível

 

Lista de códigos

Combustível disponível na posição de estacionamento para aeronaves

 

 

 

 

 

 

 

Alimentação em terra

 

Lista de códigos

Alimentação em terra disponível na posição de estacionamento para aeronaves

 

 

 

 

 

 

 

Reboque

 

Lista de códigos

Reboque disponível na posição de estacionamento para aeronaves

 

 

 

 

 

 

 

Aerogare

 

Texto

Referência da aerogare

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de superfície

 

Texto

Tipo de superfície na posição de estacionamento para aeronaves

 

 

 

 

 

 

 

Restrição de aeronaves

 

Texto

Restrição de utilização (proibição) para um tipo específico de aeronave

 

 

 

 

 

 

 

PCN

 

Texto

PCN da posição de estacionamento para aeronaves

 

 

 

 

 

 

 

Linha de orientação da posição de estacionamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

Linha

Localização geográfica da linha de guiamento da posição de estacionamento

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1/100 segundos

 

 

 

Elevação

Elevação

Elevação dos pontos da linha de guiamento de estacionamento

 

1 m

Essencial

Vistoriada

 

 

 

 

Direção

Texto

Direção da linha de guiamento da posição de estacionamento

 

 

 

 

 

 

 

 

Envergadura da asa

Valor

Envergadura da asa

 

 

 

 

 

 

 

 

Cor

Lista de códigos

Cor da linha de guiamento da posição de estacionamento

 

 

 

 

 

 

 

 

Estilo

Lista de códigos

Estilo da linha de guiamento da posição de estacionamento

 

 

 

 

 

 

Posição de estacionamento para helicópteros

 

 

 

Uma área destinada ao estacionamento de um helicóptero, e na qual são efetuadas operações de rolagem no solo, ou na qual o helicóptero toca a pista ou descola para efeitos de operações de rolagem aérea.

 

 

 

 

 

 

 

Nome

 

Texto

Designação da posição de estacionamento para helicópteros

 

 

 

 

 

 

 

Localização

 

Ponto

Localização geográfica da posição de estacionamento/dos pontos de verificação INS para helicópteros

 

0,5 m

Essencial

Vistoriada

1/100 segundos

 

Área de degelo

 

 

 

Uma instalação na qual a geada, o gelo ou a neve são removidos do avião para limpar as superfícies e/ou na qual as superfícies limpas do avião são protegidas (proteção antigelo) contra a formação de geada ou gelo e contra a acumulação de neve ou neve com lama durante um período de tempo limitado

 

 

 

 

 

 

 

Identificador

 

Texto

Identificador da área de degelo

 

 

 

 

 

 

 

Geometria

 

Polígono

Localização geográfica da área de degelo

 

1 m

Rotina

Vistoriada

1/10 segundos

1 seg.

 

Tipo de superfície

 

Texto

Tipo de superfície da área de degelo

 

 

 

 

 

 

 

Base de identificação

 

Texto

Designação do TWY associado, da posição ou da plataforma de estacionamento

 

 

 

 

 

 

 

Restrição de aeronaves

 

Texto

Restrição de utilização (proibição) para um tipo específico de aeronave

 

 

 

 

 

 


Domínio

Propriedade

Subpropriedade

Tipo

Descrição

Nota

Exatidão

Integridade

Tipo de orig.

Pub. Res.

Res. da carta

Sistema de comunicação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Designação do serviço

 

Texto

Designação do serviço prestado

 

 

 

 

 

 

 

Indicativo de chamada rádio

 

Texto

Indicativo de chamada do sistema de comunicação

 

 

 

 

 

 

 

Canal

 

Texto

Canal/frequência do sistema de comunicação

 

 

 

 

 

 

 

Endereço da ligação

 

Texto

Endereço de ligação do sistema

Conforme adequado

 

 

 

 

 

 

Período de funcionamento

 

Horário

Horário de funcionamento da estação que serve o órgão».

 

 

 

 

 

 

(2)

Quadro 3. Os dados ATS e outros dados relativos a rotas passam a ter a seguinte redação:

«3.   Dados ATS e outros dados relativos a rotas

Domínio

Propriedade

Subpropriedade

Tipo

Descrição

Nota

Exatidão

Integridade

Tipo de orig.

Pub. Res.

Res. da carta

Rota ATS

 

 

 

Rota especificada, concebida para encaminhar os fluxos de tráfego à medida das necessidades com vista à prestação de ATS

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

Texto

Designadores para as rotas ATS em conformidade com o anexo XI (Parte-FPD) do presente regulamento

 

 

 

 

 

 

 

Prefixo do designador

 

Texto

Prefixo do designador de rota indicado na nota 1

 

 

 

 

 

 

Outra rota

 

 

 

Uma rota especificada, designada para encaminhar os fluxos de tráfego à medida das necessidades sem prestação de ATS

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

Texto

Designador da rota

 

 

 

 

 

 

 

Tipo

 

Texto

Tipo de rota (por exemplo, VFR em rotas de navegação não controladas)

 

 

 

 

 

 

 

Regras de voo

 

Lista de códigos

Informações sobre as regras de voo aplicáveis à rota (IFR/VFR)

 

 

 

 

 

 

Segmento de rota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do ponto

 

 

de referência ao primeiro ponto de um segmento de rota

 

 

 

 

 

 

 

 

Nome

Texto

Os designadores codificados ou os nomes dos códigos de um ponto significativo

 

 

 

 

 

 

 

 

Relatório

Lista de códigos

Indicação do requisito de apresentação de relatórios ATS/MET “a título obrigatório” ou “a pedido”

 

 

 

 

 

 

 

Do ponto

 

 

de referência ao segundo ponto de um segmento de rota

 

 

 

 

 

 

 

 

Nome

Texto

Os designadores codificados ou os nomes dos códigos de um ponto significativo

 

 

 

 

 

 

 

 

Relatório

Lista de códigos

Indicação do requisito de apresentação de relatórios ATS/MET “a título obrigatório” ou “a pedido”

 

 

 

 

 

 

 

Localização

 

Azimute

Rota de voo, radial VOR ou azimute magnético de um segmento de rota

 

1/10 graus (terminal chegada partida)

Rotina (terminal chegada partida)

Calculado (terminal chegada partida)

1 grau (terminal chegada partida)

1 grau (terminal chegada partida)

 

Ponto de transferência

 

Ponto

O ponto em que se prevê que uma aeronave que navega num segmento de rota ATS, definido por referência a radiofaróis de alinhamento omnidirecional VHF, transfira a sua referência de navegação principal da instalação que ficou na sua retaguarda para a instalação seguinte

No caso de um radial VOR

 

 

 

 

 

 

Comprimento

 

Distância

Distância geodésica “de um ponto” a “outro ponto”

 

Ver nota 2

 

Limite superior

 

Altitude

Limite superior do segmento de rota

 

 

 

 

 

 

 

Limite inferior

 

Altitude

Limite inferior do segmento de rota

 

 

 

 

 

 

 

Altitude mínima em rota (MEA)

 

Altitude

É a altitude de um segmento de rota que proporciona a receção adequada das instalações de navegação e das comunicações ATS, está em conformidade com a estrutura do espaço aéreo e proporciona a zona livre de obstáculos requerida

 

50 m

Rotina

Calculado

50 m ou 100 pés

50 m ou 100 pés

 

Altitude mínima livre de obstáculos (MOCA)

 

Altitude

É a altitude mínima de um segmento definido que proporciona a altura livre de obstáculos requerida

 

50 m

Rotina

Calculado

50 m ou 100 pés

50 m ou 100 pés

 

Altitude mínima de voo

 

Altitude

Altitude mínima de voo

 

50 m

Rotina

Calculado

50 m ou 100 pés

50 m ou 100 pés

 

Limites laterais

 

Distância

Limites laterais da rota

 

 

 

 

 

 

 

Altitude mínima da área (AMA)

 

Altitude

A altitude mínima a utilizar em condições meteorológicas de voo por instrumentos (IMC), que proporciona um gabarito de segurança mínimo numa determinada área, constituída normalmente por paralelos e meridianos.

 

 

 

 

 

 

 

Altitude mínima vetorial (MVA)

 

Altitude

MVA

 

 

 

 

 

 

 

Restrições

 

Texto

Indicação sobre as restrições de velocidade e de nível/altitude em qualquer área, caso existam

 

 

 

 

 

 

 

Direção dos níveis de cruzeiro

 

 

Indicação da direção das altitudes de cruzeiro (par, ímpar, nenhuma (NIL))

 

 

 

 

 

 

 

 

Para a frente

Lista de códigos

Indicação da direção da altitude de cruzeiro (par, ímpar, NIL) do primeiro ponto ao segundo ponto do segmento de rota

 

 

 

 

 

 

 

 

Para trás

Lista de códigos

Indicação da direção da altitude de cruzeiro (par, ímpar, NIL) do segundo ponto ao primeiro ponto do segmento de rota

 

 

 

 

 

 

 

Disponibilidade

 

Texto

Informações sobre a disponibilidade de rotas

 

 

 

 

 

 

 

Classe de espaço aéreo

 

Texto

Classificação do espaço aéreo que determina as regras de exploração, os requisitos de voo e os serviços prestados

 

 

 

 

 

 

 

Requisitos de navegação baseada no desempenho (PBN)

 

 

Área de navegação com base em requisitos PBN para as aeronaves que operam numa rota ATS, com base num procedimento de aproximação por instrumentos, ou num espaço aéreo designado

Apenas PBN

 

 

 

 

 

 

 

Especificações de navegação

Texto

Designação das especificações de navegação aplicáveis a um segmento ou a segmentos especificados; existem dois tipos de especificações de navegação:

a)

Especificação de desempenho de navegação exigido (RNP): especificações de navegação baseadas na navegação de área (RNAV) que incluem o requisito de monitorização do desempenho e alerta, designado pelo prefixo RNP, nomeadamente RNP 4, RNP, APCH.

b)

Especificação de navegação de área (RNAV): especificação de navegação baseada na navegação de área que inclui o requisito de monitorização do desempenho e alerta, designado pelo prefixo RNAV, nomeadamente RNAV 5, RNAV 1.

 

 

 

 

 

 

 

 

Requisitos de desempenho da navegação

Texto

O requisito de precisão de navegação para cada segmento de rota PBN (RNAV ou RNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

Requisitos do sensor

Texto

Indicação dos requisitos do sensor, incluindo eventuais limitações das especificações de navegação

 

 

 

 

 

 

 

Órgão de controlo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nome

Texto

Nome do órgão que presta os serviços

 

 

 

 

 

 

 

 

Canal

Texto

Canal de operação/frequência do órgão de controlo

 

 

 

 

 

 

 

 

Endereço da ligação

Texto

Código especificado utilizado para as ligações de dados ao órgão de controlo ATS

Se aplicável

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 1

U = upper (superior)

Nota 2

10 km

Rotina

Calculado

1/10 km ou 1/10 nm

1 km ou 1 nm

 

 

 

 

H = helicóptero

 

100 km

Essencial

Calculado

1/100 km ou 1/100 nm

1 km ou 1 nm

 

 

 

 

S = supersónico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T = tacan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Outras

 

 

 

 

 

 


Domínio

Propriedade

Subpropriedade

Tipo

Descrição

Nota

Exatidão

Integridade

Tipo de orig.

Pub. Res.

Res. da carta

Ponto de encaminhamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Identificação

 

Texto

Designações, designadores codificados ou nomes de código dados ao ponto significativo

 

 

 

 

 

 

 

Posição

 

Ponto

Localização geográfica do ponto de encaminhamento

 

100 m

Essencial

Vistoriada/calculada

1 seg.

1 seg.

 

Formação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuda à navegação (navaid)

Texto

A identificação da estação da referência VOR/DME

 

 

 

 

 

 

 

 

Azimute

Azimute

O azimute da referência VOR/DME, se o ponto de encaminhamento não estiver colocalizado

 

Ver nota 1 infra

 

 

Distância

Distância

Distância da referência VOR/DME se o ponto de encaminhamento não estiver colocalizado

 

Ver nota 2 infra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 1

1/10 graus

Rotina

Calculado

1/10 graus

1/10 graus

 

 

 

 

 

 

1/100 graus

Essencial

Calculado

1/100 graus

1/10 graus

 

 

 

 

 

 

 

 

Calculado

 

 

 

 

 

 

 

Nota 2

10 km

Rotina

Calculado

10 km ou 1/10 nm

2/10 km (1/10 nm)

 

 

 

 

 

 

100 km

Essencial

Calculado

100 km ou 1/100 nm

2/10 km (1/10 nm)


Domínio

Propriedade

Subpropriedade

Tipo

Descrição

Nota

Exatidão

Integridade

Tipo de orig.

Pub. Res.

Res. da carta

Espera em rota

 

 

 

Uma manobra predeterminada que mantém a aeronave dentro de um espaço aéreo especificado, enquanto se aguarda uma autorização

 

 

 

 

 

 

 

Identificação

 

Texto

Identificação do procedimento de espera

 

 

 

 

 

 

 

Fixo

 

Texto

Identificação do fixo do procedimento de espera

 

100 m

Essencial

Vistoriada/calculada

1 seg.

1 seg.

 

Ponto de encaminhamento

 

Ponto

Localização geográfica do ponto de encaminhamento de espera

 

 

 

 

 

 

 

Via de chegada

 

Azimute

A via de chegada do procedimento de espera

 

 

 

 

 

 

 

Direção da viragem/volta

 

Texto

Direção da volta

 

 

 

 

 

 

 

Velocidade

 

Valor

Velocidade máxima de voo indicada

 

 

 

 

 

 

 

Nível

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nível mínimo de espera

Altitude

Nível mínimo de espera do procedimento de espera

 

 

 

 

 

 

 

 

Nível máximo de espera

Altitude

Nível máximo de espera do procedimento de espera

 

 

 

 

 

 

 

Hora/distância de partida

 

Valor

Valor do tempo/distância do procedimento de espera

 

 

 

 

 

 

 

Órgão de controlo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nome

Texto

Indicação do órgão de controlo

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequência

Valor

Frequência/canal de funcionamento do órgão de controlo

 

 

 

 

 

 

 

Procedimento especial de espera

 

Texto

Descrição textual do procedimento especial de entrada VOR/DME

No caso de ter sido estabelecida uma entrada radial para um fixo secundário na soleira do troço de partida para um padrão de espera VOR/DME».

 

 

 

 

 

(3)

Quadro 5. Os dados relativos às ajudas/aos sistemas rádio de navegação passam a ter a seguinte redação:

«Quadro 5.   Dados relativos às ajudas/aos sistemas rádio de navegação

Domínio

Propriedade

Subpropriedade

Tipo

Descrição

Nota

Exatidão

Integridade

Tipo de orig.

Pub. Res.

Res. da carta

Ajuda rádio à navegação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo

 

Texto

Tipo de ajuda rádio à navegação

 

 

 

 

 

 

 

Identificação

 

Texto

Código atribuído exclusivamente para identificar a ajuda à navegação

 

 

 

 

 

 

 

Nome

 

Texto

A designação textual que foi atribuída à ajuda à navegação

 

 

 

 

 

 

 

Classificação do equipamento ILS

 

Lista de códigos

Classificação baseada nas capacidades funcionais e de desempenho de um ILS

ILS

 

 

 

 

 

 

Classificação do equipamento GBAS

 

Lista de códigos

Classificação baseada nas capacidades funcionais e de desempenho do subsistema de melhoramento de sinal GBAS

GBAS

 

 

 

 

 

 

Designação do equipamento de aproximação GBAS

 

Lista de códigos

Classificação baseada no volume de serviço GBAS e nos requisitos de desempenho para cada aproximação apoiada

GBAS

 

 

 

 

 

 

Área operacional

 

Texto

Indicação sobre se a ajuda à navegação serve objetivos em rota (E), para os aeródromos (A) ou duplos (AE)

 

 

 

 

 

 

 

Aeródromo/heliporto servido

 

Texto

O indicador de localização da ICAO ou o nome dos aeródromos/heliportos servidos

 

 

 

 

 

 

 

Pista servida

 

Texto

Designador da pista servida

 

 

 

 

 

 

 

Explorador da estação

 

Texto

Nome do explorador da estação

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de operações apoiadas

 

Lista de códigos

Indicação do tipo de operação apoiada para os sistemas ILS/MLS e GNSS de base, para o sistema de melhoramento de sinal baseado em satélite (SBAS) e para o sistema de melhoramento de sinal do sistema GNSS (GBAS)

 

 

 

 

 

 

 

Coinstalação

 

Texto

Informação segundo a qual uma ajuda à navegação é coinstalada em conjunto com outra ajuda à navegação

 

 

 

 

 

 

 

Período de funcionamento

 

Horário

O horário de funcionamento da ajuda rádio à navegação

 

 

 

 

 

 

 

Variação magnética

 

 

Diferença angular entre o norte geográfico e o norte magnético

 

 

 

 

 

 

 

 

Ângulo

Ângulo

Variação magnética na ajuda rádio à navegação

ILS/NDB

Ver nota 1 infra

 

 

Data

Data

A data em que a variação magnética registou o valor correspondente

 

 

 

 

 

 

 

Declinação da estação

 

Ângulo

Uma variação do alinhamento da ajuda à navegação entre o grau zero radial e o norte geográfico, determinada no momento em que a estação é calibrada

VOR/ILS/ MLS

 

 

 

 

 

 

Direção de azimute zero

 

Texto

A direção de “azimute zero” fornecida pela estação, por exemplo, o norte magnético, o norte geográfico, etc.

VOR

 

 

 

 

 

 

Frequência

 

Valor

Frequência ou frequência de sintonização da ajuda rádio à navegação

 

 

 

 

 

 

 

Canal

 

Texto

Número do canal da ajuda rádio à navegação

DME ou GBAS

 

 

 

 

 

 

Posição

 

Ponto

Localização geográfica da ajuda rádio à navegação

 

Ver nota 2 infra

 

Elevação

 

Elevação

A elevação da antena de transmissão do DME ou a elevação do ponto de referência GBAS

DME ou GBAS

Ver nota 3 infra

 

Altura elipsoidal

 

Altura

Altura elipsoidal do ponto de referência GBAS

GBAS

 

 

 

 

 

 

Alinhamento do radiofarol de alinhamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Azimute

Azimute

O radiofarol de alinhamento de pista

Radiofarol de alinhamento do ILS

1/100 graus

Essencial

Vistoriada

1/100 graus (se verdadeiro)

1 grau

 

 

Tipo

Texto

Tipo de alinhamento do radiofarol de alinhamento, verdadeiro ou magnético

Radiofarol de alinhamento do ILS

 

 

 

 

 

 

Alinhamento de azimute correspondente a zero

 

Azimute

Alinhamento de azimute do MLS (sistema de aterragem por micro-ondas) correspondente a zero

BIL

1/100 graus

Essencial

Vistoriada

1/100 graus (se verdadeiro)

1 grau

 

Ângulo

 

Ângulo

O ângulo da trajetória de descida de um ILS ou da trajetória normal de descida de um sistema MLS

ILS GP/ MLS

 

 

 

 

 

 

RDH

 

Valor

Valor da altura do plano de referência do ILS (ILS LEH)

ILS GP

0,5 m

Crítica

Calculado

 

 

 

Distância entre a antena do radiofarol de alinhamento e a soleira da pista

 

Distância

Radiofarol de alinhamento ILS — distância da soleira da pista/FATO

Radiofarol de alinhamento do ILS

3 m

Rotina

Calculado

1 m ou 1 pés

Tal como na carta

 

Distância entre a antena da trajetória de descida do ILS e TRSH

 

Distância

Antena da trajetória de descida do ILS — distância à soleira ao longo da linha central

ILS GP

3 m

Rotina

Calculado

1 m ou 1 pés

Tal como na carta

 

Distância entre a baliza do ILS e TRSH

 

Distância

Baliza do ILS — distância à soleira

ILS

3 m

Essencial

Calculado

1 m ou 1 pés

2/10 km (1/10 nm)

 

Distância da antena DME ILS a TRSH

 

Distância

Antena DME do ILS — distância à soleira ao longo da linha central

ILS

3 m

Essencial

Calculado

1 m ou 1 pés

Tal como na carta

 

Distância da antena de azimute do MLS à soleira da RWY

 

Distância

Antena de azimute do MLS — distância à soleira da RWY/FATO

MLS

3 m

Rotina

Calculado

1 m ou 1 pés

Tal como na carta

 

Distância da antena altimétrica do MLS à TRHS

 

Distância

Antena altimétrica MLS — distância à soleira ao longo da linha central

MLS

3 m

Rotina

Calculado

1 m ou 1 pés

Tal como na carta

 

Distância entre a antena DME do MLS à TRHS

 

Distância

Antena DME/P do MLS — distância à soleira ao longo da linha central

MLS

3 m

Essencial

Calculado

1 m ou 1 pés

Tal como na carta

 

Sinal polarizado

 

Lista de códigos

Sinal polarizado GBAS (GBAS/H ou GBAS/E)

GBAS

 

 

 

 

 

 

Cobertura operacional designada (DOC)

 

Texto

Volume DOC ou volume de serviço normalizado (SSV) na gama ou no raio do volume de serviço a partir do ponto de referência da ajuda à navegação/GBAS, altura e setores, se necessário

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 1

 

Radiofarol de alinhamento ILS

1 grau

Essencial

Vistoriada

1 grau

 

 

 

 

 

 

NDB

1 grau

Rotina

Vistoriada

1 grau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vistoriada

 

 

 

 

 

Nota 2

 

Ajuda à navegação do aeródromo

3 m

Essencial

Vistoriada

1/10 segundos

Tal como na carta

 

 

 

 

 

Ponto de referência do GBAS

1 m

 

Vistoriada

 

 

 

 

 

 

 

Em rota

100 m

Essencial

Vistoriada

1 seg.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vistoriada

 

 

 

 

 

Nota 3

 

DME (equipamento de medição de distância)

30 m (100 pés)

Essencial

Vistoriada

30 m (100 pés)

30 m (100 pés)

 

 

 

 

 

DME/P

3 m

Essencial

Vistoriada

3 m (10 pés)

 

 

 

 

 

 

Ponto de referência do GBAS

0,25 m

Essencial

 

1 m ou 1 pés

 


Domínio

Propriedade

Subpropriedade

Tipo

Descrição

Nota

Exatidão

Integridade

Tipo de orig.

Pub. Res.

Res. da carta

GNSS

 

 

 

Um sistema de determinação da posição e da hora a nível mundial que inclua uma ou mais constelações de satélites, recetores de aeronaves e monitorização da integridade do sistema, reforçada conforme necessário para apoiar o desempenho de navegação necessário para a operação pretendida

 

 

 

 

 

 

 

Nome

 

Texto

O nome do elemento GNSS (GPS, GBAS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS, etc.)

 

 

 

 

 

 

 

Frequência

 

Valor

Frequência do GNSS

Conforme adequado

 

 

 

 

 

 

Área de serviço

 

Polígono

Localização geográfica da área de serviço GNSS

 

 

 

 

 

 

 

Área de cobertura

 

Polígono

Localização geográfica da área de cobertura do serviço GNSS

 

 

 

 

 

 

 

Explorador da estação

 

Texto

Nome do explorador da estação

 

 

 

 

 

 

Domínio

Propriedade

Subpropriedade

Tipo

Descrição

Nota

Exatidão

Integridade

Tipo de orig.

Pub. Res.

Res. da carta

Luzes aeronáuticas no solo

 

 

 

Luzes no solo e outras faróis luminosos que designem posições geográficas consideradas significativas pelo Estado-Membro

 

 

 

 

 

 

 

Tipo

 

Texto

Tipo de farol

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

Texto

O código atribuído para identificar o farol de forma inequívoca

 

 

 

 

 

 

 

Nome

 

Texto

Nome da cidade ou município ou outra identificação do farol

 

 

 

 

 

 

 

Intensidade

 

Valor

Intensidade da luz do farol

 

 

 

 

1000 cd

 

 

Características

 

Texto

Informações sobre as características do farol

 

 

 

 

 

 

 

Horário de funcionamento

 

Horário

Horário de funcionamento do farol

 

 

 

 

 

 

 

Posição

 

Ponto

Localização geográfica do farol

 

 

 

 

 

 

Luzes marítimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

 

Ponto

Localização geográfica do farol

 

 

 

 

 

 

 

Alcance de visibilidade

 

Distância

Alcance de visibilidade do farol

 

 

 

 

 

 

 

Características

 

Texto

Informações sobre as características do farol

 

 

 

 

 

 


Domínio

Propriedade

Subpropriedade

Tipo

Descrição

Nota

Exatidão

Integridade

Tipo de orig.

Pub. Res.

Res. da carta

Sistema especial de navegação

 

 

 

Estações associadas a sistemas especiais de navegação (DECCA, LORAN, etc.)

 

 

 

 

 

 

 

Tipo

 

Texto

Tipo de serviço disponível (sinal principal, sinal secundário, cor)

 

 

 

 

 

 

 

Designador

 

Texto

Código atribuído para a identificação inequívoca do sistema especial de navegação

 

 

 

 

 

 

 

Nome

 

Texto

A designação textual atribuída ao sistema especial de navegação

 

 

 

 

 

 

 

Frequência

 

Valor

Frequência (número do canal, taxa de impulso de base, taxa de recorrência, conforme aplicável) do sistema especial de navegação

 

 

 

 

 

 

 

Horário de funcionamento

 

Horário

O horário de funcionamento do sistema especial de navegação

 

 

 

 

 

 

 

Posição

 

Ponto

Localização geográfica do sistema especial de navegação

 

100 m

Essencial

Vistoriado/calculado

 

 

 

Explorador da estação

 

Texto

Nome do explorador da estação

 

 

 

 

 

 

 

Cobertura da estação

 

Texto

Descrição da cobertura da estação do sistema especial de navegação».

 

 

 

 

 

 


ANEXO III

O anexo VI do Regulamento de Execução (UE) 2017/373 é alterado do seguinte modo:

1)

o apêndice 1 é alterado do seguinte modo:

a)

na Parte 2 — EM ROTA (ENR), a secção ENR 3. ROTAS ATS passa a ter a seguinte redação:

« ENR 3. ROTAS ATS

ENR 3.1 Rotas de navegação convencionais

Descrição pormenorizada das rotas de navegação convencionais, incluindo:

1.

Designador da rota, designação das especificações do desempenho de comunicação requerido (RCP), especificações de desempenho de vigilância requerido (RSP) aplicáveis a um segmento especificado, nomes, designadores codificados ou nomes de código e coordenadas geográficas em graus, minutos e segundos de todos os pontos significativos que definem a rota, incluindo os pontos de controlo “obrigatório” ou “a pedido”;

2.

Faixas ou radiais VOR ao grau mais próximo, distância geodésica ao décimo de quilómetro ou ao décimo de milha náutica mais perto entre cada ponto significativo designado sucessivo e, no caso dos radiais VOR, pontos de mudança;

3.

Limites superiores e inferiores ou altitudes mínimas em rota, arredondadas para os 50 m, ou 100 pés, mais elevados e próximos, e classificação do espaço aéreo;

4.

Limites laterais e altitudes mínimas para livrar o obstáculo;

5.

Direção dos níveis de cruzeiro;

6.

Observações, incluindo a indicação da unidade de controlo, seu canal de operação e, se aplicável, seu endereço para o logon, número SATVOICE e eventuais limitações de navegação, e especificações RCP e RSP.

ENR 3.2 Rotas de navegação de área

Descrição pormenorizada das rotas PBN (RNAV e RNP), incluindo:

1.

Designador da rota, designação das especificações do desempenho de comunicação requerido (RCP), especificações de navegação e/ou especificações de desempenho de vigilância requerido (RSP) aplicáveis a um segmento especificado, nomes, designadores codificados ou nomes de código e coordenadas geográficas em graus, minutos e segundos de todos os pontos significativos que definem a rota, incluindo os pontos de controlo “obrigatório” ou “a pedido”;

2.

Relativamente aos pontos de referência que definem uma rota de navegação de área, adicionalmente, consoante for aplicável:

a)

Identificação da estação do VOR/DME de referência;

b)

Azimute arredondado ao grau mais próximo e a distância arredondada à décima de quilómetro ou à décima de milha náutica mais próxima do VOR/DME de referência, caso o waypoint não coincida com estes;

c)

Elevação da antena transmissora de DME aos 30 m (100 pés) mais próximos;

3.

Azimute magnético de referência ao grau mais próximo, distância geodésica à décima de quilómetro ou à décima de milha náutica entre pontos finais definidos e distância entre cada ponto significativo sucessivo designado;

4.

Limites superiores e inferiores e classificação do espaço aéreo;

5.

Direção dos níveis de cruzeiro;

6.

Requisito de precisão da navegação para cada segmento de rota (RNAV ou RNP) de navegação baseada no desempenho (PBN);

7.

Observações, incluindo a indicação da unidade de controlo, seu canal de operação e, se aplicável, seu endereço para o logon, número SATVOICE e eventuais limitações de navegação, e especificações RCP e RSP.

ENR 3.3 Outras rotas

O requisito é descrever outras rotas especificamente designadas que são obrigatórias em áreas especificadas.

Descrição do espaço aéreo de rotas livres (FRA), enquanto espaço aéreo específico dentro do qual os utilizadores podem planear livremente rotas diretas entre um ponto de entrada definido e um ponto de saída definido, incluindo informações sobre o encaminhamento direto, as restrições à utilização de pontos de referência de encaminhamento direto e a indicação no plano de voo (ponto 15). Os pré-requisitos para a emissão de autorizações ATC devem ser descritos.

ENR 3.4 Espera em rota

Requisito de descrição pormenorizada dos procedimentos de espera em rota, incluindo:

1.

Identificação da espera (se existir) e fixo de espera (ajuda à navegação) ou waypoint (ponto de encaminhamento) com coordenadas geográficas em graus, minutos e segundos;

2.

Trajetória em aproximação;

3.

Direção da volta de procedimento;

4.

Velocidade-ar indicada máxima;

5.

Nível de espera máximo e mínimo;

6.

Hora/distância em afastamento;

7.

Indicação do órgão de controlo e respetiva frequência operacional.»;

b)

a Parte 3 — AERÓDROMOS (AD) é alterada do seguinte modo:

i)

A secção AD 1. AERÓDROMOS/HELIPORTOS — INTRODUÇÃO passa a ter a seguinte redação:

« AD 1. AERÓDROMOS/HELIPORTOS — INTRODUÇÃO

AD 1.1 Disponibilidade e condições de utilização do aeródromo/heliporto

AD 1.1.1 Condições gerais

Breve descrição da autoridade competente responsável pelos aeródromos e heliportos, incluindo:

1.

As condições gerais em que os aeródromos e heliportos e instalações conexas se encontram disponíveis para utilização; e

2.

Declaração relativa às disposições em que se baseiam os serviços e uma referência à localização da AIP em que se encontram as diferenças da ICAO, se existirem.

AD 1.1.2 Utilização de bases aéreas militares

Regulamentação e procedimentos, se houver, relativos à utilização civil de bases aéreas militares.

AD 1.1.3 Procedimentos com baixa visibilidade (LVP)

Condições gerais em que os LVP aplicáveis às operações de Categoria II/III nos aeródromos, se houver, são aplicadas.

AD 1.1.4 Mínimos de operação dos aeródromos

Detalhes dos mínimos de operação de aeródromo aplicados pelo Estado-Membro.

AD 1.1.5 Outras informações

Se aplicável, outras informações de natureza semelhante.

AD 1.2 Serviços de salvamento e combate a incêndios (RFFS), avaliação e comunicação das condições da superfície da pista e plano em caso de neve

AD 1.2.1 Serviços de salvamento e combate a incêndios

Breve descrição das regras que regem a criação dos RFF nos aeródromos/heliportos disponíveis para utilização pública, juntamente com uma indicação das categorias de salvamento e combate a incêndios estabelecidas pelo Estado-Membro.

AD 1.2.2 Avaliação e comunicação das condições da superfície da pista e plano em caso de neve

Descrição da avaliação e comunicação das condições da superfície da pista; e considerações sucintas sobre o plano em caso de neve para aeródromos/heliportos disponíveis para utilização pública nos quais esta condição meteorológica é normalmente suscetível de ocorrer, incluindo:

1.

Organização da comunicação das condições da superfície da pista e do serviço de inverno;

2.

Vigilância das áreas de movimento;

3.

Métodos utilizados de avaliação das condições da superfície da pista; operações em pistas de inverno especialmente preparadas;

4.

Medidas tomadas para conservar a exequibilidade das áreas de movimento;

5.

Sistema e meios de comunicação;

6.

Casos de encerramento de pistas;

7.

Distribuição de informações sobre as condições da superfície da pista.

AD 1.3 Índice de aeródromos e heliportos

Lista, complementada por representação gráfica, dos aeródromos/heliportos do Estado-Membro, incluindo:

1.

Nome do aeródromo/heliporto e indicador de localização da ICAO;

2.

Tipo de tráfego autorizado a utilizar o aeródromo/heliporto (internacional/nacional, IFR/VFR, regular/não regular, aviação geral, militar e outro);

3.

Referência à AIP, parte 3 da subsecção em que são apresentados os dados relativos ao aeródromo/heliporto.

AD 1.4 Agrupamento de aeródromos/heliportos

Breve descrição dos critérios aplicados pelo Estado-Membro no agrupamento dos aeródromos/heliportos para efeitos de produção/distribuição/fornecimento de informação.

AD 1.5 Estatuto da certificação dos aeródromos

Lista de aeródromos no Estado-Membro, indicando o estado da certificação, incluindo:

1.

Nome do aeródromo/heliporto e indicador de localização da ICAO;

2.

Data e, se aplicável, validade da certificação;

3.

Observações eventuais.»;

ii)

a secção AD 2. AERÓDROMOS é alterada do seguinte modo:

o ponto **** AD 2.7 passa a ter a seguinte redação:

« **** AD 2.7 Avaliação e comunicação das condições da superfície da pista e plano em caso de neve

Informações sobre a avaliação e comunicação das condições da superfície da pista.

Descrição detalhada do equipamento e das prioridades operacionais estabelecidas para a limpeza das áreas de movimento dos aeródromos, incluindo:

1.

Tipo(s) de equipamento(s) de limpeza;

2.

Prioridades de limpeza;

3.

Utilização de material para o tratamento da superfície da área de movimento;

4.

Pistas de inverno especialmente preparadas;

5.

Observações.»;

o ponto **** AD 2.19 passa a ter a seguinte redação:

« **** AD 2.19 Ajudas à radionavegação e à aterragem

Descrição pormenorizada das ajudas à radionavegação e à aterragem associados à aproximação por instrumentos e aos procedimentos na área do terminal no aeródromo, incluindo:

1.

a)

Tipos de ajudas;

b)

Variação magnética até ao grau mais próximo, consoante for adequado;

c)

Tipo de operação apoiada para ILS/MLS/GLS, GNSS básico e SBAS;

d)

Classificação para ILS;

e)

Classificação da instalação e designação(ões) de instalações de aproximação para GBAS;

f)

No caso do VOR/ILS/MLS, também a declinação da estação ao grau mais próximo utilizado para o alinhamento técnico da ajuda;

2.

Identificação, se requerida;

3.

Frequências, número de canais, prestador do serviço e identificador do canal de referência (RPI), conforme adequado;

4.

Período de funcionamento, se aplicável;

5.

Coordenadas geográficas em graus, minutos, segundos e décimas de segundo da posição da antena transmissora, conforme adequado;

6.

Elevação da antena transmissora DME arredondada aos 30 metros (100 pés) mais próximos e do equipamento de medição de distância de precisão (DME/P) aos 3 metros (10 pés) mais próximos, elevação do ponto de referência GBAS arredondada ao metro ou pé mais próximo e altura elipsoidal do ponto arredondada ao metro ou pé mais próximo; para o SBAS, a altura elipsoidal do ponto da soleira de aterragem (LTP) ou do ponto da soleira fictícia (FTP) arredondada ao metro ou pé mais próximo;

7.

Raio de volume do serviço do ponto de referência GBAS arredondado ao quilómetro ou à milha marítima mais próxima;

8.

Observações.

Sempre que a mesma ajuda é utilizada para fins de rota e de aeródromo, deve ser dada igualmente uma descrição na secção ENR 4. Se o sistema de melhoramento de sinal do sistema GNSS (GBAS) servir mais de um aeródromo, deve ser fornecida uma descrição da ajuda para cada aeródromo. Se a autoridade responsável pela operação da instalação for diferente da autoridade designada, o nome da primeira deve ser indicado nas observações. A cobertura da instalação deve ser indicada nas observações.»

o ponto **** AD 2.22 passa a ter a seguinte redação:

« **** AD 2.22 Procedimentos de voo:

Descrição pormenorizada das condições e procedimentos de voo, incluindo os procedimentos de radar e/ou ADS-B, implementados com base na organização do espaço aéreo no aeródromo. Quando estabelecidos, descrição pormenorizada dos LVP utilizados no aeródromo, incluindo:

1.

Pista(s) e equipamento associado de utilização autorizada com LVP, incluindo para operações com créditos operacionais com RVR inferior a 550 m, se aplicável;

2.

Condições meteorológicas definidas para realização de início, utilização e termo de LVP;

3.

Descrição das marcações/iluminação no solo para utilização com LVP;

4.

Observações.»;

é aditado o seguinte ponto AD 2.25:

« **** AD 2.25 Penetração da superfície do segmento visual (VSS)

Penetração da superfície do segmento visual (VSS), incluindo procedimento e mínimos de procedimento afetados.»;

iii)

Na secção AD 3. HELIPORTOS, o ponto AD 3.18 passa a ter a seguinte redação:

« **** AD 3.18 Ajudas à radionavegação e à aterragem

Descrição pormenorizada das ajudas à radionavegação e à aterragem associados à aproximação por instrumentos e aos procedimentos na área do terminal no heliporto, incluindo:

1.

a)

Tipos de ajudas;

b)

Variação magnética até ao grau mais próximo, consoante for adequado;

c)

Tipo de operação apoiada para ILS/MLS/GLS, GNSS básico e SBAS;

d)

Classificação para ILS;

e)

Classificação da instalação e designação(ões) de instalações de aproximação para GBAS;

f)

No caso do VOR/ILS/MLS, também a declinação da estação ao grau mais próximo utilizado para o alinhamento técnico da ajuda;

2.

Identificação, se requerida;

3.

Frequências, número de canais, prestador do serviço e identificador do canal de referência (RPI), conforme adequado;

4.

Período de funcionamento, se aplicável;

5.

Coordenadas geográficas em graus, minutos, segundos e décimas de segundo da posição da antena transmissora, conforme adequado;

6.

Elevação da antena transmissora DME arredondada aos 30 metros (100 pés) mais próximos e do equipamento de medição de distância de precisão (DME/P) aos 3 metros (10 pés) mais próximos, elevação do ponto de referência GBAS arredondada ao metro ou pé mais próximo e altura elipsoidal do ponto arredondada ao metro ou pé mais próximo; para o SBAS, a altura elipsoidal do ponto da soleira de aterragem (LTP) ou do ponto da soleira fictícia (FTP) arredondada ao metro ou pé mais próximo;

7.

Raio de volume do serviço do ponto de referência GBAS arredondado ao quilómetro ou à milha marítima mais próxima;

8.

Observações.

Sempre que a mesma ajuda é utilizada para fins de rota e de heliporto, deve ser dada igualmente uma descrição na secção ENR 4. Se o GBAS servir mais de um heliporto, deve ser fornecida uma descrição da ajuda para cada heliporto. Se a autoridade responsável pela operação da instalação for diferente da autoridade designada, o nome da primeira deve ser indicado nas observações. A cobertura da instalação deve ser indicada nas observações.»

2)

o apêndice 3 passa a ter a seguinte redação:

«Apêndice 3

Formato SNOWTAM

Image 1

INSTRUÇÕES PARA O PREENCHIMENTO DO FORMATO SNOWTAM

1.   Disposições gerais

a)

Ao reportar sobre mais do que uma pista, repetir os Itens B a H (secção de cálculo do desempenho do avião).

b)

As letras utilizadas para indicar os itens só são usadas para fins de referência e não devem ser incluídas nas mensagens. As letras M (obrigatório), C (condicional) e O (opcional) assinalam a utilização e a informação e devem ser incluídas como se explica em seguida.

c)

São utilizadas as unidades do sistema métrico decimal e a unidade de medida não é reportada.

d)

A validade máxima do SNOWTAM é de 8 horas. É emitido um novo SNOWTAM sempre que seja recebido um novo relatório sobre o estado da pista.

e)

Um SNOWTAM cancela o anterior SNOWTAM.

f)

O cabeçalho abreviado «TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)» é incluído para facilitar o tratamento automático das mensagens SNOWTAM nos bancos de dados informáticos. A explicação destes símbolos é a seguinte:

TT

=

designador de dados do SNOWTAM = SW;

AA

=

designador geográfico dos Estados-Membros, por ex., LF = FRANÇA;

iiii

=

número de série SNOWTAM num grupo de quatro dígitos;

CCCC

=

indicador de quatro letras do aeródromo ao qual o SNOWTAM se refere;

MMYYGGgg

=

data/hora da observação/medição, sendo que:

MM

=

mês, por ex. janeiro = 01, dezembro = 12;

YY

=

dia do mês;

GGgg

=

horas (GG) e minutos (gg) UTC;

(BBB)

=

grupo opcional para:

Correção, em caso de erro, de uma mensagem SNOWTAM anteriormente divulgada com o mesmo número de série = COR. Devem ser utilizados parênteses em (BBB) para indicar que este grupo é opcional. Ao reportar sobre mais do que uma pista e quando datas/horas individuais de observação/avaliação são indicadas pelo Item B repetido, deve ser inserida a data/hora de observação/avaliação mais tardia no cabeçalho abreviado (MMYYGGgg).

g)

O texto «SNOWTAM» no formato SNOWTAM e o número de série SNOWTAM num grupo de quatro dígitos deve ser separado por um espaço, por ex., SNOWTAM 0124.

h)

Para efeitos de facilitação da leitura da mensagem SNOWTAM deve ser incluído um sinal de mudança de linha após o número de série SNOWTAM, após o Item A e após a secção de cálculo do desempenho do avião.

i)

Ao reportar sobre mais do que uma pista, repetir as informações na secção relativa ao cálculo do desempenho do avião a partir da data e hora da avaliação para cada pista antes da informação na secção relativa ao conhecimento da situação.

j)

Informação obrigatória:

1)

INDICADOR DE LOCALIZAÇÃO DO AERÓDROMO;

2)

DATA E HORA DA AVALIAÇÃO;

3)

NÚMERO DESIGNADOR DA PISTA MAIS BAIXO;

4)

CÓDIGO DO ESTADO DA PISTA PARA CADA TERÇO DA PISTA; e

5)

DESCRIÇÃO DO ESTADO PARA CADA TERÇO DA PISTA (quando o código de estado da pista (RWYCC) é reportado 0-6)

2)   Secção de cálculo do desempenho do avião

Item A —

Indicador de localização do aeródromo (indicador de localização de quatro letras).

Item B —

Data e hora de avaliação (8 dígitos grupo data/hora com hora de observação em mês, dia, hora e minutos em UTC).

Item C —

Número designador da pista mais baixo ( nn[L] ou nn[C] ou nn[R]).

Só deve ser inserido um designador da pista para cada pista e sempre o número mais baixo.

Item D —

Código do estado da pista para cada terço da pista. É inserido apenas um dígito (0, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6) para cada terço da pista, separado por uma barra oblíqua (n/n/n).

Item E —

Cobertura percentual de cada terço de pista. Se disponível, inserir 25, 50, 75 ou 100 para cada terço de pista, separado por uma barra oblíqua ([n] nn/[n] nn/[n] nn).

Esta informação só deve ser fornecida quando existir uma descrição das condições para cada terço de pista (item G) que tenha sido comunicada como diferente de «SECA».

Se o estado não tiver sido reportado, tal é comunicado pela inserção de «NR» no terço de pista apropriado.

Item F —

Profundidade do contaminante livre para cada terço de pista. Se disponível, inserir ml para cada terço de pista, separado por uma barra oblíqua ([n] nn/[n] nn/[n] nn).

Estas informações só devem ser fornecidas para os seguintes tipos de contaminação:

águas paradas, valores a reportar 04, em seguida valor avaliado. Alterações significativas de 3 mm;

neve fundida, valores a reportar 03, em seguida valor avaliado. Alterações significativas de 3 mm;

neve molhada, valores a reportar 03, em seguida valor avaliado. Alterações significativas de 5 mm; e

neve seca, valores a reportar 03, em seguida valor avaliado. Alterações significativas de 20 mm.

Se o estado não tiver sido reportado, tal é comunicado pela inserção de «NR» no terço de pista apropriado.

Item G —

Descrição do estado para cada terço de pista. É inserida qualquer uma das seguintes descrições de estado para cada terço de pista, separada por uma barra oblíqua.

NEVE COMPACTADA

NEVE SECA

NEVE SECA SOBRE NEVE COMPACTADA

NEVE SECA POR CIMA DE GELO

GEADA

GELO

MOLHADA ESCORREGADIA

NEVE FUNDIDA

PISTA DE INVERNO ESPECIALMENTE PREPARADA

ÁGUAS PARADAS

ÁGUA SOBRE NEVE COMPACTADA

MOLHADO

GELO MOLHADO

NEVE MOLHADA

NEVE MOLHADA SOBRE NEVE COMPACTADA

NEVE MOLHADA POR CIMA DE GELO

SECO (apenas reportado quando não houver contaminante)

Se o estado não tiver sido reportado, tal é comunicado pela inserção de «NR» no terço de pista apropriado.

Item H —

Largura da pista a que se aplicam os códigos de estado da pista. É inserida a largura em metros se inferior à largura de pista publicada.

3.   Secção relativa ao conhecimento da situação

Os elementos da secção de conhecimento da situação terminam com um ponto final.

Os elementos da secção de conhecimento da situação para os quais não existem informações ou em que as circunstâncias condicionais de publicação não estão preenchidas não devem ser inseridos.

Item I —

Comprimento reduzido da pista. São inseridos o designador da pista aplicável e o comprimento disponível em metros RWY nn [L] ou nn [C] ou nn [R] REDUCED TO [n]nnn).

Esta informação é condicional sempre que um NOTAM foi publicado com um novo conjunto de distâncias declaradas.

Item J —

Neve soprada na pista. Sempre que reportada neve soprada na pista, o designador «NEVE SOPRADA» deve ser inserido com um espaço (RWY nn ou RWY nn[L] ou nn[C] ou nn[R] DRIFTING SNOW).

Item K —

Areia solta na pista. Sempre que reportada areia solta na pista, o designador da pista mais baixo «AREIA SOLTA» deve ser inserido com um espaço (RWY nn ou RWY nn[L] ou nn[C] ou nn[R] LOOSE SAND).

Item L —

Tratamento químico na pista. Sempre que reportado tratamento químico na pista, o designador da pista mais baixo «TRATAMENTO QUÍMICO» deve ser inserido com um espaço (RWY nn ou RWY nn[L] ou nn[C] ou nn[R] CHEMICALLY TREATED).

Item M —

Bancos de neve na pista. Sempre que reportados bancos de neve na pista, o designador da pista mais baixo «BANCO DE NEVE» deve ser inserido com um espaço e seguido de espaço à esquerda «L» ou à direita «R», ou de ambos os lados «LR», seguido da distância em metros da linha central separada por um espaço «FM CL» (RWY nn ou RWY nn[L] ou nn[C] ou nn[R] SNOWBANK Lnn ou Rnn ou LRnn FM CL).

Item N —

Bancos de neve num caminho de rolagem. Se existirem bancos de neve num caminho de rolagem, deve(m) ser inserido(s) o(s) designador(es) «BANCOS DE NEVE» com um espaço (TWY [nn]n ou TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n… ou ALL TWYS SNOWBANKS).

Item O —

Bancos de neve adjacentes à pista. Sempre que são reportados bancos de neve que penetrem o perfil de altura constante do plano em caso de neve do aeródromo, são inseridos o designador da pista mais baixo e a menção «BANCOS DE NEVE ADJ» (RWY nn ou RWY nn[L] ou nn[C] ou nn[R] ADJ SNOWBANKS).

Item P —

Estado dos caminhos de rolagem. Sempre que as condições dos caminhos de rolagem são reportadas como escorregadias ou más, o designador do caminho de rolagem «MÁS» é inserido seguido de um espaço (TWY [n ou nn] POOR ou TWYS [n ou nn]/[n ou nn]/[n ou nn] POOR… ou ALL TWYS POOR).

Item R —

Estado da placa de estacionamento. Sempre que as condições da placa de estacionamento são reportadas como escorregadias ou más, o designador da placa de estacionamento «MÁS» é inserido seguido de um espaço (APRON [nnnn] POOR ou APRONS [nnnn]/[nnnn]/[nnnn] POOR ou ALL APRONS POOR).

Item S —

(NR) Não reportado.

Item T —

Observações em linguagem corrente.»