EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62002CJ0157
Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 5 February 2004.#Rieser Internationale Transporte GmbH v Autobahnen- und Schnellstraßen-Finanzierungs- AG (Asfinag).#Reference for a preliminary ruling: Oberster Gerichtshof - Austria.#Carriage of goods by road - Tolls - Brenner motorway - Prohibition of discrimination - Discrimination on grounds of the nationality of the haulier or of the origin or destination of the vehicle.#Case C-157/02.
Acórdão do Tribunal (Sexta Secção) de 5 de Fevereiro de 2004.
Rieser Internationale Transporte GmbH contra Autobahnen- und Schnellstraßen-Finanzierungs- AG (Asfinag).
Pedido de decisão prejudicial: Oberster Gerichtshof - Áustria.
Transporte rodoviário de mercadorias - Portagens - Auto-estrada do Brenner - Proibição de discriminação - Discriminação em razão da nacionalidade do transportador ou do local de origem ou de destino do transporte.
Processo C-157/02.
Acórdão do Tribunal (Sexta Secção) de 5 de Fevereiro de 2004.
Rieser Internationale Transporte GmbH contra Autobahnen- und Schnellstraßen-Finanzierungs- AG (Asfinag).
Pedido de decisão prejudicial: Oberster Gerichtshof - Áustria.
Transporte rodoviário de mercadorias - Portagens - Auto-estrada do Brenner - Proibição de discriminação - Discriminação em razão da nacionalidade do transportador ou do local de origem ou de destino do transporte.
Processo C-157/02.
European Court Reports 2004 I-01477
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2004:76
«Transporte rodoviário de mercadorias – Portagens – Auto-estrada do Brenner – Proibição de discriminação – Discriminação em razão da nacionalidade do transportador ou do local de origem ou de destino do transporte»
|
||||
|
||||
(Artigo 249.°, terceiro parágrafo, CE)
[Directivas do Conselho 93/89, artigos 7.°, alíneas b) e h), 8.°, n.° 2, alínea e), e 9.°, e 1999/62, artigo 7.°, n.os 4 e 9]
[Directivas do Conselho 93/89, artigo 7.°, alínea b), e 1999/62, artigo 7.°, n.° 4]
(Artigo 231.°, segundo parágrafo, CE; Directivas do Conselho 93/89 e 1999/62)
(Artigos 10.°, segundo parágrafo, CE e 249.°, terceiro parágrafo, CE; Directiva 1999/62 do Conselho)
ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Sexta Secção)
5 de Fevereiro de 2004(1)
«Transporte rodoviário de mercadorias – Portagens – Auto-estrada do Brenner – Proibição de discriminação – Discriminação em razão da nacionalidade do transportador ou do local de origem ou de destino do transporte»
No processo C-157/02, que tem por objecto um pedido dirigido ao Tribunal de Justiça, nos termos do artigo 234.° CE, pelo Oberster Gerichtshof (Áustria), destinado a obter, no litígio pendente neste órgão jurisdicional entre Rieser Internationale Transporte GmbHe
Autobahnen- und Schnellstraßen-Finanzierungs-AG (Asfinag), uma decisão a título prejudicial sobre a interpretação da Directiva 93/89/CEE do Conselho, de 25 de Outubro de 1993, relativa à aplicação pelos Estados-Membros dos impostos sobre certos veículos utilizados para o transporte rodoviário de mercadorias, bem como das portagens e direitos de uso cobrados pela utilização de certas infra-estruturas (JO L 279, p. 32), e da Directiva 1999/62/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de Junho de 1999, relativa à aplicação de imposições aos veículos pesados de mercadorias pela utilização de certas infra-estruturas (JO L 187, p. 42),O TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Sexta Secção),,
vistas as observações escritas apresentadas:
ouvidas as alegações da Rieser Internationale Transporte GmbH, representada por R. Krist, Rechtsanwalt, da Autobahnen- und Schnellstraßen-Finanzierungs-AG (Asfinag), representada por P. Csoklich e R. Bollenberger, Rechtsanwälte, do Governo austríaco, representado por H. Dossi, na qualidade de agente, e da Comissão, representada por C. Schmidt, na audiência de 5 de Junho de 2003,
ouvidas as conclusões do advogado-geral apresentadas na audiência de 9 de Setembro de 2003,
profere o presente
Pelos fundamentos expostos,
O TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Sexta Secção),
pronunciando‑se sobre as questões submetidas pelo Oberster Gerichtshof, por despacho de 22 de Março de 2002, declara:
Skouris |
Cunha Rodrigues |
Puissochet |
Schintgen |
Macken |
|
O secretário |
O presidente |
R. Grass |
V. Skouris |