EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02008D0911-20120207
Commission Decision of 21 November 2008 establishing of a list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products (notified under document number C(2008) 6933) (Text with EEA relevance) (2008/911/EC)
Consolidated text: Decisão da Comissão de 21 de Novembro de 2008 que estabelece uma lista de substâncias derivadas de plantas, preparações e associações das mesmas, para a sua utilização em medicamentos tradicionais à base de plantas [notificada com o número C(2008) 6933] (Texto relevante para efeitos do EEE) (2008/911/CE)
Decisão da Comissão de 21 de Novembro de 2008 que estabelece uma lista de substâncias derivadas de plantas, preparações e associações das mesmas, para a sua utilização em medicamentos tradicionais à base de plantas [notificada com o número C(2008) 6933] (Texto relevante para efeitos do EEE) (2008/911/CE)
2008D0911 — PT — 07.02.2012 — 004.001
Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições
DECISÃO DA COMISSÃO de 21 de Novembro de 2008 que estabelece uma lista de substâncias derivadas de plantas, preparações e associações das mesmas, para a sua utilização em medicamentos tradicionais à base de plantas [notificada com o número C(2008) 6933] (Texto relevante para efeitos do EEE) (JO L 328, 6.12.2008, p.42) |
Alterado por:
|
|
Jornal Oficial |
||
No |
page |
date |
||
L 11 |
12 |
16.1.2010 |
||
L 12 |
14 |
19.1.2010 |
||
L 80 |
52 |
26.3.2010 |
||
L 319 |
102 |
2.12.2011 |
||
L 34 |
5 |
7.2.2012 |
||
L 34 |
8 |
7.2.2012 |
DECISÃO DA COMISSÃO
de 21 de Novembro de 2008
que estabelece uma lista de substâncias derivadas de plantas, preparações e associações das mesmas, para a sua utilização em medicamentos tradicionais à base de plantas
[notificada com o número C(2008) 6933]
(Texto relevante para efeitos do EEE)
(2008/911/CE)
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,
Tendo em conta a Directiva 2001/83/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 6 de Novembro de 2001, que estabelece um código comunitário relativo aos medicamentos para uso humano ( 1 ), nomeadamente o artigo 16.o-F,
Tendo em conta os pareceres da Agência Europeia dos Medicamentos formulados em 7 de Setembro de 2007 pelo Comité dos Medicamentos à Base de Plantas,
Considerando o seguinte:
(1) |
As substâncias Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare e Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. dulce (Miller) Thellung cumprem os requisitos estabelecidos na Directiva 2001/83/CE. As substâncias Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare e Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. dulce (Miller) Thellung podem ser consideradas como substâncias derivadas de plantas, preparações derivadas de plantas e/ou associações das mesmas. |
(2) |
Por conseguinte, é adequado elaborar uma lista de substâncias derivadas de plantas, preparações e associações das mesmas, para a sua utilização em medicamentos tradicionais à base de plantas, que inclua a entrada Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare e a entrada Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. dulce (Miller) Thellung. |
(3) |
As medidas previstas na presente decisão estão em conformidade com o parecer do Comité Permanente dos Medicamentos para Uso Humano, |
ADOPTOU A PRESENTE DECISÃO:
Artigo 1.o
O anexo I estabelece uma lista de substâncias derivadas de plantas, preparações e associações das mesmas para a sua utilização em medicamentos tradicionais à base de plantas.
Artigo 2.o
As indicações, as dosagens especificadas e a posologia, a via de administração e quaisquer outras informações necessárias para a utilização segura da substância derivada de plantas como medicamento tradicional relativas às substâncias derivadas de plantas incluídas na lista do anexo I constam do anexo II.
Artigo 3.o
Os Estados-Membros são os destinatários da presente decisão.
ANEXO I
Lista de substâncias derivadas de plantas, preparações e associações das mesmas, para a sua utilização em medicamentos tradicionais à base de plantas, elaborada em conformidade com o artigo 16.o-F da Directiva 2001/83/CE com a redacção que lhe foi dada pela Directiva 2004/24/CE
Calendula officinalis L
Echinacea purpurea (L.) Moench
Eleutherococcus senticosus (Rupr. et Maxim.) Maxim
Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare (fruto de funcho amargo)
Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. dulce (Miller) Thellung (fruto de funcho doce)
Hamamelis virginiana L., folium et cortex aut ramunculus destillatum
Mentha x piperita L.
Pimpinella anisum L
Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L., aetheroleum
Vitis vinifera L., folium
ANEXO II
REGISTO NA LISTA COMUNITÁRIA DE CALENDULA OFFICINALIS L
Nome científico da planta
Calendula officinalis L.
Família botânica
Asteraceae
Substância derivada da planta
Flor de calêndula
Nome vulgar em todas as línguas oficiais da UE
BG (bulgarski): Невен, цвят
CS (čeština): Měsíčkový květ
DA (dansk): Morgenfrueblomst
DE (Deutsch): Ringelblumenblüten
EL (elliniká): Άνθος καλέντουλας
EN (English): Calendula flower
ES (español): Flor de caléndula
ET (eesti keel): Saialilleõisik
FI (suomi): Tarhakehäkukan kukka
FR (français): Souci
HU (magyar): A körömvirág virága
IT (italiano): Calendula fiore
LT (lietuvių kalba): Medetkų žiedai
LV (latviešu valoda): Kliņģerītes ziedi
MT (Malti): Fjura calendula
NL (Nederlands): Goudsbloem
PL (polski): Kwiat nagietka
PT (português): Flor de calêndula
RO (română): Floare de gălbenele (calendula)
SK (slovenčina): Nechtíkový kvet
SL (slovenščina): Cvet vrtnega ognjiča
SV (svenska): Ringblomma, blomma
IS (íslenska): Morgunfrú,blóm
NO (norsk): Ringblomst
Preparação(ões) derivada(s) da planta
A. Extracto líquido (rácio planta-extracto 1:1), solvente de extracção: etanol 40-50 % (v/v)
B. Extracto líquido (rácio planta-extracto 1:1,8-2,2), solvente de extracção: etanol 40-50 % (v/v)
C. Extracto líquido (rácio planta-extracto 1:5), solvente de extracção: etanol 70-90 % (v/v)
Referência da Monografia da Farmacopeia Europeia
Flor de calêndula – Calendulae flos (01/2005:1297)
Indicação(ões)
a) Medicamento tradicional à base de plantas para o tratamento sintomático de inflamações ligeiras da pele (como queimaduras solares) e favorecimento da cicatrização de feridas ligeiras.
b) Medicamento tradicional à base de plantas para o tratamento sintomático de inflamações ligeiras da boca ou garganta.
Medicamento tradicional à base de plantas, para utilização nas indicações especificadas, baseado exclusivamente numa utilização de longa data.
Natureza da tradição
Europeia
Concentração especificada
Consulte «Posologia especificada».
Posologia especificada
Preparações à base de plantas:
A. Extracto líquido (rácio planta-extracto 1:1)
Em formas de dosagem semi-sólidas: quantidade equivalente a 2-10 % de substância à base de plantas
B. Extracto líquido (rácio planta-extracto 1:1,8-2,2)
Em formas de dosagem semi-sólidas: quantidade equivalente a 2-5 % de substância à base de plantas
C. Tintura (rácio planta-extracto 1:5)
Em compressas, diluída (pelo menos numa proporção 1:3 com água recém-fervida).
Em formas de dosagem semi-sólidas: quantidade equivalente a 2-10 % de substância à base de plantas.
Solução de 2 % para gargarejar ou lavagem da boca.
2 a 4 vezes por dia
Indicação a)
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a 6 anos (vide secção «Advertências e precauções especiais de utilização»).
Indicação b)
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a 12 anos devido à ausência de experiência clínica (vide secção «Advertências e precauções especiais de utilização»).
Via de administração
Uso cutâneo e bucal.
Período de utilização ou quaisquer restrições relativas ao período de utilização
Compressas: remover após 30-60 minutos.
Todas as preparações à base de plantas: Caso os sintomas persistam após uma semana de utilização do medicamento, deverá consultar um médico ou profissional de saúde qualificado.
Outras informações necessárias para a utilização segura
Contra-indicações
Hipersensibilidade a outras plantas da família Asteraceae (Compositae).
Advertências e precauções especiais de utilização
Indicação a)
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a 6 anos devido à ausência de experiência clínica.
Indicação b)
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a 12 anos devido à ausência de experiência clínica.
Caso detecte sinais de infecção cutânea, deverá consultar um médico ou profissional de saúde qualificado.
Interacções medicamentosas e outras formas de interacção
Nenhuma notificada.
Gravidez e aleitamento
Não foi estabelecida a segurança durante a gravidez e o aleitamento.
Na ausência de dados suficientes, não é recomendada a utilização durante a gravidez e o aleitamento.
Efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas
Não relevante.
Efeitos indesejáveis
Sensibilização cutânea. A frequência é desconhecida.
Caso ocorram reacções adversas não mencionadas acima, deverá consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Sobredosagem
Nenhuma notificada.
REGISTO NA LISTA COMUNITÁRIA DE ECHINACEA PURPUREA (L.) MOENCH, HERBA RECENS
Nome científico da planta
Echinacea purpurea (L.) Moench
Família botânica
Asteraceae
Substância derivada de plantas
Equinácea, partes aéreas floridas
Nome vulgar nas línguas oficiais da UE
BG (bălgarski): пурпурна ехинацея, пресен стрък
CS (čeština): čerstvá nať třapatky nachové
DA (dansk): Purpursolhat, frisk urt
DE (deutsch): Purpursonnenhutkraut, frisch
EL (elliniká): Πόα Εχινάκεας της πορφυράς
EN (English): purple coneflower herb
ES (español): Equinácea purpúrea, partes aéreas incluidas sumidades floridas
ET (eesti keel): punane siilkübar
FI (suomi): kaunopunahattu, tuore verso
FR (français): parties aériennes fraîches d’échinacée pourpre
HU (magyar): bíbor kasvirág virágos hajtása
IT (italiano): Echinacea purpurea, pianta fresca
LT (lietuvių kalba): rausvažiedžių ežiuolių žolė
LV (latviešu valoda): purpursarkanās ehinacejas laksti
MT (malti): Echinacea Vjola
NL (nederlands): rood zonnehoedkruid
PL (polski): jeżówka purpurowa, świeże ziele
PT (português): Equinácea, partes aéreas floridas
RO (română): iarbã proaspãtã de Echinacea, pãlãria soarelui
SK (slovenčina): echinacea purpurová, čerstvá vňať
SL (slovenščina): sveža zel škrlatne ehinaceje
SV (svenska): röd solhatt, färsk ört
IS (íslenska): Sólhattur
NO (norsk): Rød solhatt
Preparação(ões) derivada(s) de plantas
Suco espremido e suco espremido desidratado das partes aéreas floridas frescas.
Referência da Monografia da Farmacopeia Europeia
N/A
Indicações
Medicamento tradicional à base de plantas utilizado para tratamento de pequenas feridas superficiais.
Medicamento tradicional à base de plantas, para utilização numa indicação especificada, baseado exclusivamente numa utilização de longa data.
Natureza da tradição
Europeia
Concentração especificada
10 a 20 g/100 g de suco espremido ou quantidade equivalente de suco espremido desidratado, em forma líquida ou semi-sólida.
Posologia especificada
Adolescentes com mais de 12 anos de idade, adultos, idosos
Aplicar uma pequena quantidade de pomada na área afectada, 2-3 vezes por dia.
Não é recomendada a utilização em crianças com idade inferior a 12 anos (ver «Advertências e precauções especiais de utilização»).
Via de administração
Uso cutâneo
Período de utilização ou quaisquer restrições relativas ao período de utilização
Não utilizar o medicamento durante mais de uma semana.
Caso os sintomas persistam durante a utilização do medicamento, consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Outras informações necessárias para a utilização segura
Contra-indicações
Hipersensibilidade à substância activa ou a plantas da família Asteraceae (Compositae).
Advertências e precauções especiais de utilização
Se se observarem sinais de infecção na pele, deve consultar-se um médico.
Não se recomenda a utilização em crianças com idade inferior a 12 anos, dado que a segurança da utilização não está suficientemente documentada.
Interacções medicamentosas e outras formas de interacção
Nenhuma notificada.
Gravidez e aleitamento
Não existem dados sobre a utilização cutânea durante a gravidez ou o aleitamento.
Os produtos que contêm Echinacea não devem ser aplicados na mama das mulheres que amamentam.
Efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas
Não foram estudados os efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas.
Efeitos indesejáveis
Podem ocorrer reacções hipersensíveis (erupção cutânea localizada, dermatite de contacto, eczema e angioedema dos lábios).
A frequência é desconhecida.
Caso ocorram reacções adversas não mencionadas acima, consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Sobredosagem
Não foram notificados casos de sobredosagem.
REGISTO NA LISTA COMUNITÁRIA DE ELEUTHEROCOCCUS SENTICOSUS (RUPR. ET MAXIM.) MAXIM., RADIX
Nome científico da planta
Eleutherococcus senticosus (Rupr. et Maxim.) Maxim.
Família botânica
Araliaceae
Substância derivada de plantas
Raiz de Ginseng Siberiano
Nome vulgar nas línguas oficiais da UE
BG (bălgarski): елеутерокок, корен
CS (čeština): eleuterokokový kořen
DA (dansk): Russisk rod
DE (deutsch): Taigawurzel
EL (elliniká): Pίζα Eλευθεροκόκκου
EN (English): Eleutherococcus root
ES (español): Eleuterococo, raíz de
ET (eesti keel): eleuterokokijuur
FI (suomi): venäjänjuuren juuri
FR (français): racine d’éleuthérocoque (racine de ginseng sibérien)
HU (magyar): Szibériai ginszeng gyökér (tajga gyökér)
IT (italiano): Eleuterococco radice
LT (lietuvių kalba): Eleuterokokų šaknys
LV (latviešu valoda): Eleiterokoka sakne
MT (malti): Għerq ta’ l-elewterokokku
NL (nederlands): Russische ginsengwortel
PL (polski): korzeń eleuterokoka
PT (português): Raiz de Ginseng Siberiano
RO (română): Rădăcină de ginseng siberian
SK (slovenčina): Všehojovcový koreň
SL (slovenščina): korenina elevterokoka
SV (svenska): Rysk rot
IS (íslenska): Síberíu ginseng, rót
NO (norsk): Russisk rot
Preparação(ões) derivada(s) de plantas
Substância triturada à base de plantas para preparação de infusão
Extracto líquido (1:1), etanol 30-40 % (v/v)
Extracto seco [13-25: 1, etanol 28-40 % (v/v)]
Extracto seco [17-30: 1, etanol 70 % (v/v)]
Extracto aquoso seco (15-17:1)
Tintura (1:5, etanol 40 % v/v)
Referência da Monografia da Farmacopeia Europeia
Eleutherococcus – Eleutherococci radix (ref.: 01/2008: 1419 correcção 6.0)
Indicações
Medicamento tradicional à base de plantas para sintomas de astenia, como a fadiga e a fraqueza.
Medicamento tradicional à base de plantas, para utilização nas indicações especificadas, baseado exclusivamente numa utilização de longa data.
Natureza da tradição
Chinesa, europeia
Concentração especificada
Não aplicável.
Posologia especificada
Adolescentes com mais de 12 anos de idade, adultos, idosos
Preparações à base de plantas
Dose diária
Substância triturada à base de plantas para infusão: 0,5-4 g
Preparação do chá: 0,5 a 4 g de substância triturada à base de plantas para infusão em 150 ml de água a ferver.
Frequência de dosagem: 150 ml de infusão a dividir numa ou em três doses a tomar durante o dia.
Extracto líquido: 2-3 ml
Extractos secos (etanol 28-70 % v/v) correspondente a 0,5-4 g de raiz desidratada.
Extracto aquoso seco (15-17:1) 90-180 mg
Tintura: 10-15 ml
A dose diária pode ser tomada numa ou em três doses.
Não é recomendada a utilização em crianças com idade inferior a 12 anos (ver «Advertências e precauções especiais de utilização»).
Via de administração
Via oral
Período de utilização ou quaisquer restrições relativas ao período de utilização
Não tomar durante mais de 2 meses.
Caso os sintomas persistam durante mais de 2 semanas de utilização do medicamento, consultar um médico ou profissional de saúde qualificado.
Outras informações necessárias para a utilização segura
Contra-indicações
Hipersensibilidade à substância activa.
Hipertensão arterial.
Advertências e precauções especiais de utilização
Não é recomendada a utilização em crianças com idade inferior a 12 anos por não haver experiência clínica suficiente.
Caso os sintomas piorem durante a utilização do medicamento, consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Interacções medicamentosas e outras formas de interacção
Nenhuma notificada.
Gravidez e aleitamento
Não foi estabelecida a segurança durante a gravidez e o aleitamento.
Na ausência de dados suficientes, não é recomendada a utilização durante a gravidez e o aleitamento.
Efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas
Não foram estudados os efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas.
Efeitos indesejáveis
Podem ocorrer insónia, irritabilidade, taquicardia e dores de cabeça. A frequência é desconhecida.
Sobredosagem
Não foram notificados casos de sobredosagem.
A. REGISTO NA LISTA COMUNITÁRIA DE FOENICULUM VULGARE MILLER SUBSP. VULGARE VAR. VULGARE, FRUCTUS
Nome científico da planta
Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare
Família botânica
Apiaceae
Substância derivada de plantas
Funcho amargo
Nome vulgar em todas as línguas oficiais da UE
BG (bălgarski): Горчиво резене, плод
CS (čeština): Plod fenyklu obecného pravého
DA (dansk): Fennikel, bitter
DE (Deutsch): Bitterer Fenchel
EL (elliniká): Μαραθόσπορος πικρός
EN (English): Bitter fennel, fruit
ES (español): Hinojo amargo, fruto de
ET (eesti keel): Mõru apteegitill, vili
FI (suomi): Karvasfenkoli, hedelmä
FR (français): Fruit de fenouil amer
HU (magyar): Keserűédeskömény-termés
IT (italiano): Finocchio amaro (o selvatico), frutto
LT (lietuvių kalba): Karčiųjų pankolių vaisiai
LV (latviešu valoda): Rūgtā fenheļa augļi
MT (malti): Bużbież morr, frotta
NL (nederlands): Venkelvrucht, bitter
PL (polski): Owoc kopru włoskiego (odmiana gorzka)
PT (português): Fruto de funcho amargo
RO (română): Fruct de fenicul amar
SK (slovenčina): Feniklový plod horký
SL (slovenščina): Plod grenkega navadnega komarčka
SV (svenska): Bitterfänkål, frukt
IS (íslenska): Bitur fennel aldin
NO (norsk): Fenikkel, bitter
Preparação(ões) derivada(s) de plantas
Funcho amargo, fruto seco triturado ( 2 ).
Referência da Monografia da Farmacopeia Europeia
Foeniculi amari fructus (01/2005:0824)
Indicação(ões)
a) Medicamento tradicional à base de plantas para o tratamento sintomático de perturbações gastrointestinais espasmódicas ligeiras, incluindo distensão abdominal e flatulência.
b) Medicamento tradicional à base de plantas para o tratamento sintomático de espasmos ligeiros associados ao período menstrual.
c) Medicamento tradicional à base de plantas utilizado como expectorante na tosse associada a constipações.
Medicamento tradicional à base de plantas, para utilização nas indicações especificadas, baseado exclusivamente numa utilização de longa data.
Tradição
Europeia, chinesa
Dosagem especificada
Consultar «Posologia especificada».
Posologia especificada
Adultos
Dose única
1,5 a 2,5 g de frutos de funcho (recém-)triturados ( 3 ) com 0,25 l de água a ferver (deixar infundir durante 15 minutos), três vezes ao dia, como uma infusão.
Adolescentes com mais de 12 anos de idade, Indicação a)
Dose para adultos
Crianças com idades compreendidas entre os 4 e os 12 anos, Indicação a)
Dose média diária
3-5 g de frutos (recém-)triturados a administrar com uma infusão, em três doses separadas, para utilização de curto prazo (menos de uma semana) apenas no caso de sintomas temporários ligeiros.
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a 4 anos (ver secção «Advertências e precauções especiais de utilização»).
Via de administração
Via oral.
Período de utilização ou quaisquer restrições relativas ao período de utilização
Adultos
Adolescentes com mais de 12 anos de idade, Indicação a)
Não tomar durante mais de 2 semanas.
Crianças com idades compreendidas entre os 4 e os 12 anos, Indicação a)
Para utilização de curto prazo (menos de uma semana) apenas no caso de sintomas temporários ligeiros.
Caso os sintomas persistam durante a utilização do medicamento, deverá consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Outras informações necessárias para a utilização segura
Contra-indicações
Hipersensibilidade à substância activa ou a outras plantas da família das Apiaceae (Umbelliferae) (anis, alcaravia, aipo, coentros e aneto) ou ao anetol.
Advertências e precauções especiais de utilização
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a 4 anos devido à ausência de dados adequados. Consultar um pediatra.
Interacções medicamentosas e outras formas de interacção
Nenhuma notificada.
Gravidez e aleitamento
Não existem dados acerca da utilização do fruto de funcho em doentes grávidas.
Desconhece-se se os componentes do funcho são excretados no leite materno humano.
Na ausência de dados suficientes, não é recomendada a utilização durante a gravidez e o aleitamento.
Efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas
Não foram estudados os efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas.
Efeitos indesejáveis
Podem ocorrer reacções alérgicas ao funcho que afectam a pele ou o sistema respiratório. A frequência é desconhecida.
Caso ocorram reacções adversas não mencionadas acima, deverá consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Sobredosagem
Não foram notificados casos de sobredosagem.
Informações farmacêuticas [conforme aplicável]
Não aplicável.
Efeitos farmacológicos ou eficácia plausíveis tendo em conta a utilização e a experiência de longa data [se necessário para a utilização segura do produto]
Não aplicável.
B. REGISTO NA LISTA COMUNITÁRIA DE FOENICULUM VULGARE MILLER SUBSP. VULGARE VAR. DULCE (MILLER) THELLUNG, FRUCTUS
Nome científico da planta
Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. dulce (Miller) Thellung
Família botânica
Apiaceae
Substância derivada de plantas
Funcho doce
Nome vulgar em todas as línguas oficiais da UE
BG (bălgarski): Сладко резене, плод
CS (čeština): Plod fenyklu obecného sladkého
DA (dansk): Fennikel, sød
DE (Deutsch): Süßer Fenchel
EL (elliniká): Μαραθόσπορος γλυκύς
EN (English): Sweet fennel, fruit
ES (español): Hinojo dulce, fruto de
ET (eesti keel): Magus apteegitill, vili
FI (suomi): Makea fenkoli, hedelmä
FR (français): Fruit de fenouil doux
HU (magyar): Édesköménytermés
IT (italiano): Finocchio dolce (o romano), frutto
LT (lietuvių kalba): Saldžiųjų pankolių vaisiai
LV (latviešu valoda): Saldā fenheļa augļi
MT (malti): Bużbież ħelu, frotta
NL (nederlands): Venkelvrucht, zoet
PL (polski): Owoc kopru włoskiego (odmiana słodka)
PT (português): Fruto de funcho doce
RO (română): Fruct de fenicul dulce
SK (slovenčina): Feniklový plod sladký
SL (slovenščina): Plod sladkega navadnega komarčka
SV (svenska): Sötfänkål, frukt
IS (íslenska): Sæt fennel aldin
NO (norsk): Fenikkel, søt
Preparação(ões) derivada(s) de plantas
Funcho doce, fruto seco triturado ( 4 ) ou em pó.
Referência da Monografia da Farmacopeia Europeia
Foeniculi dulcis fructus (01/2005:0825)
Indicação(ões)
a) Medicamento tradicional à base de plantas para o tratamento sintomático de perturbações gastrointestinais espasmódicas ligeiras, incluindo distensão abdominal e flatulência.
b) Medicamento tradicional à base de plantas para o tratamento sintomático de espasmos ligeiros associados ao período menstrual.
c) Medicamento tradicional à base de plantas utilizado como expectorante na tosse associada a constipações.
Medicamento tradicional à base de plantas, para utilização nas indicações especificadas, baseado exclusivamente numa utilização de longa data.
Tradição
Europeia, chinesa
Dosagem especificada
Consultar «Posologia especificada».
Posologia especificada
Adultos
Dose única
1,5 a 2,5 g de frutos de funcho (recém-)triturados ( 5 ) com 0,25 l de água a ferver (deixar infundir durante 15 minutos), três vezes ao dia, como uma infusão.
Funcho em pó: 400 mg 3 vezes ao dia (com uma dose diária máxima de 2 g)
Adolescentes com mais de 12 anos de idade, Indicação a)
Dose para adultos
Crianças com idades compreendidas entre os 4 e os 12 anos, Indicação a)
Dose média diária
3-5 g de frutos (recém-)triturados a administrar como uma infusão, em três doses separadas, para utilização de curto prazo (menos de uma semana) apenas no caso de sintomas temporários ligeiros.
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a 4 anos (ver secção «Advertências e precauções especiais de utilização»).
Via de administração
Via oral.
Período de utilização ou quaisquer restrições relativas ao período de utilização
Adultos
Adolescentes com mais de 12 anos de idade, Indicação a)
Não tomar durante mais de 2 semanas.
Crianças com idades compreendidas entre os 4 e os 12 anos, Indicação a)
Para utilização de curto prazo (menos de uma semana) apenas no caso de sintomas temporários ligeiros.
Caso os sintomas persistam durante a utilização do medicamento, deverá consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Outras informações necessárias para a utilização segura
Contra-indicações
Hipersensibilidade à substância activa ou a outras plantas da família das Apiaceae (Umbelliferae) (anis, alcaravia, aipo, coentros e aneto) ou ao anetol.
Advertências e precauções especiais de utilização
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a 4 anos devido à ausência de dados adequados. Consultar um pediatra.
Interacções medicamentosas e outras formas de interacção
Nenhuma notificada.
Gravidez e aleitamento
Não existem dados acerca da utilização do fruto de funcho em doentes grávidas.
Desconhece-se se os componentes do funcho são excretados no leite materno humano.
Na ausência de dados suficientes, não é recomendada a utilização durante a gravidez e o aleitamento.
Efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas
Não foram estudados os efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas.
Efeitos indesejáveis
Podem ocorrer reacções alérgicas ao funcho que afectam a pele ou o sistema respiratório. A frequência é desconhecida.
Caso ocorram reacções adversas não mencionadas acima, deverá consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Sobredosagem
Não foram notificados casos de sobredosagem.
Informações farmacêuticas [conforme aplicável]
Não aplicável.
Efeitos farmacológicos ou eficácia plausíveis tendo em conta a utilização e a experiência de longa data [se necessário para a utilização segura do produto]
Não aplicável.
REGISTO NA LISTA COMUNITÁRIA DE HAMAMELIS VIRGINIANA L., FOLIUM ET CORTEX AUT RAMUNCULUS DESTILLATUM
Nome científico da planta
Hamamelis virginiana L.
Família botânica
Hamamelidaceae
Preparação(ões) derivada(s) de plantas
1. Destilado preparado a partir de folhas frescas e casca (1:1.12 – 2.08; solvente de extracção etanol 6 % m/m)
2. Destilado preparado a partir de ramos secos (1:2; solvente de extracção etanol 14-15 %) ( 6 )
Referência da Monografia da Farmacopeia Europeia
Não aplicável.
Indicações
Indicação a)
Medicamento tradicional à base de plantas para alívio da inflamação ligeira e secura da pele.
Indicação b)
Medicamento tradicional à base de plantas, para utilização no alívio temporário de desconforto ocular devido a secura dos olhos após exposição ao vento ou ao sol.
O produto é um medicamento tradicional à base de plantas para utilização nas indicações especificadas, baseado exclusivamente numa utilização de longa data.
Natureza da tradição
Europeia
Concentração especificada
Consultar «Posologia especificada».
Posologia especificada
Crianças com mais de 6 anos de idade, adolescentes, adultos e idosos
Indicação a)
Destilado numa concentração correspondente a 5-30 % em preparações semi-sólidas, várias vezes ao dia.
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a 6 anos (ver secção «Advertências e precauções especiais de utilização»).
Adolescentes, adultos e idosos
Indicação b)
Colírio ( 7 ): Destilado (2) diluído (1:10), 2 gotas em cada olho, 3-6 vezes por dia.
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a 12 anos (ver secção «Advertências e precauções especiais de utilização»).
Via de administração
Uso cutâneo.
Uso oftálmico.
Período de utilização ou quaisquer restrições relativas ao período de utilização
Crianças com mais de 6 anos de idade, adolescentes, adultos e idosos
Indicação a)
Caso os sintomas persistam durante mais de duas semanas durante a utilização do medicamento, deverá consultar um médico ou profissional de saúde qualificado.
Adolescentes, adultos e idosos
Indicação b)
O período de utilização recomendado é de quatro dias. Caso os sintomas persistam durante mais de duas semanas durante a utilização do medicamento, deverá consultar um médico ou profissional de saúde qualificado.
Outras informações necessárias para a utilização segura
Contra-indicações
Hipersensibilidade à substância activa.
Advertências e precauções especiais de utilização
Indicação a)
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a 6 anos, devido à ausência de dados adequados.
Indicação b)
Caso ocorra dor ocular, alterações na visão, vermelhidão persistente, ou irritação do olho, ou se a condição se agravar ou persistir durante mais de 48 horas durante a utilização do medicamento, deverá consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a 12 anos, devido à ausência de dados adequados.
No caso de extractos que contenham etanol, deverá incluir-se na rotulagem a informação do conteúdo em etanol, de acordo com as directrizes sobre a indicação de excipientes no rótulo e folheto informativo de medicamentos para uso humano («Guideline on excipients in the label and package leaflet of medicinal products for human use»).
Interacções medicamentosas e outras formas de interacção
Nenhuma notificada.
Gravidez e aleitamento
Não foi estabelecida a segurança durante a gravidez e o aleitamento. Na ausência de dados suficientes, não é recomendada a utilização durante a gravidez e o aleitamento.
Efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas
Não foram estudados os efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas.
Efeitos indesejáveis
Indicação a)
Poderá ocorrer dermatite alérgica de contacto em doentes sensíveis. A frequência é desconhecida.
Indicação b)
Foram notificados casos de conjuntivite. A frequência é desconhecida.
Caso ocorram reacções adversas não mencionadas acima, deverá consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Sobredosagem
Não foram notificados casos de sobredosagem.
Informações farmacêuticas [conforme aplicável]
Não aplicável.
Efeitos farmacológicos ou eficácia plausíveis tendo em conta a utilização e a experiência de longa data [Se necessário para a utilização segura do produto]
Não aplicável.
REGISTO NA LISTA COMUNITÁRIA DE MENTHA x PIPERITA L., AETHEROLEUM
Nome científico da planta
Mentha x piperita L.
Família botânica
Lamiaceae (Labiatae)
Preparação(ões) derivada(s) de plantas
Óleo de hortelã-pimenta : óleo essencial obtido por destilação das partes aéreas frescas em flor
Referência da Monografia da Farmacopeia Europeia
Óleo de hortelã-pimenta – Menthae piperitae aetheroleum (01/2008:0405)
Indicações
Medicamento à base de plantas tradicionalmente utilizado:
1. No tratamento sintomático de tosses e constipações;
2. No tratamento sintomático de dores musculares localizadas;
3. No tratamento sintomático de situações de prurido localizadas em pele intacta.
Medicamento tradicional à base de plantas, para utilização nas indicações especificadas, baseado exclusivamente numa utilização de longa data.
Natureza da tradição
Europeia
Concentração especificada
Indicações 1, 2 e 3
Dose única
Crianças com idades compreendidas entre os 4 e os 10 anos
Preparações semi-sólidas 2-10 %
Preparações hidroetanólicas 2-4 %
Crianças com idades compreendidas entre os 10 e os 12 anos, adolescentes com idades compreendidas entre os 12 e os 16 anos
Preparações semi-sólidas 5-15 %
Preparações hidroetanólicas 3-6 %
Adolescentes com mais de 16 anos, adultos
Preparações semi-sólidas e oleosas 5-20 %
Em preparações aquosas de etanol 5-10 %
Em pomadas nasais 1-5 % de óleo essencial.
Posologia especificada
Até três vezes por dia
É contra-indicada a utilização em crianças com idades inferiores a 2 anos (ver «Contra-indicações».
Não é recomendada a utilização em crianças com idades compreendidas entre os 2 e os 4 anos (ver «Advertências e precauções especiais de utilização»).
Via de administração
Via cutânea e transdérmica.
Período de utilização ou quaisquer restrições relativas ao período de utilização
Indicação 1
Não utilizar durante mais de 2 semanas.
Indicações 2 e 3
Não é recomendada a utilização contínua do medicamento durante mais de 3 meses.
Caso os sintomas persistam durante a utilização do medicamento, consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Outras informações necessárias para a utilização segura
Contra-indicações
Crianças com idades inferiores a 2 anos, uma vez que o mentol pode provocar apneia reflexa e espasmo laríngeo.
Crianças com antecedentes de convulsões (febris ou não).
Hipersensibilidade ao óleo de hortelã-pimenta ou ao mentol.
Advertências e precauções especiais de utilização
O contacto dos olhos com mãos que não forem lavadas após a aplicação do óleo de hortelã-pimenta pode, potencialmente, causar irritação.
O óleo de hortelã-pimenta não deve ser aplicado sobre pele ferida ou irritada.
Não é recomendada a utilização em crianças com idades compreendidas entre os 2 e os 4 anos, devido à ausência de experiência clínica suficiente.
Interacções medicamentosas e outras formas de interacção
Nenhuma notificada.
Gravidez e aleitamento
Na ausência de dados suficientes, não é recomendada a utilização durante a gravidez e o aleitamento.
Efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas
Não foram estudados os efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas.
Efeitos indesejáveis
Foram comunicadas reacções de hipersensibilidade como erupção cutânea, dermatite de contacto e irritação ocular. Estas reacções são geralmente moderadas e transitórias. A frequência é desconhecida.
Podem ocorrer irritações cutâneas e da mucosa nasal após uso tópico. A frequência é desconhecida.
Caso ocorram reacções adversas não mencionadas acima, consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Sobredosagem
Não foram notificados casos de sobredosagem.
REGISTO NA LISTA COMUNITÁRIA DE PIMPINELLA ANISUM L
Nome científico da planta
Pimpinella anisum L.
Família botânica
Apiaceae
Substância derivada da planta
Anis
Nome vulgar em todas as línguas oficiais da UE
BG (bălgarski): Анасон, плод
CS (čeština): Anýzový plod
DA (dansk): Anisfrø
DE (Deutsch): Anis
EL (elliniká): Γλυκάνισο
EN (English): Aniseed
ES (español): Fruto de anís
ET (eesti keel): Aniis
FI (suomi): Anis
FR (français): Anis (fruit d’)
HU (magyar): Ánizsmag
IT (italiano): Anice (Anice verde), frutto
LT (lietuvių kalba): Anyžių sėklos
LV (latviešu valoda): Anīsa sēklas
MT (malti): Frotta tal-Anisi
NL (nederlands): Anijsvrucht
PL (polski): Owoc anyżu
PT (português): Anis
RO (română): Fruct de anason
SK (slovenčina): Anízový plod
SL (slovenščina): Plod vrtnega janeža
SV (svenska): Anis
IS (íslenska): Anís
NO (norsk): Anis
Preparação(ões) derivada(s) da planta
Semente de anis seca, fragmentada ou esmagada
Referência da Monografia da Farmacopeia Europeia
Anisi fructus (01/2005:0262)
Indicação(ões)
a) Medicamento tradicional à base de plantas para o tratamento sintomático de perturbações gastrointestinais espasmódicas ligeiras, incluindo distensão abdominal e flatulência.
b) Medicamento tradicional à base de plantas utilizado como expectorante na tosse associada a constipações.
Medicamento tradicional à base de plantas, para utilização nas indicações especificadas, baseado exclusivamente numa utilização de longa data.
Natureza da tradição
Europeia
Concentração especificada
Consulte «Posologia especificada».
Posologia especificada
Adolescentes com mais de 12 anos de idade, adultos, idosos:
Indicações a) e b)
1 a 3,5 g de sementes de anis inteiras ou fragmentadas (frescas ( 8 )) com 150 ml de água a ferver, na forma de infusão medicinal,
3 vezes por dia.
A utilização em crianças de idade inferior a 12 anos não é recomendada (ver «Advertências e precauções especiais de utilização» a seguir).
Via de administração
Via oral
Período de utilização ou quaisquer restrições relativas ao período de utilização
Não tomar durante mais de 2 semanas.
Caso os sintomas persistam durante a utilização do medicamento, deverá consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Outras informações necessárias para a utilização segura
Contra-indicações
Hipersensibilidade à substância activa ou a outras plantas da família das Apiaceae (Umbelliferae) (alcaravia, aipo, coentros, aneto e funcho) ou ao anetol.
Advertências e precauções especiais de utilização
Não é recomendada a utilização em crianças de idade inferior a 12 anos, devido à ausência de dados adequados à avaliação da segurança.
Interacções medicamentosas e outras formas de interacção
Nenhuma notificada.
Gravidez e aleitamento
Não existem dados acerca da utilização do anis em doentes grávidas.
Desconhece-se se os componentes do anis são excretados no leite materno humano.
Na ausência de dados suficientes, não é recomendada a utilização durante a gravidez e o aleitamento.
Efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas
Não foram estudados os efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas.
Efeitos indesejáveis
Podem ocorrer reacções alérgicas ao anis que afectem a pele ou o sistema respiratório. A frequência é desconhecida.
Caso ocorram reacções adversas não mencionadas acima, deverá consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Sobredosagem
Não foram notificados casos de sobredosagem.
REGISTO NA LISTA COMUNITÁRIA DE THYMUS VULGARIS L., THYMUS ZYGIS LOEFL. EX. L., AETHEROLEUM
Nome científico da planta
Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L.
Família botânica
Lamiaceae
Preparação(ões) derivada(s) de plantas
Óleo essencial obtido por arrastamento pelo vapor de água das partes aéreas floridas recentes de Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L. ou de uma mistura de ambas as espécies.
Referência da Monografia da Farmacopeia Europeia
01/2008:1374
Indicação(ões)
Medicamento tradicional à base de plantas para o tratamento sintomático de tosse e constipações.
Medicamento tradicional à base de plantas, para utilização na indicação especificada, baseado exclusivamente numa utilização de longa data.
Natureza da tradição
Europeia
Concentração especificada
Consultar «Posologia especificada».
Posologia especificada
Adultos e idosos
Uso cutâneo: preparações líquidas e semissólidas em concentrações até 10 %; aplicar até três vezes por dia.
Uso como aditivo para banho: 0,007 – 0,025 g por litro.
Adolescentes
Uso como aditivo para banho: 0,007 – 0,025 g por litro.
Crianças de 6 a 12 anos
Uso como aditivo para banho: 0,0035 – 0,017 g por litro.
Crianças de 3 a 6 anos
Uso como aditivo para banho: 0,0017 – 0,0082 g por litro.
Um banho por dia ou de dois em dois dias.
Não é recomendada a utilização cutânea em crianças e adolescentes com idades inferiores a 18 anos (ver secção «Advertências e precauções especiais de utilização»).
Não é recomendada a utilização como aditivo para banho em crianças com idades inferiores a três anos (ver secção «Advertências e precauções especiais de utilização»).
Via de administração
Uso cutâneo: aplicar sobre o peito e as costas.
Uso como aditivo para banho: temperatura recomendada para o banho: 35-38 °C
Período de utilização ou quaisquer restrições relativas ao período de utilização
Duração de um banho: 10-20 minutos.
Caso os sintomas persistam durante mais de uma semana, consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Outras informações necessárias para utilização segura
Contra-indicações
Hipersensibilidade à substância activa.
Uso como aditivo para banho:
Os banhos de imersão estão contra-indicados em casos de feridas abertas, lesões extensas da pele, doenças agudas da pele, febre alta, infecções graves, perturbações circulatórias graves e insuficiência cardíaca.
Advertências e precauções especiais de utilização
Uso cutâneo:
Tal como acontece com outros óleos essenciais, o óleo de tomilho não deve ser aplicado no rosto, em particular na zona nasal, de bebés e crianças com idade inferior a dois anos, devido ao risco de laringospasmo.
Em caso de dispneia, febre ou expetoração purulenta, consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Não é recomendada a utilização em crianças e adolescentes com idades inferiores a 18 anos, devido à ausência de dados adequados.
Uso como aditivo para banho:
Em caso de dispneia, febre ou expetoração purulenta, consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Não é recomendada a utilização em crianças com idades inferiores a três anos, devido à ausência de dados adequados e ao facto de ser necessário aconselhamento médico.
Em casos de hipertensão, os banhos de imersão devem ser utilizados com precaução.
Interações medicamentosas e outras formas de interação
Nenhuma notificada.
Gravidez e aleitamento
Não foi estabelecida a segurança durante a gravidez e o aleitamento.
Na ausência de dados suficientes, não é recomendada a utilização durante a gravidez e o aleitamento.
Efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas
Não foram estudados os efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas.
Efeitos indesejáveis
Foram notificados casos de reações de hipersensibilidade e irritação cutânea. A frequência é desconhecida.
Caso ocorram reações adversas não mencionadas acima, consultar um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Sobredosagem
Não foram notificados casos de sobredosagem.
Informações farmacêuticas [conforme aplicável]
Não aplicável.
Efeitos farmacológicos ou eficácia plausíveis tendo em conta a utilização e a experiência de longa data [se necessário para a utilização segura do produto]
Não aplicável.
REGISTO NA LISTA COMUNITÁRIA DE VITIS VINIFERA L., FOLIUM
Nome científico da planta
Vitis vinifera L.
Família botânica
Vitaceae
Substância derivada de plantas
Folha de videira ( 9 )
Nome vulgar em todas as línguas oficiais da UE
BG (bălgarski): лоза, лист
CS (čeština): Červený list vinné révy
DA (dansk): Vinblad
DE (Deutsch): Rote Weinrebenblätter
EL (elliniká): Φύλλο Αμπέλου
EN (English): Grapevine leaf
ES (español): Vid, hoja de
ET (eesti keel): Viinapuu lehed
FI (suomi): Aitoviiniköynnös, lehti
FR (français): Feuille de vigne rouge
HU (magyar): Bortermő szőlő levél
IT (italiano): Vite, foglia
LT (lietuvių kalba): Tikrųjų vynmedžių lapai
LV (latviešu valoda): Īstā vīnkoka lapas
MT (malti): Werqa tad-dielja
NL (nederlands): Wijnstokblad
PL (polski): Liść winorośli właściwej
PT (português): Folha de videira
RO (română): Frunze de viță-de-vie
SK (slovenčina): List viniča
SL (slovenščina): List vinske trte
SV (svenska): Blad från vinranka
IS (íslenska): Vínviðarlauf
NO (norsk): Rød vinranke, blad
Preparação(ões) derivada(s) de plantas
Extrato mole (2,5-4:1; solvente de extração: água)
Referência da Monografia da Farmacopeia Europeia
Não aplicável.
Indicação(ões)
Medicamento tradicional à base de plantas para o tratamento sintomático do desconforto e peso nas pernas relacionados com distúrbios ligeiros da circulação venosa.
Medicamento tradicional à base de plantas, para utilização na indicação especificada, baseado exclusivamente numa utilização de longa data.
Natureza da tradição
Europeia.
Concentração especificada
Consultar «Posologia especificada».
Posologia especificada
Adultos e idosos
Extrato mole (2,5-4:1; solvente de extração: água) num creme de base (10 g contêm 282 mg de extrato mole).
Aplicar uma camada fina na área afetada 1-3 vezes por dia.
Não é recomendada a utilização em crianças e adolescentes com idades inferiores a 18 anos (ver secção «Advertências e precauções especiais de utilização»).
Via de administração
Uso cutâneo.
Período de utilização ou quaisquer restrições relativas ao período de utilização
Adultos e idosos
O período de utilização recomendado é de 4 semanas.
Caso os sintomas persistam durante mais de 2 semanas durante a utilização do medicamento, deve consultar-se um médico ou profissional de saúde qualificado.
Outras informações necessárias para a utilização segura
Contraindicações
Hipersensibilidade à substância ativa.
Advertências e precauções especiais de utilização
Caso ocorra inflamação da pele, tromboflebite ou induração subcutânea, dor forte, úlceras, inchaço súbito de uma ou ambas as pernas, insuficiência cardíaca ou renal, deve consultar-se um médico.
O medicamento não deve ser utilizado em pele com lesões, em torno dos olhos ou nas membranas mucosas
Não é recomendada a utilização em crianças e adolescentes com idades inferiores a 18 anos, devido à ausência de dados de segurança suficientes.
Interações medicamentosas e outras formas de interação
Nenhuma notificada.
Gravidez e aleitamento
Não foi estabelecida a segurança durante a gravidez e o aleitamento. Na ausência de dados suficientes, não é recomendada a utilização durante a gravidez e o aleitamento.
Efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas
Não foram estudados os efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas.
Efeitos indesejáveis
Foram notificadas reações de hipersensibilidade da pele (prurido e eritema, urticária) e/ou alergia de contacto. A frequência é desconhecida.
Caso ocorram reações adversas não mencionadas acima, deve consultar-se um médico ou um profissional de saúde qualificado.
Sobredosagem
Não foram notificados casos de sobredosagem.
Informações farmacêuticas [conforme aplicável]
Não aplicável.
Efeitos farmacológicos ou eficácia plausíveis tendo em conta a utilização e a experiência de longa data [se necessário para a utilização segura do produto]
Não aplicável.
( 1 ) JO L 311 de 28.11.2001, p. 67.
( 2 ) Com «fruto triturado» pretende-se também abranger «fruto esmagado».
( 3 ) Para a preparação comercial de frutos de funcho triturados, o requerente deve executar testes de estabilidade apropriados relacionados com o conteúdo dos componentes do óleo essencial.
( 4 ) Com «fruto triturado» pretende-se também abranger «fruto esmagado».
( 5 ) Para a preparação comercial de frutos de funcho triturados ou em pó, o requerente deve executar testes de estabilidade apropriados relacionados com o conteúdo dos componentes do óleo essencial.
( 6 ) Em conformidade com a USP (USP-31- NF 26, 2008 Vol 3:3526)
( 7 ) O medicamento encontra-se em conformidade com a monografia da Ph. Eur. sobre preparações oculares (01/2008:1163)
( 8 ) Para a preparação comercial de sementes de anis trituradas ou esmagadas, o requerente deve executar testes de estabilidade apropriados relacionados com o conteúdo dos componentes do óleo essencial.
( 9 ) O material encontra-se em conformidade com a monografia da Pharmacopée Française X., 1996.