EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0428R(03)
Corrigendum to Council Regulation (EC) No 428/2009 of 5 May 2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use items ( OJ L 134, 29.5.2009 )
Rectificação ao Regulamento (CE) n. o 428/2009 do Conselho, de 5 de Maio de 2009 , que cria um regime comunitário de controlo das exportações, transferências, corretagem e trânsito de produtos de dupla utilização ( JO L 134 de 29.5.2009 )
Rectificação ao Regulamento (CE) n. o 428/2009 do Conselho, de 5 de Maio de 2009 , que cria um regime comunitário de controlo das exportações, transferências, corretagem e trânsito de produtos de dupla utilização ( JO L 134 de 29.5.2009 )
OJ L 224, 27.8.2009, p. 21–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/428/corrigendum/2009-08-27/1/oj
27.8.2009 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
L 224/21 |
Rectificação ao Regulamento (CE) n.o 428/2009 do Conselho, de 5 de Maio de 2009, que cria um regime comunitário de controlo das exportações, transferências, corretagem e trânsito de produtos de dupla utilização
( «Jornal Oficial da União Europeia» L 134 de 29 de Maio de 2009 )
Na página 260, no anexo IV, na entrada 1A007.a.:
em vez de:
«a. |
Dispositivos de ignição de detonadores explosivos concebidos para activar detonadores de explosivos referidos em 1A007.b.;», |
deve ler-se:
«a. |
Dispositivos de ignição de detonadores explosivos concebidos para activar detonadores de comando múltiplo referidos em 1A007.b.;». |
Na página 261, no anexo IV, na entrada 3A229:
em vez de:
«Dispositivos de ignição e geradores de impulsos de alta corrente equivalentes.»,
deve ler-se:
«Geradores de impulsos de alta corrente, …».
Na página 261, no anexo IV, na entrada 3A232:
em vez de:
«Detonadores e sistemas de desencadeamento multipontos …»,
deve ler-se:
«Detonadores e sistemas de desencadeamento multipontos, que não sejam os especificados em 1A007, …».
Na página 261, no anexo IV, na entrada 6A001.a.2.e, no ponto 1:
em vez de:
«1. |
Incluírem módulos de hidrofones referidos em 6A001.a.2.a.;», |
deve ler-se:
«1. |
Incluírem módulos de hidrofones; ou». |
Na página 268, no anexo VI, na tabela de correspondência:
A linha 8, com a seguinte redacção:
«— |
Artigo 2.o, ponto 2, subalínea iv)», |
é suprimida.