Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC1222(01)

    Publicação de uma comunicação relativa à aprovação de uma alteração normalizada do caderno de especificações de uma denominação do setor vitivinícola a que se refere o artigo 17.o, n.os 2 e 3, do Regulamento Delegado (UE) 2019/33 da Comissão 2021/C 518/04

    PUB/2021/843

    JO C 518 de 22.12.2021, p. 6–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.12.2021   

    PT

    Jornal Oficial da União Europeia

    C 518/6


    Publicação de uma comunicação relativa à aprovação de uma alteração normalizada do caderno de especificações de uma denominação do setor vitivinícola a que se refere o artigo 17.o, n.os 2 e 3, do Regulamento Delegado (UE) 2019/33 da Comissão

    (2021/C 518/04)

    A presente comunicação é publicada nos termos do artigo 17.o, n.o 5, do Regulamento Delegado (UE) 2019/33 da Comissão (1).

    COMUNICAÇÃO DE UMA ALTERAÇÃO NORMALIZADA DO DOCUMENTO ÚNICO

    «Saint-Amour»

    PDO-FR-A1028-AM02

    Data da comunicação: 12 de outubro de 2021

    DESCRIÇÃO E MOTIVOS DA ALTERAÇÃO APROVADA

    1.   Área geográfica

    No capítulo I, parte IV, artigo 3.o, acrescenta-se, a seguir a «Saône-et-Loire», a frase «com base no Code officiel géographique de 2019».

    Esta alteração textual permite definir a área geográfica de acordo com a versão do Code officiel géographique (publicado pelo INSEE) vigente em 2019 e assegurar a definição jurídica da área geográfica.

    O perímetro da área geográfica mantém-se inalterado.

    A seguir a «criação» acrescenta-se a palavra «vinhos».

    A expressão «é assegurado» substitui-se por «tem lugar».

    O ponto 6 do documento único é alterado em conformidade.

    Informam-se ainda os operadores de que foram disponibilizados no sítio do INAO documentos cartográficos relativos à área geográfica.

    O documento único não é afetado por esta alteração.

    2.   Área de proximidade imediata

    No capítulo I, parte IV, artigo 3.o, acrescenta-se, a seguir à palavra «seguintes», a frase «com base no Code officiel géographique de 2019».

    Esta alteração textual permite identificar a área geográfica com base na versão do Code officiel géographique (publicado pelo INSEE) vigente em 2019.

    O perímetro da área mantém-se inalterado.

    A inclusão desta referência permite proteger juridicamente a área de proximidade imediata, para que não venha a ser afetada por eventuais fusões ou divisões de municípios ou partes de municípios, nem por alterações de nome.

    A lista dos municípios que compõem a área de proximidade imediata foi atualizada (o perímetro mantém-se inalterado), de modo a incorporar as alterações administrativas efetuadas antes de 2019.

    Esta alteração afeta a rubrica «Condições adicionais» do documento único.

    3.   Circulação entre armazenistas autorizados

    No capítulo 1, parte IX, ponto 5 do caderno de especificações suprimiu-se a alínea b), relativa à data a partir da qual os vinhos podem circular entre armazenistas autorizados.

    A duração mínima do período de estágio e a data de comercialização tornam necessária a rápida circulação dos vinhos entre operadores. Não se justifica, portanto, fixar uma data a partir da qual os vinhos possam circular.

    Na parte IX, o título do ponto 5 é alterado, suprimindo-se «a circulação de produtos e».

    Estas alterações não afetam o documento único.

    4.   Relação com a área geográfica – descrição dos fatores naturais que contribuem para a relação

    No capítulo I, parte X, alínea b) do caderno de especificações, suprimiu-se a palavra «está» na frase «o comércio de vinhos da região de Beaujolais está tem vindo a desenvolver-se.»

    O ponto 8 do documento único é alterado em conformidade.

    5.   Medidas transitórias

    No capítulo I, parte XI, ponto 1, alínea a), acrescenta-se a expressão «o mais tardar» antes da frase «até à colheita de 2034, inclusive», a fim de precisar as condições desta medida.

    Suprime-se o ponto 3, dado ter expirado o período durante o qual os produtores podiam beneficiar de uma medida específica para a redução do período de estágio e, consequentemente, a antecipação da data de comercialização.

    Estas alterações não afetam o documento único.

    6.   Elementos relativos ao controlo do caderno de especificações

    Os operadores passaram a ser controlados por um organismo de certificação. Os termos «plano de controlo» substituem os termos «plano de inspeção» nos parágrafos em causa do capítulo II e III do caderno de especificações.

    O documento único não é afetado por esta alteração.

    Referências ao organismo de controlo:

    Na parte II do capitulo III do caderno de especificações, alteram-se as regras de redação, na sequência da aprovação do caderno de especificações em dezembro de 2011, suprimindo-se as referências completas à autoridade de controlo quando os controlos são efetuados por um organismo de certificação.

    O documento único não é afetado por esta alteração.

    DOCUMENTO ÚNICO

    1.   Nome(s)

    Saint-Amour

    2.   Tipo de indicação geográfica:

    DOP – Denominação de Origem Protegida

    3.   Categorias de produtos vitivinícolas

    1.

    Vinho

    4.   Descrição do(s) vinho(s)

    BREVE DESCRIÇÃO

    São vinhos tintos secos e tranquilos. Apresentam um título alcoométrico volúmico natural mínimo de 10,5 %.

    Os vinhos não excedem, após o enriquecimento, o título alcoométrico volúmico total de 13 %.

    Na fase de acondicionamento, têm um teor máximo de ácido málico de 0,4 gramas por litro.

    Os vinhos prontos para consumo satisfazem os seguintes critérios analíticos:

    Teor máximo de açúcares fermentescíveis (glucose e frutose): 3 gramas por litro.

    São aplicáveis as normas previstas na regulamentação da União no que respeita ao título alcoométrico total máximo, ao título alcoométrico adquirido mínimo, à acidez total mínima e ao teor máximo de dióxido de enxofre total.

    Os vinhos produzidos para consumo rápido são de um vermelho-rubi cintilante. São carnudos, suaves e frutados, originais e complexos.

    Estes vinhos elegantes desenvolvem amiúde aromas finos e delicados de frutos vermelhos, flores e, ocasionalmente, frutos de pomar.

    Os vinhos de longa guarda têm uma cor intensa, que varia entre o púrpura e o granada profundo. No nariz, apresentam, regra geral, aromas de quirche e especiarias. No palato, são voluptuosos, untuosos e encorpados, equilibrando potência, complexidade e elegância.

    CARACTERÍSTICAS ANALÍTICAS GERAIS

    Características analíticas gerais

    Título alcoométrico total máximo (% vol.)

     

    Título alcoométrico adquirido mínimo (% vol.)

     

    Acidez total mínima

    miliequivalentes por litro

    Acidez volátil máxima (miliequivalentes por litro)

    14,17

    Teor máximo de dióxido de enxofre total (miligramas por litro)

     

    5.   Práticas vitivinícolas

    5.1.   Práticas enológicas específicas

    1.   Prática enológica específica

    É proibida a utilização de aparas de madeira;

    Os vinhos não excedem, após o enriquecimento, o título alcoométrico volúmico total de 13 %;

    São autorizadas as técnicas de enriquecimento subtrativo até uma concentração de 10 %;

    Os vinhos são envelhecidos até 15 de janeiro do ano seguinte ao da vindima.

    Para além das disposições acima descritas, as práticas enológicas devem cumprir todos os requisitos previstos na legislação da União e no Code rural et de la pêche maritime.

    2.   Prática de cultivo

    Densidade de plantação

    As vinhas apresentam uma densidade mínima na plantação de 6 000 pés por hectare.

    A distância entre as linhas deve ser igual ou inferior a 2,10 m e a distância entre pés da mesma linha deve ser igual ou superior a 0,80 m.

    Sem prejuízo da densidade mínima de 6 000 pés por hectare, as vinhas podem, para fins de mecanização, apresentar entrelinhas com uma distância máxima de 3 m.

    Regras de poda:

    A poda termina em 15 de maio;

    Efetua-se a poda curta (condução em taça, palmeta ou cordão de Royat simples, duplo ou Charmet), com um máximo de 10 olhos francos por pé;

    Cada pé tem três a cinco talões, com um máximo de dois olhos francos por talão; com vista ao rejuvenescimento, cada pé pode ainda ter um talão com dois olhos francos, no máximo, talhado num ladrão nascido do lenho antigo;

    Tanto na poda de formação como na poda de transformação, deixam-se, no máximo, 12 olhos francos por pé.

    É proibida a irrigação.

    Disposições relativas à colheita mecânica:

    A altura das uvas nos recipientes de transporte da parcela para a adega de vinificação não pode exceder 0,50 m;

    Os recipientes são fabricados com materiais inertes destinados o uso alimentar;

    O material de vindima e de transporte deve dispor de um sistema de drenagem de água, ou de proteção, adequado.

    5.2.   Rendimentos máximos

    1.

    61 hectolitros por hectare

    6.   Área geográfica delimitada

    A vindima, vinificação, elaboração e o estágio dos vinhos efetuam-se no território do seguinte município do departamento de Rhône, com base no Code officiel géographique de 2019: Saint-Amour-Bellevue.

    7.   Principais castas de uva de vinho

    Gamay N

    8.   Descrição da(s) relação(ões)

    8.1.   Descrição dos fatores naturais que contribuem para a relação

    A área geográfica ocupa a vertente oriental da parte norte dos montes de Beaujolais, situando-se 12 quilómetros a sudoeste de Mâcon e 30 quilómetros a norte de Villefranche-sur-Saône.

    Abarca apenas o município de Saint-Amour-Bellevue, a sul do departamento de Saône-et-Loire.

    Ocupa essencialmente as encostas orientais do monte de Bessay (478 metros de altitude) e da «Colline de l’Eglise» (310 metros de altitude), descendo lentamente em direção à planície do Saône. A paisagem é acidentada, apresentando, de um lado, encostas pouco escarpadas e, do outro, encostas de declive suave e socalcos.

    O essencial da área geográfica assenta num substrato granítico, a partir do qual se formam, por alteração, areias siliciosas grosseiras, localmente conhecidos por «grés» ou «gore». Nalguns locais, entre solos mais finos e argilosos, formados por alteração, afloram xistos micáceos. Na vertente do monte de Bessay, um depósito de arenito do Triássico deu, por alteração, solos arenosos muito pobres. Sobrepõe-se a uma série xistosa que deu, por alteração, solos mais argilosos.

    As partes oriental e meridional da área geográfica assentam sobre coluviões ou cones de aluvião provenientes de rochas graníticas e triássicas, mais para o interior.

    A área parcelar definida para a vindima é maioritariamente constituída por parcelas de solos desenvolvidos sobre produtos de alteração de granitos e grés, como os arenitos muito filtrantes, nas encostas escarpadas, e solos silocoargilosos, cascalhosos à superfície, sobre coluviões e cones de aluvião, no sopé. Estas parcelas encontram-se a 250 e 380 metros de altitude e estão maioritariamente expostas a leste.

    O clima suboceânico está sujeito a influências continentais e meridionais (calor estival, precipitação máxima no outono e primavera). Este clima de contrastes, com um intenso calor estival que se prolonga muitas vezes até ao outono, é extremamente benéfico para a vinha.

    Os montes de Beaujolais desempenham um papel fundamental, protegendo as vinhas dos ventos do oeste e atenuando a influência oceânica. O efeito de sotavento que provocam reduz a humidade do ar, aumentando a luminosidade e reduzindo a precipitação.

    O grande vale do Saône desempenha igualmente um papel importante otimizando a interceção da luz e atenuando as variações de temperatura.

    8.2.   Descrição dos fatores humanos que contribuem para a relação

    Em 286, em Saint-Maurice-en-Valais, um legionário romano, de nome Amor, escapou a um massacre que vitimou muitos dos seus pares. Refugiado na Gália, tornou-se missionário, deixando o seu nome à localidade de Saint-Amour.

    A vinha desenvolve-se extraordinariamente a partir do final do século XV, sob o impulso da burguesia de Lyon, enriquecida pela indústria da seda e pela atividade bancária. No século XVIII, a grande expansão do comércio de vinhos na região de Beaujolais originou grandes transformações vitícolas. As grandes propriedades foram então divididas em «métayages» (parcerias agrícolas), um modo de exploração ainda hoje muito presente na área geográfica.

    Na década de 1930, animada pela crença e paixão de um homem, Louis Dailly, a «União dos Produtores» apresentou o pedido de reconhecimento da denominação de origem controlada, que se concretizou com o decreto de 8 de fevereiro de 1946.

    A vinha destina-se exclusivamente à produção de vinhos tintos, sobretudo a partir da casta gamay N.

    Para produzir um vinho de qualidade, os produtores aprenderam a controlar o crescimento da vinha, recorrendo, em particular, a uma elevada densidade de plantação, à poda curta e à condução em taça.

    Para garantir uma boa maturidade das uvas, o produtor deve assegurar que a superfície foliar exposta é suficiente. As vinhas podem, assim, ser conduzidas em espaldeira, ficando igualmente facilitada a mecanização.

    Para garantir a extração ideal dos compostos aromáticos e polifenólicos das uvas, muitos produtores utilizam técnicas que consistem em imergi-las no mosto durante a fermentação. Estas técnicas asseguram uma boa extração, preservando o caráter frutado dos vinhos. A casta gamay N é sensível à oxidação. Os produtores procuram manter as uvas intactas e transportam-nas rapidamente para a adega.

    Por vezes, reduzem o tempo de maceração para fazer vinhos mais leves, de consumo rápido.

    Seguindo a tradição, os produtores identificam as melhores parcelas e inscrevem no rótulo os lugares mais prestigiados.

    Em 1838, 268 dos 509 hectares do município eram de vinha. Estes números alteraram-se pouco, já que, em 2010, as vinhas cobriam uma área de cerca de 300 hectares. A produção média anual é de 12 000 hectolitros, produzidos por 160 produtores. A venda direta na adega representa 17 % dos volumes.

    8.3.   Interações causais

    Implantadas a meia-encosta e protegidas dos ventos do oeste pelos montes Beaujolais, as vinhas escapam, o mais das vezes, às geadas primaveris e às neblinas matinais da planície do Saône, e beneficiam da insolação ideal. O declive assegura, ainda, a drenagem rápida dos eventuais excedentes de água da chuva.

    A luminosidade da zona, sobranceira à vasta planície do Saône, estimula a atividade fotossintética. A altitude moderada e a exposição a sul garantem a maturação ideal e regular das uvas destinadas à produção de vinhos com matizes originais e uma agradável complexidade aromática.

    Os solos das parcelas delimitadas para a vindima formaram-se sobre substrato granítico. São silicoargilosos, pobres e filtrantes, induzindo uma produção razoável de uvas e deixando a sua marca na originalidade gustativa dos vinhos.

    Nestas condições geográficas específicas, os produtores desenvolveram, ao longo das gerações, técnicas que permitem tirar o melhor partido do potencial da casta gamay N, particularmente adaptada ao clima e aos solos provenientes de arenitos graníticos.

    As suas práticas incorporam a tradição. Efetua-se a poda curta, de talão, e a condução em taça; a densidade de plantação é elevada, os métodos de cultivo limitam a erosão do solo e as técnicas de vinificação utilizadas têm por objetivo produzir uma matéria-prima rica em cor, garantindo ao mesmo tempo a finura e o frutado dos vinhos.

    As parcelas apresentam solos de areias triássicas, em particular nas vertentes do monte de Bessay, permitindo a produção de vinhos mais tânicos. As parcelas de solos silicioargilosos, das cotas mais baixas, produzem vinhos mais leves.

    Os vinhos «Saint-Amour» são há muito apreciados e gozam de grande reputação. Em 1816, na sua Topographie de tous les vignobles connus (Topografia de todas as vinhas conhecidas), Jullien classificava os vinhos de «Saint-Amour» como agradáveis vinhos de «quarta classe».

    9.   Outras condições essenciais (acondicionamento, rotulagem, outros requisitos)

    Área de proximidade imediata

    Quadro jurídico:

    Legislação nacional

    Tipo de condição adicional:

    Derrogação relativa à produção na área geográfica delimitada

    Descrição da condição:

    A zona de proximidade imediata, definida por derrogação para a vinificação, elaboração e estágio dos vinhos, é constituída pelo território dos seguintes municípios, com base no Code officiel géographique de 2019:

    Departamento de Côte-d’Or:

    Agencourt, Aloxe-Corton, Ancey, Arcenant, Argilly, Autricourt, Auxey-Duresses, Baubigny, Beaune, Belan-sur-Ource, Bévy, Bissey-la-Côte, Bligny-lès-Beaune, Boncourt-le-Bois, Bouix, Bouze-lès-Beaune, Brion-sur-Ource, Brochon, Cérilly, Chamboeuf, Chambolle-Musigny, Channay, Charrey-sur-Seine, Chassagne-Montrachet, Châtillon-sur-Seine, Chaumont-le-Bois, Chaux, Chenôve, Chevannes, Chorey-lès-Beaune, Clémencey, Collonges-lès-Bévy, Combertault, Comblanchien, Corcelles-les-Arts, Corcelles-les-Monts, Corgoloin, Cormot-Vauchignon, Corpeau, Couchey, Curley, Curtil-Vergy, Daix, Dijon, Ebaty, Echevronne, Epernay-sous-Gevrey, L’Etang-Vergy, Etrochey, Fixin, Flagey-Echézeaux, Flavignerot, Fleurey-sur-Ouche, Fussey, Gerland, Gevrey-Chambertin, Gilly-lès-Cîteaux, Gomméville, Grancey-sur-Ource, Griselles, Ladoix-Serrigny, Lantenay, Larrey, Levernois, Magny-lès-Villers, Mâlain, Marcenay, Marey-lès-Fussey, Marsannay-la-Côte, Massingy, Mavilly-Mandelot, Meloisey, Merceuil, Messanges, Meuilley, Meursanges, Meursault, Molesme, Montagny-lès-Beaune, Monthelie, Montliot-et-Courcelles, Morey-Saint-Denis, Mosson, Nantoux, Nicey, Noiron-sur-Seine, Nolay, Nuits-Saint-Georges, Obtrée, Pernand-Vergelesses, Perrigny-lès-Dijon, Plombières-lès-Dijon, Poinçon-lès-Larrey, Pommard, Pothières, Premeaux-Prissey, Prusly-sur-Ource, Puligny-Montrachet, Quincey, Reulle-Vergy, La Rochepot, Ruffey-lès-Beaune, Saint-Aubin, Saint-Bernard, Saint-Philibert, Saint-Romain, Sainte-Colombe-sur-Seine, Sainte-Marie-la-Blanche, Santenay, Savigny-lès-Beaune, Segrois, Tailly, Talant, Thoires, Vannaire, Velars-sur-Ouche, Vertault, Vignoles, Villars-Fontaine, Villebichot, Villedieu, Villers-la-Faye, Villers-Patras, Villy-le-Moutier, Vix, Volnay, Vosne-Romanée, Vougeot;

    Departamento de Rhône:

    Alix, Anse, L’Arbresle, Les Ardillats, Arnas, Bagnols, Beaujeu, Belleville-en-Beaujolais, Belmont-d’Azergues, Blacé, Le Breuil, Bully, Cercié, Chambost-Allières, Chamelet, Charentay, Charnay, Chasselay, Châtillon, Chazay-d’Azergues, Chénas, Chessy, Chiroubles, Cogny, Corcelles-en-Beaujolais, Dardilly, Denicé, Deux Grosnes (apenas a parte correspondente ao território do antigo município de Avenas), Dracé, Emeringes, Fleurie, Fleurieux-sur-l’Arbresle, Frontenas, Gleizé, Juliénas, Jullié, Lacenas, Lachassagne, Lancié, Lantignié, Légny, Létra, Limas, Lozanne, Lucenay, Marchampt, Marcy, Moiré, Montmelas-Saint-Sorlin, Morancé, Odenas, Le Perréon, Pommiers, Porte des Pierres Dorées, Quincié-en-Beaujolais, Régnié-Durette, Rivolet, Sain-Bel, Saint-Clément-sur-Valsonne, Saint-Cyr-le-Chatoux, Saint-Didier-sur-Beaujeu, Saint-Etienne-des-Oullières, Saint-Etienne-la-Varenne, Saint-Georges-de-Reneins, Saint-Germain-Nuelles, Saint-Jean-des-Vignes, Saint-Julien, Saint-Just-d’Avray, Saint-Lager, Saint-Romain-de-Popey, Saint-Vérand, Sainte-Paule, Salles-Arbuissonnas-en-Beaujolais, Sarcey, Taponas, Ternand, Theizé, Val d’Oingt, Vaux-en-Beaujolais, Vauxrenard, Vernay, Villefranche-sur-Saône, Ville-sur-Jarnioux, Vindry-sur-Turdine (apenas a parte correspondente ao território dos antigos municípios de Dareizé, Les Olmes e Saint-Loup).

    Departamento de Saône-et-Loire:

    Aluze, Ameugny, Azé, Barizey, Beaumont-sur-Grosne, Berzé-la-Ville, Berzé-le-Châtel, Bissey-sous-Cruchaud, Bissy-la-Mâconnaise, Bissy-sous-Uxelles, Bissy-sur-Fley, Blanot, Bonnay, Bouzeron, Boyer, Bray, Bresse-sur-Grosne, Burgy, Burnand, Bussières, Buxy, Cersot, Chagny, Chaintré, Chalon-sur-Saône, Chamilly, Champagny-sous-Uxelles, Champforgeuil, Chânes, Change, Chapaize, La Chapelle-de-Bragny, La Chapelle-sous-Brancion, Charbonnières, Chardonnay, La Charmée, Charnay-lès-Mâcon, Charrecey, Chasselas, Chassey-le-Camp, Château, Châtenoy-le-Royal, Chaudenay, Cheilly-lès-Maranges, Chenôves, Chevagny-les-Chevrières, Chissey-lès-Mâcon, Clessé, Cluny, Cormatin, Cortambert, Cortevaix, Couches, Crêches-sur-Saône, Créot, Cruzille, Culles-les-Roches, Curtil-sous-Burnand, Davayé, Demigny, Dennevy, Dezize-lès-Maranges, Donzy-le-Pertuis, Dracy-le-Fort, Dracy-lès-Couches, Epertully, Etrigny, Farges-lès-Chalon, Farges-lès-Mâcon, Flagy, Fleurville, Fley, Fontaines, Fragnes-La-Loyère (apenas a parte correspondente ao território do antigo município de La Loyère), Fuissé, Genouilly, Germagny, Givry, Granges, Grevilly, Hurigny, Igé, Jalogny, Jambles, Jugy, Jully-lès-Buxy, Lacrost, Laives, Laizé, Lalheue, Leynes, Lournand, Lugny, Mâcon, Malay, Mancey, Martailly-lès-Brancion, Massilly, Mellecey, Mercurey, Messey-sur-Grosne, Milly-Lamartine, Montagny-lès-Buxy, Montbellet, Montceaux-Ragny, Moroges, Nanton, Ozenay, Paris-l’Hôpital, Péronne, Pierreclos, Plottes, Préty, Prissé, Pruzilly, Remigny, La Roche-Vineuse, Romanèche-Thorins, Rosey, Royer, Rully, Saint-Albain, Saint-Ambreuil, Saint-Amour-Bellevue, Saint-Boil, Saint-Clément-sur-Guye, Saint-Denis-de-Vaux, Saint-Désert, Saint-Gengoux-de-Scissé, Saint-Gengoux-le-National, Saint-Germain-lès-Buxy, Saint-Gervais-sur-Couches, Saint-Gilles, Saint-Jean-de-Trézy, Saint-Jean-de-Vaux, Saint-Léger-sur-Dheune, Saint-Mard-de-Vaux, Saint-Martin-Belle-Roche, Saint-Martin-du-Tartre, Saint-Martin-sous-Montaigu, Saint-Maurice-de-Satonnay, Saint-Maurice-des-Champs, Saint-Maurice-lès-Couches, Saint-Pierre-de-Varennes, Saint-Rémy, Saint-Sernin-du-Plain, Saint-Symphorien-d’Ancelles, Saint-Vallerin, Saint-Vérand, Saint-Ythaire, Saisy, La Salle, Salornay-sur-Guye, Sampigny-lès-Maranges, Sancé, Santilly, Sassangy, Saules, Savigny-sur-Grosne, Sennecey-le-Grand, Senozan, Sercy, Serrières, Sigy-le-Châtel, Sologny, Solutré-Pouilly, Taizé, Tournus, Uchizy, Varennes-lès-Mâcon, Vaux-en-Pré, Vergisson, Vers, Verzé, Le Villars, La Vineuse sur Fregande (apenas a parte correspondente ao território dos antigos municípios de Donzy-le-National, Massy et La Vineuse), Vinzelles, Viré.

    Departamento de Yonne:

    Aigremont, Annay-sur-Serein, Arcy-sur-Cure, Asquins, Augy, Auxerre, Avallon, Bazarnes, Beine, Bernouil, Béru, Bessy-sur-Cure, Bleigny-le-Carreau, Censy, Chablis, Champlay, Champs-sur-Yonne, Chamvres, La Chapelle-Vaupelteigne, Charentenay, Châtel-Gérard, Chemilly-sur-Serein, Cheney, Chevannes, Chichée, Chitry, Collan, Coulangeron, Coulanges-la-Vineuse, Courgis, Cruzy-le-Châtel, Dannemoine, Deux Rivières, Dyé, Epineuil, Escamps, Escolives-Sainte-Camille, Fleys, Fontenay-près-Chablis, Gy-l’Evêque, Héry, Irancy, Island, Joigny, Jouancy, Junay, Jussy, Lichères-près-Aigremont, Lignorelles, Ligny-le-Châtel, Lucy-sur-Cure, Maligny, Mélisey, Merry-Sec, Migé, Molay, Molosmes, Montigny-la-Resle, Montholon (apenas a parte correspondente ao território dos antigos municípios de Champvallon, Villiers sur Tholon e Volgré), Mouffy, Moulins-en-Tonnerrois, Nitry, Noyers, Ouanne, Paroy-sur-Tholon, Pasilly, Pierre-Perthuis, Poilly-sur-Serein, Pontigny, Préhy, Quenne, Roffey, Rouvray, Saint-Bris-le-Vineux, Saint-Cyr-les-Colons, Saint-Père, Sainte-Pallaye, Sainte-Vertu, Sarry, Senan, Serrigny, Tharoiseau, Tissey, Tonnerre, Tronchoy, Val-de-Mercy, Vallan, Venouse, Venoy, Vermenton, Vézannes, Vézelay, Vézinnes, Villeneuve-Saint-Salves, Villy, Vincelles, Vincelottes, Viviers, Yrouerre.

    Rotulagem

    Quadro jurídico:

    Legislação nacional

    Tipo de condição adicional:

    Disposições adicionais relativas à rotulagem

    Descrição da condição:

    a)

    Pode figurar no rótulo dos vinhos que beneficiam da denominação de origem controlada o nome de uma unidade geográfica mais pequena, desde que esta:

    esteja registada no cadastro;

    conste da declaração de colheita.

    O nome do lugar registado no cadastro deve figurar imediatamente a seguir ao nome da denominação de origem controlada, em carateres de dimensão igual ou inferior, tanto em largura como em altura, à dimensão dos carateres que compõem o nome da denominação de origem controlada.

    b)

    Pode figurar no rótulo dos vinhos que beneficiam da denominação de origem controlada a unidade geográfica mais alargada «Vin du Beaujolais» ou «Grand Vin du Beaujolais» ou «Cru du Beaujolais».

    As dimensões dos carateres desta unidade geográfica mais alargada não podem exceder, tanto em altura como em largura, dois terços da dimensão dos carateres que compõem o nome da denominação de origem controlada.

    Hiperligação para o caderno de especificações do produto

    https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-895f611c-3d0b-4376-87f6-456585ec2f84


    (1)  JO L 9 de 11.1.2019, p. 2.


    Top