4.3.2020   

PT

Jornal Oficial da União Europeia

L 66/1


DECISÃO n.o 1/2020 DO SUBCOMITÉ DAS INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS

de 23 de janeiro de 2020

que substitui os anexos XVII-C e XVII-D do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro [2020/273]

O SUBCOMITÉ DAS INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS,

Tendo em conta o Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro, nomeadamente o artigo 179.o, n.o 3, alínea b),

Considerando o seguinte:

(1)

O Acordo entre a União Europeia e a Geórgia sobre a proteção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios entrou em vigor em 1 de abril de 2012.

(2)

Esse acordo foi posteriormente incorporado no Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro (a seguir designado por «acordo»), que entrou em vigor em 1 de julho de 2016.

(3)

O artigo 171.o do acordo prevê a possibilidade de aditar aos anexos XVII-C e XVII-D novas indicações geográficas a proteger, após conclusão do procedimento de oposição e análise de um resumo das especificações, como referido no artigo 170.o, n.os 3 e 4, aceites por ambas as Partes.

(4)

Uma vez que foram concluídos esse procedimento e análise, os anexos XVII-C e XVII-D podem ser substituídos,

DECIDE:

Artigo 1.o

Os anexos XVII-C e XVII-D do Acordo de Associação entre a União Europeia e a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro, são substituídos pelo texto do anexo da presente decisão.

Artigo 2.o

A presente decisão entra em vigor no dia da sua adoção.

Feito em Bruxelas, em 23 de janeiro de 2020.

Pelo Subcomité das Indicações Geográficas

A Presidente (chefe da delegação da UE)

Susana MARAZUELA

Os Secretários do Subcomité

O Secretário da UE

Manuel ROSSI PRIETO

A Secretária da Geórgia

Manana PRUIDZE


ANEXO

«ANEXO XVII - C

INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS DOS PRODUTOS A QUE SE REFERE O ARTIGO 170.O, N.OS 3 E 4

PARTE A

Produtos agrícolas e géneros alimentícios, exceto vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados da União Europeia a proteger na Geórgia

Estado-Membro da União Europeia

Nome a proteger

Transcrição em caracteres georgianos

Tipo de produto

BE

Jambon d'Ardenne

ჟამბონ დ’აღდენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

BE

Potjesvlees uit de Westhoek

პოტხესვლეეს უიტ დე ვეშტჰოკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

BE

Saucisson d’Ardenne / Collier d’Ardenne / Pipe d’Ardenne

სოსისონ დ'არდენ /კოლიე დარდენ / პიპ დარდენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

BE

Fromage de Herve

ფღომაჟ დე ეღვ

Queijos

BE

Beurre d'Ardenne

ბეღ დ’აღდენ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

BE

Brussels grondwitloof

ბრასელს გრონვიტლოფ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Plate de Florenville

პლატე დე ფლორენვილე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten

პოპერინგს ჰოპშეუტენ / პოპერინგს ჰოპპეშეუტენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Vlaams – Brabantse tafeldruif

ფლამს-ბრაბანცე ტაფელდრუიფ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Geraardsbergse Mattentaart

გერარსბერგსე მატენტაარტ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

BE

Liers vlaaike

ლიერს ვლაიკე

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

BE

Gentse azalea

გენტსე აზალეა

Flores e plantas ornamentais

BE

Vlaamse laurier

ფლამშე ლაურიერ

Flores e plantas ornamentais

BE

Pâté gaumais

პატე გომე

Outros produtos do anexo I do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia (“Tratado”) (especiarias, etc.)

BG

Горнооряховски суджук

Latin equivalent: Gornooryahovski sudzhuk

გორნოორიახოვსკი სუჯუკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

BG

Българско розово масло

Latin equivalent: Bulgarsko rozovo maslo

ბალგარსკო როზოვო მასლო

Óleos essenciais

CZ

Jihočeská Niva

იჰოჩესკა ნივა

Queijos

CZ

Jihočeská Zlatá Niva

იჰოჩესკა ზლატა ნივა

Queijos

CZ

Olomoucké tvarůžky

ოლომოუცკე ტვარუჟკი

Queijos

CZ

Chelčicko — Lhenické ovoce

ხელჩიცკო — ლჰენიცკე ოვოცე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CZ

Nošovické kysané zelí

ნოშოვიცკე კისანე ზელი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CZ

Všestarská cibule

ვშესტარსკა ციბულე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CZ

Pohořelický kapr

პოჰორჟელიცკი კაპრ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

CZ

Třeboňský kapr

ტრჟებონსკი კაპრ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

CZ

Březnický ležák

ბრჟეზნიცკი ლეჟაკ

Cervejas

CZ

Brněnské pivo / Starobrněnské pivo

ბრნენსკე პივო / სტარობრნენსკე პივო

Cervejas

CZ

Budějovické pivo

ბუდეიოვიცკე პივო

Cervejas

CZ

Budějovický měšťanský var

ბუდეიოვიცკი მეშტიანსკი ვარ

Cervejas

CZ

Černá Hora

ჩერნა ხორა

Cervejas

CZ

České pivo

ჩესკე პივო

Cervejas

CZ

Českobudějovické pivo

ჩესკობუდეიოვიცკე პივო

Cervejas

CZ

Chodské pivo

ხოდსკე პივო

Cervejas

CZ

Znojemské pivo

ზნოიემსკე პივო

Cervejas

CZ

Hořické trubičky

ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Karlovarské oplatky

კარლოვარსკე ოპლატკი

Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Karlovarské trojhránky

კარლოვარსკე ტროირანკი

Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Karlovarský suchar

კარლოვარსკი სუხარი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Lomnické suchary

ლომნიცკე სუხარი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Mariánskolázeňské oplatky

მარიანსკოლაზენსკე ოპლატკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Pardubický perník

პარდუბიცკი პერნიკ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Štramberské uši

შტრამბერსკე უში

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Valašský frgál

ვალაშსკი ფრგალ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Český kmín

ჩესკი კმინ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

CZ

Chamomilla bohemica

ხამომილა ბოჰემიკა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

CZ

Žatecký chmel

ჟატეცკი ხმელ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DK

Vadehavslam

ველჰაუსლამ

Carnes (e miudezas) frescas

DK

Vadehavsstude

ველჰაუსტულ

Carnes (e miudezas) frescas

DK

Danablu

დანაბლუ

Queijos

DK

Danbo

დენბოუ

Queijos

DK

Esrom

ესრომ

Queijos

DK

Lammefjordsgulerod

ლამეფიორდსგულეროდ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DK

Lammefjordskartofler

ლამეფიორდსკარტოფლერ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern

ბაიერიშეს რინდფლაიშ/ რინდფლაიშ აუს ბაიერნ

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Diepholzer Moorschnucke

დიპჰოლცერ მოორშნუკე

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Lüneburger Heidschnucke

ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch

შვებიშ-ჰელიშესკვალიტეტსშვაინეფლაიშ

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Weideochse vom Limpurger Rind

ვაიდეოხსე ფომ ლიმფურგერ რინდ

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Aachener Weihnachts-Leberwurst / Oecher Weihnachtsleberwurst

ახენერ ვაინახტს-ლებერვურსტ / ოხერ ვაინახტს ლებერვურსტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken

ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ / ამერლენდერ კატენშინკენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken

ამერლენდერ შინკენ / ამერლენდერ კნოხენშინკენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker

აისფელდერ ფელდგიკერ / აისფელდერ ფელდკიკერ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Flönz

ფლონც

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Göttinger Stracke

გეტინგერ შთრაქე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Göttinger Feldkieker

გეტინგერ ფელდქიქერ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Greußener Salami

როისნერ სალამი

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Halberstädter Würstchen

ჰალბერშთედთერ ვიურსთჰენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Hofer Rindfleischwurst

ჰოფარ რინდფლაიშვურსთ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchschinken / Holsteiner Knochenschinken

ჰოლშთაინერ ქათენშინქენ / ჰოლშთაინერ შინქენ/ ჰოლშთაინერ ქათენრაუხშინქენ/ ჰოლშთაინერ ქნოხენშინქენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste

ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე /ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Oecher Puttes / Aachener Puttes

ოეხრე პუტეს/ ახენერ პუტეს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Schwarzwälder Schinken

შვარცველდერ შინკენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Thüringer Leberwurst

თიურინგერ ლებერვურსტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Thüringer Rostbratwurst

თიურინგერ როსტბრატვურსტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Thüringer Rotwurst

თიურინგერ როტვურსტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Westfälischer Knochenschinken

ვესტფილეშერ კნოხენშინკენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Allgäuer Bergkäse

ალგოიერ ბერგკეზე

Queijos

DE

Allgäuer Emmentaler

ალგოიერ ემენტალერ

Queijos

DE

Allgäuer Sennalpkäse

ალგოიერ ზენალპკეზე

Queijos

DE

Altenburger Ziegenkäse

ალტენბურგერ ციგენკეზე

Queijos

DE

Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs

ჰესიშერ ჰანდქეზე / ჰესიშერ ჰანდქეზ

Queijos

DE

Holsteiner Tilsiter

ჰოლშტაინერ ტილსიტერ

Queijos

DE

Nieheimer Käse

ნიჰაიმერ ქეზე

Queijos

DE

Odenwälder Frühstückskäse

ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე

Queijos

DE

Weißlacker / Allgäuer Weißlacker

ვაისლაკერ/ ალგაუერ ვაისლაკერ

Queijos

DE

Obazda / Obatzter

ობაცდა / ობატცტერ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

DE

Lausitzer Leinöl

ლაუტიცერ ლაინოელ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

DE

Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel

აბენსკბერგერ შპარგელ /აბენსკბერგერ ქუალიტეტშპარგელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Bamberger Hörnla / Bamberger Hörnle / Bamberger Hörnchen

ბამბერგერ ჰორნლა/ ბამბერგერ ჰორნლე /ბამბერგერ ჰორნხენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren

ბაიერიშერ მეერრეთიჰ / ბაიერიშერ კრენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz

ბაირიშ ბლოკმალც / ბაირიშერ ბლოკმალც / ეჰთ ბაირიშ ბლოკმალც / ეჰთ ბაიერიშერ ბლოკმალც

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Beelitzer Spargel

ბეელითცერ შპარგელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Bornheimer Spargel / Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim

ბონჰაიმერ შპარგელ / შპარგელ აუს დემ ანბაუგებიეთ ბორნჰაიმ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Dithmarscher Kohl

დიტმარშერ ქოლ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Filderkraut / Filderspitzkraut

ფილდეკრაუტ/ფილდეშპიცკრაუტ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Frankfurter Grüne Soße / Frankfurter Grie Soß

ფრანკფურტერ გრუნე ზოსე / ფრანკფურტერ გრი ზოს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Fränkischer Grünkern

ფრანკიშერ გრუნკერნ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Höri Bülle

ჰორი ბულე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel

სპარგელ აუს ფრანკენ / ფრანკიშერ შპარგელ / ფრანკენ-შპარგელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Stromberger Pflaume

შტრომბერგერ ფლაუმე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Walbecker Spargel

ვალბექერ შფარგელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Feldsalat von der Insel Reichenau

ფელდსალათ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Gurken von der Insel Reichenau

გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Lüneburger Heidekartoffeln

ლიუნებურგერ ჰაიდექართოფელნ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut

რაინიშეს ცუქერრუბენქრაუთ / რაინიშერ ცუქერრუბენსირუპ / რაინიშეს რუბენქრაუთ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Rheinisches Apfelkraut

რაინიშეს აპფელქრაუთ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Salate von der Insel Reichenau

სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen

შრობენჰაუზენერ შფარგელ/შფარგელ აუს დემ შრობენჰაუზენერ ლანდ/შპარგელ აუს დემ ანბაუგებით შრობენჰაუზენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Spreewälder Gurken

შპრეეველდერ გურკენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Spreewälder Meerrettich

შპრეეველდერ მეერრეტიჰ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Tomaten von der Insel Reichenau

ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Aischgründer Karpfen

აიშგრუნდერ კარპფენ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken

ფრანკიშე კარპფენ/ფრანკენკარპფენ/კარპფენ აუს ფრანკენ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Glückstädter Matjes

გლუქშტედტერ მატიეს

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Holsteiner Karpfen

ჰოლშტაინერ კარპფენ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Oberlausitzer Biokarpfen

ობერლაუზიტცერ ბიოკარპფენ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Oberpfälzer Karpfen

ობერპფელცერ კარპფენ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Schwarzwaldforelle

შვარცვალდფორელე

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Bayerisches Bier

ბაიერიშეს ბიერ

Cervejas

DE

Bremer Bier

ბრემერ ბიერ

Cervejas

DE

Dortmunder Bier

დორტმუნდერ ბიერ

Cervejas

DE

Hofer Bier

ჰოფერ ბიერ

Cervejas

DE

Kölsch

კიოლშ

Cervejas

DE

Kulmbacher Bier

ულმბახერ ბიერ

Cervejas

DE

Mainfranken Bier

მაინფრანკენ ბიერ

Cervejas

DE

Münchener Bier

მიუნჰენერ ბიერ

Cervejas

DE

Reuther Bier

როითერ ბიერ

Cervejas

DE

Aachener Printen

აახენერ პრინტენ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel

ბაიერიშე ბრეცე / ბაერიშე ბრეცნ / ბაერიშე ბრეზენ / ბაერიშე ბრეზელ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Bremer Klaben

ბრემერ კლაბენ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen/ Dresdner Weihnachtsstollen

დრეზდნერ ქრისთშთოლენ / დრეზდნერ შთოლენ/ დრეზდნერ ვაინახთსშთოლენ

Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Lübecker Marzipan

ლიუბეკერ მარციპან

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Meißner Fummel

მაისნერ ფუმელ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Nürnberger Lebkuchen

ნიურენბერგერ ლებკუხენ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Salzwedeler Baumkuchen

ზალცვედელერ ბაუმქუხენ

Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Westfälischer Pumpernickel

ვესტფელიშერ პუმპერნიკელ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert

დიუსელდორფერ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ზენფ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ურთიფ მოსთერთ / ეხთერ დიუსელდორფერ მოსთერთ

Pasta de mostarda

DE

Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen

შვებიშე მაულთაშენ / შვებიშე სუპენმაულთაშენ

Massas alimentícias

DE

Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle

შვებიშე შპეცლე / შვებიშე ქნოპფლე

Massas alimentícias

DE

Elbe-Saale Hopfen

ელბე ზაალე ჰოპფენ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Hessischer Apfelwein

ჰესიშერ აპფელვაინ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Hopfen aus der Hallertau

ჰოპფენ აუს დერ ჰალერტაუ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Spalt Spalter

შპალტ შპალტე

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Tettnanger Hopfen

თეთნანგერ ჰოპფენ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IE

Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara

კონემარა ჰილ ლამბ / უაინ სლეიბ ჩონამარა

Carnes (e miudezas) frescas

IE

Timoleague Brown Pudding

თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IE

Imokilly Regato

იმოკილი რეგატო

Queijos

IE

Clare Island Salmon

კლეარ აილანდ სალმონ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IE

Waterford Blaa / Blaa

ვოთერფორდ ბლაა/ ბლაა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IE

Oriel Sea Minerals

ორიელ სი მინერალს

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IE

Oriel Sea Salt

ორიელ სი სოლთ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

EL

Αρνάκι Ελασσόνας

Latin equivalent: Arnaki Elassonas

არნაკი ელასონას

Carnes (e miudezas) frescas

EL

Κατσικάκι Ελασσόνας

Latin equivalent: Katsikaki Elassonas

კატსიკაკი ელასონას

Carnes (e miudezas) frescas

EL

Ανεβατό

Latin equivalent: Anevato

ანევატო

Queijos

EL

Γαλοτύρι

Latin equivalent: Galotyri

ღალოტირი

Queijos

EL

Γραβιέρα Αγράφων

Latin equivalent: Graviera Agrafon

ღრავიერა აღრაფონ

Queijos

EL

Γραβιέρα Κρήτης

Latin equivalent: Graviera Kritis

ღრავიერა კრიტის

Queijos

EL

Γραβιέρα Νάξου

Latin equivalent: Graviera Naxou

ღრავიერა ნაქსუ

Queijos

EL

Καλαθάκι Λήμνου

Latin equivalent: Kalathaki Limnou

კალათაკი ლიმნუ

Queijos

EL

Κασέρι

Latin equivalent: Kasseri

კასერი

Queijos

EL

Κατίκι Δομοκού

Latin equivalent: Katiki Domokou

კატიკი დომოკუ

Queijos

EL

Κεφαλογραβιέρα

Latin equivalent: Kefalograviera

კეფალოღრავიერა

Queijos

EL

Κοπανιστή

Latin equivalent: Kopanisti

კოპანისტი

Queijos

EL

Λαδοτύρι Μυτιλήνης

Latin equivalent: Ladotyri Mytilinis

ლადოტირი მიტილინის

Queijos

EL

Μανούρι

Latin equivalent: Manouri

მანური

Queijos

EL

Μετσοβόνε

Latin equivalent: Metsovone

მეცოვონე

Queijos

EL

Μπάτζος

Latin equivalent: Batzos

ბაძოს

Queijos

EL

Ξυνομυζήθρα Κρήτης

Latin equivalent: Xynomyzithra Kritis

ქსინომიზითრა კრიტის

Queijos

EL

Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας

Latin equivalent: Xygalo Siteias / Xigalo Siteias

ქსიღალო სიტიას

Queijos

EL

Πηχτόγαλο Χανίων

Latin equivalent: Pichtogalo Chanion

პიხტოღალო ხანიონ

Queijos

EL

Σαν Μιχάλη

Latin equivalent: San Michali

სან მიხალი

Queijos

EL

Σφέλα

Latin equivalent: Sfela

შფელა

Queijos

EL

Φέτα

Latin equivalent: Feta

ფეტა

Queijos

EL

Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού

Latin equivalent: Formaella Arachovas Parnassou

ფორმაელა არახოვას პარნასუ

Queijos

EL

Πευκοθυμαρόμελο Κρήτης

Latin equivalent: Pefkothymaromelo Kritis

პევკოსიმარომელო კრიტის

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

EL

Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας

Latin equivalent: Agios Mattheos Kerkyras

აღიოს მატთეოს კერკირას

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Αγουρέλαιο Χαλκιδικής

Latin equivalent: Agoureleo Chalkidikis

აღულეო ხალკიდიკის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Αποκορώνας Χανίων Κρήτης

Latin equivalent: Apokoronas Chanion Kritis

აპოკორონას ხანიონ კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης

Latin equivalent: Arxanes Irakliou Kritis

არხანეს ირაკლიუ კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης

Latin equivalent: Vianos Irakliou Kritis

ვიანოს ირაკლიუ კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης

Latin equivalent: Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis

ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής

Latin equivalent: Galano Metaggitsiou Chalkidikis

გალავო მეტაგიციუ ხალკიდიკის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο “Τροιζηνία”

Latin equivalent: Exeretiko partheno eleolado “Trizinia”

ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო “ტრიზინია”

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης

Latin equivalent: Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis

ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო სელინო კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό

Latin equivalent: Exeretiko partheno eleolado Thrapsano

ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Ζάκυνθος

Latin equivalent: Zakynthos

ზაკინთოს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Θάσος

Latin equivalent: Thassos

თასოს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Καλαμάτα

Latin equivalent: Kalamata

კალამატა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κεφαλονιά

Latin equivalent: Kefalonia

კეფალონია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης

Latin equivalent: Kolymvari Chanion Kritis

კოლიმვარი ხანიონ კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κρανίδι Αργολίδας

Latin equivalent: Kranidi Argolidas

კრანიდი არღოლიდას

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κροκεές Λακωνίας

Latin equivalent: Krokees Lakonias

კროკეეს არღოლიდას

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Λακωνία

Latin equivalent: Lakonia

ლაკონია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Λέσβος / Mυτιλήνη

Latin equivalent: Lesvos / Mytilini

ლესვოს / მიტილინი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Λυγουριό Ασκληπιείου

Latin equivalent: Lygourio Asklipiou

ლიღურიო ასკლიპიიუ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Μεσσαρά

Latin equivalent: Messara

მესარა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Ολυμπία

Latin equivalent: Olympia

ოლიმპია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Πεζά Ηρακλείου Κρήτης

Latin equivalent: Peza Irakliou Kritis

პეზა ირაკლიუ კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Πέτρινα Λακωνίας

Latin equivalent: Petrina Lakonias

პეტრინა ლაკონიას

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Πρέβεζα

Latin equivalent: Preveza

პრევეზა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Ρόδος

Latin equivalent: Rodos

როდოს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Σάμος

Latin equivalent: Samos

სამოს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Σητεία Λασιθίου Κρήτης

Latin equivalent: Sitia Lasithiou Kritis

სიტია ლასითიუ კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Φοινίκι Λακωνίας

Latin equivalent: Finiki Lakonias

ფინიკი ლაკონიას

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Χανιά Κρήτης

Latin equivalent: Chania Kritis

ხანია კრიტის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Αγκινάρα Ιρίων

Latin equivalent: Agkinara Irion

ანგინარა ირიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ακτινίδιο Πιερίας

Latin equivalent: Aktinidio Pierias

აკტინიდიო პიერიას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ακτινίδιο Σπερχειού

Latin equivalent: Aktinidio Sperchiou

აკტინიდიო სპერხიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ελιά Καλαμάτας

Latin equivalent: Elia Kalamatas

ელია კალამატას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης

Latin equivalent: Throumba Ampadias Rethymnis Kritis

თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Θρούμπα Θάσου

Latin equivalent: Throumba Thassou

თრუმბა თასუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Θρούμπα Χίου

Latin equivalent: Throumba Chiou

თრუმბა ხიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας

Latin equivalent: Kelifoto fystiki Fthiotidas

კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου

Latin equivalent: Kerassia Tragana Rodochoriou

კერასია ტრაღანა როდოხორიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Αμφίσσης

Latin equivalent: Konservolia Amfissis

კონსერვოლია ამფისის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Άρτας

Latin equivalent: Konservolia Artas

კონსერვოლია არტას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Αταλάντης

Latin equivalent: Konservolia Atalantis

კონსერვოლია ატალანტის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου

Latin equivalent: Konservolia Piliou Volou

კონსერვოლია პილიუ ვოლუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Ροβίων

Latin equivalent: Konservolia Rovion

კონსერვოლია როვიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Στυλίδας

Latin equivalent: Konservolia Stylidas

კონსერვოლია სტილიდას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα

Latin equivalent: Korinthiaki Stafida Vostitsa

კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κουμ Κουάτ Κέρκυρας

Latin equivalent: Koum kouat Kerkyras

კუმ კუატ კერკირას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μανταρίνι Χίου

Latin equivalent: Mandarini Chiou

მანდარინი ხიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μελεκούνι

Latin equivalent: Melekouni

მელეკუნი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μήλα Ζαγοράς Πηλίου

Latin equivalent: Mila Zagoras Piliou

მილა ზაგორას პილიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως

Latin equivalent: Mila Delicious Pilafa Tripoleas

მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μήλο Καστοριάς

Latin equivalent: Milo Kastorias

მილო კასტორიას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ξερά σύκα Κύμης

Latin equivalent: Xera syka Kymis

ქსერა სიკა კიმის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη

Latin equivalent: Xira Syka Taxiarchi

ქსირა სიკა ტაქსიარხი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου

Latin equivalent: Patata Kato Nevrokopiou

პატატა კატო ნევროკოპიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Πατάτα Νάξου

Latin equivalent: Patata Naxou

პატატა ნაქსუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης

Latin equivalent: Portokalia Maleme Chanion Kritis

პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής

Latin equivalent: Prasines Elies Chalkidikis

პრასინეს ელიეს ჰალკიდიკის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ροδάκινα Νάουσας

Latin equivalent: Rodakina Naoussas

როდაკინა ნაუსას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Σταφίδα Ζακύνθου

Latin equivalent: Stafida Zakynthou

სტაფიდა ზაკინთუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Σταφίδα Ηλείας

Latin equivalent: Stafida Ilias

სტაფიდა ილიას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης

Latin equivalent: Stafida Soultanina Kritis

სტაფიდა სულტანინა კრიტის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων

Latin equivalent: Syka Vavronas Markopoulou Messongion

სიკა ვრავრონას მარკოპულუ მესოგიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Τοματάκι Σαντορίνης

Latin equivalent: Tomataki Santorinis

ტომატაკი სანდორინის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου

Latin equivalent: Tsakoniki Melitzana Leonidiou

ცაკონიკი მელიტძანა ლეონიდიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φάβα Σαντορίνης

Latin equivalent: Fava Santorinis

ფავა სანტორინის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φάβα Φενεού

Latin equivalent: Fava Feneou

ფავა ფენეუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας

Latin equivalent: Fassolia (Gigantes Elefantes) Prespon Florinas

ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს) პრესპონ ფლორინას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας

Latin equivalent: Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas

ფასოლია (პლაკე მეგალო¬სპერ-მა) პრესპონ ფლორინას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ

Latin equivalent: Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias

ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου

Latin equivalent: Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou

ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια Βανίλιες Φενεού

Latin equivalent: Fasolia Vanilies Feneou

ფასოლია ვანილიეს ფენეუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu

Latin equivalent: Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu

ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φιρίκι Πηλίου

Latin equivalent: Firiki Piliou

ფირიკი პილიუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φυστίκι Αίγινας

Latin equivalent: Fystiki Aeginas

ფისტიკი ეღინას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φυστίκι Μεγάρων

Latin equivalent: Fystiki Megaron

ფისტიკი მეღარონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Αυγοτάραχο Μεσολογγίου

Latin equivalent: Avgotarocho Messolongiou

ავღოტარახო მესოლონღუ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

EL

Κρητικό παξιμάδι

Latin equivalent: Kritiko paximadi

კრიტიკო პაქსიმადი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

EL

Μαστίχα Χίου

Latin equivalent: Masticha Chiou

მასტიხელიო ხიუ

Gomas e resinas naturais

EL

Τσίχλα Χίου

Latin equivalent: Tsikla Chiou

ციხლა ხიუ

Gomas e resinas naturais

EL

Μαστιχέλαιο Χίου

Latin equivalent: Mastichelaio Chiou

მასტიხა ხიუ

Óleos essenciais

EL

Κρόκος Κοζάνης

Latin equivalent: Krokos Kozanis

კროკოს კოზანის

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

EL

Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια

Latin equivalent: Meli Elatis Menalou Vanilia

მელი ელატის მენალუ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Capón de Vilalba

კაპონ დე ვილალავა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Carne de Ávila

კარნე დე ავილა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Carne de Cantabria

კარნე დე კანტაბრია

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Carne de la Sierra de Guadarrama

კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Carne de Salamanca

კარნე დე სალამანკა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela

კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო / ეუსკალ ოკელა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Cordero de Extremadura

კორდერო დე ესტრემადურა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea

კორდერო დე ნავარრა / ნაფაროაკო არკუმეა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Cordero Manchego

კორდერო მანჩეგო

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Cordero Segureño

კორდერო სეგურენიო

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Gall del Penedès

გოლ დელ პენედეს

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Lechazo de Castilla y León

ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Pollo y Capón del Prat

პოლიო ი კაპონ დელ პრატ

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternasco de Aragón

ტერნასკო დე არაგონ

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera Asturiana

ტერნერა ასტურიანა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera de Aliste

ტერნერა დე ალისტე

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera de Extremadura

ტერნერა დე ექსტრემადურა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea

ტერნერა დე ნავარა / ნაფაროაკო არატხეა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera Gallega

ტერნერა გალიეგა

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Botillo del Bierzo

ბოტილიო დელ ბიერსო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Cecina de León

სესინა დე ლეონ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Chorizo de Cantimpalos

ჩორისო დე კანტიმპალოს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Chorizo Riojano

ჩორიზო რიოხანო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Chosco de Tineo

ჩოსკო დე ტინეო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Dehesa de Extremadura

დეესა დე ესტრემადურა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Guijuelo

გიხუელო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Jabugo

ხაბუგო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Jamón de Serón

ხამონ დე სერონ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Jamón de Teruel / Paleta de Teruel

ხამონ დე ტერუელ / პალეტა დე ტერუელ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Jamón de Trevélez

ხამონ ე ტრეველეს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Lacón Gallego

ლაკონ გალიეგო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Los Pedroches

ლოს პედროჩეს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Morcilla de Burgos

მორსია დე ბურგოს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic

სალჩიჩონ დე ვიკ / ლიონგანისსა დე ვიკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Sobrasada de Mallorca

სობრასადა დე მალიორკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Afuega'l Pitu

აფუეგალ პიტუ

Queijos

ES

Arzùa-Ulloa

აღზუა ულოა

Queijos

ES

Cabrales

კაბრალეს

Queijos

ES

Cebreiro

სებრეირო

Queijos

ES

Gamoneu / Gamonedo

გამონეუ / გამონედო

Queijos

ES

Idiazabal

იდიაზიაბალ

Queijos

ES

Mahón-Menorca

მაონ-მენორკა

Queijos

ES

Picón Bejes-Tresviso

პიკონ ბეხეს-ტრესვისო

Queijos

ES

Queso Camerano

ქუესო კამერანო

Queijos

ES

Queso Casín

კესო კასინ

Queijos

ES

Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía

კესო დე ფლორ დე გია / კესო დე მედია ფლორ დე გია / კესო დე გია

Queijos

ES

Queso de La Serena

კესო დე ლა სერენა,

Queijos

ES

Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya

კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია

Queijos

ES

Queso de Murcia

კესო დე მურსია

Queijos

ES

Queso de Murcia al vino

კესო დე მურსია ალ ვინო

Queijos

ES

Queso de Valdeón

კესო დე ვალდეონ

Queijos

ES

Queso Ibores

კესო იბორეს

Queijos

ES

Queso Los Beyos

ქუესო ლოს ბეიოს

Queijos

ES

Queso Majorero

კესო მახორერო

Queijos

ES

Queso Manchego

კესო მანჩეგო

Queijos

ES

Queso Nata de Cantabria

კესო ნატა დე კანტაბრია

Queijos

ES

Queso Palmero / Queso de la Palma

კუესო პალმერო / კუესო დე ლა პალმა

Queijos

ES

Queso Tetilla / Queixo Tetilla

ქუესო ტეტილა / ქუეიხო ტეტილა

Queijos

ES

Queso Zamorano

კესო სამორანო

Queijos

ES

Quesucos de Liébana

კესუკოს დე ლიებანა

Queijos

ES

Roncal

რონკალ

Queijos

ES

San Simón da Costa

სან სიმონ და კოსტა

Queijos

ES

Torta del Casar

ტორტა დელ კასარ

Queijos

ES

Miel de Galicia / Mel de Galicia

მიელ დე გალისია / მელ დე გალისია

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel de Granada

მიელ დე გრანადა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel de La Alcarria

მიელ დე ლა ალკარია

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel de Liébana

მიელ დე ლიებანა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel de Tenerife

მიელ დე ტენერიფე

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel Villuercas-Ibores

მიელ ვიუერკას-იბორეს

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Aceite Campo de Calatrava

ასეიტე კამპო დე კალატრავა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite Campo de Montiel

ასეიტე კამპო დე მონტიელ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de La Alcarria

ასეიტე დე ლა ალკარია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de la Comunitat Valenciana

აცეიტე დე ლა კომუნიტატ ვალენსიანა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Lucena

აცეიტე დე ლუჩენა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de la Rioja

ასეიტე დე ლა რიოხა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí

ასიეტე დე მალიორკა / ასიეტე მალიორკინ / ოლი დე მალიორკა / ოლი მალიორკი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Navarra

აცეიტე დე ნავარრა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta

ასეიტე დე ტერა ალტა / ოლი დე ტერა ალტა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià

ასეიტე დელ ბაიშ ებრე-მონტსია / ოლი დელ ბაიშ ებრე-მონტსია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite del Bajo Aragón

ასეიტე დელ ბახო არაგონ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite Monterrubio

ასეიტე მონტერუბიო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite Sierra del Moncayo

აცეიტე სიერა დელ მონკაიო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Antequera

ანტეკერა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Baena

ბაენა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Estepa

ესტეპა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Gata-Hurdes

გატა-ურდეს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Les Garrigues

ლეს გარიგეს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya

მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია / მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Mantequilla de Soria

მანტეკილია დე სორია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Montes de Granada

მონტეს დე გრანადა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Montes de Toledo

მონტეს დე ტოლედო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Montoro-Adamuz

მონტორო - ადამუზ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Oli de l’Empordà / Aceite de L’Empordà

ოლი დე ლ'ემპორდა / აცეტე დე ლ'ემპორდა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Poniente de Granada

პონიენტე დე გრანადა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Priego de Córdoba

პრიეგო დე კორდობა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sierra de Cádiz

სიერა დე კადის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sierra de Cazorla

სიერა დე კასორლა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sierra de Segura

სიერა დე სეგურა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sierra Mágina

სიერა დე მახინა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Siurana

სიურანა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Ajo Morado de las Pedroñeras

ახო მორადო დე ლას პედრონიერას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Aceituna Aloreña de Málaga

აცეიტუნა ალორენია დე მალაღა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina

აცეიტუნა დე მალიორკა / აცეიტუნა მალიორკინა / ოლივა დე მალიორკა / ოლივა მალიორკინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló

“ალკაჩოფადებენიკარლო / კარხოფადებენიკარლო”

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Alcachofa de Tudela

ალკაჩოფა დე ტუდელა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Almendra de Mallorca / Almendra Mallorquina / Ametlla de Mallorca / Ametlla Mallorquina

ალმენდრა დე მალიორკა / ალმენდრა მალიორკინა / ამეტილა დე მალიორკა / ამეტლია მალიორკინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Alubia de La Bañeza-León

ალუბია დე ლა ბანეზა-ლეონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Arroz de Valencia / Arròs de València

აროს დე ვალენსია / აროს დე ვალენსია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l’Ebre

აროს დელ დელტა დელ ებრო / აროს დელ დელტა დელ ებრ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Avellana de Reus

აველიანა დე რეუს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Berenjena de Almagro

ბერენხენა დე ალმაგრო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Calasparra

კალასპარა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Calçot de Valls

კალსოტ დე ვალს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Castaña de Galicia

კასტანია დე გალისია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cebolla Fuentes de Ebro

ცებოლა ფუენტეს დე ებრო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cereza del Jerte

სერესა დელ ხერტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cerezas de la Montaña de Alicante

სერესას დე ლა მონტანია დე ალიკანტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga

ჩირიმოია დე ლა კოსტა ტროპიკალ დე გრანადა-მალაღა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cítricos Valencianos/ Cítrics Valencians

სიტრიკოს ვალენსიანოს/ სიტრიკს ვალენსიანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l’Ebre

“კლემენტინასდელასტიერასდელებრო / კლემანტინედელესტერდელ’ებრე”

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Coliflor de Calahorra

კოლიფლორ დე კალაორა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Espárrago de Huétor-Tájar

ესპარაგო დე უეტორ-თაჯარ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Espárrago de Navarra

ესპარაგო დე ნავარა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Faba Asturiana

ფაბა ასტურიანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Faba de Lourenzá

ფაბა დე ლოურენცა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Fesols de Santa Pau

ფესოლს დი სანტა პაუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Garbanzo de Escacena

გარბანცო დე ესკასენა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Garbanzo de Fuentesaúco

გარბანსო დე ფუენტესაუკო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Gofio Canario

გოფიო კანარიო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Granada Mollar de Elche / Granada de Elche

გრანად მოლიარ დე ელჩე /გრანადა დე ელჩე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Grelos de Galicia

გრელოს დე გალიცია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Judías de El Barco de Ávila

ხუდიას დე ელ ბარკო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Kaki Ribera del Xúquer

დე ავილა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Lenteja de La Armuña

კაკი რიბერა დელ ხუკერ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Lenteja de Tierra de Campos

ლენტეხა დე ლა არმუნია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Manzana de Girona / Poma de Girona

ლენტეხა დე ტიერა დე კამპოს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Manzana Reineta del Bierzo

მანზანა დე ხირონა / პომა დე ხირონა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Melocotón de Calanda

მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Melón de la Mancha

მელონ დე ლა მანჩა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Melón de Torre Pacheco-Murcia

მელონ დე ტორე პაჩეკო მურსია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Mongeta del Ganxet

მუნჯეტა დეო განჩეტ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Nísperos Callosa d'En Sarriá

ნისპეროს კალიოსა დ’ენ სარია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Papas Antiguas de Canarias

პაპას ანტიგუა დე კანარია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pasas de Málaga

პასას დე მალაღა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pataca de Galicia / Patata de Galicia

პატაკა დე გალისია / პატატა დე გალისია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Patatas de Prades / Patates de Prades

პატატას დე პრადეს / პატატ დე პრად

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento de Mougán

პემენტო დე მოუღან

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento do Couto

პემენტო დო კოუტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pera de Jumilla

პერა დე ხუმილია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pera de Lleida

პერა დე იეიდა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Peras de Rincón de Soto

პერას დე რინკონ დე სოტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento da Arnoia

პემენტო და არნოია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento de Herbón

პემენტო დე ერბონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento de Oímbra

პემენტო დე ოიმბრა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento Asado del Bierzo

პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento de Fresno-Benavente

პიმიენტო დე ფრესნო ბენავენტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra

პიმიენტო დე გერნიკა Oღ გერნიკაკო პიპერა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento Riojano

პიმიენტო რიოხანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimientos del Piquillo de Lodosa

პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Plátano de Canarias

პლატანო დე კანარიას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Tomate La Cañada

ტომატე ლა კანიადა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Uva de mesa embolsada “Vinalopó”

უვა დე მესა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Caballa de Andalucia

ემბოლსადა“ვინალოპო”

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia

მეხილიონ დე ღალისია / მექსილიონ დე ღალისია

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Melva de Andalucia

მელვა დე ანდალუსია

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Mojama de Barbate

მოხამა დე ბარბატე

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Mojama de Isla Cristina

მოხამა დე ისლა კრისტინა

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Alfajor de Medina Sidonia

ალფახორ დე მედინა სიდონია

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina

ენსაიმადა დე მალიორკა / ენსაიმადა მალიორკინა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Jijona

ხიხონა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Mantecadas de Astorga

მანტეკადას დე ასტორგა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Mantecados de Estepa

მანტეკადოს დე ესტეპა

Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Mazapán de Toledo

მასაპან დე ტოლედო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pa de Pagès Català

პა დე პაჯეს კატალა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pan de Alfacar

პან დე ალფაკარ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pan de Cea

პან დე სეა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pan de Cruz de Ciudad Real

პან დე კრუზ დე კიუდად რეალ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Polvorones de Estepa

პოლვორონეს დე ესტეპა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Sobao Pasiego

სობაო პასიეგო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Tarta de Santiago

ტარტა დე სანტიაგო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt

ტურრონ დე აგრამუნტ / ტორრო დ’აგრამუნტ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Turrón de Alicante

ტურონ დე ალიკანტე

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Cochinilla de Canarias

კოჩინილა დე კანარიას

Cochonilha (matéria-prima de origem animal)

ES

Azafrán de la Mancha

ასაფრან დე ლა მანჩა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Chufa de Valencia

ჩუფა დე ვალენსია

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Pimentón de la Vera

პიმენტონ დე ლა ვერა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Pimentón de Murcia

პიმენტონ დე მურსია PDO

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies

სიდრა დე ასტურიას / სიდრა დ’ასტურიეს

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Vinagre de Jerez

ბინაგრე დე ხერეს

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Vinagre de Montilla-Moriles

ვინაგრე დე მონტილია-მორილეს

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Vinagre del Condado de Huelva

ბინაგრე დელ კონტანდო დე უელვა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Agneau de l'Aveyron

ანიო დე ლ’ავეიღონ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau de lait des Pyrénées

ანუიო დე ლე დე პიერენი

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau de Lozère

ანიო დე ლოზეღ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau de Pauillac

ანიო დე პოიაკ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau de Sisteron

ანიო დე სისტეღონ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Bourbonnais

ანიო დიუ ბუღბონე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Limousin

ანიო დიუ ლიმუზენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Périgord

ანიო დიუ პერიგორ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Poitou-Charentes

ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Quercy

ანიო დიუ კეღსი

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Barèges-Gavarnie

ბარეჟ-გავარნი

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Bœuf de Charolles

ბეფ დე შაროლ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Bœuf charolais du Bourbonnais

ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Boeuf de Bazas

ბეფ დე ბაზას

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Bœuf de Chalosse

ბეფ დე შალოს

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Boeuf de Vendée

ბეფ დე ვანდე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Bœuf du Maine

ბეფ დიუ მენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Chapon du Périgord

შაპონ დუ პერიგორ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Charolais de Bourgogne

შაროლე დე ბურგონ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Dinde de Bresse

დინდ დე ბღეს

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Fin Gras / Fin Gras du Mézenc

ფინ გრა / ფინ გრა დუ მეზენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Génisse Fleur d’Aubrac

ჟენის ფლოღ დო ბღაკ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Kintoa

კინტოა

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Maine - Anjou

მენ ანჟუ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Oie d'Anjou

უა დანჟუ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Pintade de l'Ardèche

პინტადე დე ლ'არდეშ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Pintadeau de la Drôme

პინტადე დე ლა დრომე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc d'Auvergne

პორ დოვერნ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc de Franche-Comté

პორ დე ფრანშ-კონტე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc de la Sarthe

პოღ დე ლა სარტ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc de Normandie

პოღ დე ნოღმანდი

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc de Vendée

პოღ დე ვანდე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc du Limousin

პოღ დიუ ლიმუზენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc du Sud-Ouest

პორ დუ სუდ ოუესტ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc noir de Bigorre

პორკ ნუარ დე ბიგორ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Poularde du Périgord

პულარდ დუ ბერიგორ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche

პულეტ დე ლარდეშ / შაპუნ დუ ლ'არდეშ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes

პულეტ დე სევენ / შაპუნ დე სევენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Poulet du Périgord

პულე დუ პერიგორ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Prés-salés de la baie de Somme

პრე სალეს დე ლა ბეიე დე სომე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Prés-salés du Mont-Saint-Michel

პრე სალე დე მონ სან მიშელ

Carnes (e miudezas) frescas

FR / ES

Rosée des Pyrénées Catalanes

როზე დე პიერენე კატალანე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Taureau de Camargue

ტოღო დე კამაღგ

Carnes (e miudezas) frescas

FR / ES

Ternera de los Pirineos Catalanes / Vedella dels Pirineus Catalans / Vedell des Pyrénées Catalanes

ტერნერა დე ლოს პირინეოს კატალანეს / ვედელა დელს პირინეუს კატალანს / ვედელ დეს პირინეეს კატალანეს

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Veau d'Aveyron et du Ségala

ვო დე ლ’ავეიღონ ე დიუ სეგალა

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Veau du Limousin

ვო დიუ ლიმუზენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles d'Alsace

ვოლაი დ’ალზას

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles d'Ancenis

ვოლაი დ’ანსენი

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles d'Auvergne

ვოლაი დ’ოვეღნ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Bourgogne

ვოლაი დე ბურგონ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volaille de Bresse / Poulet de Bresse / Poularde de Bresse / Chapon de Bresse

ოლაი დე ბღეს, პულე დე ბღეს / პულაღდ დე ბღეს / შაპონ დე ბღეს

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Bretagne

ვოლაი დე ბღეტან

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Challans

ვოლაი დე შალან

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Cholet

ვოლაი დე შოლე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Gascogne

ვოლაი დე გასკონ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Houdan

ვოლაი დე უდან

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Janzé

ვოლაი დე ჟანზე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de la Champagne

ვოლაი დე ლა შამპან

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de la Drôme

ვოლაი დე ლა დღომ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de l'Ain

ვოლაი დე ლ’ენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Licques

ვოლაი დე ლიკ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de l'Orléanais

ვოლაი დე ლ’ოღლეანე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Loué

ვოლაი დე ლუე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Normandie

ვოლაი დე ნოღმანდი

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Vendée

ვოლაი დე ვანდე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles des Landes

ვოლაი დე ლანდ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Béarn

ვოლაი დიუ ბეაღნ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Berry

ვოლაი დიუ ბეღი

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Charolais

ვოლაი დიუ შაღოლე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Forez

ვოლაი დიუ ფორე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Gatinais

ვოლაი დიუ გატინე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Gers

ვოლაი დიუ ჟეღ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Languedoc

ვოლაი დიუ ლანგედოკ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Lauragais

ვოლაი დიუ ლოღაგე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Maine

ვოლაი დიუ მენ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du plateau de Langres

ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Val de Sèvres

ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Velay

ვოლაი დიუ ველე

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Boudin blanc de Rethel

ბუდენ ბლან დე ღეტელ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი)

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Coppa de Corse / Coppa de Corse - Coppa di Corsica

კოპა დე კორს/კოპა დე კორს-კოპა დე კორსიკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon d'Auvergne

ჟამბონ დ'უვერნე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon de Bayonne

ჟამბონ დე ბაიონ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon de l'Ardèche

ჟამბონ დე ლარდეშ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon de Lacaune

ჟამბონ დე ლაკუნე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon de Vendée

ჟანბონ დე ვანდე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon noir de Bigorre

ჯამბონ ნუარ დე ბიგორ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon sec de Corse / Jambon sec de Corse - Prisuttu

ჟამბონ სეკ დე კორს/ჟამბონ სეკ დე კორს - პრიზუტუ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon sec des Ardennes / Noix de Jambon sec des Ardennes

ჯამბონ სეკ დე არდენ / ნუა დე ჯამბონ სეც დეს არდენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Lonzo de Corse / Lonzo de Corse - Lonzu

ლონზო დე კოღსე / ლონზო დე კოღსე-ლონზუ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Pâté de Campagne Breton

პატე დე კამპან ბრეტონ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Rillettes de Tours

რილეტე დე ტურ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisse de Montbéliard

სუსის დე მუნბელიარ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisse de Morteau or Jésus de Morteau

სოსის დე მოღტუ ან ჟესუს დე მოღტუ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisson de l'Ardèche

სოსისონ დე ლარდეშ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisson de Lacaune / Saucisse de Lacaune

სოსისონ დე ლაკუნ / სოსის დე ლაკუნ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisson sec d'Auvergne / Saucisse sèche d'Auvergne

სუცისონ სეკ დ უვერნე / სუცისე სეშ დუვერნე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Abondance

აბონდანს

Queijos

FR

Banon

ბანონ

Queijos

FR

Beaufort

ბოფორ

Queijos

FR

Bleu d'Auvergne

ბლე დ'ოვერნ

Queijos

FR

Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel

ბლე დე ჯექს ო-ჯიურა / ბლე დე სემონსელ

Queijos

FR

Bleu des Causses

ბლე დეზ კოსეს

Queijos

FR

Bleu du Vercors-Sassenage

ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ

Queijos

FR

Brie de Meaux

ბრი დე მო

Queijos

FR

Brie de Melun

ბრი დე მელან

Queijos

FR

Brillat-Savarin

ბრია სავარენ

Queijos

FR

Brocciu Corse/ Brocciu

ბროკსიუ კოღს/ ბროკსიუ

Queijos

FR

Camembert de Normandie

კამამბერ დე ნორმანდი

Queijos

FR

Cantal / fourme de Cantal / Cantalet

კანტალ / ფურმ დე კანტალ / კანტალეტ

Queijos

FR

Chabichou du Poitou

შაბიშუ დე პუატუ

Queijos

FR

Chaource

შაურს

Queijos

FR

Charolais

შაროლე

Queijos

FR

Chevrotin

შევროტენ

Queijos

FR

Comté

კომტე

Queijos

FR

Crottin de Chavignol/ Chavignol

კროტენ დე შავინიოლი/ შავინიოლი

Queijos

FR

Emmental de Savoie

ემანტალ დე სავუა

Queijos

FR

Emmental français est-central

ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ

Queijos

FR

Époisses

ეპუასე

Queijos

FR

Fourme d'Ambert

ფურმ დ'ამბერ

Queijos

FR

Fourme de Montbrison

ფოღმე დე მონბღიზონ

Queijos

FR

Gruyère

გღუერ

Queijos

FR

Laguiole

ლაგიოლ

Queijos

FR

Langres

ლანგრე

Queijos

FR

Livarot

ლივარო

Queijos

FR

Maroilles / Marolles

მაროილე / მაროლე

Queijos

FR

Mâconnais

მაკონე

Queijos

FR

Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs

მონ დ'ორ / ვაშერენ დუ ოტ დუბს

Queijos

FR

Morbier

მორბიე

Queijos

FR

Munster / Munster-Géromé

მუნსტერ / მუნსტერ-ჯერომე

Queijos

FR

Neufchâtel

ნეფშატელ

Queijos

FR

Ossau-Iraty

ოსო-ირატი

Queijos

FR

Pélardon

პელარდონ

Queijos

FR

Picodon

პიკოდონ

Queijos

FR

Pont-l'Évêque

პონ-ლ'ევეკ

Queijos

FR

Pouligny-Saint-Pierre

პულინი-სენ-პიერ

Queijos

FR

Raclette de Savoie

რაკლეტ დე სავუა

Queijos

FR

Reblochon / reblochon de Savoie

რებლოშონ / რებლოშონ დე სავუა

Queijos

FR

Rigotte de Condrieu

რიგოტე დე კონტრიუ

Queijos

FR

Soumaintrain

სუმანტრაინ

Queijos

FR

Rocamadour

როკამადურ

Queijos

FR

Roquefort

როკფორ

Queijos

FR

Saint-Marcellin

სან მარსელინ

Queijos

FR

Saint-Nectaire

სენ-ნეკტერ

Queijos

FR

Sainte-Maure de Touraine

სენტ-მორ დე ტურენ

Queijos

FR

Salers

სალერ

Queijos

FR

Selles-sur-Cher

სელ-სიურ-შერ

Queijos

FR

Tome des Bauges

ტომ დე ბოჟ

Queijos

FR

Tomme de Savoie

ტომ დე სავუა

Queijos

FR

Tomme des Pyrénées

ტომ დე პიღენე

Queijos

FR

Valençay

ვალანსეი

Queijos

FR

Crème d'Isigny

კღემ დ’ისინი

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Crème de Bresse

კღემე დე ბღესე

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Crème fraîche fluide d'Alsace

კღემ ფღეშ ფლუიდ დ’ალზას

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel d'Alsace

მიელ დ’ალზას

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel de Corse / Mele di Corsica

მიელ დე კოღს / მელე დი კოღსიკა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel de Provence

მიელ დე პღოვანს

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel de sapin des Vosges

მიელ დე საპენ დე ვოსჟ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel des Cévennes

მიელ დე სევენე

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Œufs de Loué

ე დე ლუე

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres

ბერ შარანტ-პუატუ / ბერ დე შარანტ / ბერ დე დე-სევღე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Beurre d'Isigny

ბეღ დ’ისინი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Beurre de Bresse

ბოღე დე ბღესე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive d'Aix-en-Provence

უილ დ’ოლივ დ’ექს-ან-პროვანს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica

უილ დ’ოლივ დე კოღს / უილ დ’ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Haute-Provence

უილ დ’ოლივ დე ოტ-პროვანს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence

უილ დ’ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Nice

უილ დ’ოლივ დე ნის

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Nîmes

უილ დ’ოლივ დე ნიმ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Nyons

უილ დ’ოლივ დე ნიონ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Abricots rouges du Roussillon

აბრიკოტ რუჟ დუ რუსილლონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail blanc de Lomagne

აი ბლან დე ლომან

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail de la Drôme

აი დე ლა დღომ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail fumé d'Arleux

აი ფუმე დ'აღლუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail rose de Lautrec

აი ღოზ დე ლოტღეკ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail violet de Cadours

ე ვიოლე დე კადურ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Artichaut du Roussillon

არტიშუ დუ რუსილიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Asperge des sables des Landes

ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Asperges du Blayais

ასპერჟუ დუ ბლაიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Béa du Roussillon

ბეა დიუ რუსიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Chasselas de Moissac

შასელა დე მუასაკ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Châtaigne d’Ardèche

შატენე დ'არდეშ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Choucroute d'Alsace

შუკრუტ დალზას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Cidre cotentin / Cotentin

სიდრ კოტანტენ/კოტანტენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Cidre de Bretagne / Cidre Breton

სიდღ დე ბრეტანე / სიდღე ბღეტონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Cidre de Normandie / Cidre Normand

სიდღე დე ნოღმანდიე / სიდღე ნოღმანდ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Citron de Menton

სიტრონ დე მენტონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Clémentine de Corse

კლემენტინ დე კოღს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Coco de Paimpol

კოკო დე პემპოლ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Echalote d'Anjou

ეშალოტ დ'ანჟუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh

ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან / ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან -გვინიზ დუ ბღეიზ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa

ფარინ დე შატენ კორს / ფარინა კასტანინა კორსა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Farine de Petit Épeautre de Haute Provence

ფარინ დე პეტიტ ეპუტრე დე ოტ პღოვანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Figue de Solliès

ფიგ დე სოლიეს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Fraise du Périgord

ფღეზ დიუ პეღიგოღ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Fraises de Nîmes

ფრეს დე ნიმ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Haricot tarbais

არიკო ტაღბე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Kiwi de l'Adour

კივი დე ლ’ადურ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Lentille verte du Puy

ლანტი ვერტ დიუ პვი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Lentilles vertes du Berry

ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Lingot du Nord

ლინგო დიუ ნორ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Lucques du Languedoc

ლუკ დუ ლანგდოკ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Mâche nantaise

მაშ ნანტეზ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Melon de Guadeloupe

მელონ დე გვადელუპ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Melon du Haut-Poitou

მელონ დიუ ო-პუატუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Melon du Quercy

მელონ დიუ კეღსი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Mirabelles de Lorraine

მიღაბელ დე ლოღენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Mogette de Vendée

მოჟეტ დე ვანდე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Muscat du Ventoux

მუსკატ დიუ ვანტუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni

ნუაზეტ დე სეღვიონ - ნუსიოლა დი სეღვიონი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Noix de Grenoble

ნუა დე გღენობლ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Noix du Périgord

ნუა დიუ პერიგორ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Oignon de Roscoff

ონიონ დე როსკოფ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Oignon doux des Cévennes

ონიონ დუ დე სევენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olive de Nice

ოლივ დე ნის

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olive de Nîmes

ოლივ დე ნიმ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence

ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olives noires de la Vallée des Baux de Provence

ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olives noires de Nyons

ოლივ ნუაღ დე ნიონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Petit Épeautre de Haute Provence

პეტი ეპოტღ დე ოტ პღოვანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Poireaux de Créances

პუაღო დე კღეანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pomelo de Corse

პომელო დე კოღს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pomme de terre de l'Île de Ré

პომ დე ტეღ დე ლ’ი დე ღე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pomme du Limousin

პომ დიუ ლიმუზენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pommes de terre de Merville

პომ დე ტეღ დე მეღვილ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pommes des Alpes de Haute Durance

პომე დეს ალპე დე ოტ დურანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pommes et poires de Savoie/Pommes de Savoie/Poires de Savoie

პომ ე პუარ დე სავუა/პომ დე სავუა/პუარ დე სავუა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits

პღიუნო დ’აჟენ / პღიუნო დ’აჟენ მი-კუი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Riz de Camargue

ღი დე კამაღგ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Thym de Provence

ტიმ დე პროვანს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Anchois de Collioure

ანშუა დე კოლიუღ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor

კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ’აღმოღ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Huîtres Marennes Oléron

უიტრ მარენ ოლერონ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Moules de Bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel

მულ დე ბუშო დე ლა ბე დიუ მონ-სენ-მიშელ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Bergamote(s) de Nancy

ბერგამოტ დე ნანსი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Brioche vendéenne

ბრიოშ ვანდეენ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Gâche Vendéenne

გაშ ვონდეენ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Moutarde de Bourgogne

მუტარდ დე ბურგონ

Pasta de mostarda

FR

Pâtes d'Alsace

პატ დ’ალზას

Massas alimentícias

FR

Raviole du Dauphiné

რავიოლ დუ დოფინე

Massas alimentícias

FR

Foin de Crau

ფუენ დე კღო

Feno

FR

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence

უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს / ესანს დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს

Óleos essenciais

FR

Cornouaille

კორნუაი

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Domfront

დომფრონ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer

პეი დ'ოჟ / პეი დ'ოჟ-კამბრემერ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Piment d'Espelette / Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra

“პიმენდ’ესპელეტტე / პიმენდ’ესპელეტტე - ეზპელეტაკობიპერა”

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande

სელ დე გერანდ / ფლერ დე სელ დე გერანდ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Sel de Salies-de-Béarn

სელ დე სალიე დე ბეარნ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HR

Lička janjetina

ლიჩკა იაეტინა

Carnes (e miudezas) frescas

HR

Paška janjetina

პაშკა იაეტინა

Carnes (e miudezas) frescas

HR

Zagorski puran

ზაგორსკი პურან

Carnes (e miudezas) frescas

HR

Baranjski kulen

ბარანსკი კულენ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR

Dalmatinski pršut

დალმატინსკი პრშუტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR

Drniški pršut

დრნისკი პრშუტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR / SI

Istarski pršut / Istrski pršut

ისტარსკი პრშუტ / ისტრსკი პრშუტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR

Krčki pršut

კრჩკი პრშუტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR

Međimursko meso 'z tiblice

მეჯიმურსკო მესო ზ'ტიბლიცე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR

Slavonski kulen / Slavonski kulin

სლავონსკი კულენ/სლავონსკი კულინ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HR

Slavonski Med

სლავონსკი მედ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

HR

Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres

ექსტრა დიევიჩანსკო მასლინოვო ულიე კრეს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

HR

Korčulansko maslinovo ulje

კორჩულანსკო მასლინოვო ულიე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

HR

Krčko maslinovo ulje

კრშკო მასლინოვო ულიე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

HR

Šoltansko maslinovo ulje

შოლტანსკო მასლინოვო ულე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

HR

Lički krumpir

ლიჩკი კრუმპირ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HR

Neretvanska mandarina

ნერეტვანსკა მანდარინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HR

Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje

ოგულინსკი კისელი კუპუს / ოგულინსკო კისელო ზელიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HR

Varaždinsko zelje

ვარაზდინსკო ზეიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HR

Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak

პოლიჩკი სოპარნიკ / პოლიჩკი ზალიანიკ / პოლიჩკი ულიენიაკ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Abbacchio Romano

აბბაკიო რომანო

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Agnello del Centro Italia

ანიელო დელ ცენტრო იტალია

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Agnello di Sardegna

ანიელლო დი სარდენია

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Cinta Senese

ჩინტა სენეზე

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Vitellone bianco dell'Appennino Centrale

ვიტელლონე ბიანცო დელლ’აპპენინო ჩენტრალე

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Vitelloni Piemontesi della coscia

ვიტელუნი პიმონტეზი დელა კოშა

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Bresaola della Valtellina

ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Capocollo di Calabria

კაპოკოლლო დი კალაბრია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Ciauscolo

ჩიაუსკოლო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Coppa di Parma

კოპა დი პარმა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Coppa Piacentina

კოპპა პიაჩენტინა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Cotechino Modena

კოტეკინო მოდენა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Crudo di Cuneo

კრუდო დი კუნეო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Culatello di Zibello

კულატელლო დი ძიბელლო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Finocchiona

ფინოკიონა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Lardo di Colonnata

ლარდო დი კოლონნატა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Lucanica di Picerno

ლუკანიკა დი პიჩერნო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Mortadella Bologna

მორტადელლა ბოლონია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Mortadella di Prato

მორტადელა დი პრატო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Pancetta di Calabria

პანჩეტტა დი კალაბრია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Pancetta Piacentina

პანჩეტტა პიაჩენტინა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Pitina

პიტინა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Porchetta di Ariccia

პორკეტა დი არიჩა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto Amatriciano

პროშუტო ამატრიჩანო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Carpegna

პროშუტო დი კარპენია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Modena

პროშუტო დი მოდენა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Norcia

პროშუტო დი ნორჩია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Parma

პროშუტო დი პარმა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di San Daniele

პროშუტო დი სან დანიელე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Sauris

პროშუტო დი საურის

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto Toscano

პროშუტო ტოსკანო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto Veneto Berico-Euganeo

პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salama da sugo

სალიამა და სუგო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Brianza

სალამე ბრიანცა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Cremona

სალამე კრემონა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame di Varzi

სალამე დი ვარძი

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame d'oca di Mortara

სალამე დ’ოკა მორტარა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Felino

სალიამე ფელინო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Piacentino

სალამე პიაჩენტინო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Piemonte

სალიამი პიემონტე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame S. Angelo

სალამე ს. ანჯელო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salamini italiani alla cacciatora

სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salsiccia di Calabria

სალსიჩა დი კალაბრია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Soprèssa Vicentina

სოპრესსა ვიჩენტინა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Soppressata di Calabria

სოპრესსატა დი კალაბრია

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck/ Südtiroler Speck

შპეკ’ალტო ადიჯე / ზუდტიროლერ მარკენშპეკ / ზუდტიროლერ შპეკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Valle d'Aosta Jambon de Bosses

ვალლე დ’აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Valle d'Aosta Lard d'Arnad / Vallée d’Aoste Lard d’Arnad

ვალლე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად/ვალლეე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Zampone Modena

ძამპონე მოდენა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Asiago

აზიაგო

Queijos

IT

Bitto

ბიტტო

Queijos

IT

Bra

ბრა

Queijos

IT

Burrata di Andria

ბურრატა დი ანდრია

Queijos

IT

Caciocavallo Silano

კაჩოკავალლო სილანო

Queijos

IT

Canestrato di Moliterno

კანესტრატო დი მოლიტერნო

Queijos

IT

Canestrato Pugliese

კანესტრატო პულიეზე

Queijos

IT

Casatella Trevigiana

კაზატელლა ტრევიჯანა

Queijos

IT

Casciotta d'Urbino

კაშოტტა დ’ურბინო

Queijos

IT

Castelmagno

კასტელმანიო

Queijos

IT

Fiore Sardo

ფიორე სარდო

Queijos

IT

Fontina

ფონტინა

Queijos

IT

Formaggella del Luinese

ფორმაჯელა დელ ლუინეზე

Queijos

IT

Formaggio di Fossa di Sogliano

ფორმაჯიო დი ფოსა დი სოლიანო

Queijos

IT

Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana

ფორმაი დე მუტ დელლ’ალტა ვალლე ბრემბანა

Queijos

IT

Gorgonzola

გორგონძოლა

Queijos

IT

Grana Padano

გრანა პადანო

Queijos

IT

Montasio

მონტასიო

Queijos

IT

Monte Veronese

მონტე ვერონეზე

Queijos

IT

Mozzarella di Bufala Campana

მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა

Queijos

IT

Murazzano

მურაცცანო

Queijos

IT

Nostrano Valtrompia

ნოსტრანო ვალტრომპია

Queijos

IT

Ossolano

ოსსოლანო

Queijos

IT

Parmigiano Reggiano

პარმიჯანო რეჯანო

Queijos

IT

Pecorino Crotonese

პეკორინო კროტონეზე

Queijos

IT

Pecorino delle Balze Volterrane

პეკორინო დელე ბალცე ვოლტერანე

Queijos

IT

Pecorino di Filiano

პეკორინო დი ფილიანო

Queijos

IT

Pecorino di Picinisco

პეკორინო დი პიჩინისკო

Queijos

IT

Pecorino Romano

პეკორინო რომანო

Queijos

IT

Pecorino Sardo

პეცორინო სარდო

Queijos

IT

Pecorino Siciliano

პეცორინო სიჩილიანო

Queijos

IT

Pecorino Toscano

პეცორინო ტოსკანო

Queijos

IT

Piacentinu Ennese

პიაჩენტინუ ენეზე

Queijos

IT

Piave

პიავე

Queijos

IT

Provolone del Monaco

პროვოლონე დელ მონაკო

Queijos

IT

Provolone Valpadana

პროვოლონე ვალპადანა

Queijos

IT

Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì

პუცონე დი მოენა/სპრეც ცაორი

Queijos

IT

Quartirolo Lombardo

კუარტიროლო ლომბარდო

Queijos

IT

Ragusano

რაგუსანო

Queijos

IT

Raschera

რასკერა

Queijos

IT

Robiola di Roccaverano

რობიოლა დი როკკავერანო

Queijos

IT

Salva Cremasco

სალვა კრემასკო

Queijos

IT

Silter

სილტერ

Queijos

IT

Spressa delle Giudicarie

სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე

Queijos

IT

Squacquerone di Romagna

სკვაკვერონე დი რომანია

Queijos

IT

Stelvio / Stilfser

შტელვიო / სტილფსერ

Queijos

IT

Strachitunt

სტრაკიტუნტ

Queijos

IT

Taleggio

ტალეჯო

Queijos

IT

Toma Piemontese

ტომა პიემონტეზე

Queijos

IT

Valle d'Aosta Fromadzo

ვალლე დ’აოსტა ფრომადძო

Queijos

IT

Valtellina Casera

ვალტელლინა კაზერა

Queijos

IT

Vastedda della valle del Belìce

ვასტედა დელა ვალე დელ ბელიჩე

Queijos

IT

Miele della Lunigiana

მიელე დელლა ლუნიჯანა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Miele delle Dolomiti Bellunesi

მიელე დელე დოლომიტი ბელუნეზი

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Miele Varesino

მიელე ვარესინო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Ricotta di Bufala Campana

რიკოტა დი ბუფალა კამპანა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Ricotta Romana

რიკოტტა რომანა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Alto Crotonese

ალტო კროტონეზე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Aprutino Pescarese

აპრუტინო პესკარეზე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Brisighella

ბრიზიგელლა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Bruzio

ბრუციო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Canino

კანინო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Cartoceto

კარტოჩეტო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Chianti Classico

კიანტი კლასსიკო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Cilento

ჩილენტო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Collina di Brindisi

კოლლინა დი ბრინდიზი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline di Romagna

კოლლინე დი ღომანია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline Pontine

კოლინე პონტინე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline Salernitane

კოლლინე სალერნიტანე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline Teatine

კოლლინე ტეატინე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Dauno

დაუნო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Garda

გარდა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Irpinia - Colline dell’Ufita

ირპინია-კოლინე დელ'უფიტა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Laghi Lombardi

ლაგი ლომბარდი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Lametia

ლამეტია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Lucca

ლუკკა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Marche

მარკე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Molise

მოლისე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Monte Etna

მონტე ეტნა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Monti Iblei

მონტი იბლეი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Olio di Calabria

ოლიო დი კალაბრია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Penisola Sorrentina

პენისოლა სორენტინა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Pretuziano delle Colline Teramane

პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Riviera Ligure

რივიერა ლიგურე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Sabina

საბინა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Sardegna

სარდენია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Seggiano

სეჯანო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Sicilia

სიცილია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Tergeste

ტერჯესტე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terra di Bari

ტერრა დი ბარი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terra d'Otranto

ტერრა დ’ოტრანტო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terre Aurunche

ტერე აურუნკე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terre di Siena

ტერრე დი სიენა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terre Tarentine

ტერრე ტარენტინე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Toscano

ტოსკანო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Tuscia

ტუშია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Umbria

უმბრია

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Val di Mazara

ვალ დი მაძარა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valdemone

ვალდემონე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valle del Belice

ვალლე დელ ბელიჩე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valli Trapanesi

ვალლი ტრაპანეზი

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Vulture

ვულტურე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Aglio Bianco Polesano

აგლიო ბიანკო პოლეზანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Aglio di Voghiera

ალიო დი ვოგიერა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Amarene Brusche di Modena

ამარენე ბრუსკე დი მოდენა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Anguria Reggiana

ანგურია რეჯანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Arancia del Gargano

არანჩა დელ გარგანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Arancia di Ribera

არანჩა დი რიბერა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Arancia Rossa di Sicilia

არანჩა როსსა დი სიჩილია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago Bianco di Bassano

ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago bianco di Cimadolmo

ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago di Badoere

ასპარაგო დი ბადოერე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago di Cantello

ასპარაგო დი კანტელო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago verde di Altedo

ასპარაგო ვერდე დი ალტედო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Basilico Genovese

ბაზილიკო ჯენოვეზე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Brovada

ბროვადა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cappero di Pantelleria

კაპპერო დი პენტელლერია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo Brindisino

კარჩოფო ბრინდიზინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo di Paestum

კარჩოფო დი პაესტუმ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo Romanesco del Lazio

კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo Spinoso di Sardegna

კარჩოფო სპინოზო დი სარდენია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carota dell'Altopiano del Fucino

კაროტა დელლ’ალტოპიანო ფუჩინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carota Novella di Ispica

კაროტა ნოველა დი ისპიკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna Cuneo

კასტანია კუნეო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna del Monte Amiata

კასტანია დელ მონტე ამიატა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna di Montella

კასტანია დი მონტელლა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna di Vallerano

კასტანია დი ვალლერანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ciliegia dell'Etna

ჩილიეჯა დელ ეტნა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ciliegia di Marostica

ჩილიეჯა დი მაროსტიკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ciliegia di Vignola

ჩილიეჯია დი ვინიოლა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cioccolato di Modica

ჩოკოლატო დი მოდიკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cipolla bianca di Margherita

ჩიპოლა ბიანკა დი მარგერიტა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cipolla Rossa di Tropea Calabria

ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cipollotto Nocerino

ჩიპოლოტტონოჩერინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Clementine del Golfo di Taranto

კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Clementine di Calabria

კლემენტინე დი კალაბრია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagioli Bianchi di Rotonda

ფაჯოლი ბიანკი დი როტონდა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo Cannellino di Atina

ფაჯოლო კანელინო დი ატინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo Cuneo

ფაჯოლო კუნეო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese

ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo di Sarconi

ფაჯოლო დი სარკონი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo di Sorana

ფაჯოლო დი სორანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farina di castagne della Lunigiana

ფარინა დი კასტანე დელა ლუნიჯიანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farina di Neccio della Garfagnana

ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farro della Garfagnana

ფარრო დელლა გარფანიანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fichi di Cosenza

ფიკი დი კოზენცა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farro di Monteleone di Spoleto

ფარო დი მონტელეონე დი სპოლეტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fico Bianco del Cilento

ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ficodindia dell'Etna

ფიკოდინდია დელლ’ეტნა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ficodindia di San Cono

ფიკოდინდია დი სანკონო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fungo di Borgotaro

ფუნგო დი ბორგოტარო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Insalata di Lusia

ინსალატა დი ლუსია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Kiwi Latina

კივი ლატინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

La Bella della Daunia

ლა ბელლა დელლა დაუნია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Lenticchia di Altamura

Lენტიცცჰია დი Aლტამურა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Lenticchia di Castelluccio di Norcia

ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone Costa d'Amalfi

ლიმონე კოსტა დ’ამალფი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone di Rocca Imperiale

ლიმონე დი როკა იმპერიალე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone di Siracusa

ლიმონე დი სირაკუზა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone di Sorrento

ლიმონე დი სორრენტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone Femminello del Gargano

ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone Interdonato Messina

ლიმონე ინტერდონატო მესსინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone del Mugello

მარრონე დელ მუჯელლო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone della Valle di Susa

მარონე დელა ვალე დი სუზა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Caprese Michelangelo

მარონე დი კაპრეზე მიკელანჯელო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Castel del Rio

მარრონე დი კასტელ დელ რიო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Combai

მარონე დი კომბაი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Roccadaspide

მარრონე დი როკკადასპიდე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di San Zeno

მარრონე დი სან ძენო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Serino/Castagna di Serino

მარრონე დი სერინო / კასტანია დი სერინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marroni del Monfenera

მორნი დელ მონფენერა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel

ნოჩიოლა დელ პიემონტე / ნოჩიოლა პიემონტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela di Valtellina

მელა დი ვალტელინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela Rossa Cuneo

მელა როსა კუნეო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela Val di Non

მელა ვალ დი ნონ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Melanzana Rossa di Rotonda

მელანძანა როსა დი როტონდა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Melannurca Campana

მელანურკა კამპანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Melone Mantovano

მელონე მანტოვანო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte

ნოჩიოლა დელ პიემონტე / ნოჩიოლა პიემონტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nocciola di Giffoni

ნოჩიოლა დი ჯიფფონი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nocciola Romana

ნოჩიოლა რომანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nocellara del Belice

ნოჩელლარა დელ ბელიჩე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Oliva Ascolana del Piceno

ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Oliva di Gaeta

ოლივა დი გაეტა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata del Fucino

პატატა დელ ფუჩინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata dell'Alto Viterbese

პატატა დელ ალტო ვიტერბეზე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata della Sila

პატატა დელა სილა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata di Bologna

პატატა დი ბოლონია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata novella di Galatina

პატატა ნოველა დი გალატინა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata Rossa di Colfiorito

პატატა როსა დი კოლფიორიტო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Peperone di Pontecorvo

პეპერონე დი პონტეკორვო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Peperone di Senise

პეპერონე დი სენიზე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pera dell'Emilia Romagna

პერა დელლ’ემილია რომანია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pera mantovana

პერა მანტოვანა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pesca di Leonforte

პესკა დი ლეონფორტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pesca di Verona

პესკა დი ვერონა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pesca e nettarina di Romagna

პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pescabivona

პესკაბივონა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pistacchio Verde di Bronte

პისტაკიო ვერდე დი ბრონტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pomodorino del Piennolo del Vesuvio

პომოდორინო დელ პიენოლო დელ ვეზუვიო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pomodoro di Pachino

პომოდორო დი პაკინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino

პომოდორო ს. მარცანო დელლ’აგრო სარნეზე-ნოჩერინო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio di Chioggia

რადიკკიო დი კიოჯა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio di Verona

რადიკკიო დი ვერონა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio Rosso di Treviso

რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio Variegato di Castelfranco

რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Riso del Delta del Po

რისო დელ დელტა დელ პო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Riso di Baraggia Biellese e Vercellese

რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Riso Nano Vialone Veronese

რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Scalogno di Romagna

სკალონიო დი რომანია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Sedano Bianco di Sperlonga

სედანო ბიანკო დი სპერლონგა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Susina di Dro

სუზინა დი დრო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Uva da tavola di Canicattì

უვა და ტავოლა დი კანიკატტი’

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Uva da tavola di Mazzarrone

უვა და ტავოლა დი მაცარონე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Uva di Puglia

უვა დი პულია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure

აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Cozza di Scardovari

კოცა დი სკარდოვარი

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Salmerino del Trentino

სალმერინო დელ ტრენტინო

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino

ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Trote del Trentino

ტროტე დელ ტრენტინო

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani

კანტუჩინი ტოსკანი / კანტუჩი ტოსკანი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Coppia Ferrarese

კოპპია ფერრარეზე

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Focaccia di Recco col formaggio

ფოკაჩა დი რეკო კოლ ფორმაჯო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pagnotta del Dittaino

პანიოტტა დელ დიტტანო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pampapato di Ferrara / Pampepato di Ferrara

პამპაპატო დი ფერარა / პამპეპატო დი ფერარა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pane casareccio di Genzano

პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pane di Altamura

პანე დი ალტამურა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pane di Matera

პანე დი მატერა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pane Toscano

პანე ტოსკანო

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Panforte di Siena

პანფორტე დი სიენა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Piadina Romagnola / Piada Romagnola

პიადინა რომანიოლა / პიადა რომანიოლა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Ricciarelli di Siena

რიჩიარელი დი სიენა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Torrone di Bagnara

ტორონე დი ბანიარა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Cappellacci di zucca ferraresi

კაპელაჩი დი ზუკა ფერარეზი

Massas alimentícias

IT

Culurgionis d’Ogliastra

კულურჯონის დ'ოლიასტრა

Massas alimentícias

IT

Maccheroncini di Campofilone

მაკერონჩინი დი კამპოფილონე

Massas alimentícias

IT

Pasta di Gragnano

პასტა დი გრანიანო

Massas alimentícias

IT

Pizzoccheri della Valtellina

პიცოკერი დელა ვალტელინა

Massas alimentícias

IT

Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale

ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია – ოლიო ესენციალე

Óleos essenciais

IT

Aceto Balsamico di Modena

აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Modena

აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia

აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Liquirizia di Calabria

ლიკუირიცია დი კალაბრია

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Sale Marino di Trapani

სალე მარინო დი ტრაპანი

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Zafferano dell'Aquila

ძაფფერანო დელლ’აკუილა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Zafferano di San Gimignano

ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Zafferano di Sardegna

ძაფერანო დი სარდენია

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

CY

Παφίτικο Λουκάνικο

Latin equivalent: Pafitiko Loukaniko

პაფიტიკო ლუკავიკო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

CY

Κολοκάσι Σωτήρας / Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας

Latin equivalent: Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras

კალოკასი სოტირას / კალოკასი-პულეს სოტრიას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CY

Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού

Latin equivalent: Glyko Triantafyllo Agrou

გლიკო ტრიანდაფილო აგრუ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CY

Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου

Latin equivalent: Koufeta Amygdalou Geroskipou

ქუპეთა ამიღდალუ ეროსქიფუ / ქუპეთა ამიღდალუ გეროსქიფუ

Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CY

Λουκούμι Γεροσκήπου

Latin equivalent: Loukoumi Geroskipou

ლუკუმი ღეროსკიპუ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

LV

Latvijas lielie pelēkie zirņi

ლატვიას ლიელიე პელეკიე ზირნი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

LV

Rucavas baltais sviests

რუთავას ბალტაის სვიესტს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

LV

Carnikavas nēģi

ცარნიკავას ნეგი

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

LT

Lietuviškas varškės sūris

ლიეტუვიშკას ვარშკეს სურის

Queijos

LT

Liliputas

ლილიპუტას

Queijos

LT/PL

Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny

სეინუ / ლაზდიუ კრაშტო მედუს / მიუდ ზ სეინენშჩიზნი / ლოზძიეიშჩიზნი

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

LT

Daujėnų naminė duona

დაუიენუ ნამინე დუონა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

LT

Stakliškės

სტაკლიშკეს

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

LU

Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg

ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ

Carnes (e miudezas) frescas

LU

Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg

სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ დე ლიუქსამბურ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

LU

Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

მიელ-მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

LU

Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg

ბერ როზ – მარკ ნასიონალ დიუ გრანდ-დიუშე დე ლიუქსამბურ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

HU

Magyar szürkemarha hús

მადიარ სიურკემარჰა ჰუშ

Carnes (e miudezas) frescas

HU

Budapesti téliszalámi

ბუდაპეშტი ტელისალიამი

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász

ჩაბაი კოლბას / ჩაბაი ვაშტაგკოლბას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász

დიულაი კოლბას / დიულაი პაროშკოლბას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi

სჟეგედი სალიამი / სჟეგედი ტელისზალიამი

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Gönci kajszibarack

გენცი კაისიბარაცკ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Hajdúsági torma

ხაიდუშაგი თორმა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Makói petrezselyemgyökér

ვარაზდინსკო ზეიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Makói vöröshagyma / Makói hagyma

მაკოი ვოროშაგიმა / მაკოი ჰაგიმა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Szentesi paprika

სენტეში პაპრიკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Szőregi rózsatő

სერეგი როჟატე

Flores e plantas ornamentais

HU

Alföldi kamillavirágzat

ალფელდი კამილავირაგზათ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HU

Kalocsai fűszerpaprika - örlemény

კალოჩაი ფიუსზერპაპრიკა - იორლემენი

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HU

Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika

სეგედი ფიუსერპაპრიკა-ერლემეინ /სეგედი პაპრიკა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

NL

Boeren-Leidse met sleutels

ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს

Queijos

NL

Edam Holland

ედამ ჰოლამდ

Queijos

NL

Gouda Holland

გაუდა ჰოლანდ

Queijos

NL

Hollandse geitenkaas

ჰოლანდსე გეიტენკააშ

Queijos

NL

Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas

“კანტერკაას / კანტერმახელკაას /კანტერკომეინეკაას”

Queijos

NL

Noord-Hollandse Edammer

ნორდ-ჰოლანდს ედამერ

Queijos

NL

Noord-Hollandse Gouda

ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა

Queijos

NL

Brabantse Wal asperges

ბრაბანტშე ვალ აშპერგეს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

NL

De Meerlander

დე მეერლანდერ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

NL

Opperdoezer Ronde

ოპერდუზერ რონდე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

NL

Westlandse druif

ვესტლანდსე დრეიფ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Gailtaler Speck

გაილტალერ შპეკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

AT

Tiroler Speck

ტიროლერშპეკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

AT

Gailtaler Almkäse

გაილტალერ ალმკეზე

Queijos

AT

Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse

ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე

Queijos

AT

Tiroler Bergkäse

თიროლერ ბერგკეზე

Queijos

AT

Tiroler Graukäse

თიროლერ გრაუკეზე

Queijos

AT

Vorarlberger Alpkäse

ფორარლბერგერ ალპკეზე

Queijos

AT

Vorarlberger Bergkäse

ფორარლბერგერ ბერგკეზე

Queijos

AT

Steirisches Kürbiskernöl

შტაირიშეს კიურბისკერნოლ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

AT

Marchfeldspargel

მარხფელდშპარგელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Pöllauer Hirschbirne

პოლაუა ჰირშბირნე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Steirische Käferbohne

შტაირიშე კაფარბონე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Steirischer Kren

შტაირიშერ კრენ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Wachauer Marille

ვაჰაუერ მარილიე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Waldviertler Graumohn

ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Mostviertler Birnmost

მოსთფირთლერ ბირნმოსთ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

PL

Jagnięcina podhalańska

იაგნიეჩინა პოდჰალანსკა

Carnes (e miudezas) frescas

PL

Kiełbasa biała parzona wielkopolska

ქეუბასა ვიაუა პაჟონა ვიელპოლსკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PL

Kiełbasa lisiecka

კიელბასა ლიშეცკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PL

Kiełbasa piaszczańska

ქეუბასა პიასჩაინსკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PL

Krupnioki śląskie

კრუპნიოკი შლანსკე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PL

Bryndza Podhalańska

ბრინდჟა პოდჰალანსკა

Queijos

PL

Oscypek

ოსციპეკ

Queijos

PL

Redykołka

რედიკოლკა

Queijos

PL

Ser koryciński swojski

სერ კორიჩინსკი სვოისკი

Queijos

PL

Wielkopolski ser smażony

ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი

Queijos

PL

Miód drahimski

მიუდ დრაჰიმსკი

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Miód kurpiowski

მიუდ კურპიოვსკი

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich

მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Podkarpacki miód spadziowy

პოდკარპაცკი მიუდ სპაჯიოვი

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Czosnek galicyjski

ჩოსნეკ გალიცეისკი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Fasola korczyńska

ფასოლა კორჩინსკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca

ფასოლა პიეკნი იაშ ზ დოლინი დუნაიცა / ფასოლა ზ დოლინი დუნაიცა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Fasola Wrzawska

ფასოლა ვჟავსკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Jabłka grójeckie

იაბლკა გრუიეცკე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Jabłka łąckie

იაბლკა ლონცკე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Suska sechlońska

სუსკა სეხლონსკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Śliwka szydłowska

შლივკა შიდლოვსკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna

ტრუსკავკა კასზუბსკა/ კასზებსკო მალენა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Wiśnia nadwiślanka

ვიშნია ნადვიშლანკა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Karp zatorski

კარპ ზატორსკი

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

PL

Andruty kaliskie

ანდრუტი კალისკიე

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Cebularz lubelski

ცებულარჟ ლუბელსკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Chleb prądnicki

ხლებ პრონდნიცკი

Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Kołocz śląski/kołacz śląski

კოლოჩ შლასკი / კოლაჩ შლასკი

Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Obwarzanek krakowski

ობვაჟანეკ კრაკოვსკი

Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Rogal świętomarciński

როგალ შვენტომარჩინსკი

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Borrego da Beira

ბორეგო დე ბეირა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego de Montemor-o-Novo

ბორეგო დე მონტემორ-ო-ნოვო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego do Baixo Alentejo

ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego do Nordeste Alentejano

ბორეგო დო ნორდეშტე ალენტეჯანო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego Serra da Estrela

ბორეგო სერა დე ესტრელა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego Terrincho

ბორეგო ტერინკო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito da Beira

კაბრიტო და ბეირა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito da Gralheira

კაბრიტო და გრალიეირა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito das Terras Altas do Minho

კაბრიტო დას ტერას ალტას დო მინო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito de Barroso

კაბრიტო დე ბაროზო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito do Alentejo

კაბრიტო დო ალენტეჟო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito Transmontano

კაბრიტო ტრანსმონტანო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Capão de Freamunde

კაპაო დე ფრეამუნდე

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carnalentejana

კარნალენტეჟანა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Arouquesa

კარნე აროუკეზა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Barrosã

კარნე ბაროზენ

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Cachena da Peneda

კარნე კაკენა და პენედა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne da Charneca

კარნე და კარნეკა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne de Bísaro Transmontano / Carne de Porco Transmontano

კარნე დე ბისარო ტრანზმონტანო / კარნე დე პორკო ტრანზმონტანო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

კარნე დე ბუვინო კრუზადო დოს ლამეიროს დო ბაროზო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne de Bravo do Ribatejo

კარნე დე ბრავო დო რიბატეჟო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne de Porco Alentejano

კარნე დე პორკო ალენტეჟანო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne dos Açores

კარნე დოს ასორეს

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Marinhoa

კარნე მარინიოა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Maronesa

კარნე მარონეზა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Mertolenga

კარნე მერტოლენგა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne Mirandesa

კარნე მირანდეზა

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cordeiro Bragançano

კორდიერო ბრაგანსანო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso

კოდეირო დე ბაროზო; ანიო დე ბაროზო; კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cordeiro mirandês / Canhono mirandês

კორდეირო მირანდეს / კანიონო მირანდეს

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Vitela de Lafões

ვიტელა დე ლაფონშ

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Alheira de Barroso-Montalegre

ალიეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Alheira de Mirandela

ალეირა დე მირანდელა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Alheira de Vinhais

ალეირა დე ვინიას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais

ბუტელო დე ვინაის / ბუჩო დე ვინაის / კოურისო დე ოსსოს დე ვინაის

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Cacholeira Branca de Portalegre

კაკოლეირა ბრანკა დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça de carne de Barroso-Montalegre

კორისა დე კარნე დე ბაროზო-მონტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça de carne de Melgaço

შოურისა დე კარნე დე მელგასო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais

კოურისა დე კარნე დე ვინიაის /ლინგუისა დე ვინიაის

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça de sangue de Melgaço

შოურისა დე სანგე დე მელგასო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça doce de Vinhais

კორისა დოსე დე ვინიას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais

კოურისო აზედო დე ვინაის / აზედო დე ვინაის / კოურისო დე პაო დე ვინაის

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre

კორისო დე აბობორა დე ბაროზო-მონტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço de Carne de Estremoz e Borba

კოურისო დე კარნე დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço de Portalegre

კოურისო დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço grosso de Estremoz e Borba

კორისო გროსო დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço Mouro de Portalegre

კოურისო მორო დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Farinheira de Estremoz e Borba

ფარინეირა დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Farinheira de Portalegre

ფარინეირა დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Linguiça de Portalegre

ლინგუისა დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo

ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო / კურისო დე კარნე დო ბაიშო ალენტეჟო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Lombo Branco de Portalegre

ლომბო ბრანკო დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Lombo Enguitado de Portalegre

ლომბო ენგუიტადო დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Morcela de Assar de Portalegre

მორსელა დე ასარ დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Morcela de Cozer de Portalegre

მორსელა დე კოზერ დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Morcela de Estremoz e Borba

მორსელა დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paia de Estremoz e Borba

პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paia de Lombo de Estremoz e Borba

პაია დე ლომბო დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paia de Toucinho de Estremoz e Borba

პაია დე ტოუსინო დე ესტრემოზ ე ბორბა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Painho de Portalegre

პაინო დე პორტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paio de Beja

პაიო დე ბეჟა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos

პრესუნტო დე ბარანკოს /პალეტა დე ბარანკოს

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Barroso

პრეზუნტო დე ბაროზო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas

პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას / პალეტა დე კამპო მაიორ ე ელვას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Melgaço

პრეზუნტო დე მელგასო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra

პრეზუნტო დე სანტანა და სერრა / პალეტა დე სანტანა და სერრა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais

პრეზუნტო დე ვინიას/პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo

პრეზუნტო დუ ალენტეჟო / პალეტა დო ალენტეჟო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Salpicão de Barroso-Montalegre

სალპიკან დე ბაროზო-მონტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Salpicão de Melgaço

სალპიკაო დე მელგასო

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Salpicão de Vinhais

სალპიკონ დე ვინიაის

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Sangueira de Barroso-Montalegre

სანგუეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Queijo de Azeitão

კეიჟო დე აზეიტენ

Queijos

PT

Queijo de cabra Transmontano / Queijo de Cabra Transmontano Velho

კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო / კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო ველიუ

Queijos

PT

Queijo de Évora

კეიჟო დე ევორა

Queijos

PT

Queijo de Nisa

კეიჟო დე ნიზა

Queijos

PT

Queijo do Pico

კეიჟო დო პიკო

Queijos

PT

Queijo mestiço de Tolosa

კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა

Queijos

PT

Queijo Rabaçal

კეიჟო რაბასალ

Queijos

PT

Queijo S. Jorge

კეიჟო ს. ჟორჟე

Queijos

PT

Queijo Serpa

კეიჟო სერპა

Queijos

PT

Queijo Serra da Estrela

კეიჟო სერა და ესტრელა

Queijos

PT

Queijo Terrincho

კეიჟო ტერინკო

Queijos

PT

Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა)

Queijos

PT

Mel da Serra da Lousã

მელ და სერა და ლოუზენ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel da Serra de Monchique

მელ და სერა დე მონკიკე

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel da Terra Quente

მელ და ტერა კუენტე

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel das Terras Altas do Minho

მელ დას ტერას ალტას დო მინო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel de Barroso

მელ დე ბაროზო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel do Alentejo

მელ დო ალენტეჟო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel do Parque de Montezinho

მელ დო პარკე დე მონტეზინიო

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão)

მელ დო რიბატეჟო ნორტე (სერა დ’აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო)

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel dos Açores

მელ დოს ასორეს

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Requeijão da Beira Baixa

რექუიჟაო და ბეირა ბაიშა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Requeijão Serra da Estrela

რეკეიჟენ სერა და ესტრელა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Travia da Beira Baixa

ტრავია და ბეირა ბაიხა

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Azeite de Moura

აზეიტე დე მორა

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeite de Trás-os-Montes

აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა)

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeite do Alentejo Interior

აზეიტე დო ალენტეჟო ინტერიორ

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeites do Norte Alentejano

აზეიტეს დო ნორტე ალენტეჟანო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeites do Ribatejo

აზეიტეს დო რიბატეჟო

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Ameixa d'Elvas

ამეიშა დ’ელვას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Amêndoa Coberta de Moncorvo

ამენდუა კობერტა ჯი მონკორვუ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Amêndoa Douro

ამენდოა დოურო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Ananás dos Açores/São Miguel

ანანას დოს ასორეს/სან მიგუელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Anona da Madeira

ანონა და მადეირა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas

აროზ კაროლინო დას ლეზირიას რიბატეჟანას

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Arroz Carolino do Baixo Mondego

აროზ კაროლინო დო ბაიხო მონდეგო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Azeitona de conserva Negrinha de Freixo

აზეიტონა დე კონსერვა ნეგრინა დე ფრეიშო

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior

ასეიტონას დე კონსერვა დე ელვას ე კამპო მაიორ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Batata de Trás-os-montes

ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Batata doce de Aljezur

ბატატა დოჩე დე ალჟეზურ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Castanha da Terra Fria

კასტანია დე ტერა ფრია

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Castanha da Padrela

კასტანია და პადრელა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Castanha dos Soutos da Lapa

კასტანა დოს სოუტოს დე ლაპა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Castanha Marvão-Portalegre

კასტანია მარვეონ-პორტალეგრე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Cereja da Cova da Beira

ჩერეჯა და ჩოვა და ბეირა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Cereja de São Julião-Portalegre

სერეჟა დე სან ჟულიენო-პორტალეგრე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Citrinos do Algarve

ჩიტრინოს დო ალგარვე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Ginja de Óbidos e Alcobaça

გინჯა დე ობიდოს ე ალკობასა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã Bravo de Esmolfe

მასან ბრავო დე ესმოლფე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã da Beira Alta

მასან და ბეირა ალტა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã da Cova da Beira

მასან და კოვა და ბეირა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã de Alcobaça

მასან დე ალკობასა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã de Portalegre

მასან დე პორტალეგრე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã Riscadinha de Palmela

მასა რისკაჯინია დე პალმელა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maracujá dos Açores/S. Miguel

მარაკუჟა დოს ასორეს/ს.მიგუელ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Meloa de Santa Maria — Açores

მელოა დე სანტა მარია - ასორეს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Pêra Rocha do Oeste

პერა როკა დო ოესტე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Pêssego da Cova da Beira

პესეგო და კოვა და ბეირა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Fogaça da Feira

ფოგასა და ფეირა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Folar de Valpaços

ფოლარ ჯი ვალპასუს

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Ovos moles de Aveiro

ოვუშ მოლეს დე ავეირუ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Pão de Ló de Ovar

პაო დე ლო დე ოვარ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Pastel de Chaves

პასტელ ჯი შავეს

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Pastel deTentúgal

პასტელ დე ტენტუგალ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira

სალ დე ტავირა / ფლორ დე სალ დე ტავირა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

RO

Salam de Sibiu

სალიამ დე სიბიუ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

RO

Telemea de Ibăneşti

ტელემეა დე იბანეშტი

Queijos

RO

Magiun de prune Topoloveni

მაჯუმ დე პრუნე ტოპოლოვენი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

RO

Novac afumat din Ţara Bârsei

ნოვაკ აფუმატ დინ ცარა ბერსეი

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

RO

Scrumbie de Dunăre afumată

სკრუმბიე დე დუნარე აფუმატა

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

SI

Kranjska klobasa

კრანიშკა კლობასა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Kraška panceta

კრაშკა პანცეტა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Kraški pršut

კრაშკი პრშუტ / კრაშკი პერშუტ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Kraški zašink

კრაშკი ზაშინკ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Šebreljski želodec

შებრელსკი ჟელოდეც

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Zgornjesavinjski želodec

ზგორნიესავინისკი ჟელოდეც

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Prekmurska šunka

პრეკმურსკა შუნკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Prleška tünka

პრლეშკა ტიუნკა / პერლეშკა ტიუნკა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Bovški sir

ბოუშკი სირ

Queijos

SI

Mohant

მოხანტ

Queijos

SI

Nanoški sir

ნანოშკი სირ

Queijos

SI

Tolminc

ტოლმინც

Queijos

SI

Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre

ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

SI

Štajersko Prekmursko bučno olje

შტაერსკო პრეკმურსკო ბუჩნო ოლიე

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

SI

Jajca izpod Kamniških planin

იაიცა იზპოდ კამნიშკიჰ პლანინ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

SI

Kočevski gozdni med

კოჩეუსკი გოზდნი მედ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

SI

Kraški med

კრაშკი მედ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

SI

Slovenski med

სლოვენსკი მედ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

SI

Ptujski lük

პტუისკი ლუკ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SI

Štajerski hmelj

შტიერსკი ჰამეი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SI

Piranska sol

პირანსკა სოლ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

SK

Klenovecký syrec

კლენოვეჩკი სირეც

Queijos

SK

Oravský korbáčik

ორავსკი კორბაჩიკ

Queijos

SK

Slovenská bryndza

სლოვენსკა ბრინდზა

Queijos

SK

Slovenská parenica

სლოვენსკა პარენიცა

Queijos

SK

Slovenský oštiepok

სლოვენსკი ოშტიეპოკ

Queijos

SK

Tekovský salámový syr

თეკოვსკი სალამოვი სირ

Queijos

SK

Zázrivské vojky

ზაზრივსკე ვოიკი

Queijos

SK

Zázrivský korbáčik

ზაზრივსკი კორბაჩიკ

Queijos

SK

Stupavské zelé

სტუპავსკე ზელე

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SK

Skalický trdelník

სკალიკი ტრელნიკ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

SK

Paprika Žitava / Žitavská paprika

პაპრიკა ჟიტავა / ჟიტავსკა პაპრიკა

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

SK

Levický Slad

ლევიჩკი სალად

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FI

Lapin Poron liha

ლაპინ პორო, ლიჰა

Carnes (e miudezas) frescas

FI

Lapin Poron kylmäsavuliha

ლაპინ პორონ კიულმესავულიჰა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FI

Lapin Poron kuivaliha

ლაპინ პორონ კუივალიჰა

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FI

Lapin Puikula

ლაპენ პუიკულა

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FI

Kitkan viisas

კიტკან ვიიშას

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FI

Puruveden Muikku

პურუვედენ მუიკუ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FI

Kainuun rönttönen

კენუნ რენტენენ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

SE

Hånnlamb

ჰონლამბ

Carnes (e miudezas) frescas

SE

Svecia

შვეცია

Queijos

SE

Bruna bönor från Öland

ბრიუნა ბენურ ფრონ ელანდ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SE

Kalix Löjrom

ქალიქს ლერუმ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

SE

Skånsk spettkaka

სქონსქ სფეთთქაქა

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

SE

Upplandskubb

უპლანდსკუბ

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

UK

Isle of Man Manx Loaghtan Lamb

აისლ ოფ მენ მანქს ლოუთან ლამბ

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Lakeland Herdwick

ლეიქლენდ ჰერდვიქ

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Orkney beef

ორკნი ბიფ

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Orkney lamb

ორკნი ლამბ

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Scotch Beef

სკოჩ ბიფ

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Scotch Lamb

სკოჩ ლამბ

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Shetland Lamb

შეტლანდ ლამბ

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Welsh Beef

უელშ ბიფ

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Welsh lamb

უელშ ლამბ

Carnes (e miudezas) frescas

UK

West Country Beef

ვესთ კანთრი ბიიფ

Carnes (e miudezas) frescas

UK

West Country Lamb

ვესთ ქანთრი ლემ

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Carmarthen Ham

კამარზენ ჰემ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

UK

Melton Mowbray Pork Pie

მელტონ მოუბრეი პორკ პაი

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

UK

Newmarket Sausage

ნიუმარკეტ სოსიჯ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

UK

Stornoway Black Pudding

სტორნოუვეი ბლექ პუდინგ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

UK

Traditional Cumberland Sausage

თრადიშენელ ქამბერლენდ სოსიჯ

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

UK

Beacon Fell traditional Lancashire cheese

ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ

Queijos

UK

Bonchester cheese

ბონჩესტერ ჩიზ

Queijos

UK

Buxton blue

ბაქსტონ ბლიუ

Queijos

UK

Dorset Blue Cheese

დორსეტ ბლიუ ჩიზ

Queijos

UK

Dovedale cheese

დოვედეილ ჩიზ

Queijos

UK

Exmoor Blue Cheese

ექსმურ ბლიუ ჩიზ

Queijos

UK

Orkney Scottish Island Cheddar

ორკნეი სქოთიშ აილანდ ქედარ

Queijos

UK

Single Gloucester

სინგლ გლუსტერ

Queijos

UK

Staffordshire Cheese

სტაფორდშირ ჩიზ

Queijos

UK

Swaledale cheese

სუელდეილ ჩიზ

Queijos

UK

Swaledale ewes’ cheese

სუელდეილ უეს’ ჩიზ

Queijos

UK

Teviotdale Cheese

ტევაიოტდეილ ჩიზ

Queijos

UK

Traditional Ayrshire Dunlop

თრადიშენალ აიშაია დანლოპ

Queijos

UK

Traditional Welsh Caerphilly/Traditional Welsh Caerffili

თრედიშენალ ველშ კარფილი

Queijos

UK

West Country farmhouse Cheddar cheese

უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ

Queijos

UK

White Stilton cheese / Blue Stilton cheese

ვაით სთილთონ ჩიიზ / ბლუ სთილთონ ჩიიზ;

Queijos

UK

Yorkshire Wensleydale

იორკშაია ვენსლეიდეილ

Queijos

UK

Cornish Clotted Cream

კორნიშ კლოტიდ ქრიმ

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

UK

Armagh Bramley Apples

არმა ბრემლი ეფლზ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Fenland Celery

ფენლანდ ქელერი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Jersey Royal potatoes

ჯერსი როიალ პიტეიტოს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

New Season Comber Potatoes / Comber Earlies

ნიუ სიზენ ქომბერ ფოთეითოს / ქომბერ ერლიზ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes

პემბროკეშაია ერლის/ პემბროკეშაია ერლი ფოთეითოუს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Traditional Welsh Cider

თრედიშენალ ველშ საიდერ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Traditional Welsh Perry

თრედიშენალ ველშ პერი

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Vale of Evesham Asparagus

ვეილ ოვ ივშემ ასპარაგუს

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Welsh Laverbread

ველშ ლეიეარბრედ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Yorkshire Forced Rhubarb

იორქშაია ფორსდ რუბარბ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Arbroath Smokies

არბროუთ სმოუკიზ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Conwy Mussels

კონვი მასელზ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Cornish Sardines

ქორნიშ სარდინს

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Fal Oyster

ფალ ოისტერ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Isle of Man Queenies

აილ ოფ მენ ქვინის

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

London Cure Smoked Salmon

ლონდონ ქიურ სმოუქდ სალმონ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Lough Neagh Eel

ლოხ ნეი ილ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Lough Neagh Pollan

ლოგ ნიიგ პოლენ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Scottish Farmed Salmon

სკოტიშ ფარმდ სალმონ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Scottish Wild Salmon

სქოთიშ ვაილდ სელმონ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Traditional Grimsby Smoked Fish

თრედიშენალ გრიმსბი სმოუქდ ფიშ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

West Wales Coracle Caught Salmon

ვესტ ვეილს ქორაკლ ქოთ სალმონ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

West Wales Coracle Caught Sewin

ვესტ ვეილს ქორაკლ ქოთ სევინ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Whitstable oysters

უაიტსტეიბლ ოისტერზ

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Kentish ale and Kentish strong ale

კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ

Cervejas

UK

Rutland Bitter

რუტლანდ ბიტერ

Cervejas

UK

Cornish Pasty

ქორნიშ ფესთი

Produtos de padaria, pastelaria, confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

UK

Native Shetland Wool

ნეითივ შეთლანდ ვულ

UK

Anglesey Sea Salt / Halen Môn

ანგლესი სი სოლთ / ჰალენ მონ

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

UK

East Kent Goldings

ისთ კენტ გოლდინგს

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

UK

Gloucestershire cider/perry

გლუსტერშირი სიდრ/პერი

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

UK

Herefordshire cider/perry

ჰერფორდშირ სიდრ/პერი

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

UK

Worcestershire cider / perry

უორსტერშირი სიდრ / პერი

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

PARTE B

Produtos agrícolas e géneros alimentícios, exceto vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados da Geórgia a proteger na União Europeia

Nome a proteger

Transcrição em caracteres latinos

Tipo de produto

აჭარული ჩლეჩილი

Acharuli Chlechili

Queijos

ჩოგი

Chogi

Queijos

დამბალხაჭო

Dambalkhacho

Queijos

იმერული ყველი

Imeruli Kveli

Queijos

ქართული ყველი

Kartuli Kveli

Queijos

კობი

Kobi

Queijos

მეგრული სულგუნი

Megruli Sulguni

Queijos

მესხური ჩეჩილი

Meskhuri Chechili

Queijos

სულგუნი

Sulguni

Queijos

სვანური სულგუნი

Svanuri Sulguni

Queijos

ტენილი

Tenili

Queijos

თუშური გუდა

Tushuri Guda

Queijos

მაჭახელას თაფლი

Machakhelas tapli

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

მაწონი

Matsoni

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ახალქალაქის კარტოფილი

Akhalkalakis kartopili

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ქუთაისის მწვანილი

Kutaisis mtsvanili

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ჩურჩხელა

Churchkhela

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ტყიბულის მთის ჩაი

Tqibulis mtischai

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ANEXO XVII - D

INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS DOS PRODUTOS A QUE SE REFERE O ARTIGO 170.O, N.OS 3 E 4

Parte A

Vinhos da União Europeia a proteger na Geórgia

Estado-Membro da União Europeia

Nome a proteger

Transcrição em caracteres georgianos

Tipo de produto

BE

Côtes de Sambre et Meuse

კოტ დე სამბრ ე მეზ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BE

Hagelandse wijn

ჰაგელანდსე ვინ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BE

Haspengouwse Wijn

ჰასპენგუვსე ვინ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BE

Heuvellandse Wijn

ჰეველანდსე ვინ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BE

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BE

Crémant de Wallonie

კღემან დე ვალონი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BE

Vin mousseux de qualité de Wallonie

ვენ მუსო დე კალიტე დე ვალონი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BE NL

Maasvallei Limburg

მასვალე ლიმბურგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BE

Vin de pays des Jardins de Wallonie

ვენ დე პეი დე ჟარდენ დე ვალონი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

BE

Vlaamse landwijn

ვლამსე ლანდვინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

BG

Асеновград

Termo equivalente: Asenovgrad

ასენოვგრად

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Болярово

Termo equivalente: Bolyarovo

ბოლიაროვო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Брестник

Termo equivalente: Brestnik

ბრესტნიკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Варна

Termo equivalente: Varna

ვარნა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Велики Преслав

Termo equivalente: Veliki Preslav

ველიკი პრესლავ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Видин

Termo equivalente: Vidin

ვიდინ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Враца

Termo equivalente: Vratsa

ვრაცა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Върбица

Termo equivalente: Varbitsa

ვარბიცა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Долината на Струма

Termo equivalente: Struma valley

დოლინატა ნა სტრუმა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Драгоево

Termo equivalente: Dragoevo

დრაგოევო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Евксиноград

Termo equivalente: Evksinograd

ევქსინოგრად

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Ивайловград

Termo equivalente: Ivaylovgrad

ივაილოვგრად

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Карлово

Termo equivalente: Karlovo

კარლოვო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Карнобат

Termo equivalente: Karnobat

კარნობატ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Ловеч

Termo equivalente: Lovech

ლოვეჩ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Лозицa

Termo equivalente: Lozitsa

ლოზიცა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Лом

Termo equivalente: Lom

ლომ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Любимец

Termo equivalente: Lyubimets

ლიუბიმეც

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Лясковец

Termo equivalente: Lyaskovets

ლიასკოვეც

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Мелник

Termo equivalente: Melnik

მელნიკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Монтана

Termo equivalente: Montana

მონტანა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Нова Загора

Termo equivalente: Nova Zagora

ნოვა ზაგორა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Нови Пазар

Termo equivalente: Novi Pazar

ნოვი პაზარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Ново село

Termo equivalente: Novo Selo

ნოვო სელო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Оряховица

Termo equivalente: Oryahovitsa

არიახავიცა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Павликени

Termo equivalente: Pavlikeni

პავლიკენი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Пазарджик

Termo equivalente: Pazardjik

პაზარჟიკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Перущица

Termo equivalente: Perushtitsa

პერუშიცა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Плевен

Termo equivalente: Pleven

პლევენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Пловдив

Termo equivalente: Plovdiv

პლოვდივ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Поморие

Termo equivalente: Pomorie

პომორიე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Русе

Termo equivalente: Ruse

რუსე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Сакар

Termo equivalente: Sakar

საკარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Сандански

Termo equivalente: Sandanski

სანდანსკი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Свищов

Termo equivalente: Svishtov

სვიშოვ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Септември

Termo equivalente: Septemvri

სეპტემვრი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Славянци

Termo equivalente: Slavyantsi

სლავიანცი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Сливен

Termo equivalente: Sliven

სლივენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Стамболово

Termo equivalente: Stambolovo

სტამბოლოვო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Стара Загора

Termo equivalente: Stara Zagora

სტარა ზაგორა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Сунгурларе

Termo equivalente: Sungurlare

სუნგურლარე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Сухиндол

Termo equivalente: Suhindol

სუხინდოლ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Търговище

Termo equivalente: Targovishte

ტირგოვიშე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Хан Крум

Termo equivalente: Khan Krum

ხან კრუმ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Хасково

Termo equivalente: Haskovo

ხასკოვო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Хисаря

Termo equivalente: Hisarya

ხისარია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Хърсово

Termo equivalente: Harsovo

ხერსოვო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Черноморски район

Termo equivalente: Black Sea Region

ჩერნომორსკი რაიონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Шивачево

Termo equivalente: Shivachevo

შივაჩევო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Шумен

Termo equivalente: Shumen

შუმენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Южно Черноморие

Termo equivalente: Southern Black Sea Coast

იუჟნო ჩერნომორიე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Ямбол

Termo equivalente: Yambol

იამბოლ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

BG

Дунавска равнина

Termo equivalente: Danube Plain

დუნავსკა რავნინა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

BG

Тракийска низина

Termo equivalente: Thracian Lowlands

ტრაკიისკა ნიზინა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

CZ

Čechy

ჩეხი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CZ

Litoměřická

ლიტომიერიცკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CZ

Mělnická

მიელნიცკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CZ

Mikulovská

მიკულოვსკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CZ

Morava

მორავა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CZ

Novosedelské Slámové vino

ნოვოსედელსკე სლამოვე ვინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CZ

Slovácká

სლოვაცკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CZ

Šobes

შობს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CZ

Šobeské vino

შობესკე ვინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CZ

Velkopavlovická

ველკოპავლოვიცკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CZ

Znojemská

ზნოემსკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CZ

Znojmo

ზნოიმო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CZ

České

ჩესკე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

CZ

Moravské

მორავსკე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DK

Dons

დანს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DK

Bornholm

ბორნჰოლმ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DK

Fyn

ფიუნ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DK

Jylland

იულენდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DK

Sjælland

სიალანდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Ahr

არ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Baden

ბადენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Bürgstadter Berg

ბურგშტადტერ ბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Franken

ფრანკენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Hessische Bergstraße

ესიშე ბერგშტრასე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Mittelrhein

მეტელრაიმ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Monzinger Niederberg

მონცინგერ ნიდერბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Mosel

მოზელ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Nahe

ნაე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Pfalz

ფალც

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Rheingau

რაინგაუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Rheinhessen

რაინჰესენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Saale-Unstrut

ზაალე უნშტრუტ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Sachsen

ზაქსენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Uhlen Blaufüsser Lay/Uhlen Blaufüßer Lay

ულენ ბლაუფუსერ ლაი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Uhlen Laubach

ულენ ლაუბახ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Uhlen Roth Lay

ულენ როთ ლაი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Württemberg

ვურტენბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

DE

Ahrtaler Landwein

არტალერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Badischer Landwein

ბადიშერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Bayerischer Bodensee-Landwein

ბაერიშერ ბოდენზი ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Brandenburger Landwein

ბრანდენბურგერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Landwein der Mosel

ლანდვაინ დერ მოზელ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Landwein der Ruwer

ლანდვაინ დერ რუვა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Landwein der Saar

ლანდვაინ დერ საარ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Landwein Main

ლანდვაინ მაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Landwein Neckar

ლანდვაინ ნეკა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Landwein Oberrhein

ლანდვაინ ობერხაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Landwein Rhein

ლანდვაინ რაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Landwein Rhein-Neckar

ლანდვაინ რაინ -ნეკა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Mecklenburger Landwein

მეკლენბურგერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Mitteldeutscher Landwein

მიტერდოიჩერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Nahegauer Landwein

ნაგავერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Pfälzer Landwein

ფალცერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Regensburger Landwein

რეგენბურგერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Rheinburgen-Landwein

რაინბურგენ-ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Rheingauer Landwein

რაინგაუერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Rheinischer Landwein

რაინიშერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Saarländischer Landwein

საარლანდიშერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Sächsischer Landwein

ზექსიშერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Schleswig-Holsteinischer Landwein

შლისვიგ ხოლშტეინიშერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Schwäbischer Landwein

შვებიშერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Starkenburger Landwein

სტარკენბურგერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

DE

Taubertäler Landwein

ტაუბერტელერ ლანდვაინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Αγχίαλος

Termo equivalente: Anchialos

ანხიალოს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Αμύνταιο

Termo equivalente: Amyndeon

ამინდეო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Αρχάνες

Termo equivalente: Archanes

არხანეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Γουμένισσα

Termo equivalente: Goumenissa

ღუმენისა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Δαφνές

Termo equivalente: Dafnes

დაფნეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Ζίτσα

Termo equivalente: Zitsa

ზიცა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Λήμνος

Termo equivalente: Limnos

ლიმნოს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Malvasia Πάρος

Termo equivalente: Malvasia Paros

მალვასია პაროს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Malvasia Σητείας

Termo equivalente: Malvasia Sitia

მალვასია სიტიას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Malvasia Χάνδακας - Candia

Termo equivalente: Malvasia Candia

მალვასია ხანდაკას - კანდია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Μαντινεία

Termo equivalente: Mantinia

მანდინია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

Termo equivalente: Mavrodaphne of Kefalonia

მავროდაფნი კეფალინიას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Μαυροδάφνη Πατρών

Termo equivalente: Mavrodaphni of Patra

მავროდაფნი პატრონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Μεσενικόλα

Termo equivalente: Mesenikola

მესენიკოლა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Μονεμβασία - Malvasia

Termo equivalente: Monemvasia - Malvasia

მონემვასია - მალვასია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Μοσχάτος Κεφαλληνίας

Termo equivalente: Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie

მოსხატოს კეფალინიას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Μοσχάτος Λήμνου

Termo equivalente: Muscat of Limnos

მოსხატოს ლიმნუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Μοσχάτο Πατρών

Termo equivalente: Muscat of Patra

მოსხატო პატრონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Μοσχάτος Ρίου Πάτρας

Termo equivalente: Muscat of Rio Patra

მოსხატოს რიუ პატრას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Μοσχάτος Ρόδου

Termo equivalente: Muscat of Rodos

მოსხატოს როდუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Νάουσα

Termo equivalente: Naoussa

ნაუსა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Νεμέα

Termo equivalente: Nemea

ნემეა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Πάρος

Termo equivalente: Paros

პაროს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Πάτρα

Termo equivalente: Patra

პატრა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Πεζά

Termo equivalente: Peza

პეზა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Πλαγιές Μελίτωνα

Termo equivalente: Slopes of Meliton

პლაგიეს მელიტონა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Ραψάνη

Termo equivalente: Rapsani

რაფსანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Ρόδος

Termo equivalente: Rhodes

როდოს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Ρομπόλα Κεφαλληνίας

Termo equivalente: Robola of Kefalonia

რომბოლა კეფალინიას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Σάμος

Termo equivalente: Samos

სამოს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Σαντορίνη

Termo equivalente: Santorini

სანტორინი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Σητεία

Termo equivalente: Sitia

სიტია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Χάνδακας – Candia

Termo equivalente: Candia

ხანდაკას-კანდია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

EL

Άβδηρα

Termo equivalente: Avdira

ალვირა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Άγιο Όρος

Termo equivalente: Mount Athos / Holly Mount Athos / Holly Mountain Athos / Mont Athos / Άγιο Όρος Άθως

აგიო ოროს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Αγορά

Termo equivalente: Agora

აგორა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Αιγαίο Πέλαγος

Termo equivalente: Aegean Sea / Aigaio Pelagos

ეგეო პელაგოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ανάβυσσος

Termo equivalente: Anavyssos

ანავისოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Αργολίδα

Termo equivalente: Argolida

არგოლიდა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Αρκαδία

Termo equivalente: Arkadia

არკადია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Αττική

Termo equivalente: Attiki

ატიკი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Αχαΐα

Termo equivalente: Αchaia

ახაია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Βελβεντό

Termo equivalente: Velvento

ველვენდო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Βερντέα Ζακύνθου

Termo equivalente: Verdean of Zakynthos

ვერდეა ზაკინთუ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Γεράνεια

Termo equivalente: Gerania

გერანია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Γρεβενά

Termo equivalente: Grevena

გრევენა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Δράμα

Termo equivalente: Drama

დრამა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Δωδεκάνησος

Termo equivalente: Dodekanese

დოდეკანისოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Έβρος

Termo equivalente: Evros

ევროს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ελασσόνα

Termo equivalente: Elassona

ელასონა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Επανομή

Termo equivalente: Epanomi

ეპანომი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Εύβοια

Termo equivalente: Evia

ევია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ζάκυνθος

Termo equivalente: Zakynthos

ზაკინთოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ηλεία

Termo equivalente: Ilia

ილია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ημαθία

Termo equivalente: Imathia

იმათია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ήπειρος

Termo equivalente: Epirus

იპიროს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ηράκλειο

Termo equivalente: Heraklion

ირაკლიო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Θάσος

Termo equivalente: Thasos

თასოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Θαψανά

Termo equivalente: Thapsana

თაფსანა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Θεσσαλία

Termo equivalente: Thessalia

თესალია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Θεσσαλονίκη

Termo equivalente: Thessaloniki

თესალონიკი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Θήβα

Termo equivalente: Thiva

თივა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Θράκη

Termo equivalente: Thrace

თრაკი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ικαρία

Termo equivalente: Ikaria

იკარია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ίλιον

Termo equivalente: Ilion

ილიონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ίσμαρος

Termo equivalente: Ismaros

ისმაროს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ιωάννινα

Termo equivalente: Ioannina

იოანინა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Καβάλα

Termo equivalente: Kavala

კავალა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Καρδίτσα

Termo equivalente: Karditsa

კარდიცა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Κάρυστος

Termo equivalente: Karystos

კარისტოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Καστοριά

Termo equivalente: Kastoria

კასტორია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Κέρκυρα

Termo equivalente: Corfu

კერკირა ან კორფუ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Κίσσαμος

Termo equivalente: Kissamos

კისამოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Κλημέντι

Termo equivalente: Klimenti

კლიმენტი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Κοζάνη

Termo equivalente: Kozani

კოზანი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Κοιλάδα Αταλάντης

Termo equivalente: Atalanti Valley

კილადა ატალანდის

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Κόρινθος

Termo equivalente: Κορινθία / Korinthos / Korinthia

კორინთოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Κρανιά

Termo equivalente: Krania

კრანია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Κραννώνα

Termo equivalente: Krannona

კრანონა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Κρήτη

Termo equivalente: Crete

კრიტი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Κυκλάδες

Termo equivalente: Cyclades

კიკლადეს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Kως

Termo equivalente: Κοs

კოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Λακωνία

Termo equivalente: Lakonia

ლაკონია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Λασίθι

Termo equivalente: Lasithi

ლასითი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Λέσβος

Termo equivalente: Lesvos

ლესვოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Λετρίνοι

Termo equivalente: Letrini

ლეტრინი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Λευκάδα

Termo equivalente: Lefkada

ლევკადა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ληλάντιο Πεδίο

Termo equivalente: Lilantio Pedio / Lilantio Field

ლილანტიო პედიო / ლილანტიო ფილდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Μαγνησία

Termo equivalente: Magnisia

მაგნისია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Μακεδονία

Termo equivalente: Macedonia

მაკედონია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Μαντζαβινάτα

Termo equivalente: Mantzavinata

მანძავინატა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Μαρκόπουλο

Termo equivalente: Markopoulo

მარკოპულო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Μαρτίνο

Termo equivalente: Μartino

მარტინო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Μεσσηνία

Termo equivalente: Messinia

მესინია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Μεταξάτων

Termo equivalente: Metaxata

მეტაქსატონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Μετέωρα

Termo equivalente: Meteora

მეტეორა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Μέτσοβο

Termo equivalente: Metsovo

მეტსოვო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Νέα Μεσημβρία

Termo equivalente: Nea Mesimvria

ნეა მესიმვრია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Οπούντια Λοκρίδας

Termo equivalente: Opountia Locris

ოპუნდია ლაკრივას

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Παγγαίο

Termo equivalente: Paggeo / Pangeon

პაგეო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Παλλήνη

Termo equivalente: Pallini

პალინი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Παρνασσός

Termo equivalente: Parnasos

პარნასოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πέλλα

Termo equivalente: Pella

პელა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πελοπόννησος

Termo equivalente: Peloponnese

პელოპონისოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πιερία

Termo equivalente: Pieria

პიერია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πισάτις

Termo equivalente: Pisatis

პისატის

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Αιγιαλείας

Termo equivalente: Slopes of Aigialia

პლაგიეს ეგიალიას

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Αίνου

Termo equivalente: Slopes of Ainos

პლაგიეს ენუ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Αμπέλου

Termo equivalente: Slopes of ampelos

პლაგიეს აბელუ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Βερτίσκου

Termo equivalente: Slopes of Vertiskos

პლაღიეს ვერტისკოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Κιθαιρώνα

Termo equivalente: Slopes of Kithaironas

პლაგიეს კითერონა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Κνημίδας

Termo equivalente: Slopes of Knimida

პლაგიეს კნიმიდას

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Πάικου

Termo equivalente: Slopes of Paiko

პლაგიეს პაიკუ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Πάρνηθας

Termo equivalente: Slopes of Parnitha

პლაგიეს პარნითას

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πλαγιές Πεντελικού

Termo equivalente: Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού

პლაგიეს პენდელიკუ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Πυλία

Termo equivalente: Pylia

პილია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρέθυμνο

Termo equivalente: Rethimno

რეთიმნო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Αττικής

Termo equivalente: Retsina of Attiki

რეცინა ატიკის

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Βοιωτίας

Termo equivalente: Retsina of Viotia

რეცინა ვიოტიას

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Γιάλτρων

Termo equivalente: Retsina of Gialtra

რეცინა იალტრონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Εύβοιας

Termo equivalente: Retsina of Evoia

რეცინა ევიას

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας)

Termo equivalente: Retsina of Thebes (Voiotias)

რეტსინა თივონ (ვიოტიას)

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Καρύστου

Termo equivalente: Retsina of Karystos

რეტსინა კარისტუ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας

Termo equivalente: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής / Retsina of Koropi / Retsina of Koropi Attiki

რეცინა კოროპიუ / რეცინა კროპიას

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής)

Termo equivalente: Retsina of Markopoulo (Attiki)

რეცინა მარკოპულუ (ატიკის)

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Μεγάρων

Termo equivalente: Retsina of Megara (Attiki)

რეცინა მეგარონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής)

Termo equivalente: Retsina of Mesogia (Attiki)

რეცინა მესოგიონ (ატიკის)

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Παιανίας / Ρετσίνα Λιοπεσίου

Termo equivalente: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής / Retsina of Paiania / Retsina of Paiania Attiki

რეცინა პეანიას / რეცინა ლიოპესიუ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Παλλήνης

Termo equivalente: Retsina of Pikermi (Attiki)

რეცინა პალინის

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Πικερμίου

Termo equivalente: Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) / Retsina of Pikermi (Attiki)

რეცინა პიკერმიუ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Σπάτων

Termo equivalente: Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki)

რეციან სპატონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας)

Termo equivalente: Retsina of Halkida (Evoia)

რეცინა ხალკიდას (ევიას)

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Ριτσώνα

Termo equivalente: Ritsona

რიცონა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Σέρρες

Termo equivalente: Serres

სერეს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Σιάτιστα

Termo equivalente: Siatista

სიატისტა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Σιθωνία

Termo equivalente: Sithonia

სითონია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Σπάτα

Termo equivalente: Spata

სპატა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Στερεά Ελλάδα

Termo equivalente: Sterea Ellada

სტერეა ელადა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Τεγέα

Termo equivalente: Tegea

ტეღეა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Τριφυλία

Termo equivalente: Trifilia

ტრიფილია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Τύρναβος

Termo equivalente: Tyrnavos

ტირნავოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Φθιώτιδα

Termo equivalente: Fthiotida / Phthiotis

ფთიოტიდა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Φλώρινα

Termo equivalente: Florina

ფლორინა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Χαλικούνα

Termo equivalente: Halikouna

ჰალიკოუნა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Χαλκιδική

Termo equivalente: Halkidiki

ჰალკიდიკი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Χανιά

Termo equivalente: Chania

ქანია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

EL

Χίος

Termo equivalente: Chios

ხიოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Abona

აბონა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Alella

ალელია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Alicante

ალიკანტე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Almansa

ალმანსა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava

არაბაკო ტსაკოლინა / ტსაკოლი დე ალავა / ჩაკოლი დე ალავა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Arlanza

არლანსა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Arribes

არიბეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Aylés

აილეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Bierzo

ბიერსო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Binissalem

ბინისალემ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia

ბისკაიკო ტსაკოლინა / ჩაკოლი დე ბისკაია / ცაკოლი დე ბიზკაია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Bullas

ბულიას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Calatayud

კალატაიუდ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Calzadilla

კალცადილა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Campo de Borja

კამპო დე ბორხა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Campo de la Guardia

კამპო დე ლა გვარდია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Cangas

კანგას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Cariñena

კარინენია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Casa del Blanco

კასა დელ ბლანკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Cataluña

კატალუნია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Cava

კავა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Chacolí de Getaria / Getariako Txakolina / Txakolí de Getaria

ჩაკოლი დე ხეტარია / ხეტარიაკო ტსაკოლინა / ცაკოლი (ტსაკილი) დე გეტარია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Cigales

სეგალეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Conca de Barberà

კონკა დე ბარბერა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Condado de Huelva

კონდადო დე უელვა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Costers del Segre

კოსტერს დელ სეგრე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Dehesa del Carrizal

დეესა დელ კარისალ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Dominio de Valdepusa

დომინიო დე ვალდეპუსა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

El Hierro

ელ იერო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

El Terrerazo

ელ ტერერასო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Empordà

ემპორდა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Finca Élez

ფინკა ელეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Gran Canaria

გრან კანარია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Granada

გრანადა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Guijoso

გიხოსო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Islas Canarias

ისლას კანარიას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Jerez / Jerez-Xérès-Sherry / Sherry / Xérès

ხერეს / ხერეს-სერეს-სერი / სერი / სერეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Jumilla

ხუმილია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

La Gomera

ლა გომერა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

La Mancha

ლა მანჩა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

La Palma

ლა პალმა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Lanzarote

ლანსაროტე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Lebrija

ლებრიხა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Los Balagueses

ლოს ბალაგესეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Málaga

მალაგა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Manchuela

მანჩუელა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Manzanilla / Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

მანსანილია / მანსანილია-სანლუკარ დე ბარამედა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Méntrida

მენტრიდა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Mondéjar

მონდეხარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Monterrei

მონტერეი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Montilla-Moriles

მონტილია-მორილეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Montsant

მონტსანტ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Navarra

ნავარა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Pago de Arínzano

პაგო დე არინსანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Pago de Otazu

პაგო დე ოტასუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Pago Florentino

პაგო ფლორენტინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Penedès

პენედესი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Pla de Bages

პლა დე ბახეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Pla i Llevant

პლა ი ლევანტ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Prado de Irache

პრადო დე ირაჩე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Priorat

პრიორატ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Rías Baixas

რიას ბაისას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Ribeira Sacra

რიბეირა საკრა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Ribeiro

რიბეირო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Ribera del Duero

რიბერა დელ დუერო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Ribera del Guadiana

რიბერა დელ გვადიანა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Ribera del Júcar

რიბერა დელ ხუკარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Rioja

რიოხა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Rueda

რუედა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Sierra de Salamanca

სიერა დე სალამანკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Sierras de Málaga

სიერას დე მალაგა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Somontano

სომონტანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Tacoronte-Acentejo

ტაკორონტე -ასენტეხო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Tarragona

ტარაგონა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Terra Alta

ტერა ალტა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Tierra de León

ტიერა დე ლეონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Tierra del Vino de Zamora

ტიერა დელ ვინო დე სამორა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Toro

ტორო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Uclés

უკლეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Utiel-Requena

უტიელ-რეკენია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Valdeorras

ვალდეორას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Valdepeñas

ვალდეპენიას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Valencia

ვალენსია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Valle de Güímar

ვალიე დე გვიმარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Valle de la Orotava

ვალიე დე ლა ოროტავა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Valles de Benavente

ვალიეს დე ბენავენტე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Valtiendas

ვალტიენდას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Vinos de Madrid

ვინოს დე მადრიდი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Ycoden-Daute-Isora

იკოდენ-დოტ-ისორა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

Yecla

იეკლა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

ES

3 Riberas

3 რიბერას

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Altiplano de Sierra Nevada

ალტიპლანო დე სიერა ნევადა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Bailén

ბაილენ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Bajo Aragón

ბახო არაგონი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Barbanza e Iria

ბარბანსა ე ირია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Betanzos

ბეტანსოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Cádiz

კადის

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Campo de Cartagena

კამპო დე კარტახენა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Castelló

კასტელიო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Castilla

კასტილია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Castilla y León

კასტილია ი ლეონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Córdoba

კორდობა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Costa de Cantabria

კოსტა დე კანტაბრია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Cumbres del Guadalfeo

კუმბრეს დელ გვადალფეო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Desierto de Almería

დესიერტო დე ალმერია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Extremadura

ეკსტრემადურა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Formentera

ფორმენტერა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Ibiza / Eivissa

იბისა / ეივისა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Illes Balears

ილეს ბალეარს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Isla de Menorca / Illa de Menorca

ისლა დე მენორკა / ილია დე მენორკა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Laderas del Genil

ლადერას დელ ხენილ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Laujar-Alpujarra

ლაუხარ-ალპუხარა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Liébana

ლიებანა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Los Palacios

ლოს პალსიოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Mallorca

მალიორკა (მაიორკა)

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Murcia

მურსია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Norte de Almería

ნორტე დე ალმერია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Ribeiras do Morrazo

რიბეირას დუ მორასუ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Ribera del Andarax

რიბერა დელ ანდარაკს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Ribera del Gállego-Cinco Villas

რიბერა დელ გალეგო-სინკო ვილიას

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Ribera del Jiloca

რიბერა დელ ხილოკა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Ribera del Queiles

რიბერა დელ კეილეს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Serra de Tramuntana-Costa Nord

სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Sierra Norte de Sevilla

სიერა ნორტე დე სევილია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Sierra Sur de Jaén

სიერა სურ დე ხაენ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Sierras de Las Estancias y Los Filabres

სიერას დე ლას ესტანსიას ი ლოს ფილაბრეს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Torreperogil

ტორეპეროხილ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Valdejalón

ვალდეხალონი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Valle del Cinca

ვალიე დელ სინკა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Valle del Miño-Ourense / Val do Miño-Ourense

ბალიე დე მინიო-ოურენსე / ვალ დო მინიო-ოურენსე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Valles de Sadacia

ბალიეს დე სადასია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

ES

Villaviciosa de Córdoba

ვილიავისიოსა დე კორდობა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Ajaccio

აჟასიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Aloxe-Corton

ალოქს-კორტონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace / Vin d'Alsace

ალზას / ვენ დ'ალზას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Altenberg de Bergbieten

ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ბერბიტენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Altenberg de Bergheim

ალზას გრანდ კრუ ალტენბერგ დე ბერგაიმ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Altenberg de Wolxheim

ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ვოლცჰეიმ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Brand

ალზას გრან კრუ ბრენდ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Bruderthal

ალზას გრან კრუ ბრუდენტალ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Eichberg

ალზას გრან კრუ იშბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Engelberg

ალზას გრან კრუ ენგელბერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Florimont

ალზას გრან კრუ ფლორიმონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Frankstein

ალზას გრან კრუ ფრანკშტეინ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Froehn

ალზას გრან კრუ ფრო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Furstentum

ალზას გრან კრუ ფურშტენტუმ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Geisberg

ალზას გრან კრუ გისბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Gloeckelberg

ალზას გრან კრუ გლოკოლბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Goldert

ალზას გრან კრუ გოლბერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Hatschbourg

ალზას გრან კრუ ეჩბურგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Hengst

ალზას გრან კღუ ენგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Kaefferkopf

ალზას გრანდ კრუ კეფერკოფ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Kanzlerberg

ალზას გრან კრუ განზლერბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Kastelberg

ალზას გრან კრუ კასტელბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Kessler

ალზას გრან კრუ კესლერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Kirchberg de Barr

ალზას გრან კრუ კირბერ დე ბარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Kirchberg de Ribeauvillé

ალზას გრან კრუ ქიშბერგ დე რიბუვილე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Kitterlé

ალზას გრან კრუ კიტერლე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Mambourg

ალზას გრან კრუ მამბურგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Mandelberg

ალზას გრან კრუ მანდელბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Marckrain

ალზას გრან კრუ მაკრენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Moenchberg

ალზას გრან კრუ მონჩბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Muenchberg

ალზას გრან კრუ მუნჩბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Ollwiller

ალზას გრან კრუ ოლვილერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Osterberg

ალზას გრან კრუ ოსტერბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Pfersigberg

ალზას გრან კრუ ფერსიგბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Pfingstberg

ალზას გრან კრუ ფინსბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Praelatenberg

ალზას გრან კრუ პრელტენბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Rangen

ალზას გრან კრუ რანგენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Rosacker

ალზას გრან კრუ როსაკერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Saering

ალზას გრან კრუ საერინგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Schlossberg

ალზას გრან კრუ შლოსბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Schoenenbourg

ალზას გრან კრუ შონენბურგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Sommerberg

ალზას გრან კრუ სომერბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Sonnenglanz

ალზას გრან კრუ სონენგლაზ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Spiegel

ალზას გრან კრუ სპიგელ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Sporen

ალზას გრან კრუ სპორენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Steinert

ალზას გრან კრუ სტენეღ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Steingrubler

ალზას გრან კრუ შტეინგრუბლერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Steinklotz

ალზას გრან კრუ სშეინკლოტზ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Vorbourg

ალზას გრან კრუ ვორბურგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Wiebelsberg

ალზას გრან კრუ ვიებელსბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Wineck-Schlossberg

ალზას გრან კრუ ვინეკ შლოზბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Winzenberg

ალზას გრან კრუ ვინზენბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Zinnkoepflé

ალზას გრან კრუ ზინკომფლე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Alsace Grand cru Zotzenberg

ალზას გრანდ კრუ ზოტცენბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Anjou

ანჟუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Anjou-Coteaux de la Loire

ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Anjou Villages

ანჟუ ვილაჟ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Anjou Villages Brissac

ანჟუ ვილაჟ ბრისაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Arbois

არბუა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Auxey-Duresses

ოქსე დურეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bandol

ბანდოლ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Banyuls

ბანიულს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Banyuls grand cru

ბანიულს გრან კრუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Barsac

ბარსაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bâtard-Montrachet

ბეტარ-მონტრაშე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Béarn

ბერნ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Beaujolais

ბოჟოლე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Beaumes de Venise

ბომ დე ვენის

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Beaune

ბონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bellet / Vin de Bellet

ბელე / ვან დე ბელე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bergerac

ბერჟერაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bienvenues-Bâtard-Montrachet

ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Blagny

ბლანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé

ბლან ფუმე დე პუი / პუი ფუმე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Blaye

ბლეი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bonnes-mares

ბონ მარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bonnezeaux

ბონეზო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bordeaux

ბორდო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bordeaux supérieur

ბორდო სუპერიორ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bourg / Bourgeais / Côtes de Bourg

ბურ / ბურჟე / კოტ დე ბურ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bourgogne

ბურგონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bourgogne aligoté

ბურგონ ალიგოტე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bourgogne grand ordinaire / Bourgogne ordinaire / Coteaux Bourguignons

ბურგონ გრანდ ორდინერ / ბურგონ ორდინერ / კოტო ბურგინონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bourgogne mousseux

ბურგონ მუსე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bourgogne Passe-tout-grains

ბურგონ პას-ტუ-გრენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bourgueil

ბურგეი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bouzeron

ბუზრონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Brouilly

ბრუიი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Brulhois

ბრულუა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Bugey

ბუჟე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Buzet

ბუზე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Cabardès

კაბარდე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Cabernet d'Anjou

კაბერნე დანჟუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Cabernet de Saumur

კაბერნე დე სამურ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Cadillac

კადილაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Cahors

კაორ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Cairanne

კერან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Canon Fronsac

კანონ ფრონსაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Cassis

კასის

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Cérons

სერონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Chablis

შაბლი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Chablis grand cru

შაბლი გრანდ კრუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Chambertin

შამბერტენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Chambertin-Clos de Bèze

შამბერტა კლო დე ბეზ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Chambolle-Musigny

შამბოლ მიუზინი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Champagne

შამპან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Chapelle-Chambertin

შაპელ-შამბერტენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Charlemagne

შარლემან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Charmes-Chambertin

შარმ-შამბერტენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Chassagne-Montrachet

შასან-მონტრაშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Château-Chalon

შატო-შალონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Château-Grillet

შატო გრიიე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Châteaumeillant

შატომეიან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Châteauneuf-du-Pape

შატონეფ-დიუ-პაპ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Châtillon-en-Diois

შატიონ ან-დიუა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Chénas

შენა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Chevalier-Montrachet

მონტრაშე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Cheverny

შავერნი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Chinon

შინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Chiroubles

შირუბლ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Chorey-lès-Beaune

შორე ლე ბონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Clairette de Bellegarde

კლერეტ დე ბელგარდ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Clairette de Die

კლერეტ დე დი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Clairette du Languedoc

კლერე დუ ლანგდოკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Clos de la Roche

კლო დე ლა როშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Clos de Tart

კლო დე ტარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Clos de Vougeot / Clos Vougeot

კლო დე ვუჟო / კლო ვუჟო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Clos des Lambrays

კლო დე ლამბრე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Clos Saint-Denis

კლო სენ-დენი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Collioure

კოლიურ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Condrieu

კონდრიე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Corbières

კორბიერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Corbières-Boutenac

კორბიერ ბუტენაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Cornas

კორნა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Corse / Vin de Corse

კოღს / ვენ დე კოღს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Corton

კორტონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Corton-Charlemagne

კორტონ-შარლემან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Costières de Nîmes

კოსტიერ დე ნიმ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côte de Beaune

კოტ დე ბონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côte de Beaune-Villages

კოტ დე ბონ-ვილაჟ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côte de Brouilly

კოტ დე ბრუი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits

კოტ დე ნუი ვილაჟ / ვენ ფან დე ლა კოტ დე ნუი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côte Roannaise

კოტ როანეზ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côte Rôtie

კოტ როტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux champenois

კოტო შამპენუა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux d'Aix-en-Provence

კოტო დ’ექს-ან-პროვანს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux d'Ancenis

კოტო დ'ანსენი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux de Die

კოტო დე დი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux de l'Aubance

კოტ დე ლობანს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux de Saumur

კოტო დო სომიურ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux du Giennois

კოტო დიუ ჟიენუა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux du Languedoc / Languedoc

კოტო დუ ლანგედოკ / ლანგედოკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux du Layon

კოტო დუ ლეიონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux du Loir

კოტ დუ ლუარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux du Lyonnais

კოტო დიუ ლიონე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux du Quercy

კოტო დიუ კერსი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux du Vendômois

კოტ დუ ვანდომუა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Coteaux Varois en Provence

კოტო ვარუა ან პროვანს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes d'Auvergne

კოტ დ'ოვერნ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes de Bergerac

კოტ დ’ოვერნ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes de Blaye

კოტ დე ბლე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes de Bordeaux

კოტ დე ბორდო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire

კოტ დე ბორდო სენ მაკერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes de Duras

კოტ დე დიურას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes de Millau

კოტ დე მიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes de Montravel

კოტ დე მონრაველ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes de Provence

კოტ დე პროვანს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes de Toul

კოტ დე ტულ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes du Forez

კოტ დიუ ფორე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes du Jura

კოტ დუ ჟუღა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes du Marmandais

კოტ დიუ მარმანდე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes du Rhône

კოტ დიუ რონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes du Rhône Villages

კოტ დუ რონ ვილაჟ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes du Roussillon

კოტ დიუ რუსიონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes du Roussillon Villages

კოტ დუ ღუსიიონ ვილაჟ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Côtes du Vivarais

კოტ დიუ ვივარე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Cour-Cheverny

კურ შევერნი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Crémant d'Alsace

კრემან დ’ალზას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Crémant de Bordeaux

კრემან დე ბორდო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Crémant de Bourgogne

კრემან დე ბურგონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Crémant de Die

კრემან დე დი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Crémant de Limoux

კრემან დე ლიმუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Crémant de Loire

კრემან დე ლუარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Crémant du Jura

კრემან დიუ ჟიურა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Criots-Bâtard-Montrachet

კრიო-ბატარ-მონტრაშე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Crozes-Hermitage / Crozes-Ermitage

კროზ-ერმიტაჟ / კროს ერმიტაჟ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Echezeaux

ეშეზუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Entraygues - Le Fel

ანტრეგ ლე ფელ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Entre-Deux-Mers

ანტრ დე-მერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Estaing

ესტან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Faugères

ფოჟერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Fiefs Vendéens

ფიეფ ვანდენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Fitou

ფიტუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Fixin

ფიხენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Fleurie

ფლერი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Floc de Gascogne

ფლოკ დე გასკონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Fronsac

ფროსნაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Frontignan / Vin de Frontignan / Muscat de Frontignan

ფრონტინიან / ვინ დე ფრონტინიან / მუსკა დე ფრონტინიან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Fronton

ფრონტონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Gaillac

გაიაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Gaillac premières côtes

გაიაკ პრემიერ კოტ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Gevrey-Chambertin

ჟევრი-შამბერტენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Gigondas

ჟიგონდა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Givry

ჟივრი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Grand Roussillon

გრან რუსიონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Grands-Echezeaux

გრან ეშეზო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Graves

გრავ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Graves de Vayres

გრავ დე ვერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Graves supérieures

გრავ სუპერიერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Grignan-les-Adhémar

გრინან-ლეზ-ადემარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Griotte-Chambertin

გრიოტ- შამბერტენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Gros plant du Pays nantais

გრო პლან დიუ პეი ნანტე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Haut-Médoc

ო-მედოკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Haut-Montravel

ო მონტრაველ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Haut-Poitou

ო-პუატო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Hermitage / Ermitage / L'Ermitage / L'Hermitage

ერმიტაჟ / ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Irancy

ირანსი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Irouléguy

ირულეგი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Jasnières

ჟასნიერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Juliénas

ჟულიენა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Jurançon

ჟურანსონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

La Clape

ლა კლაპ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

La Grande Rue

ლა გრანდ რიუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

La Romanée

ლა რომანე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

La Tâche

ლა ტაშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Ladoix

ლადუა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Lalande-de-Pomerol

ლალანდ დე პომეღოლ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Latricières-Chambertin

ლატრისიერ-შამბერტენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Les Baux de Provence

ლე ბო დე პროვანს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

L'Etoile

ლ'ეტუალ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Limoux

ლიმუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Lirac

ლირაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Listrac-Médoc

ლისტრაკ-მედოკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Loupiac

ლუპიაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Luberon

ლუბერონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Lussac Saint-Emilion

ლუსაკ სან ემილიონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Mâcon

მაკონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Macvin du Jura

მაკვენ დიუ ჟიურა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Madiran

მადირან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Malepère

მალპერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Maranges

მარანჟ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Marcillac

მარსიაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Margaux

მარგო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Marsannay

მარსანე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Maury

მორი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Mazis-Chambertin

მაზი-შამბერტენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Mazoyères-Chambertin

მეზუაიერ შამბერტენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Médoc

მედოკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Menetou-Salon

მენტუ სალონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Mercurey

მერკური

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Meursault

მერსო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Minervois

მინერვუა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Minervois-la-Livinière

მინერვუა-ლა-ლიმინიერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Monbazillac

მონბაზიაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Montagne-Saint-Emilion

მონტან სან ემილიონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Montagny

მონტანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Monthélie

მონტელიე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Montlouis-sur-Loire

მონ ლუი სუღ ლუაღ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Montrachet

მონრაშე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Montravel

მონრაველ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Morey-Saint-Denis

მორი-სენ-დენი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Morgon

მორგონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Moselle

მოზელ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Moulin-à-Vent

მულენ-ა-ვან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Moulis / Moulis-en-Médoc

მული / მული ენ მედოკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Muscadet

მუსკადე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Muscadet Coteaux de la Loire

მუსკადე კოტო დე ლა ლუარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Muscadet Côtes de Grandlieu

მუსკადე კოტ დე გრანლუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Muscadet Sèvre et Maine

მუსკადე სევრ ე მენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Muscat de Beaumes-de-Venise

მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Muscat de Lunel

მუსკა დე ლუნელ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Muscat de Mireval

მუსკა დე მირევალ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Muscat de Rivesaltes

მუსკა დე რივეზალტ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Muscat de Saint-Jean-de-Minervois

მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა -

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Muscat du Cap Corse

მუსკა დიუ კაპ კორს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Musigny

მუზინი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Nuits-Saint-Georges

ნუი სენ ჟორს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Orléans

ორლეან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Orléans - Cléry

ორლეან კლერი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pacherenc du Vic-Bilh

პაშრანკ დუ ვი-ბილ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Palette

პალეტ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Patrimonio

პატრიმონიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pauillac

პოიაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pécharmant

პეშარმან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pernand-Vergelesses

პერნო ვერჟლეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pessac-Léognan

პესაკ-ლეონან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Petit Chablis

პეტი შაბლი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Picpoul de Pinet

პიკპულ დე პინე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pierrevert

პიერევე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pineau des Charentes

პინო დე შარანტ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pomerol

პომეროლ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pommard

პომარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pouilly-Fuissé

პუი-ფუისე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pouilly-Loché

პუი-ლოშე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pouilly-sur-Loire

პუი სურ ლუარ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Pouilly-Vinzelles

პუიი-ვენზელ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Premières Côtes de Bordeaux

პრემიერ კოტ დე ბორდო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Puisseguin Saint-Emilion

პუისგენ სან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Puligny-Montrachet

პულინი მონტრაშე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Quarts de Chaume

კარ დე შომ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Quincy

კენსი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Rasteau

რასტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Régnié

რენიე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Reuilly

როელი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Richebourg

რიშბურ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Rivesaltes

რივეზალტ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Romanée-Conti

რომანე კონტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Romanée-Saint-Vivant

რომანე სენ ვივან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Rosé d'Anjou

როზე დანჟუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Rosé de Loire

ღოსე დე ლუაღ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Rosé des Riceys

როზე დე რისი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Rosette

როზეტ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Roussette de Savoie

ღუსეტ დე სავუა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Roussette du Bugey

რუსეტ დუ ბუჟე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Ruchottes-Chambertin

რუშოტ-შამბერტინ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Rully

რული

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Amour

სენტ-ამურ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Aubin

სენ ობენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Bris

სენ-ბრი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Chinian

სენ-შინიან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Emilion

სან ემილიონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Emilion Grand Cru

სან ემილიონ გრანდ კრუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Estèphe

სენტ-ესტეფ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Georges-Saint-Emilion

სან-ჟორჟ-სან- ემილიონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Joseph

სენ-ჟოზეფ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Julien

სენ-ჟულიენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Mont

სენ მონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

სენ ნიკოლა დე ბურგეი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Péray

სენ-პერე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Pourçain

სენ-პურსენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Romain

სენ ღომან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Sardos

სენტ სარდო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saint-Véran

სენ-ვერან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Sainte-Croix-du-Mont

სენტ-კრუა დიუ მონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Sainte-Foy-Bordeaux

სენტ ფოი ბორდო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Sancerre

სანსერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Santenay

სანტენე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saumur

სომიურ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saumur-Champigny

სომუღ შამპენი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Saussignac

სოსინიაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Sauternes

სოტერნ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Savennières

სავანიეღ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Savennières Coulée de Serrant

სავენიერ კულე დე სერან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Savennières Roche aux Moines

სავენიერ როშ ო მუან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Savigny-lès-Beaune

სავინი ლე ბეუნ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Savoie / Vin de Savoie

სავუა / ვენ დე სავუა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Seyssel

სეისელ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Tavel

ტაველ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Terrasses du Larzac

ტერას დუ ლარზაკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Touraine

ტურენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Touraine Noble Joué

ტურენ ნობლ ჟუე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Tursan

ტურსან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Vacqueyras

ვაკირა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Valençay

ვალანსი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Ventoux

ვანტუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Vinsobres

ვანსობრ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Viré-Clessé

ვირე-კლესე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Volnay

ვოლნე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Vosne - Romanée

ვოსნ რომანე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Vougeot

ვუჟო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Vouvray

ვუვღე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

FR

Agenais

აჟნე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Alpes–de-Haute-Provence

ალპ დე ოტ პროვანს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Alpes-Maritimes

ალპ მარიტიმ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Alpilles

ალპიი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Ardèche

არდეშ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Ariège

არიეჟ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Atlantique

ატლანტიკ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Aude

ოდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Aveyron

ავერონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Bouches-du-Rhône

ბუშ დიუ რონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Calvados

კალვადოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Cévennes

სევენ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Charentais

შარანტე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Cité de Carcassonne

სიტე დე კარკასონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Collines Rhodaniennes

კოლინ როდანიენ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Comté Tolosan

კონტე ტოლოზან

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Comtés Rhodaniens

კონტე როდანიენ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Côte Vermeille

კოტ ვერმეილ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Coteaux d’Ensérune

კოტო დ'ანსერუნ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Coteaux de Coiffy

კოტო კუაფი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Coteaux de Glanes

კოტო დე გლან

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Coteaux de l'Ain

კოტო დე ლენ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Coteaux de l'Auxois

კოტო დე ლ’ოქსუა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Coteaux de Narbonne

კოტო დე ნარბონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Coteaux de Peyriac

კოტო დე პეირაკ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Coteaux de Tannay

კოტო დე ტანე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Coteaux des Baronnies

კოტო დე ბარონი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Coteaux du Cher et de l'Arnon

კოტო დიუ შერ ე დე ლ’არონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Coteaux du Libron

კოტო დიუ ლიბრონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Coteaux du Pont du Gard

კოტო დიუ პონ დიუ გარ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Côtes Catalanes

კოტ კატალან

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Côtes de Gascogne

კოტ დე გასკონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Côtes de la Charité

კოტ დე ლა შარიტე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Côtes de Meuse

კოტ დე მეზ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Côtes de Thau

კოტ დე ტო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Côtes de Thongue

კოტ დე ტონგ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Côtes du Lot

კოტ დუ ლო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Côtes du Tarn

კოტ დიუ ტარნ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Drôme

დრომ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Duché d'Uzès

დიუშე დ’უზე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Franche-Comté

ფრანშ-კომტე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Gard

გარდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Gers

ჟერ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Haute Vallée de l'Aude

ოტ ვალე დე ლ’ოდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Haute Vallée de l'Orb

ოტ ვალე დე ლ’ორბ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Haute-Marne

ოტ მარნ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Haute-Vienne

ოტ-ვიენ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Hautes-Alpes

ოტ-ალპ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Île de Beauté

ილ დე ბოტე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Isère

იზერ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Landes

ლამდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Lavilledieu

ლავიედიო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Le Pays Cathare

ლე პეი კატარ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Maures

მორ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Méditerranée

მედიტერანე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Mont Caume

მონ კომ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Pays d'Hérault

პაი დ'ეროლ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Pays d'Oc

პეი დ'ოკ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Périgord

პერიგორ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Puy-de-Dôme

პუი დე დომ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Sable de Camargue

საბლ დე კამარგ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Saint-Guilhem-le-Désert

სენ გილემ ლე დეზერ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Sainte-Marie-la-Blanche

სან მარი ლა ბლანშ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Saône-et-Loire

სონ-ე-ლუარ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Thézac-Perricard

პერიკარ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Urfé

ურფე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Val de Loire

ვალ დე ლუარ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Vallée du Paradis

ვალე დიუ პარადი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Vallée du Torgan

ვალე დუ ტორგან

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Var

ვარ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Vaucluse

ვოკლიუზ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Vicomté d'Aumelas

ვიკონტე დ’ომლა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Vin des Allobroges

ვენ დე ალობროჟ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Vins de la Corrèze

ვენ დე ლა კორეზ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

FR

Yonne

იონ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

HR

Dalmatinska zagora

დალმატინსკა ზაგორა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Dingač

დინგაჩ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Hrvatska Istra

ხრვატსკა ისტრა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Hrvatsko Podunavlje

ხრვატსკო პოდუნავიე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Hrvatsko primorje

ხრვატსკო პრიმორიე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Istočna kontinentalna Hrvatska

ისტოჩნა კონტინენტალნა ხრვატსკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Moslavina

მოსლავინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Plešivica

პლეშივიცა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Pokuplje

პოკუპლიე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Prigorje-Bilogora

პრიგორიე - ბილოგორა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Primorska Hrvatska

პრიმორსკა ხრვატსკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Sjeverna Dalmacija

სიევერნა დალმაცია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Slavonija

სლავონია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Srednja i Južna Dalmacija

სრედნა ი იუჟნა დალმაცია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Zagorje – Međimurje

ზაგორიე მედჟიმურიე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HR

Zapadna kontinentalna Hrvatska

ზაპადნა კონტინენტალნა ხრვატსკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Abruzzo

აბრუცო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Aglianico del Taburno

ალიანიკო დელ ტაბურნო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Aglianico del Vulture

ალიანიკო დელ ვულტურე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Aglianico del Vulture Superiore

ალიანიკო დელ ვულტურე სუპერიორე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Alba

ალბა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Albugnano

ალბუნიანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Alcamo

ალკამო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Aleatico di Gradoli

ალეატიკო დი გრადოლი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Aleatico di Puglia

ალეატიკო დი პულია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Aleatico Passito dell'Elba / Elba Aleatico Passito

ალეატიკო პასიტო დელ ელბა / ელბა ალეატიკო პასიტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Alezio

ალეციო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Alghero

ალგერო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Alta Langa

ალტა ლანგა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Alto Adige / dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler

ალტო ადიჯე / დელ'ალტო ადიჯე / სუდეტიორლა / სუდეტიორლერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Amarone della Valpolicella

ამარონე დელა ვალპოლიჩელა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Amelia

ამელია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Ansonica Costa dell'Argentario

ანსონიკა კოსტა დელ’არჯენტარიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Aprilia

აპრილია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Arborea

არბორეა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Arcole

არკოლე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Assisi

ასიზი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Asti

ასტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Atina

ატინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Aversa

ავერსა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bagnoli di Sopra / Bagnoli

ვანიოლი დი სოპრა / ვანიოლი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli

ვანიოლი ფრიულარო / ფრიულარო დი ვანიოლი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Barbaresco

ბარბარესკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Barbera d'Alba

ბარბერა დ’ალბა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Barbera d'Asti

ბარბერა დ'ასტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Barbera del Monferrato

ბარბერა დელ მონფერატო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Barbera del Monferrato Superiore

ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Barco Reale di Carmignano

ბარკო რეალე დი კარმინიანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bardolino

ბარდოლინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bardolino Superiore

ბარდოლინო სუპერიორე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Barletta

ბარლეტა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Barolo

ბაროლო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bianchello del Metauro

ბიანკელო დელ მეტაურო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bianco Capena

ბიანკო კაპენა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bianco dell'Empolese

ბიანკო დელ’ემპოლეზე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bianco di Custoza / Custoza

ბიანკო დი კუსტოცა / კუსტოცა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bianco di Pitigliano

ბიანკო დი პიტილიანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Biferno

ბიფერნო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bivongi

ბივონჯი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Boca

ბოკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bolgheri

ბოლგერი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bolgheri Sassicaia

ბოლგერი სასიკაია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bonarda dell'Oltrepò Pavese

ბონარდა დელ ოლტრეპო პავესე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bosco Eliceo

ბოსკო ელიჩეო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Botticino

ბოტიჩინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Brachetto d'Acqui / Acqui

ბრაკეტო დ’აკვი / აქუი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Bramaterra

ბრამატერა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Breganze

ბრეგანცე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Brindisi

ბრინდიზი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Brunello di Montalcino

ბრუნელო დი მონტალჩინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Buttafuoco / Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese

ბუტაფუოკო / ბუტაფუოკო დელ ოლტრეპო პავესე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cacc'e mmitte di Lucera

კაჩე მიტე დე ლუჩერა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cagliari

კალიარი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Calosso

კალოსო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Campi Flegrei

კამპი ფლეგრეი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Campidano di Terralba / Terralba

კამპიდანო დი ტერალბა / ტერალბა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Canavese

კანავეზე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Candia dei Colli Apuani

კანდია დეი კოლი აპუანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cannellino di Frascati

კანელინო დი ფრასკატი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cannonau di Sardegna

კანონაუ დი სარდენია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Capalbio

კაპალბიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Capri

კაპრი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Capriano del Colle

კაპრიანო დელ კოლე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Carema

კარემა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Carignano del Sulcis

კარინიანო დელ სულჩის

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Carmignano

კარმინიანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Carso / Carso - Kras

კარსო / კარსო -კრას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Casavecchia di Pontelatone

კაზავეკია დი პონტელატონე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Casteggio

კასტეჯო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Castel del Monte

კასტელ დელ მონტე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Castel del Monte Bombino Nero

კასტელ დელ მონტე ბომბინო ნერო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Castel del Monte Nero di Troia Riserva

კასტელ დელ მონტე ნერო დი ტროია რიზერვა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Castel del Monte Rosso Riserva

კასტელ დელ მონტე როსო რიზერვა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Castel San Lorenzo

კასტელ სან ლორენცო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Casteller

კასტელერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Castelli di Jesi Verdicchio Riserva

კასტელი დე იესი ვერდიკიო რიზერვა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Castelli Romani

კასტელი რომანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cellatica

ჩელატიკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cerasuolo d'Abruzzo

კერასუოლო დაბრუცო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cerasuolo di Vittoria

კარასუოლო დი ვიტორია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cerveteri

ჩერვეტერი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cesanese del Piglio / Piglio

ჩეზანეზე დელ პილიო / პილიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cesanese di Affile / Affile

ჩეზანეზე დი აფილე / აფილე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano

ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო / ოლევანო რომანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Chianti

კიანტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Chianti Classico

კიანტი კლასიკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cilento

ჩილენტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà

ჩინკუე ტერე / ჩინკუე ტერე შაკეტრა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Circeo

ჩირჩეო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cirò

ჩირო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cisterna d'Asti

ჩიზერნა დ’ასტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colleoni / Terre del Colleoni

კოლეონი / ტერე დელ კოლეონი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Albani

კოლი ალბანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Altotiberini

კოლი ალტოტიბერინი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Asolani - Prosecco / Asolo - Prosecco

კოლი ასოლანი-პროსეკო / აზოლო პროსეკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Berici

კოლი ბერიჩი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Bolognesi

კოლი ბოლონიესი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Bolognesi Classico Pignoletto

კოლი ბოლონიესი კლასიკო პინიოლეტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli d'Imola

კოლი დ’იმოლა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli del Trasimeno / Trasimeno

კოლი დელ ტრაზიმენო / ტრაზიმენო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli dell'Etruria Centrale

კოლი დელ’ეტრურია ჩენტრალე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli della Sabina

კოლი დელა საბინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli di Conegliano

კოლი დი კონელიანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli di Faenza

კოლი დი ფაენცა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli di Luni

კოლი დი ლუნი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli di Parma

კოლი დი პარმა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli di Rimini

კოლი დი რიმინი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli di Scandiano e di Canossa

კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia

კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი / ტუშა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Euganei

კოლი ეუგანეი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Euganei Fior d'Arancio / Fior d'Arancio Colli Euganei

კოლი ეუგანეი ფიორ დი არანცო / ფიორ დი არანცო კოლი ეუგანეი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Lanuvini

კოლი ლანუვინი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Maceratesi

კოლი მაჩერატეზი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Martani

კოლი მარტანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Orientali del Friuli Picolit

კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Perugini

კოლი პერუჯინი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Pesaresi

კოლი პესარესი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Piacentini

კოლი პიაჩენტინი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Romagna centrale

კოლი რომანია ჩენტრალე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colli Tortonesi

კოლი ტორტონეზი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Collina Torinese

კოლინა ტორინეზე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colline di Levanto

კოლინე დი ლევანტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colline Joniche Tarantine

კოლინე იონიკე ტარანტინე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colline Lucchesi

კოლინე ლუკეზი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colline Novaresi

კოლინე ნოვარეზი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Colline Saluzzesi

კოლინე სალუცეზი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Collio Goriziano / Collio

კოლიო / კოლიო გორიციანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Conegliano Valdobbiadene - Prosecco / Conegliano - Prosecco / Valdobbiadene - Prosecco

კონელიანო ვალდობიადენე-პროსეკო / კონელიანო პროსეკო / ვალდობიადენე პროსეკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cònero

კონერო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Contea di Sclafani

კონტეა დი სკლაფანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Contessa Entellina

კონტესა ენტელინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Controguerra

კონტრო გუერა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Copertino

კოპერტინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cori

კორი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cortese dell'Alto Monferrato

კორტეზე დელ’ალტო მონფერატო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Corti Benedettine del Padovano

კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Cortona

კორტონა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Costa d'Amalfi

კოსტა დ'ამალფი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Coste della Sesia

კოსტე დე ლა სეზია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Curtefranca

კურტეფრანკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Delia Nivolelli

დელია ნივოლელი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Dogliani

დოლიანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Dolcetto d'Acqui

დოლჩეტო დ’აკვი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Dolcetto d'Alba

დოლჩეტო დ’ალბა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Dolcetto d'Asti

დოლჩეტო დ’ასტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Dolcetto di Diano d'Alba / Diano d'Alba

დოლჩეტო დი დიანო დ’ალბა / დიანო დ'ალბა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Dolcetto di Ovada

დოლჩეტო დი ოვადა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada

დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე / ოვადა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Durello Lessini / Lessini Durello

დურელო ლესინი / ლესინი დურელო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Elba

ელბა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Eloro

ელორო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Erbaluce di Caluso / Caluso

ერბალუჩე დი კალუზო / კალუზო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Erice

ერიჩე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Esino

ეზინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Etna

ეტნა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Etschtaler / Valdadige

ეტიშეტალერ / ვალდადიჯე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Falanghina del Sannio

ფალანგინა დელ სანიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Falerio

ფალერიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Falerno del Massico

ფალერნო დელ მასიკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Fara

ფარა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Faro

ფარო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Fiano di Avellino

ფიანო დი აველინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Franciacorta

ფრანჩაკორტა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Frascati

ფრასკატი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Frascati Superiore

ფრასკატი სუპერიორე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Freisa d'Asti

ფრეიზა დ’ასტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Freisa di Chieri

ფრეიზა დი კიერი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Friuli Annia

ფრიული ანია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Friuli Aquileia

ფრიული აკვილეია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Friuli Colli Orientali

ფრიული კოლი ორიენტალი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Friuli Grave

ფრიული გრავე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli

ფრიული იზონცო / ისონცო დელ ფრიული

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Friuli Latisana

ფრიული ლატიზანა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Gabiano

გაბიანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Galatina

გალატინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Galluccio

გალუჩო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Gambellara

გამბელარა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Garda

გარდა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Garda Colli Mantovani

გარდა კოლი მანტოვანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Gattinara

გატინარა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Gavi / Cortese di Gavi

გავი / კორტეზე დი გავი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Genazzano

ჯენაცანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Ghemme

გემე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Gioia del Colle

ჯოია დელ კოლე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Girò di Cagliari

ჯირო დი კალიარი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Golfo del Tigullio - Portofino / Portofino

გოლფო დელ ტიგულიო-პორტოფინო / პორტოფინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Grance Senesi

გრანჩე სენეზი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Gravina

გრავინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Greco di Bianco

გრეკო დი ბიანკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Greco di Tufo

გრეკო დი ტუფო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Grignolino d'Asti

გრინიოლინო დ’ასტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Grignolino del Monferrato Casalese

გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Grottino di Roccanova

გროტინო დი როკანოვა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Gutturnio

გუტურნიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

I Terreni di Sanseverino

ი ტერენი დი სანსევერინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Irpinia

ირპინია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Ischia

ისკია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d'Alba

ლაკრიმა დი მორო / ლაკრიმა დი მორო დე'ალბა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lago di Caldaro / Caldaro / Kalterer / Kalterersee

ლაგო დი კალდარო / კალდარო / კალტერერ / კალტერერსეე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lago di Corbara

ლაგო დი კორბარა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lambrusco di Sorbara

ლამბრუსკო დი სორბარა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lambrusco Mantovano

ლამბრუსკო მონტოვანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lambrusco Salamino di Santa Croce

ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lamezia

ლამეცია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Langhe

ლანგე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lessona

ლესონა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Leverano

ლევერანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lison

ლიზონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lison-Pramaggiore

ლიზონ-პრამაჯორე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lizzano

ლიცანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Loazzolo

ლოაცოლო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Locorotondo

ლოკოროტონდო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Lugana

ლუგანა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Malanotte del Piave / Piave Malanotte

მალანოტე დელ პიავე / პიავე მალანოტე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Malvasia delle Lipari

მალვაზია დელე ლიპარი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Malvasia di Bosa

მალვაზია დი ბოზა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Malvasia di Casorzo d'Asti / Casorzo / Malvasia di Casorzo

მალვაზია დი კაზორცო დ’ასტი / კაზორცო / მალვასია დი კაზორცო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Mamertino di Milazzo / Mamertino

მამერტინო დი მილაცო / მამერტინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Mandrolisai

მანდროლიზაი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Maremma toscana

მარემა ტოსკანა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Marino

მარინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Marsala

მარსალა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Martina / Martina Franca

მარტინა / მარტინა ფრანკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Matera

მატერა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Matino

მატინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Melissa

მელისა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Menfi

მენფი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Merlara

მერლანა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Modena / di Modena

მონტეკასტელი / დი მოდენა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Molise / del Molise

მოლიზე / დელ მოლიზე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Monferrato

მონფერატო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Monica di Sardegna

მონიკა დი სარდენია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Monreale

მონრეალე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Montecarlo

მონტეკარლო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Montecompatri Colonna / Colonna / Montecompatri

მონტეკომპატრი კოლონა / კოლონა / მონტეკომპატრი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Montecucco

მონტეკუკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Montecucco Sangiovese

მონტეკუკო სანჯიოვეზე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Montefalco

მონტეფალკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Montefalco Sagrantino

მონტეფალკო საგრანტინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Montello / Montello Rosso

მონტელო / მონტელო როსო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Montello - Colli Asolani

მონტელო-კოლი ეზოლანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Montepulciano d'Abruzzo

მონტეპულცანო დაბრუცო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane

მონტეპულჩანო დაბრუზო კოლინე ტერამენე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Monteregio di Massa Marittima

მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Montescudaio

მონტესკუდაიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Monti Lessini

მონტი ლესინი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Morellino di Scansano

მორელინო დი სკანსანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Moscadello di Montalcino

მოსკადელო დი მონტალჩინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Moscato di Pantelleria / Pantelleria / Passito di Pantelleria

მოსკატო დი პანტელერია / პანტელერია / პასიტო დი პანტელერია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Moscato di Sardegna

მოსკატო დი სარდენია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Moscato di Sennori / Moscato di Sorso / Moscato di Sorso - Sennori

მოსკატო დი სენორი / მოსკატო დი სორსო / მოსკატო დი სორსო სენორი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Moscato di Trani

მოსკატო დი ტრანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Nardò

ნარდო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Nasco di Cagliari

ნასკო დი კალიარი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Nebbiolo d'Alba

ნებიოლო დ’ალბა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Negroamaro di Terra d'Otranto

ნეგროამარო დი ტერა დ'ონტრანტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Nettuno

ნეტუნო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Noto

ნოტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Nuragus di Cagliari

ნურაგუს დი კალიარი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Offida

ოფიდა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Olevano Romano

ოლევანო რომანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Oltrepò Pavese

ოლტრეპო პავეზე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Oltrepò Pavese metodo classico

ოლტრეპო პავესე მეტოდო კლასიკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Oltrepò Pavese Pinot grigio

ოლტრეპო პავესე პინო გრიჯო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Orcia

ორჩა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Orta Nova

ორტა ნოვა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Ortona

ორტონა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Ortrugo

ორტუგო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Orvieto

ორვიეტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Ostuni

ოსტუნი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Parrina

პარინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Penisola Sorrentina

პენისოლა სორენტინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Pentro di Isernia / Pentro

პენტრო დი იზერნია / პენტრო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Pergola

პერგოლა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Piave

პიავე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Piemonte

პიემონტე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Pinerolese

პინეროლეზე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Pinot nero dell'Oltrepò Pavese

პინო ნერო დელ ოლტრეპო პავეზე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Pomino

პომინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Pornassio / Ormeasco di Pornassio

პორნასიო / ორნეასკო დი პორნასიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Primitivo di Manduria

პრიმიტივო დი მანდურია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Primitivo di Manduria Dolce Naturale

პრიმიტივო დი მანდურიადოლჩე ნატურალე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Prosecco

პროსეკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Ramandolo

რამანდოლო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Recioto della Valpolicella

რეჩოტო დელა ვალპოლიჩელა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Recioto di Gambellara

რეჩოტო დი გამბელარა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Recioto di Soave

რეჩოტო დი სოავე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Reggiano

რეჯანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Reno

რენო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Riesi

რიეზი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Riviera del Brenta

რივიერა დელ ბრენტა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Riviera del Garda Bresciano / Garda Bresciano

რივიერა დელ გარდა ბრეშანო / გარდა ბრეშანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Riviera ligure di Ponente

რივიერა ლიგურე დი პონენტე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Roero

როერო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Roma

რომა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Romagna

რომანა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Romagna Albana

რომანია ალბანა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Rosazzo

როზაცო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua

როსეზე დი დოლჩეაკვა / დოლჩეაკუა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Rosso Cònero

როსო კონერო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Rosso della Val di Cornia / Val di Cornia Rosso

როსო დელა ვალ დი კორნია / ვალ დი კორნია როსო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Rosso di Cerignola

როსო დი ჩერინიოლა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Rosso di Montalcino

როსო დი მონტალჩინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Rosso di Montepulciano

როსო დი მონტეპულჩანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Rosso di Valtellina / Valtellina rosso

როსო დი ვალტელინა / ვალტელინა როსო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Rosso Orvietano / Orvietano Rosso

როსო ორვიეტანო / ორვიეტანო როსო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Rosso Piceno / Piceno

როსო პიჩენო / პიჩენო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Rubino di Cantavenna

რუბინო დი კანტავენა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Ruchè di Castagnole Monferrato

რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

S. Anna di Isola Capo Rizzuto

სანტ ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Salaparuta

სალაპარუტა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Salice Salentino

სალიჩე სალენტინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Sambuca di Sicilia

სამბუკა დი სიჩილია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

San Colombano al Lambro / San Colombano

სან კოლომბანო ალ ლამბრო / სან კოლომბანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

San Gimignano

სან ჯიმინიანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

San Ginesio

სან ჯინეზიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

San Martino della Battaglia

სან მარტინო დელა ბატალია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

San Severo

სან სევერო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

San Torpè

სან ტორპე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese

ანგუე დი ჯიუდა / სანგუე დი ჯუდა დელ ოლტრეპო პავესე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Sannio

სანიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Sant'Antimo

სანტ’ანტიმო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Santa Margherita di Belice

სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Sardegna Semidano

სარდენია სემიდანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Savuto

სავუტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Scanzo / Moscato di Scanzo

სკანცო / მოსკატო დი სკანცო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Scavigna

სკავინია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Sciacca

შაკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Serenissima / Vigneti della Serenissima

სერენისიმა / ვინეტი დელა სერენისიმა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Serrapetrona

სერაპეტრონა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina

სფორცატო დი ვალტელინა / სფურსატ დი ვალტელინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Sicilia

სიჩილია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Siracusa

სიცანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Sizzano

სირაკუზა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Soave

სოავე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Soave Superiore

სოავე სუპერიორე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Sovana

სოვანა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Spoleto

სპოლეტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Squinzano

სკვინცანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Strevi

სტრევი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Suvereto

სუვერეტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Tarquinia

ტარკვინია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Taurasi

ტაურაზი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Tavoliere / Tavoliere delle Puglie

ტავოლიერე / ტავოლიერე დელე პულიე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Teroldego Rotaliano

ტეროლდეგო როტალიანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Terra d'Otranto

ტერა დ'ონტრანტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Terracina / Moscato di Terracina

ტერაჩინა / მოსკატო დი ტერაჩინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Terratico di Bibbona

ტერატიკო დი ბიბონა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Terre Alfieri

ტერე ალფიერი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Terre dell'Alta Val d'Agri

ტერე დელ’ალტა ვალ დ’აგრი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Terre di Casole

ტერე დი კაზოლე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Terre di Cosenza

ტერე დი კოზენცა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Terre di Offida

ტერე დი ოფიდა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Terre di Pisa

ტერე დი პიზა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Terre Tollesi / Tullum

ტერე ტოლეზი / ტულუმ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Tintilia del Molise

ტინტილია დელ მოლიზე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Todi

ტოდი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Torgiano

ტორჯანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Torgiano rosso riserva

ტორჯანო როსო რიზერვა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Trebbiano d'Abruzzo

ტრებიანო დ’აბრუცო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Trentino

ტრენტინო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Trento

ტრენტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Val d'Arbia

ვალ დ’არბია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Val d'Arno di Sopra / Valdarno di Sopra

ვალ დ'არნო დი სოპრა / ვალდარნო დი სოპრა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Val di Cornia

ვალ დი კორნია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Val Polcèvera

ვალ პოლჩევერა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Valcalepio

ვალკალეპიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Valdadige Terradeiforti / Terradeiforti

ვალდადიჯე ტერადეიფორტი / ტერადეიფორტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Valdichiana toscana

ვალდიკიანა ტოსკანა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Valdinievole

ვალდინიევოლე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Valle d'Aosta / Vallée d'Aoste

ვალე დ'აოსტა / ვალე დ'აოსტ / ვალე დ'ოსტ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Valli Ossolane

ვალი ოსოლანე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Valpolicella

ვალპოლიჩელა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Valpolicella Ripasso

ვალპოლიჩელა რიპასო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Valsusa

ვალსუზა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Valtellina Superiore

ვალტელინა სუპერიორე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Valtènesi

ვალტენესი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Velletri

ველეტრი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Venezia

ვენეცია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Verdicchio dei Castelli di Jesi

ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Verdicchio di Matelica

ვერდიკიო დი მატელიკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Verdicchio di Matelica Riserva

ვედიკიო დი მატელიკა რიზერვა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Verduno Pelaverga / Verduno

ვერდუნო პელავერგა / ვერდუნო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vermentino di Gallura

ვერმენტინო დი გალურა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vermentino di Sardegna

ვერმენტინო დი სარდენია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vernaccia di Oristano

ვერნაჩა დი ორისტანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vernaccia di San Gimignano

ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vernaccia di Serrapetrona

ვერნაჩა დი სერაპეტრონა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vesuvio

ვეზუვიო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vicenza

ვიჩენცა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vignanello

ვინიანელო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Villamagna

ვილამანია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vin Santo del Chianti

ვინ სანტო დელ კიანტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vin Santo del Chianti Classico

ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vin Santo di Carmignano

ვინ სანტო დი კარმინანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vin Santo di Montepulciano

ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vino Nobile di Montepulciano

ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Vittoria

ვიტორია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Zagarolo

ძაგაროლო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

IT

Allerona

ალერონა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Alta Valle della Greve

ალტა ვალე დელა გრევე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Alto Livenza

ალტო ლივენცა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Alto Mincio

ალტო მინჩო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Anagni

ანანი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Arghillà

არგილა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Avola

ავოლა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Barbagia

ბარბაჯა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Basilicata

ბაზილიკატა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Benaco bresciano

ბენაკო ბრეშანო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Beneventano / Benevento

ბენევენტანო / ბენევენტო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Bergamasca

ბერგამასკა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Bettona

ბეტონა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Bianco del Sillaro / Sillaro

ბიანკო დელ სილარო / სილარო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Bianco di Castelfranco Emilia

ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Calabria

კალაბრია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Camarro

კამარო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Campania

კამპანია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Cannara

კანარა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Catalanesca del Monte Somma

კატალანესკა დელ მონტე სომა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Civitella d'Agliano

ჩივიტელა დ’ალიანო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Colli Aprutini

კოლი აპრუტინი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Colli Cimini

კოლი ჩიმინი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Colli del Limbara

კოლი ლიმბარა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Colli del Sangro

კოლი დელ სანგრო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Colli della Toscana centrale

კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Colli di Salerno

კოლი დი სალერნო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Colli Trevigiani

კოლი ტრევიჯანი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Collina del Milanese

კოლინა დელ მილანეზე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Colline del Genovesato

კოლინე დელ ჯენოვეზატო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Colline Frentane

კოლინე ფრენტანე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Colline Pescaresi

კოლინე პესკარეზი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Colline Savonesi

კოლინე სავონეზი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Colline Teatine

კოლინე ტეატინე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Conselvano

კონსელვანო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Costa Etrusco Romana

კოსტა ეტრუსკო რომანა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Costa Toscana

კოსტა ტოსკანა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Costa Viola

კოსტა ვიოლა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Daunia

დაუნია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

del Vastese / Histonium

დელ ვასტეზე / ისტონიუმ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

delle Venezie

დელე ვენეციე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Dugenta

დუჯენტა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Emilia / dell'Emilia

ემილია / დელ ემილია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Epomeo

ეპომეო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Fontanarossa di Cerda

ფონტანაროსა დი ჩერდა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Forlì

ფორლი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Fortana del Taro

ფორტანა დელ ტარო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Frusinate / del Frusinate

ფრუზინატე / დელ ფრუსინატე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Isola dei Nuraghi

იზოლა დეი ნურაგი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Lazio

ლაციო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Liguria di Levante

ლიგურია დი ლევენტე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Lipuda

ლიპუდა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Locride

ლოკრიდე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Marca Trevigiana

მარკა ტრევიჯანა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Marche

მარკე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Marmilla

მარმილა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Mitterberg

მიტერბერგ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Montecastelli

მონტეკასტელი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Montenetto di Brescia

მონტენეტო დი ბრეშა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Murgia

მურჯა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Narni

ნარნი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Nurra

ნურა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Ogliastra

ოლიასტრა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Osco / Terre degli Osci

ოსკო / ტერე დელი ოში

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Paestum

პაესტუმ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Palizzi

პალიცი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Parteolla

პარტეოლა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Pellaro

პელარო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Planargia

პლანარჯა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Pompeiano

პომპეიანო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Provincia di Mantova

პროვინჩა დი მანტოვა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Provincia di Nuoro

პროვინჩა დი ნუორო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Provincia di Pavia

პროვინჩა დი პავია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Provincia di Verona / Verona / Veronese

პროვინჩა დი ვერონა / ვერონა / ვერონეზე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Puglia

პულია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Quistello

კვისტელო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Ravenna

რავენა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Roccamonfina

როკამონფინა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Romangia

რომანჯა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Ronchi di Brescia

რონკი დი ბრეშა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Ronchi Varesini

რონკი ვარეზინი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Rotae

როტაე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Rubicone

რუბიკონე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Sabbioneta

საბიონეტა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Salemi

სალემი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Salento

სალენტო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Salina

სალინა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Scilla

შილა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Sebino

სებინო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Sibiola

სიბიოლა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Spello

სპელო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Tarantino

ტარანტინო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Terrazze dell'Imperiese

ტერაცე დელ იმპერიეზე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Terrazze Retiche di Sondrio

ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Terre Aquilane / Terre de L'Aquila

ტერე აკვილანე / ტერე დე ლ'აქუილა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Terre del Volturno

ტერე დელ ვოლტურნო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Terre di Chieti

ტერე დი კიეტი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Terre di Veleja

ტერე დი ველეია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Terre Lariane

ტერე ლარიანე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Terre Siciliane

ტერე სიჩილიანე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Tharros

ტაროს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Toscano / Toscana

ტოსკანო / ტოსკანა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Trexenta

ტრექსენტა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Umbria

უმბრია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Val di Magra

ვალ დი მაგრა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Val di Neto

ვალ დი ნეტო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Val Tidone

ვალ ტიდონე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Valcamonica

ვალკამონიკა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Valdamato

ვალდამატო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Vallagarina

ვალაგარინა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Valle Belice

ვალე ბელიჩე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Valle d'Itria

ვალე დ’იტრია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Valle del Tirso

ვალე დელ ტირსო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Valli di Porto Pino

ვალი დი პორტო პინო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Veneto

ვენეტო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Veneto Orientale

ვენეტო ორიენტალე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Venezia Giulia

ვენეცია ჯულია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

IT

Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten

ვინეტი დელე დოლომიტენ / ვეინბერგ დოლომიტენ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

CY

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης

Termo equivalente: Vouni Panayias - Ampelitis

ვუნი პანაგიას ამპელიტის

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CY

Κουμανδαρία

Termo equivalente: Commandaria

კუმანდარია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού

Termo equivalente: Krasohoria Lemesou

კრასოხორია ლემესუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης

Termo equivalente: Krasohoria Lemesou - Afames

კრასოხორია ლემესუ აფამის

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα

Termo equivalente: Krasohoria Lemesou - Laona

კრასოხორია ლემესუ ლაონა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CY

Λαόνα Ακάμα

Termo equivalente: Laona Akama

ლაუნა აკამა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CY

Πιτσιλιά

Termo equivalente: Pitsilia

პიტსილია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

CY

Λάρνακα

Termo equivalente: Larnaka

ლარნაკა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

CY

Λεμεσός

Termo equivalente: Lemesos

ლემესოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

CY

Λευκωσία

Termo equivalente: Lefkosia

ლევკოსია

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

CY

Πάφος

Termo equivalente: Pafos

პაფოს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

LU

Moselle Luxembourgeoise

მოსელ ლუქსემბურჟუაზ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Badacsony / Badacsonyi

ბადაჩონი / ბადაჩონიი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Balaton / Balatoni

ბალატონ / ბალატონი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki

ბალატონ-ფელვიდეკ / ბალატონ -ფელვიდეკი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Balatonboglár / Balatonboglári

ბალატონბოგლარ / ბალატონბოგლარი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred-Csopaki

ბალატონფიურედ -ჩოპაკ / ბალატონფიურედ -ჩოპაკი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Bükk / Bükki

ბუკ / ბუკი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Csongrád / Csongrádi

ჩონგრად / ჩონგრადი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Debrői Hárslevelű

დებროი-ჰარშლეველიუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Duna / Dunai

დუნა / დუნაი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Eger / Egri

ეგერ / ეგრი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Etyek-Buda / Etyek-Budai

ეტიეკ-ბუდა / ეტიეკ-ბუდაი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Hajós-Baja

ჰაიოშ-ბაია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Izsáki Arany Sárfehér

იჟაკი არან შარფეჰერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Káli

კალი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Kunság / Kunsági

კუნშაგ / კუნშაგი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Mátra / Mátrai

მატრა / მატრაი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Monor / Monori

მონორ / მონორი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Mór / Móri

მორ / მორი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Nagy-Somló / Nagy-Somlói

ნად-შომლო / ნად-შომლოი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Neszmély / Neszmélyi

ნესმეი / ნესზმელი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Pannon

პანნონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Pannonhalma / Pannonhalmi

პანონხალმა / პანონხალმი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Pécs

პეჩ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Somlói / Somló

შომლოი / შომლო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Sopron / Soproni

შოპრონ / შოპრონი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Szekszárd / Szekszárdi

სეკსზარდ / სეკსზარდი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Tihany / Tihanyi

ტიჰან / ტიჰანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Tokaj / Tokaji

ტოკაი / ტოკაიი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Tolna / Tolnai

ტოლნა / ტოლნაი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Villány / Villányi

ვილან / ვილანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Zala / Zalai

ზალა / ზალაი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

HU

Balatonmelléki

ბალატონმელეკი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

HU

Duna-Tisza-közi

დუნა-ტისზა-კოზი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

HU

Dunántúli / Dunántúl

დუნანტული / დუნანტულ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

HU

Felső-Magyarországi / Felső-Magyarország

ფელშო-მადიარორსაგი / ფელსო-მაგიარორსაგ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

HU

Zempléni / Zemplén

ზემპლენი / ზემპლინ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

MT

Gozo / Għawdex

გოზო / გადექს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

MT

Malta

მალტა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

MT

Maltese Islands

მალტიზ აილენდზ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

NL

Mergelland

მერხელანდ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

NL

Oolde

ოოლდე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

NL

Vijlen

ვეილენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

NL

Drenthe

დრენტე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

NL

Flevoland

ფლევოლანდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

NL

Friesland

ფრისლანდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

NL

Gelderland

გელდერლანდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

NL

Groningen

გრონინგენ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

NL

Limburg

ლიმბურგ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

NL

Noord-Brabant

ნორდ-ბრაბანტ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

NL

Noord-Holland

ნორდ-ჰოლანდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

NL

Overijssel

ოვერაისელ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

NL

Utrecht

უტრეხტ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

NL

Zeeland

ზელანდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

NL

Zuid-Holland

ზად-ჰოლანდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

AT

Burgenland

ბურგენლენდ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Carnuntum

ქარნუნთუმ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Eisenberg

აიზენბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Kamptal

ქამფთალ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Kärnten

ქერნთენ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Kremstal

ქღემშტალ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Leithaberg

ლაითაბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Mittelburgenland

მითელბურგენლენდ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Neusiedlersee

ნოიზიდლერზეე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Neusiedlersee-Hügelland

ნოიზიდლერზეე ჰუგელანდ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Niederösterreich

ნიდეროსთერაიხ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Oberösterreich

ობეროსთერრაიხ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Salzburg

ზალცბურგი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Steiermark

შთაიერმარკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Süd-Oststeiermark

ზუდბურგენლანდ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Südburgenland

ზუდ–ოშთაიერმარკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Südsteiermark

ზუდშთაიერმარკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Thermenregion

თერმენრეგიონ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Tirol

თიროლ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Traisental

თღაიზენთალ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Vorarlberg

ვორარლბერგ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Wachau

ვახაუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Wagram

ვაგრამ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Weinviertel

ვაინვირტელ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Weststeiermark

ვესშთაიერმარკ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Wien

ვინ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

AT

Bergland

ბერგლანდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

AT

Steirerland

შთაიერერლანდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

AT

Weinland

ვაინლანდ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

PT

Alenquer

ალენკერ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Alentejo

ალენტეჟო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Arruda

არუდა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Bairrada

ბაირადა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Beira Interior

ბეირა ინტერიორ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Biscoitos

ბისკოიტოშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Bucelas

ბუსელაშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Carcavelos

კარკაველოშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Colares

კოლარეშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Dão

დაო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

DoTejo

დოტეჟო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Douro

დოურო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Encostas d'Aire

ენკოსტას დ'აირე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Graciosa

გრასიოზა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Lafões

ლაფოინეშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Lagoa

ლაგოა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Lagos

ლაგოშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Madeira / Madeira Wein / Madeira Wijn / Madeira Wine / Madera / Madère / Vin de Madère / Vinho da Madeira / Vino di Madera

მადეირა / მადეირა ვეინ / მადეირა ვაინ / მადეირა ვაინ / მადერა / მადერე / ვინ დე მადერე / ვინო და მადეირა / ვინო დი მადერა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Madeirense

მადეირენში

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Óbidos

ობიდუშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Palmela

პალმელა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Pico

პიკო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Portimão

პორტიმან

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Porto / Oporto / Port / Port Wine / Portvin / Portwijn / vin de Porto / vinho do Porto

პორტო / ოპორტუ / პორტ / პორტ ვაინ / პორტვინ / პორტვაინ / ვინ დე პორტო / ვინო დო პორტო

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Setúbal

სეტუბალ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Tavira

ტავირა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Távora-Varosa

ტავორა-ვაროზა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Torres Vedras

ტორეს ვედრაშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Trás-os-Montes

ტრას-ოს-მონტეს

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Vinho Verde

ვინო ვერდე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

PT

Açores

ასორის

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

PT

Alentejano

ალენტეჟანო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

PT

Algarve

ალგარვე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

PT

Duriense

დურიენსე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

PT

Lisboa

ლიზბოა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

PT

Minho

მინო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

PT

Península de Setúbal

პენინსულა დე სეტუბალ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

PT

Tejo

ტეჟუ

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

PT

Terras Madeirenses

ტერას მადეირენსეს

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

PT

Transmontano

ტრანსმონტანო

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

RO

Aiud

აიუდი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Alba Iulia

ალბა იულია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Babadag

ბაბადაგი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Banat

ბანატ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Banu Mărăcine

ბანუ მარაჩინე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Bohotin

ბოჰოტინი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Coteşti

კოტეშტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Cotnari

კოტნარი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Crişana

კრიშანა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Dealu Bujorului

დეალუ ბუჟორულუი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Dealu Mare

დეალუ მარე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Drăgăşani

დრაგაშანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Huşi

ჰუში

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Iana

იანა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Iaşi

იაში

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Însurăței

ინსურაცეი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Lechinţa

ლეკინცა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Mehedinţi

მეჰედინცი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Miniş

მინიშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Murfatlar

მურფატლარი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Nicoreşti

ნიკორეშტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Odobeşti

ოდობეშტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Oltina

ოლტინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Panciu

პანჩუ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Pietroasa

პიეტროასა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Recaş

რეკაშ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Sâmbureşti

სამბურეშტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Sarica Niculiţel

სარიკა ნიკულიცელი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Sebeş-Apold

სებეშ - აპოლდი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Segarcea

სეგარჩა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Ştefăneşti

შტეფანეშტი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Târnave

ტარნავე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

RO

Colinele Dobrogei

კოლინელე დობროჯეი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

RO

Dealurile Crişanei

დეალურილე კრიშანეი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

RO

Dealurile Moldovei

დეალურილე მოლდოვეი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

RO

Dealurile Munteniei

დეალურილე მუნტენიეი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

RO

Dealurile Olteniei

დეალურილე ოლტენიეი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

RO

Dealurile Sătmarului

დეალურილე სეტმარულუი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

RO

Dealurile Transilvaniei

დეალურილე ტრანსილვანიეი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

RO

Dealurile Vrancei

დეალურილე ვრანჩეი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

RO

Dealurile Zarandului

დეალურილე ზარანდულუი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

RO

Terasele Dunării

ტერასელე დუნერი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

RO

Viile Caraşului

ვილე კარაშულუი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

RO

Viile Timişului

ვილე ტიმიშულუი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

SI

Bela krajina

ბელა კრაიინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Belokranjec

ბელოკრანიეც

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Bizeljčan

ბიზელჩანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Bizeljsko Sremič

ბიზელისკო სრემიჩ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Cviček

ცვიჩეკი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Dolenjska

დოლენისკა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Goriška Brda

გორიშკა ბრდა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Kras

კრას

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Metliška črnina

მეტლიშკა ჩრნინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Prekmurje

პრეკმურიე

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Slovenska Istra

სლოვენსკა ისტრა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Štajerska Slovenija

შტაიერსკა სლოვენია

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Teran

ტერანი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Vipavska dolina

ვიპავსკა დოლინა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SI

Podravje

პოდრავიე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

SI

Posavje

პოსავიე

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

SI

Primorska

პრიმორსკა

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

SK

Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský

იუჟნოსლოვენსკა / იუჟნოსლოვენსკე / იუჟნოსლოვენსკი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SK

Karpatská perla

კარპატსკა პერლა

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SK

Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský

მალოკარპატსკა / მალოკარპატსკე / მალოკარპატსკი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SK

Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky

ნიტრიანსკა / ნიტრიანსკე / ნიტრიანსკი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SK

Skalický rubín

სკალიცკი რუბინ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SK

Stredoslovenská / Stredoslovenské / Stredoslovenský

სტრედოსლოვენსკა / სტრედოსკლოვენსკე / სტრედოსლოვენსკი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SK

Vinohradnícka oblasť Tokaj

ვინოხრადნიჩკა ობლასტ ტოკაი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SK

Východoslovenská / Východoslovenské / Východoslovenský

ვიხოდოსკლოვენსკა / ვიხოდოსლოვენსკე / ვიხოდოსლოვენსკი

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

SK

Slovenská / Slovenské / Slovenský

სლოვენსკა / სლოვენსკე / სლოვენსკი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

UK

Darnibole

დარნიბოლ

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

UK

English

ინგლიში (ინგლისური)

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

UK

Welsh

ველში

Vinhos com denominação de origem protegida (DOP)

UK

English Regional

ინგლიშ რეჯიონალი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

UK

Welsh Regional

ველშ რეჯიონალი

Vinhos com indicação geográfica protegida (IGP)

Vinhos da Geórgia a proteger na União Europeia

Denominação a proteger

Transcrição em caracteres latinos

ახაშენი

Akhasheni

ატენური

Atenuri

გურჯაანი

Gurjaani

კახეთი (კახური)

Kakheti (Kakhuri)

კარდენახი

Kardenakhi

ხვანჭკარა

Khvanchkara

კოტეხი

Kotekhi

ქინძმარაული

Kindzmarauli

ყვარელი

Kvareli

მანავი

Manavi

მუკუზანი

Mukuzani

ნაფარეული

Napareuli

ხაშმის საფერავი

Saperavi Khashmi

სვირი

Sviri

თელიანი

Teliani

ტიბაანი

Tibaani

წინანდალი

Tsinandali

ტვიში

Tvishi

ვაზისუბანი

Vazisubani

PARTE B

Bebidas espirituosas da União Europeia a proteger na Geórgia

Estado-Membro da União Europeia

Nome a proteger

Transcrição em caracteres georgianos

Tipo de produto

BE

Balegemse jenever

ბალეჯემსე ჟენევე

Bebidas espirituosas zimbradas

BE

Hasseltse jenever / Hasselt

ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ

Bebidas espirituosas zimbradas

BE

O′ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

ო’დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე

Bebidas espirituosas zimbradas

BE

Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie

პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი

Bebidas espirituosas zimbradas

BE NL

Jonge jenever/ jonge genever

ჟონჯე ჟენევე / ჟონჯე ჯენევე

Bebidas espirituosas zimbradas

BE NL

Oude jenever / oude genever

უდე ჟენევე / უდე ჯენევე

Bebidas espirituosas zimbradas

BE NL FR

Nord (59) and Pas-de-Calais (62))

Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever

ჟენიევრ დე გრენ / გრაანჟენევე / გრაანჟენევე

Bebidas espirituosas zimbradas

BE NL FR DE

Genièvre / Jenever / Genever

ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე

Bebidas espirituosas zimbradas

BE NL FR DE

Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever

ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ

Outras bebidas espirituosas

BG

Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas

ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან

Aguardente vínica

BG

Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo

კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან

Aguardente vínica

BG

Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie

პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან

Aguardente vínica

BG

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven)

სლივენსკა პერლა (სლი-ვენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან

Aguardente vínica

BG

Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja

სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან

Aguardente vínica

BG

Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare

სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან

Aguardente vínica

BG

Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol

სუხინდოლსკა გროზ-დოვა რაკია / გროზ-დოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან

Aguardente vínica

BG

Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte

გროზდოვა რაკია ოტ ტერგოვიშტე / გროზდოვა რაკია ოტ ტერგოვიშტე

Aguardente vínica

BG

Карнобатска гроздова ракия / Гроздова ракия от Карнобат / Karnobatska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Karnobat

კარნობატსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარნობატ / კარნობატსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია ოტ კარნობატ

Aguardente vínica

BG

Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech

ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან

Aguardente de frutos

BG

Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan

ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან

Aguardente de frutos

CZ

Karlovarská Hořká

კარლოვარსკა ჰორჟკა

Licores

DE

Emsländer Korn / Kornbrand

ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ

Aguardente de cereais

DE

Haselünner Korn / Kornbrand

ჰაზელიუნერ კორნ/კორნბრანდ

Aguardente de cereais

DE

Hasetaler Korn / Kornbrand

ჰაზეტალერ კორნ /კორნბრანდ

Aguardente de cereais

DE

Münsterländer Korn / Kornbrand

მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ

Aguardente de cereais

DE

Sendenhorster Korn / Kornbrand

ზენდენჰორსტერ კორნ/კორბრანდ

Aguardente de cereais

DE

Deutscher Weinbrand

დოიჩერ ვაინბრანდ

Brandy-Weinbrand

DE

Pfälzer Weinbrand

პფელცერ ვაინბრანდ

Brandy-Weinbrand

DE

Fränkischer Obstler

ფრენკიშერ ობსტლერ

Aguardente de frutos

DE

Fränkisches Kirschwasser

ფრენკიშეს კირშვასერ

Aguardente de frutos

DE

Fränkisches Zwetschgenwasser

ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ

Aguardente de frutos

DE

Schwarzwälder Kirschwasser

შვარცველდერ კირშვასსერ

Aguardente de frutos

DE

Schwarzwälder Mirabellenwasser

შვარცველდერ მირაბელენვასერ

Aguardente de frutos

DE

Schwarzwälder Williamsbirne

შვარცველდერ უილიამსბირნე

Aguardente de frutos

DE

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ

Aguardente de frutos

DE

Schwarzwälder Himbeergeist

შვარცველდერ ჰიმბეერგაისთ

Geist

DE

Bayerischer Gebirgsenzian

ბაიერიშერ გებირგსენციან

Gentian

DE

Ostfriesischer Korngenever

ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ

Bebidas espirituosas zimbradas

DE

Steinhäger

შტაინჰეგერ

Bebidas espirituosas zimbradas

DE

Rheinberger Kräuter

რაინბერგერ კროიტერ

Bebidas espirituosas amargas/bitter

DE

Bayerischer Kräuterlikör

ბაიერიშერ ქროითერლიქიორ

Licores

DE

Benediktbeurer Klosterlikör

ბენდიქტბოირერ კლოსთერლიქიორ

Licores

DE

Berliner Kümmel

ბერლინერ ქიუმელ

Licores

DE

Blutwurz

ბლუთვურც

Licores

DE

Chiemseer Klosterlikör

ქიმზეერ ქლოსთერლიქიორ

Licores

DE

Ettaler Klosterlikör

ეტალერ კლოსთერლიქიორ

Licores

DE

Hamburger Kümmel

ჰამბურგერ ქიუმელ

Licores

DE

Hüttentee

ჰიუთენთეე

Licores

DE

Münchener Kümmel

მიუნხენერ ქიუმელ

Licores

DE

Bärwurz

ბერვურც

Outras bebidas espirituosas

DE

Königsberger Bärenfang

კოენიგსბერგერ ბერენფანგ

Outras bebidas espirituosas

DE

Ostpreußischer Bärenfang

ოსტპროისიშერ ბერენფანგ

Outras bebidas espirituosas

DE AT BE

Korn / Kornbrand

კორნ/კორნბრანდ

Aguardente de cereais

EE

Estonian vodka

ესტონიან ვოდკა

Vodca

IE

Irish Whiskey/ Uisce Beatha Eireannach/ Irish Whisky (1)

აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი

Whisky/Whiskey

IE

Irish Cream

აირიშ კრიმ

Licores

IE

Irish Poteen / Irish Poitín

აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ

Outras bebidas espirituosas

EL

Τσικουδιά / Tsikoudia

ციკუდია / ციკუდია

Aguardente bagaceira

EL

Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete

ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია

Aguardente bagaceira

EL

Τσίπουρο / Tsipouro

ციპურო / ციპურო

Aguardente bagaceira

EL

Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly

ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო

Aguardente bagaceira

EL

Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia

ციპურო მაკედონიას / მაკედონიის ციპურო

Aguardente bagaceira

EL

Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos

ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო

Aguardente bagaceira

EL

Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace

უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო

Anis destilado

EL

Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata

უსო კალამატას / კალამატას უსო

Anis destilado

EL

Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia

უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო

Anis destilado

EL

Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene

უსო მიტილინის / მიტილინის უსო

Anis destilado

EL

Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari

უსო პლომარიუ / პლომარის უსო

Anis destilado

EL

Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos

კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო

Licores

EL

Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu

კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ

Licores

EL

Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios

მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა

Licores

EL

Τεντούρα / Tentoura

ტენდურა / ტენტურა

Licores

EL CY

Ouzo / Oύζο

უსო / უსო

Anis destilado

ES

Brandy de Jerez

ბრენდი დე ხერეს

Brandy-Weinbrand

ES

Brandy del Penedés

ბრენდი დელ პენდეს

Brandy-Weinbrand

ES

Orujo de Galicia

ორუხო დე გალისია

Aguardente bagaceira

ES

Aguardiente de sidra de Asturias

აგუარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას

Aguardente de sidra, aguardente de perada e aguardente de sidra e de perada

ES

Gin de Mahón

ხინ დე მაონ

Bebidas espirituosas zimbradas

ES

Anís Paloma Monforte del Cid

ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ

Bebidas espirituosas anisadas

ES

Chinchón

ჩინჩონ

Bebidas espirituosas anisadas

ES

Hierbas de Mallorca

იერბას დე მალიორკა

Bebidas espirituosas anisadas

ES

Hierbas Ibicencas

იერბას იბისენკას

Bebidas espirituosas anisadas

ES

Cantueso Alicantino

კანტუესო ალიკანტინო

Licores

ES

Licor café de Galicia

ლიკორ კაფე დე გალისია

Licores

ES

Licor de hierbas de Galicia

ლოკორ დე იერბას დე გალისია

Licores

ES

Palo de Mallorca

პალო დე მალიორკა

Licores

ES

Ratafia catalana

რატაფია კატალანა

Licores

ES

Aguardiente de hierbas de Galicia

აგუარდიენტე დე იერბას დე გალისია

Outras bebidas espirituosas

ES

Aperitivo Café de Alcoy

აპერიტივო კაფე დე ალკოი

Outras bebidas espirituosas

ES

Herbero de la Sierra de Mariola

ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა

Outras bebidas espirituosas

ES

Pacharán Navarro

პაჩარან ნავარო

Outras bebidas espirituosas

ES

Ronmiel de Canarias

რონმიელ დეკანარიას

Outras bebidas espirituosas

FR

Rhum de la Guadeloupe

რომ დე ლა გვადელუპ

Rum

FR

Rhum de la Guyane

რომ დე ლა გუიან

Rum

FR

Rhum de la Martinique

რომ დე ლა მარტინიკ

Rum

FR

Rhum de la Réunion

რომ დე ლა რეუნიონ

Rum

FR

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ

Rum

FR

Rhum des Antilles françaises

რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ

Rum

FR

Rhum des départements français d'outre-mer

რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ’უტრ-მერ

Rum

FR

Whisky alsacien / Whisky d'Alsace

ვისკი ალზასიენ/ვისკი დ’ალზას

Whisky/Whiskey

FR

Whisky breton / Whisky de Bretagne

ვისკი ბრეტონ/ვისკი დე ბრეტან

Whisky/Whiskey

FR

Armagnac (A denominação “Armagnac” pode ser completada por uma das seguintes menções:

Bas-Armagnac

Haut-Armagnac

Armagnac-Ténarèze

Blanche Armagnac)

არმანიაკ

ბა-არმანიაკ

ო-არმანიაკ

არმანიაკ-ტენარეზ

ბლანშ არმანიაკ

Aguardente vínica

FR

Cognac (A denominação “Cognac” pode ser completada por uma das seguintes menções:

Fine

Grande Fine Champagne

Grande Champagne

Petite Fine Champagne

Petite Champagne

Fine Champagne

Borderies

Fins Bois

Bons Bois)

კონიაკ (სახელი “კონიაკი”შეიძლებაგავრცობილიქნასშემდეგიტერმინებით:

ფინ

გრანდ ფინ შამპან

გრანდ შამპან

პეტიტ ფინ შამპან

პეტიტ შამპან

ფინ შამპან

ბორდერი

ფენ ბუა

ბონ ბუა)

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie de Cognac

ო-დე-ვი დე კონიაკ

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie de Faugères

ო-დე-ვი დე ფოჟერ

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie de vin de la Marne

ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ

Aguardente vínica

FR

Eau-de-vie des Charentes

ო-დე-ვი დე შარანტ

Aguardente vínica

FR

Fine Bordeaux

ფინ ბორდო

Aguardente vínica

FR

Fine de Bourgogne

ფინ დე ბურგონ

Aguardente vínica

FR

Marc d'Alsace Gewürztraminer

მარკ დ’ალზას გევიურცტრამინერ

Aguardente bagaceira

FR

Marc d'Auvergne

მარკ დ’ოვერნ

Aguardente bagaceira

FR

Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne

მარკ დე ბურგონ / ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ

Aguardente bagaceira

FR

Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne

მარკ დე შამპან / ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან

Aguardente bagaceira

FR

Marc de Provence

მარკ დე პროვანს

Aguardente bagaceira

FR

Marc de Savoie

მარკ დე სავუა

Aguardente bagaceira

FR

Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

მარკ დე კოტ-დიუ-რონ / ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ

Aguardente bagaceira

FR

Marc du Bugey

მარკ დუ ბიუჟი

Aguardente bagaceira

FR

Marc du Jura

მარკ დიუ ჟი ურა

Aguardente bagaceira

FR

Marc du Languedoc

მარკ დუ ლანგდოკ

Aguardente bagaceira

FR

Framboise d'Alsace

ფრამბუაზ დ’ალზას

Aguardente de frutos

FR

Kirsch d'Alsace

კირშ დ’ალზას

Aguardente de frutos

FR

Kirsch de Fougerolles

კირშ დე ფუჟეროლ

Aguardente de frutos

FR

Mirabelle d'Alsace

მირაბელ დ’ალზას

Aguardente de frutos

FR

Mirabelle de Lorraine

მირაბელ დე ლორენ

Aguardente de frutos

FR

Quetsch d'Alsace

კეტჩ დ’ალზას

Aguardente de frutos

FR

Calvados

კალვადოს

Aguardente de sidra, aguardente de perada e aguardente de sidra e de perada

FR

Calvados Domfrontais

კალვადოს დომფრონტე

Aguardente de sidra, aguardente de perada e aguardente de sidra e de perada

FR

Calvados Pays d'Auge

კალვადოს პეი დ’ოჟ

Aguardente de sidra, aguardente de perada e aguardente de sidra e de perada

FR

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან

Aguardente de sidra, aguardente de perada e aguardente de sidra e de perada

FR

Eau-de-vie de cidre de Normandie

ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი

Aguardente de sidra, aguardente de perada e aguardente de sidra e de perada

FR

Eau-de-vie de cidre du Maine

ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ

Aguardente de sidra, aguardente de perada e aguardente de sidra e de perada

FR

Eau-de-vie de poiré de Normandie

ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი

Aguardente de sidra, aguardente de perada e aguardente de sidra e de perada

FR

Ratafia de Champagne

რატაფია დე შამპან

Licores

FR

Cassis de Bourgogne

კასის დე ბურგონ

Crème de cassis (licor de cássis)

FR

Cassis de Dijon

კასის დე დიჟონ

Crème de cassis (licor de cássis)

FR

Cassis de Saintonge

კასის სენტონჟ

Crème de cassis (licor de cássis)

FR

Pommeau de Bretagne

პომო დე ბრეტან

Outras bebidas espirituosas

FR

Pommeau de Normandie

პომო დე ნორმანდი)

Outras bebidas espirituosas

FR

Pommeau du Maine

პომო დიუ მენ

Outras bebidas espirituosas

FR

Genièvre Flandres Artois

ჟენიევრ ფლანდრ არტუა

Bebidas espirituosas zimbradas

FR IT

Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi

ჟენეპი დეზ ალპ / ჯენეპი დელი ალპი

Licores

HR

Hrvatska loza

ხრვატსკა ლოზა

Aguardente de frutos

HR

Hrvatska stara šljivovica

ხრვატსკა სტარა შლივოვიცა

Aguardente de frutos

HR

Slavonska šljivovica

სლოვონსკა შლივოვიცა

Aguardente de frutos

HR

Újfehértói meggypálinka

უიფეჰერტოი მეჯპალინკა

Aguardente de frutos

HR

Zadarski maraschino

ზადარსკი მარასკინო

Maraschino/Marrasquino/Maraskino

HR

Hrvatska travarica

ხრვატსკა ტრავარიცა

Outras bebidas espirituosas

HR

Hrvatski pelinkovac

ხარვატსკი პელინკოვაც

Licores

IT

Brandy italiano

ბრენდი იტალიანო

Brandy-Weinbrand

IT

Grappa

გრაპა

Aguardente bagaceira

IT

Grappa di Barolo

გრაპა დი ბაროლო

Aguardente bagaceira

IT

Grappa di Marsala

გრაპა დი მარსალა

Aguardente bagaceira

IT

Grappa friulana / Grappa del Friuli

გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული

Aguardente bagaceira

IT

Grappa lombarda / Grappa di Lombardia

გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია

Aguardente bagaceira

IT

Grappa piemontese / Grappa del Piemonte

გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე

Aguardente bagaceira

IT

Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia

გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია

Aguardente bagaceira

IT

Grappa trentina / Grappa del Trentino

გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრენტინო

Aguardente bagaceira

IT

Grappa veneta / Grappa del Veneto

გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო

Aguardente bagaceira

IT

Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente bagaceira

IT

Aprikot trentino / Aprikot del Trentino

აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო

Aguardente de frutos

IT

Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino

დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო

Aguardente de frutos

IT

Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano

კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო

Aguardente de frutos

IT

Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino

კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო

Aguardente de frutos

IT

Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto

კირშ ვენეტო/კირშვასერ ვენეტო

Aguardente de frutos

IT

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

სლივოვიც დელ ფრი-ული-ვენეცია ჯულია

Aguardente de frutos

IT

Sliwovitz del Veneto

სლივოვიც დელ ვენეტო

Aguardente de frutos

IT

Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino

სლივოვიც ტრენტინო/ სლივოვიც დელ ტრენტინო

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ გრავენ-შტაინერ/გრავენშტაინერ დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ’ალტო ადიჯე

Aguardente de frutos

IT

Williams friulano / Williams del Friuli

უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული

Aguardente de frutos

IT

Williams trentino / Williams del Trentino

უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო

Aguardente de frutos

IT

Genziana trentina / Genziana del Trentino

ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო

Gentian

IT

Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige

ზიუდტიროლერ ენციან/ჯენციანა დელ’ლტო ადიჯე

Gentian

IT

Genepì del Piemonte

ჯენეპი დელ პიემონტე

Licores

IT

Genepì della Valle d'Aosta

ჯენეპი დელა ვალე დ’აოსტა

Licores

IT

Liquore di limone della Costa d'Amalfi

ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ’ამალფი

Licores

IT

Liquore di limone di Sorrento

ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო

Licores

IT

Mirto di Sardegna

მირტო დი სარდენა

Licores

IT

Nocino di Modena

ნოჩინო დი მოდენა

Nocino

CY

Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania

ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზიბანია

Aguardente bagaceira

LT

Samanė

სამანე

Aguardente de cereais

LT

Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka

ორიჯინალი ლიეტუ-ვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა

Vodca

LT

Vilniaus džinas / Vilnius Gin

ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ

Bebidas espirituosas zimbradas

LT

Trejos devynerios

ტრეჟოს დევინერიოს

Bebidas espirituosas amargas/bitter

LT

Trauktinė

ტრაუკტინე

Outras bebidas espirituosas

LT

Trauktinė Palanga

ტრაუკტინე პალანგა

Outras bebidas espirituosas

LT

Trauktinė Dainava

ტრაუკტინე დაინავა

Outras bebidas espirituosas

HU

Törkölypálinka

ტერკეიპალინკა

Aguardente bagaceira

HU

Békési szilvapálinka

ბეკეში სილვაპალინკა

Aguardente de frutos

HU

Gönci barackpálinka

გენსი ბარაკპალინკა

Aguardente de frutos

HU

Kecskeméti barackpálinka

კეჩკემეტი ბარაკპალინკა

Aguardente de frutos

HU

Szabolcsi almapálinka

საბოლჩი ალმაპალინკა

Aguardente de frutos

HU

Szatmári szilvapálinka

სატმარი სილვაპალინკა

Aguardente de frutos

HU

Újfehértói meggypálinka

უიფეჰერტოი მეჯპალინკა

Aguardente de frutos

HU AT

Pálinka

პალინკა

Aguardente de frutos

AT

Wachauer Weinbrand

ვახაუერ ვაინბრანდ

Brandy-Weinbrand

AT

Wachauer Marillenbrand

ვახაუერ მარილენბრანდ

Aguardente de frutos

AT

Jägertee / Jagertee / Jagatee

იეგერთეე/ იაგერთეე/იაგათეე

Licores

AT

Mariazeller Magenlikör

მარიაცელერ მაგენლიქიორრ

Licores

AT

Steinfelder Magenbitter

შტაინფელდერ მაგენბითერ

Licores

AT

Wachauer Marillenlikör

ვახაუერ მარილენლიქიორ

Licores

AT

Inländerrum

ინლენდერუმ

Outras bebidas espirituosas

PL

Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატი-ზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ

Vodca

PL

Polska Wódka / Polish Vodka

პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა

Vodca

PL

Polish Cherry

ფოლიშ ჩერი

Licores

PT

Rum da Madeira

რომ დე მადეირა

Rum

PT

Aguardente de Vinho Alentejo

აგუარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ

Aguardente vínica

PT

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

აგუარდენტე დე ვინო და რეჟიო დოშ ვინოს ვერდეშ

Aguardente vínica

PT

Aguardente de Vinho Douro

აგუარდენტე დე ვინო დოურუ

Aguardente vínica

PT

Aguardente de Vinho Lourinhã

აგუარდენტე დე ვინო ლურინან

Aguardente vínica

PT

Aguardente de Vinho Ribatejo

აგუარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ

Aguardente vínica

PT

Aguardente Bagaceira Alentejo

აგუარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ

Aguardente bagaceira

PT

Aguardente Bagaceira Bairrada

აგუარდენტე ბაგასეირა ბაირადა

Aguardente bagaceira

PT

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

აგუარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ

Aguardente bagaceira

PT

Medronho do Algarve

მედრონუ დუ ალგარვე

Aguardente de frutos

PT

Poncha da Madeira

პონკა და მადეირა

Licores

RO

Vinars Murfatlar

ვინარს მურფატლარ

Aguardente vínica

RO

Vinars Segarcea

ვინარს სეგარჩა

Aguardente vínica

RO

Vinars Târnave

ვინარს ტერნავე

Aguardente vínica

RO

Vinars Vaslui

ვინარს ვასლუი

Aguardente vínica

RO

Vinars Vrancea

ვინარს ვრანჩა

Aguardente vínica

RO

Horincă de Cămârzana

ჰორინკე დე კემერზანა

Aguardente de frutos

RO

Pălincă

პელიკე

Aguardente de frutos

RO

Ţuică de Argeş

ტუიკე დე არგეშ

Aguardente de frutos

RO

Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ

Aguardente de frutos

SI

Brinjevec

ბრინჟევეკ

Aguardente de frutos

SI

Dolenjski sadjevec

დოლენჟსკი სადჟევეკ

Aguardente de frutos

SI

Janeževec

ჟანეჟევეც

Bebidas espirituosas anisadas

SI

Slovenska travarica

სლოვენსკა ტრავარიცა

Bebidas espirituosas amargas/bitter

SI

Pelinkovec

პელინკოვეც

Licores

SI

Orehovec

ორეჰოვეც

Nocino

SI

Domači rum

დომაჩი რუმ

Outras bebidas espirituosas

SK

Spišská borovička

სპიშსკა ბოროვიჩკა

Bebidas espirituosas zimbradas

FI

Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა

Vodca

FI

Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur

სუომალენენ მარჟა-ლიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ

Licores

SE

Svensk Vodka / Swedish Vodka

სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა

Vodca

SE

Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit

სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ

Akvavit-Aquavita

SE

Svensk Punsch / Swedish Punch

სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ

Outras bebidas espirituosas

UK

Scotch Whisky

სქოჩ ვისკი

Whisky/Whiskey

UK

Somerset Cider Brandy

სომერსეთ საიდერ ბრენდი

Aguardente de sidra e aguardente de perada

Bebidas espirituosas da Geórgia a proteger na União Europeia

Denominação a proteger

Transcrição em caracteres latinos

Tipo de produto

ჭაჭა

Chacha

Outras bebidas espirituosas

PARTE C

Vinhos aromatizados da União Europeia a proteger na Geórgia

Estado-Membro da União Europeia

Denominação a proteger

Transcrição em caracteres georgianos

DE

Nürnberger Glühwein

ნიურნბერგერ გლიუჰვაინ

DE

Thüringer Glühwein

თიურინგერ გლიუჰვაინ

FR

Vermouth de Chambéry

ვერმუტ დე შამბერი

HR

Samoborski bermet

სამობორსკი ბერმეტ

IT

Vermouth di Torino

ვერმუტ დი ტორინო

Vinhos aromatizados da Geórgia a proteger na União Europeia

[…]

»

(1)  A indicação geográfica Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky abrange o whisky/whiskey produzido na Irlanda e na Irlanda do Norte.