EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22017A1024(01)

Acordo entre a União Europeia e a Islândia sobre a Proteção das Indicações Geográficas dos Produtos Agrícolas e dos Géneros Alimentícios

JO L 274 de 24.10.2017, p. 3–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2017/1912/oj

Related Council decision
Related Council decision

24.10.2017   

PT

Jornal Oficial da União Europeia

L 274/3


ACORDO

entre a União Europeia e a Islândia sobre a Proteção das Indicações Geográficas dos Produtos Agrícolas e dos Géneros Alimentícios

A UNIÃO EUROPEIA,

por um lado, e

a ISLÂNDIA,

por outro,

a seguir designadas «Partes»,

CONSIDERANDO que as Partes acordam em promover um desenvolvimento harmonioso das indicações geográficas, definidas no artigo 22.o, n.o 1, do Acordo sobre os Aspetos dos Direitos de Propriedade Intelectual Relacionados com o Comércio («TRIPS»), e em incrementar o comércio dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios originários dos seus territórios,

CONSIDERANDO que o Acordo sobre o Espaço Económico Europeu («Acordo EEE») prevê o reconhecimento mútuo e a proteção das indicações geográficas dos vinhos, dos produtos vitivinícolas aromatizados e das bebidas espirituosas,

ACORDARAM NO SEGUINTE:

Artigo 1.o

Âmbito de aplicação

1.   O presente Acordo aplica-se ao reconhecimento e à proteção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios, com exceção dos vinhos, dos produtos vitivinícolas aromatizados e das bebidas espirituosas, originários dos territórios das Partes.

2.   As indicações geográficas de uma Parte só são protegidas pela outra Parte, ao abrigo do presente Acordo, se caírem no âmbito de aplicação da legislação a que se refere o artigo 2.o.

Artigo 2.o

Indicações geográficas estabelecidas

1.   Examinada a legislação da Islândia indicada no anexo I, parte A, a União Europeia conclui que a mesma respeita o estabelecido no anexo I, parte B.

2.   Examinada a legislação da União Europeia indicada no anexo I, parte A, a Islândia conclui que a mesma respeita o estabelecido no anexo I, parte B.

3.   Uma vez concluído o procedimento de oposição, em conformidade com o disposto no anexo I, parte C, e examinadas as indicações geográficas dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios da União Europeia enumeradas no anexo II, por esta registadas ao abrigo da legislação a que se refere o n.o 2, deve a Islândia proteger essas indicações geográficas de acordo com o nível estabelecido no presente Acordo.

4.   Uma vez concluído o procedimento de oposição, em conformidade com o disposto no anexo I, parte C, e examinadas as indicações geográficas dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios da Islândia enumeradas no anexo II, por esta registadas ao abrigo da legislação a que se refere o n.o 1, deve a União Europeia proteger essas indicações geográficas de acordo com o nível estabelecido no presente Acordo.

Artigo 3.o

Aditamento de novas indicações geográficas

1.   As Partes acordam na possibilidade de, em conformidade com o artigo 10.o, n.o 3, aditarem ao anexo II novas indicações geográficas protegidas, uma vez concluído o procedimento de oposição em conformidade com o anexo I, parte C, e após terem analisado as indicações geográficas a que se refere o artigo 2.o, n.os 3 e 4, a contento de ambas.

2.   Não deve ser requerida a nenhuma das Partes a proteção, como indicação geográfica, de uma denominação que colida com o nome de uma variedade vegetal ou de uma raça animal e que possa, assim, induzir os consumidores em erro quanto à verdadeira origem do produto.

Artigo 4.o

Âmbito da proteção das indicações geográficas

1.   As indicações geográficas enumeradas no anexo II, incluindo as aditadas em conformidade com o artigo 3.o, ficam protegidas contra:

a)

A utilização comercial direta ou indireta de uma denominação protegida num dos seguintes casos:

i)

em produtos comparáveis não conformes com o caderno de especificações da denominação protegida,

ii)

na medida em que essa utilização tire partido da reputação de uma indicação geográfica;

b)

A utilização abusiva, imitação ou evocação, ainda que seja indicada a verdadeira origem do produto ou que a denominação protegida seja traduzida, transcrita, transliterada ou acompanhada por termos como «estilo», «tipo», «método», «à moda de», «imitação», «sabor», «como», ou similares;

c)

Outras indicações falsas ou enganosas, quanto à proveniência, origem, natureza ou qualidades essenciais do produto, que constem do acondicionamento ou da embalagem, da publicidade ou dos documentos relativos ao produto em causa, bem como o acondicionamento em recipientes suscetíveis de transmitirem uma impressão errada sobre a origem do mesmo;

d)

Outras práticas suscetíveis de induzirem os consumidores em erro quanto à verdadeira origem do produto.

2.   As indicações geográficas protegidas não podem tornar-se genéricas nos territórios das Partes.

3.   Se houver indicações geográficas total ou parcialmente homónimas, deve ser concedida proteção a cada uma delas, desde que tenham sido adquiridas de boa-fé, e tendo em devida conta o local e a utilização tradicional, assim como o risco efetivo de confusão. As Partes devem decidir de comum acordo as condições práticas que permitam diferenciar as indicações geográficas homónimas, tendo em conta a necessidade de assegurar o tratamento equitativo dos produtores interessados e de não induzir os consumidores em erro. Não podem ser registadas denominações homónimas, que induzam os consumidores em erro, levando-os a crer que os produtos são originários de outro território, mesmo que as denominações sejam exatas no que se refere ao território, à região ou ao local de origem dos produtos em questão.

4.   Se uma Parte, no quadro das negociações com um país terceiro, propuser a proteção de uma indicação geográfica desse país terceiro e essa denominação for homónima de uma indicação geográfica da outra Parte, esta deve ser informada do facto e ter a possibilidade de apresentar observações antes de a denominação passar a ser protegida.

5.   O disposto no presente Acordo não obriga uma Parte a proteger uma indicação geográfica da outra Parte que não seja protegida ou deixe de o ser no seu país de origem. As Partes devem notificar-se sempre que uma indicação geográfica deixe de ser protegida no seu país de origem. A notificação deve ser efetuada em conformidade com o artigo 10.o, n.o 3.

6.   O disposto no presente Acordo não prejudica o direito de qualquer pessoa a utilizar em operações comerciais a sua denominação ou a denominação dos seus predecessores na atividade em causa, exceto se essa denominação for utilizada de modo a induzir os consumidores em erro.

Artigo 5.o

Direito de utilização de indicações geográficas

1.   As denominações protegidas ao abrigo do presente Acordo podem ser utilizadas por qualquer operador que comercialize produtos agrícolas e géneros alimentícios que estejam em conformidade com o caderno de especificações correspondente.

2.   A utilização das indicações geográficas protegidas ao abrigo do presente Acordo não está sujeita a qualquer registo de utilizadores nem a outros encargos.

Artigo 6.o

Relação com marcas

1.   As Partes recusam ou invalidam, ex officio ou a pedido de uma parte interessada, em conformidade com a sua legislação, o registo de uma marca cuja utilização corresponda a qualquer das situações referidas no artigo 4.o, n.o 1, relacionada com uma indicação geográfica protegida, no caso de produtos semelhantes, se o pedido de registo da marca tiver sido apresentado após o pedido de registo da indicação geográfica no território em causa.

2.   A data de pedido de registo das indicações geográficas a que se refere o artigo 2.o é a data de entrada em vigor do presente Acordo.

3.   A data do pedido de registo das indicações geográficas a que se refere o artigo 3.o é a data de apresentação do respetivo pedido de proteção à outra Parte.

4.   As Partes não estão obrigadas a proteger uma indicação geográfica nos termos do artigo 3.o se, tendo em conta uma marca comercial reputada ou notoriamente conhecida, a proteção puder induzir os consumidores em erro quanto à verdadeira identidade do produto.

5.   Sem prejuízo do disposto no n.o 4, as Partes devem proteger também as indicações geográficas se houver marcas pré-existentes. Por «marca pré-existente» entende-se uma marca cuja utilização corresponde a uma das situações a que se refere o artigo 4.o, n.o 1, que tenha sido depositada, registada, ou, caso a legislação em causa preveja essa possibilidade, adquirida pelo uso de boa fé no território de uma das Partes antes da data de apresentação do pedido de proteção da indicação geográfica pela outra Parte, ao abrigo do presente Acordo. Essa marca pode continuar a ser utilizada e renovada não obstante a proteção da indicação geográfica, contanto que não incorra nas causas de nulidade nem de caducidade das marcas, previstas na legislação das Partes.

Artigo 7.o

Aplicação coerciva

As autoridades das Partes devem assegurar coercivamente a proteção consagrada nos artigos 4.o a 6.o, evitando e, se necessário, fazendo cessar qualquer utilização ilegal de indicações geográficas protegidas. Devem assegurar coercivamente essa proteção também a pedido de uma parte interessada.

Artigo 8.o

Normas gerais

1.   A importação, exportação e comercialização dos produtos a que se referem os artigos 2.o e 3.o devem efetuar-se em conformidade com a legislação e regulamentação aplicáveis no território da Parte em que os produtos são colocados no mercado.

2.   As matérias relacionadas com o caderno de especificações das indicações geográficas registadas devem ser tratadas no Comité Misto, instituído nos termos do artigo 10.o.

3.   O registo das indicações geográficas protegidas ao abrigo do presente Acordo só pode ser cancelado pela Parte de que o produto é originário.

4.   O caderno de especificações do produto a que se refere o presente Acordo é o caderno de especificações aprovado pelas autoridades da Parte de cujo território o produto é originário, incluindo eventuais alterações aprovadas.

Artigo 9.o

Cooperação e transparência

1.   As Partes devem manter o contacto, diretamente ou por intermédio do Comité Misto, instituído nos termos do artigo 10.o, sobre todas as matérias relacionadas com a aplicação e o funcionamento do presente Acordo. Em particular, uma Parte pode pedir à outra informações sobre o caderno de especificações e as suas alterações, bem como sobre os pontos de contacto para efeitos das disposições sobre controlo.

2.   As Partes podem tornar públicos o caderno de especificações ou as respetivas fichas-resumo, e os pontos de contacto para efeitos das disposições sobre controlo correspondentes às indicações geográficas da outra Parte protegidas ao abrigo do presente Acordo.

Artigo 10.o

Comité Misto

1.   As Partes acordam em instituir um comité misto, composto por representantes da União Europeia e da Islândia, para acompanhar a evolução do presente Acordo, e intensificar a sua cooperação e o diálogo sobre indicações geográficas.

2.   O Comité Misto adota as suas decisões por consenso. O Comité Misto estabelece o seu regulamento interno. O Comité Misto reúne-se a pedido de uma das Partes, o mais tardar 90 dias após a apresentação do pedido, alternadamente, na União Europeia e na Islândia, na data, no local e da forma (inclusivamente por videoconferência) estabelecidos pelas Partes de comum acordo.

3.   O Comité Misto deve igualmente garantir o bom funcionamento do presente Acordo, podendo apreciar qualquer assunto relacionado com a sua aplicação e funcionamento. O Comité Misto é responsável, em particular, pelo seguinte:

a)

Alteração do anexo I, parte A, no que respeita às referências à legislação aplicável nos territórios das Partes;

b)

Alteração do anexo I, parte B, no que respeita aos elementos para registo e controlo das indicações geográficas;

c)

Alteração do anexo II, no que respeita às indicações geográficas;

d)

Intercâmbio de informações sobre a evolução da legislação e das políticas em matéria de indicações geográficas, e sobre qualquer outra questão de interesse mútuo neste domínio;

e)

Intercâmbio de informações sobre indicações geográficas, na perspetiva da sua proteção nos termos do presente Acordo.

Artigo 11.o

Entrada em vigor

1.   O presente Acordo deve ser ratificado ou aprovado pelas Partes em conformidade com os respetivos procedimentos internos.

2.   Sob reserva do disposto no n.o 3, o presente Acordo entra em vigor no primeiro dia do mês seguinte à data em que as Partes se tenham notificado mutuamente da conclusão dos procedimentos a que se refere o n.o 1.

3.   Se essa data for anterior à data de entrada em vigor do Acordo sob a forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e a Islândia relativo à Concessão de Preferências Comerciais Suplementares Para Produtos Agrícolas, alcançado com base no artigo 19.o do Acordo sobre o Espaço Económico Europeu e feito em Bruxelas, em vinte e três de março de dois mil e dezassete, o presente Acordo entrará em vigor na mesma data que o primeiro.

Съставено в Брюксел на двадесет и трети март през две хиляди и седемнадесета година.

Hecho en Bruselas, el veintitrés de marzo de dos mil diecisiete.

V Bruselu dne dvacátého třetího března dva tisíce sedmnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende marts to tusind og sytten.

Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten März zweitausendsiebzehn.

Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.

Done at Brussels on the twenty third day of March in the year two thousand and seventeen.

Fait à Bruxelles, le vingt trois mars deux mille dix-sept.

Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset trećeg ožujka godine dvije tisuće sedamnaeste.

Fatto a Bruxelles, addì ventitré marzo duemiladiciassette.

Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada divdesmit trešajā martā.

Priimta du tūkstančiai septynioliktų metų kovo dvidešimt trečią dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év március havának huszonharmadik napján.

Magħmul fi Brussell, fit-tlieta u għoxrin jum ta’ Marzu fis-sena elfejn u sbatax.

Gedaan te Brussel, drieëntwintig maart tweeduizend zeventien.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego marca roku dwa tysiące siedemnastego.

Feito em Bruxelas, em vinte e três de março de dois mil e dezassete.

Întocmit la Bruxelles la douăzeci și trei martie două mii șaptesprezece.

V Bruseli dvadsiateho tretieho marca dvetisícsedemnásť.

V Bruslju, dne triindvajsetega marca leta dva tisoč sedemnajst.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.

Som skedde i Bryssel den tjugotredje mars år tjugohundrasjutton.

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

За Исландия

Por Islandia

Za Island

For Island

Für Island

Islandi nimel

Για τηv Ισλανδία

For Iceland

Pour l'Islande

Za Island

Per l'Islanda

Islandes vārdā –

Islandijos vardu

Izland részéről

Għall-Iżlanda

Voor IJsland

W imieniu Islandii

Pela Islândia

Pentru Islanda

Za Island

Za Islandijo

Islannin puolesta

För Island

Image


ANEXO I

PARTE A

Legislação das Partes

Legislação da União Europeia:

 

Regulamento (UE) n.o 1151/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de novembro de 2012, relativo aos regimes de qualidade dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios

 

Regulamento Delegado (UE) n.o 664/2014 da Comissão, de 18 de dezembro de 2013, que completa o Regulamento (UE) n.o 1151/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho no que diz respeito ao estabelecimento dos símbolos da União para as denominações de origem protegidas, as indicações geográficas protegidas e as especialidades tradicionais garantidas e a certas regras relativas à proveniência, certas regras processuais e certas regras transitórias adicionais

 

Regulamento de Execução (UE) n.o 668/2014 da Comissão, de 13 de junho de 2014, que estabelece regras de aplicação do Regulamento (UE) n.o 1151/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo aos regimes de qualidade dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios

Legislação da Islândia:

Lei n.o 130, de 22 de dezembro de 2014, relativa à proteção das denominações de produtos enquanto denominações de origem, indicações geográficas ou especialidades tradicionais

PARTE B

Elementos para registo e controlo das indicações geográficas a que se refere o artigo 2.o, n.os 1 e 2

1.

Registo das indicações geográficas protegidas no território;

2.

Procedimento administrativo que comprova que as indicações geográficas identificam um produto como originário de um território, região ou localidade de um ou mais Estados, caso determinada qualidade, reputação ou outra característica do produto seja essencialmente atribuível à sua origem geográfica;

3.

Requisito de que uma denominação registada deve corresponder a um ou mais produtos específicos, para os quais esteja estabelecido um caderno de especificações, que só pode ser alterado pelo procedimento administrativo aplicável;

4.

Disposições de controlo aplicáveis à produção;

5.

Direito de qualquer produtor estabelecido na região que se submete ao regime de controlos a produzir o produto rotulado com a denominação protegida, contanto que cumpra o disposto no caderno de especificações;

6.

Procedimento de oposição que permite ter em conta os legítimos interesses de anteriores utilizadores das denominações, independentemente de se tratar de denominações protegidas sob forma de propriedade intelectual ou não;

7.

Norma que impede as denominações protegidas de se tornarem genéricas;

8.

Disposições relativas ao registo, que podem incluir a recusa de registo de termos homónimos ou parcialmente homónimos de termos registados, de termos habitualmente utilizados na linguagem corrente, como a denominação comum dos produtos, e de termos que compreendem ou incluem nomes de variedades vegetais ou de raças animais. Essas disposições devem ter em conta os legítimos interesses de todas as partes interessadas.

PARTE C

Critérios a incluir no procedimento de oposição a que se refere o artigo 2.o

1.

Lista das denominações com a correspondente transcrição em carateres latinos, se aplicável.

2.

Informações sobre a classe do produto.

3.

Convite aos Estados-Membros, no caso da União Europeia, a países terceiros ou a pessoas singulares ou coletivas com um interesse legítimo, estabelecidas ou residentes num Estado-Membro, no caso da União Europeia, na Islândia ou num país terceiro, a manifestarem oposição à referida proteção, por meio de uma declaração devidamente fundamentada.

4.

As declarações de oposição devem ser enviadas à Comissão Europeia ou ao Governo da Islândia (Autoridade Alimentar e Veterinária Islandesa — MAST) no prazo de dois meses a contar da data da publicação do aviso.

5.

As declarações de oposição só são admissíveis se forem recebidas no prazo fixado no ponto 4 e se demonstrarem que a proteção da denominação proposta:

a)

Colidiria com o nome de uma variedade vegetal ou animal, podendo induzir os consumidores em erro quanto à verdadeira origem do produto;

b)

Colidiria com uma denominação homónima, o que induziria os consumidores em erro, levando-os a crer que os produtos são originários de outro território,

c)

Poderia, atendendo à reputação, à notoriedade e ao período de utilização de uma marca, induzir os consumidores em erro quanto à verdadeira identidade do produto;

d)

Prejudicaria a existência de uma denominação, total ou parcialmente idêntica, de uma marca ou de produtos que se encontrem legalmente no mercado há, pelo menos, cinco anos à data da publicação da informação;

e)

Colidiria com uma denominação considerada genérica.

6.

Os critérios enunciados no ponto 5 devem ser avaliados em relação ao território da União Europeia (tratando-se de direitos de propriedade intelectual, deve entender-se apenas os territórios em que os referidos direitos estão protegidos) ou em relação ao território da Islândia.


ANEXO II

INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS DOS PRODUTOS A QUE SE REFERE O ARTIGO 2.o, N.os 3 E 4

Produtos agrícolas e géneros alimentícios da União Europeia, com exceção dos vinhos, dos produtos vitivinícolas aromatizados e das bebidas espirituosas, a proteger na Islândia (1)

País

Denominação a proteger

Transcrição em carateres latinos

Tipo de produto

AT

Gailtaler Almkäse

 

Queijos

AT

Gailtaler Speck

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

AT

Marchfeldspargel

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Mostviertler Birnmost

 

Outros produtos do anexo I do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia («Tratado»)

AT

Steierisches Kübiskernöl

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

AT

Steirischer Kren

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse

 

Queijos

AT

Tiroler Bergkäse

 

Queijos

AT

Tiroler Graukäse

 

Queijos

AT

Tiroler Speck

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

AT

Vorarlberger Alpkäse

 

Queijos

AT

Vorarlberger Bergkäse

 

Queijos

AT

Wachauer Marille

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Waldviertler Graumohn

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Beurre d'Ardenne

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

BE

Brussels grondwitloof

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Fromage de Herve

 

Queijos

BE

Gentse azalea

 

Flores e plantas ornamentais

BE

Geraardsbergse Mattentaart

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

BE

Jambon d'Ardenne

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

BE

Liers vlaaike

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

BE

Pâté gaumais

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

BE

Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Vlaams — Brabantse Tafeldruif

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BG

Горнооряховски суджук

Gornooryahovski sudzhuk

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

CY

Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου

Koufeta Amygdalou Geroskipou

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CY

Λουκούμι Γεροσκήπου

Loukoumi Geroskipou

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Březnický ležák

 

Cervejas

CZ

Brněnské pivo / Starobrněnské pivo

 

Cervejas

CZ

Budějovické pivo

 

Cervejas

CZ

Budějovický měšťanský var

 

Cervejas

CZ

Černá Hora

 

Cervejas

CZ

České pivo

 

Cervejas

CZ

Českobudějovické pivo

 

Cervejas

CZ

Český kmín

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

CZ

Chamomilla bohemica

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

CZ

Chelčicko — Lhenické ovoce

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CZ

Chodské pivo

 

Cervejas

CZ

Hořické trubičky

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Jihočeská Niva

 

Queijos

CZ

Jihočeská Zlatá Niva

 

Queijos

CZ

Karlovarské oplatky

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Karlovarské trojhránky

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Karlovarský suchar

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Lomnické suchary

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Mariánskolázeňské oplatky

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Nošovické kysané zelí

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CZ

Olomoucké tvarůžky

 

Queijos

CZ

Pardubický perník

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Pohořelický kapr

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

CZ

Štramberské uši

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Třeboňský kapr

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

CZ

Valašský frgál

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Všestarská cibule

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CZ

Žatecký chmel

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

CZ

Znojemské pivo

 

Cervejas

DE

Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Aachener Printen

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Aischgründer Karpfen

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Allgäuer Bergkäse

 

Queijos

DE

Allgäuer Emmentaler

 

Queijos

DE

Altenburger Ziegenkäse

 

Queijos

DE

Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez'n / Bayerische Brezel

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Bayerisches Bier

 

Cervejas

DE

Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern

 

Carne fresca

DE

Bremer Bier

 

Cervejas

DE

Bremer Klaben

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Diepholzer Moorschnucke

 

Carne fresca

DE

Dithmarscher Kohl

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Dortmunder Bier

 

Cervejas

DE

Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert

 

Pasta de mostarda

DE

Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Feldsalat von der Insel Reichenau

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Filderkraut / Filderspitzkraut

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Göttinger Feldkieker

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Göttinger Stracke

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Greußener Salami

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Gurken von der Insel Reichenau

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Halberstädter Würstchen

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Hessischer Apfelwein

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Hessischer Handkäse ou Hessischer Handkäs

 

Queijos

DE

Hofer Bier

 

Cervejas

DE

Hofer Rindfleischwurst

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Holsteiner Karpfen

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katensrauchchinken/ Holsteiner Knochenschinken

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Holsteiner Tilsiter

 

Queijos

DE

Hopfen aus der Hallertau

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Kölsch

 

Cervejas

DE

Kulmbacher Bier

 

Cervejas

DE

Lausitzer Leinöl

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

DE

Lübecker Marzipan

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Lüneburger Heidekartoffeln

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Lüneburger Heidschnucke

 

Carne fresca

DE

Mainfranken Bier

 

Cervejas

DE

Meißner Fummel

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Münchener Bier

 

Cervejas

DE

Nieheimer Käse

 

Queijos

DE

Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Nürnberger Lebkuchen

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Oberpfälzer Karpfen

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Odenwälder Frühstückskäse

 

Queijos

DE

Reuther Bier

 

Cervejas

DE

Rheinisches Apfelkraut

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Salate von der Insel Reichenau

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Salzwedeler Baumkuchen

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Schwäbische Maultaschen or Schwäbische Suppenmaultaschen

 

Massas alimentícias

DE

Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle

 

Massas alimentícias

DE

Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch

 

Carne fresca

DE

Schwarzwälder Schinken

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Schwarzwaldforelle

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Spalt Spalter

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Spreewälder Gurken

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Spreewälder Meerrettich

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Stromberger Pflaume

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Tettnanger Hopfen

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Thüringer Leberwurst

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Thüringer Rostbratwurst

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Thüringer Rotwurst

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Tomaten von der Insel Reichenau

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Walbecker Spargel

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Weideochse vom Limpurger Rind

 

Carne fresca

DE

Westfälischer Knochenschinken

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DK

Danablu

 

Queijos

DK

Esrom

 

Queijos

DK

Lammefjordsgulerod

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DK

Vadehavslam

 

Carne fresca

DK

Vadehavsstude

 

Carne fresca

EL

Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη

Xira Syka Taxiarchi

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας

Agios Mattheos Kerkyras

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Αγουρέλαιο Χαλκιδικής

Agoureleo Chalkidikis

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Ακτινίδιο Πιερίας

Aktinidio Pierias

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ακτινίδιο Σπερχειού

Aktinidio Sperchiou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ανεβατό

Anevato

Queijos

EL

Αποκορώνας Χανίων Κρήτης

Apokoronas Chanion Kritis

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Αρνάκι Ελασσόνας

Arnaki Elassonas

Carne fresca

EL

Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης

Arxanes Irakliou Kritis

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Αυγοτάραχο Μεσολογγίου

Avgotarocho Messolongiou

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

EL

Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης

Vianos Irakliou Kritis

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης

Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Γαλοτύρι

Galotyri

Queijos

EL

Γραβιέρα Αγράφων

Graviera Agrafon

Queijos

EL

Γραβιέρα Κρήτης

Graviera Kritis

Queijos

EL

Γραβιέρα Νάξου

Graviera Naxou

Queijos

EL

Ελιά Καλαμάτας

Elia Kalamatas

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο «Τροιζηνία»

Exeretiko partheno eleolado «Trizinia»

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό

Exeretiko partheno eleolado Thrapsano

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης

Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Ζάκυνθος

Zakynthos

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Θάσος

Thassos

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης

Throumba Ampadias Rethymnis Kritis

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Θρούμπα Θάσου

Throumba Thassou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Θρούμπα Χίου

Throumba Chiou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Καλαθάκι Λήμνου

Kalathaki Limnou

Queijos

EL

Καλαμάτα

Kalamata

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κασέρι

Kasseri

Queijos

EL

Κατίκι Δομοκού

Katiki Domokou

Queijos

EL

Κατσικάκι Ελασσόνας

Κατσικάκι Ελασσόνας

Carne fresca

EL

Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας

Kelifoto fystiki Fthiotidas

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου

Kerassia Tragana Rodochoriou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κεφαλογραβιέρα

Kefalograviera

Queijos

EL

Κεφαλονιά

Kefalonia

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης

Kolymvari Chanion Kritis

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κονσερβολιά Αμφίσσης

Konservolia Amfissis

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Αρτας

Konservolia Artas

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Αταλάντης

Konservolia Atalantis

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου

Konservolia Piliou Volou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Ροβίων

Konservolia Rovion

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κονσερβολιά Στυλίδας

Konservolia Stylidas

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κοπανιστή

Kopanisti

Queijos

EL

Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα

Korinthiaki Stafida Vostitsa

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κουμ Κουάτ Κέρκυρας

Koum kouat Kerkyras

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Κρανίδι Αργολίδας

Kranidi Argolidas

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κρητικό παξιμάδι

Kritiko paximadi

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

EL

Κροκεές Λακωνίας

Krokees Lakonias

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Κρόκος Κοζάνης

Krokos Kozanis

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

EL

Λαδοτύρι Μυτιλήνης

Ladotyri Mytilinis

Queijos

EL

Λακωνία

Lakonia

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Λέσβος / Mυτιλήνη

Lesvos / Mytilini

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Λυγουριό Ασκληπιείου

Lygourio Asklipiou

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Μανούρι

Manouri

Queijos

EL

Μανταρίνι Χίου

Mandarini Chiou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μαστίχα Χίου

Masticha Chiou

Gomas e resinas naturais

EL

Μαστιχέλαιο Χίου

Mastichelaio Chiou

Óleos essenciais

EL

Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια

Meli Elatis Menalou Vanilia

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

EL

Μεσσαρά

Messara

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Μετσοβόνε

Metsovone

Queijos

EL

Μήλα Ζαγοράς Πηλίου

Mila Zagoras Piliou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως

Mila Delicious Pilafa Tripoleas

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μήλο Καστοριάς

Milo Kastorias

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Μπάτζος

Batzos

Queijos

EL

Ξερά σύκα Κύμης

Xera syka Kymis

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας

Xygalo Siteias / Xigalo Siteias

Queijos

EL

Ξυνομυζήθρα Κρήτης

Xynomyzithra Kritis

Queijos

EL

Ολυμπία

Olympia

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου

Patata Kato Nevrokopiou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Πατάτα Νάξου

Patata Naxou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Πεζά Ηρακλείου Κρήτης

Peza Irakliou Kritis

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Πέτρινα Λακωνίας

Petrina Lakonias

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Πηχτόγαλο Χανίων

Pichtogalo Chanion

Queijos

EL

Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης

Portokalia Maleme Chanion Kritis

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής

Prasines Elies Chalkidikis

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Πρέβεζα

Preveza

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Ροδάκινα Νάουσας

Rodakina Naoussas

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Ρόδος

Rodos

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Σάμος

Samos

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Σαν Μιχάλη

San Michali

Queijos

EL

Σητεία Λασιθίου Κρήτης

Sitia Lasithiou Kritis

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Σταφίδα Ζακύνθου

Stafida Zakynthou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Σταφίδα Ηλείας

Stafida Ilias

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων

Syka Vavronas Markopoulou Messongion

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Σφέλα

Sfela

Queijos

EL

Τοματάκι Σαντορίνης

Tomataki Santorinis

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου

Tsakoniki Melitzana Leonidiou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Τσίχλα Χίου

Tsikla Chiou

Gomas e resinas naturais

EL

Φάβα Σαντορίνης

Fava Santorinis

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας

Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας

Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια Βανίλιες Φενεού

Fasolia Vanilies Feneou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ

Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου

Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίου

Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φέτα

Feta

Queijos

EL

Φιρίκι Πηλίου

Firiki Piliou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φοινικι Λακωνιασ

Finiki Lakonias

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

EL

Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού

Formaella Arachovas Parnassou

Queijos

EL

Φυστίκι Αίγινας

Fystiki Aeginas

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Φυστίκι Μεγάρων

Fystiki Megaron

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

EL

Χανιά Κρήτης

Chania Kritis

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite Campo de Calatrava

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite Campo de Montiel

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de La Alcarria

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de la Rioja

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Lucena

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Navarra

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite del Bajo Aragón

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite Monterrubio

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite Sierra del Moncayo

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceituna Aloreña de Málaga

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Afuega'l Pitu

 

Queijos

ES

Ajo Morado de las Pedroñeras

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Alcachofa de Tudela

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Alfajor de Medina Sidonia

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Alubia de La Bãneza-León

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Antequera

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Arroz de Valencia / Arròs de València

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Arzùa-Ulloa

 

Queijos

ES

Avellana de Reus

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Azafrán de la Mancha

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Baena

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Berenjena de Almagro

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Botillo del Bierzo

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Caballa de Andalucia

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Cabrales

 

Queijos

ES

Calasparra

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Calçot de Valls

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Carne de Ávila

 

Carne fresca

ES

Carne de Cantabria

 

Carne fresca

ES

Carne de la Sierra de Guadarrama

 

Carne fresca

ES

Carne de Morucha de Salamanca

 

Carne fresca

ES

Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela

 

Carne fresca

ES

Castaña de Galicia

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cebolla Fuentes de Ebro

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cebreiro

 

Queijos

ES

Cecina de León

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Cereza del Jerte

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cerezas de la Montaña de Alicante

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Chorizo de Cantimpalos

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Chorizo Riojano

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Chosco de Tineo

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Chufa de Valencia

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Coliflor de Calahorra

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cordero de Extremadura

 

Carne fresca

ES

Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea

 

Carne fresca

ES

Cordero Manchego

 

Carne fresca

ES

Cordero Segureño

 

Carne fresca

ES

Dehesa de Extremadura

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Espárrago de Huétor-Tájar

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Espárrago de Navarra

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Estepa

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Faba Asturiana

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Faba de Lourenzá

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Gamoneu / Gamonedo

 

Queijos

ES

Garbanzo de Escacena

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Garbanzo de Fuentesaúco

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Gata-Hurdes

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Gofio Canario

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Grelos de Galicia

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Guijuelo

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Idiazabal

 

Queijos

ES

Jamón de Huelva

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Jamón de Teruel/Paleta de Teruel

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Jamón de Trevélez

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Jijona

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Judías de El Barco de Ávila

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Kaki Ribera del Xúquer

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Lacón Gallego

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Lechazo de Castilla y León

 

Carne fresca

ES

Lenteja de La Armuña

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Lenteja Pardina de Tierra de Campos

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Les Garrigues

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Los Pedroches

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Mahón-Menorca

 

Queijos

ES

Mantecadas de Astorga

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Mantecados de Estepa

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Mantequilla de Soria

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Manzana de Girona / Poma de Girona

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Manzana Reineta del Bierzo

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Mazapán de Toledo

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Melocotón de Calanda

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Melón de La Mancha

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Melva de Andalucia

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Miel de Galicia / Mel de Galicia

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel de Granada

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel de La Alcarria

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Miel de Tenerife

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Mongeta del Ganxet

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Montes de Granada

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Montes de Toledo

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Montoro-Adamuz

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Nísperos Callosa d'En Sarriá

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pa de Pagès Català

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pan de Alfacar

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pan de Cea

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pan de Cruz de Ciudad Real

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Papas Antiguas de Canarias

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pasas de Málaga

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pataca de Galicia / Patata de Galicia

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Patatas de Prades / Patates de Prades

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento da Arnoia

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento de Herbón

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento de Oímbra

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento do Couto

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pera de Jumilla

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pera de Lleida

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Peras de Rincón de Soto

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Picón Bejes-Tresviso

 

Queijos

ES

Pimentón de la Vera

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Pimentón de Murcia

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Pimiento Asado del Bierzo

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento de Fresno-Benavente

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento de Gernika ou Gernikako Piperra

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento Riojano

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimientos del Piquillo de Lodosa

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Plátano de Canarias

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pollo y Capón del Prat

 

Carne fresca

ES

Poniente de Granada

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Priego de Córdoba

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Queso Camerano

 

Queijos

ES

Queso Casín

 

Queijos

ES

Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía

 

Queijos

ES

Queso de La Serena

 

Queijos

ES

Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya

 

Queijos

ES

Queso de Murcia

 

Queijos

ES

Queso de Murcia al vino

 

Queijos

ES

Queso de Valdeón

 

Queijos

ES

Queso Ibores

 

Queijos

ES

Queso Los Beyos

 

Queijos

ES

Queso Majorero

 

Queijos

ES

Queso Manchego

 

Queijos

ES

Queso Nata de Cantabria

 

Queijos

ES

Queso Palmero / Queso de la Palma

 

Queijos

ES

Queso Tetilla

 

Queijos

ES

Queso Zamorano

 

Queijos

ES

Quesucos de Liébana

 

Queijos

ES

Roncal

 

Queijos

ES

Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

San Simón da Costa

 

Queijos

ES

Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Sierra de Cádiz

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sierra de Cazorla

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sierra de Segura

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sierra Mágina

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Siurana

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sobao Pasiego

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Sobrasada de Mallorca

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Tarta de Santiago

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Ternasco de Aragón

 

Carne fresca

ES

Ternera Asturiana

 

Carne fresca

ES

Ternera de Extremadura

 

Carne fresca

ES

Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea

 

Carne fresca

ES

Ternera Gallega

 

Carne fresca

ES

Tomate La Cañada

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Torta del Casar

 

Queijos

ES

Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Turrón de Alicante

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Uva de mesa embolsada «Vinalopó»

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Vinagre de Jerez

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Vinagre del Condado de Huelva

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FI

Kainuun rönttönen

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FI

Kitkan viisas

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FI

Lapin Poron kuivaliha

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FI

Lapin Poron kylmäsavuliha

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FI

Lapin Poron liha

 

Carne fresca

FI

Lapin Puikula

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FI

Puruveden Muikku

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Abondance

 

Queijos

FR

Agneau de lait des Pyrénées

 

Carne fresca

FR

Agneau de l'Aveyron

 

Carne fresca

FR

Agneau de Lozère

 

Carne fresca

FR

Agneau de Pauillac

 

Carne fresca

FR

Agneau de Sisteron

 

Carne fresca

FR

Agneau du Bourbonnais

 

Carne fresca

FR

Agneau du Limousin

 

Carne fresca

FR

Agneau du Périgord

 

Carne fresca

FR

Agneau du Poitou-Charentes

 

Carne fresca

FR

Agneau du Quercy

 

Carne fresca

FR

Ail blanc de Lomagne

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail de la Drôme

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail fumé d'Arleux

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ail rose de Lautrec

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Anchois de Collioure

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Asperge des sables des Landes

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Banon

 

Queijos

FR

Barèges-Gavarnie

 

Carne fresca

FR

Béa du Roussillon

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Beaufort

 

Queijos

FR

Bergamote(s) de Nancy

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Beurre d'Isigny

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Bleu d'Auvergne

 

Queijos

FR

Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel

 

Queijos

FR

Bleu des Causses

 

Queijos

FR

Bleu du Vercors-Sassenage

 

Queijos

FR

Bœuf charolais du Bourbonnais

 

Carne fresca

FR

Boeuf de Bazas

 

Carne fresca

FR

Bœuf de Chalosse

 

Carne fresca

FR

Boeuf de Vendée

 

Carne fresca

FR

Bœuf du Maine

 

Carne fresca

FR

Boudin blanc de Rethel

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Brie de Meaux

 

Queijos

FR

Brie de Melun

 

Queijos

FR

Brioche vendéenne

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Brocciu Corse / Brocciu

 

Queijos

FR

Camembert de Normandie

 

Queijos

FR

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Cantal / fourme de Cantal / cantalet

 

Queijos

FR

Chabichou du Poitou

 

Queijos

FR

Chaource

 

Queijos

FR

Chasselas de Moissac

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Châtaigne d'Ardèche

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Chevrotin

 

Queijos

FR

Cidre de Bretagne / Cidre Breton

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Cidre de Normandie / Cidre Normand

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Clémentine da Córsega

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Coco de Paimpol

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Comté

 

Queijos

FR

Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Cornouaille

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Crème d'Isigny

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Crème fraîche fluide d'Alsace

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Crottin de Chavignol / chavignol

 

Queijos

FR

Dinde de Bresse

 

Carne fresca

FR

Domfront

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Emmental de Savoie

 

Queijos

FR

Emmental français est-central

 

Queijos

FR

Époisses

 

Queijos

FR

Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Farine de Petit Epeautre de Haute Provence

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Figue de Solliès

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Fin Gras / Fin Gras du Mézenc

 

Carne fresca

FR

Foin de Crau

 

Feno

FR

Fourme d'Ambert

 

Queijos

FR

Fourme de Montbrison

 

Queijos

FR

Fraise du Périgord

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Fraises de Nîmes

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Gâche Vendéenne

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Génisse Fleur d'Aubrac

 

Carne fresca

FR

Gruyère

 

Queijos

FR

Haricot tarbais

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Huile d'olive d'Aix-en-Provence

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Haute-Provence

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Nice

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Nîmes

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Nyons

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

 

Óleos essenciais

FR

Huîtres Marennes Oléron

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Jambon de Bayonne

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon de l'Ardèche

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon sec des Ardennes/ Noix de Jambon sec des Ardennes

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Kiwi de l'Adour

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Laguiole

 

Queijos

FR

Langres

 

Queijos

FR

Lentille vert du Puy

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Lentilles vertes du Berry

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Lingot du Nord

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Livarot

 

Queijos

FR

Mâche nantaise

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Mâconnais

 

Queijos

FR

Maine-Anjou

 

Carne fresca

FR

Maroilles / Marolles

 

Queijos

FR

Melon de Guadeloupe

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Melon du Haut-Poitou

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Melon du Quercy

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Miel d'Alsace

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel de Corse / Mele di Corsica

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel de Provence

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Miel de sapin des Vosges

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Mirabelles de Lorraine

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Mogette de Vendée

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs

 

Queijos

FR

Morbier

 

Queijos

FR

Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Moutarde de Bourgogne

 

Pasta de mostarda

FR

Munster / Munster-Géromé

 

Queijos

FR

Muscat du Ventoux

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Neufchâtel

 

Queijos

FR

Noix de Grenoble

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Noix du Périgord

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Œufs de Loué

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Oie d'Anjou

 

Carne fresca

FR

Oignon de Roscoff

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Oignon doux des Cévennes

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olive de Nice

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olive de Nîmes

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olives noires de la Vallée des Baux de Provence

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olives noires de Nyons

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Ossau-Iraty

 

Queijos

FR

Pâté de Campagne Breton

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Pâtes d'Alsace

 

Massas alimentícias

FR

Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Pélardon

 

Queijos

FR

Petit Épeautre de Haute Provence

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Picodon

 

Queijos

FR

Piment d'Espelette / Piment d'Espelette — Ezpeletako Biperra

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Pintadeau de la Drôme

 

Carne fresca

FR

Poireaux de Créances

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pomme de terre de l'Île de Ré

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pomme du Limousin

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pommes de terre de Merville

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pommes des Alpes de Haute Durance

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pommes et poires de Savoie

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pont-l'Évêque

 

Queijos

FR

Porc d'Auvergne

 

Carne fresca

FR

Porc de Franche-Comté

 

Carne fresca

FR

Porc de la Sarthe

 

Carne fresca

FR

Porc de Normandie

 

Carne fresca

FR

Porc de Vendée

 

Carne fresca

FR

Porc du Limousin

 

Carne fresca

FR

Porc du Sud-Ouest

 

Carne fresca

FR

Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes

 

Carne fresca

FR

Pouligny-Saint-Pierre

 

Queijos

FR

Prés-salés de la baie de Somme

 

Carne fresca

FR

Prés-salés du Mont-Saint-Michel

 

Carne fresca

FR

Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Raviole du Dauphiné

 

Massas alimentícias

FR

Reblochon / reblochon de Savoie

 

Queijos

FR

Rigotte de Condrieu

 

Queijos

FR

Rillettes de Tours

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Riz de Camargue

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Rocamadour

 

Queijos

FR

Roquefort

 

Queijos

FR

Sainte-Maure de Touraine

 

Queijos

FR

Saint-Marcellin

 

Queijos

FR

Saint-Nectaire

 

Queijos

FR

Salers

 

Queijos

FR

Saucisse de Montbéliard

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisse de Morteau ou Jésus de Morteau

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisson de l'Ardèche

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Selles-sur-Cher

 

Queijos

FR

Taureau de Camargue

 

Carne fresca

FR

Tome des Bauges

 

Queijos

FR

Tomme de Savoie

 

Queijos

FR

Tomme des Pyrénées

 

Queijos

FR

Valençay

 

Queijos

FR

Veau d'Aveyron et du Ségala

 

Carne fresca

FR

Veau du Limousin

 

Carne fresca

FR

Volailles d'Alsace

 

Carne fresca

FR

Volailles d'Ancenis

 

Carne fresca

FR

Volailles d'Auvergne

 

Carne fresca

FR

Volailles de Bourgogne

 

Carne fresca

FR

Volailles de Bresse

 

Carne fresca

FR

Volailles de Bretagne

 

Carne fresca

FR

Volailles de Challans

 

Carne fresca

FR

Volailles de Cholet

 

Carne fresca

FR

Volailles de Gascogne

 

Carne fresca

FR

Volailles de Houdan

 

Carne fresca

FR

Volailles de Janzé

 

Carne fresca

FR

Volailles de la Champagne

 

Carne fresca

FR

Volailles de la Drôme

 

Carne fresca

FR

Volailles de l'Ain

 

Carne fresca

FR

Volailles de Licques

 

Carne fresca

FR

Volailles de l'Orléanais

 

Carne fresca

FR

Volailles de Loué

 

Carne fresca

FR

Volailles de Normandie

 

Carne fresca

FR

Volailles de Vendée

 

Carne fresca

FR

Volailles des Landes

 

Carne fresca

FR

Volailles du Béarn

 

Carne fresca

FR

Volailles du Berry

 

Carne fresca

FR

Volailles du Charolais

 

Carne fresca

FR

Volailles du Forez

 

Carne fresca

FR

Volailles du Gatinais

 

Carne fresca

FR

Volailles du Gers

 

Carne fresca

FR

Volailles du Languedoc

 

Carne fresca

FR

Volailles du Lauragais

 

Carne fresca

FR

Volailles du Maine

 

Carne fresca

FR

Volailles du plateau de Langres

 

Carne fresca

FR

Volailles du Val de Sèvres

 

Carne fresca

FR

Volailles du Velay

 

Carne fresca

HU

Alföldi kamillavirágzat

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HU

Budapesti téliszalámi

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Gönci kajszibarack

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Hajdúsági torma

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HU

Magyar szürkemarha hús

 

Carne fresca

HU

Makói vöröshagyma / Makói hagyma

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HU

Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Szentesi paprika

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Szőregi rózsatő

 

Flores e plantas ornamentais

IE

Clare Island Salmon

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IE

Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara

 

Carne fresca

IE

Imokilly Regato

 

Queijos

IE

Timoleague Brown Pudding

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IE

Waterford Blaa / Blaa

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Abbacchio Romano

 

Carne fresca

IT

Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Aceto Balsamico di Modena

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Modena

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Aglio Bianco Polesano

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Aglio di Voghiera

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Agnello del Centro Italia

 

Carne fresca

IT

Agnello di Sardegna

 

Carne fresca

IT

Alto Crotonese

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Amarene Brusche di Modena

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Aprutino Pescarese

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Arancia del Gargano

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Arancia di Ribera

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Arancia Rossa di Sicilia

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asiago

 

Queijos

IT

Asparago Bianco di Bassano

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago bianco di Cimadolmo

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago di Badoere

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago verde di Altedo

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Basilico Genovese

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Bergamotto di Reggio Calabria — Olio essenziale

 

Óleos essenciais

IT

Bitto

 

Queijos

IT

Bra

 

Queijos

IT

Bresaola della Valtellina

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Brisighella

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Brovada

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Bruzio

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Caciocavallo Silano

 

Queijos

IT

Caciotta d'Urbino

 

Queijos

IT

Canestrato di Moliterno

 

Queijos

IT

Canestrato Pugliese

 

Queijos

IT

Canino

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Capocollo di Calabria

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Cappero di Pantelleria

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo Brindisino

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo di Paestum

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo Romanesco del Lazio

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo Spinoso di Sardegna

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carota dell'Altopiano del Fucino

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carota Novella di Ispica

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cartoceto

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Casatella Trevigiana

 

Queijos

IT

Castagna Cuneo

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna del Monte Amiata

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna di Montella

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna di Vallerano

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castelmagno

 

Queijos

IT

Chianti Classico

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Ciauscolo

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Cilento

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Ciliegia dell'Etna

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ciliegia di Marostica

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ciliegia di Vignola

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cinta Senese

 

Carne fresca

IT

Cipolla Rossa di Tropea Calabria

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cipollotto Nocerino

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Clementine del Golfo di Taranto

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Clementine di Calabria

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Collina di Brindisi

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline di Romagna

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline Pontine

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline Salernitane

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline Teatine

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Coppa di Parma

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Coppa Piacentina

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Coppia Ferrarese

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Cotechino Modena

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Cozza di Scardovari

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Crudo di Cuneo

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Culatello di Zibello

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Dauno

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Fagioli Bianchi di Rotonda

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo Cannellino di Atina

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo Cuneo

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo di Sarconi

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo di Sorana

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farina di castagne della Lunigiana

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farina di Neccio della Garfagnana

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farro della Garfagnana

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farro di Monteleone di Spoleto

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fichi di Cosenza

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fico Bianco del Cilento

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ficodindia dell'Etna

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ficodindia di San Cono

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fiore Sardo

 

Queijos

IT

Fontina

 

Queijos

IT

Formaggella del Luinese

 

Queijos

IT

Formaggio di Fossa di Sogliano

 

Queijos

IT

Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana

 

Queijos

IT

Fungo di Borgotaro

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Garda

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Gorgonzola

 

Queijos

IT

Grana Padano

 

Queijos

IT

Insalata di Lusia

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Irpinia — Colline dell'Ufita

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Kiwi Latina

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

La Bella della Daunia

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Laghi Lombardi

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Lametia

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Lardo di Colonnata

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Lenticchia di Castelluccio di Norcia

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone Costa d'Amalfi

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone di Rocca Imperiale

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone di Siracusa

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone di Sorrento

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone Femminello del Gargano

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone Interdonato Messina

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Liquirizia di Calabria

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Lucca

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Maccheroncini di Campofilone

 

Massas alimentícias

IT

Marrone del Mugello

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone della Valle di Susa

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Caprese Michelangelo

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Castel del Rio

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Combai

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Roccadaspide

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di San Zeno

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marroni del Monfenera

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela di Valtellina

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela Rossa Cuneo

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela Val di Non

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Melannurca Campana

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Melanzana Rossa di Rotonda

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Melone Mantovano

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Miele della Lunigiana

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Miele delle Dolomiti Bellunesi

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Molise

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Montasio

 

Queijos

IT

Monte Etna

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Monte Veronese

 

Queijos

IT

Monti Iblei

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Mortadella Bologna

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Mozzarella di Bufala Campana

 

Queijos

IT

Murazzano

 

Queijos

IT

Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nocciola di Giffoni

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nocciola Romana

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nocellara del Belice

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nostrano Valtrompia

 

Queijos

IT

Oliva Ascolana del Piceno

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pagnotta del Dittaino

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pancetta di Calabria

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Pancetta Piacentina

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Pane casareccio di Genzano

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pane di Altamura

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Pane di Matera

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Panforte di Siena

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Parmigiano Reggiano.

 

Queijos

IT

Pasta di Gragnano

 

Massas alimentícias

IT

Patata della Sila

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata dell'Alto Viterbese

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Patata di Bologna

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pecorino di Filiano

 

Queijos

IT

Pecorino di Picinisco

 

Queijos

IT

Pecorino Romano

 

Queijos

IT

Pecorino Sardo

 

Queijos

IT

Pecorino Siciliano

 

Queijos

IT

Pecorino Toscano

 

Queijos

IT

Penisola Sorrentina

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Peperone di Pontecorvo

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Peperone di Senise

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pera dell'Emilia Romagna

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pera mantovana

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pesca di Leonforte

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pesca di Verona

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pesca e nettarina di Romagna

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Piacentinu Ennese

 

Queijos

IT

Piave

 

Queijos

IT

Pistacchio Verde di Bronte

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pomodorino del Piennolo del Vesuvio

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pomodoro di Pachino

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Porchetta di Ariccia

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Pretuziano delle Colline Teramane

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Prosciutto Amatriciano

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Carpegna

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Modena

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Norcia

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Parma

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di San Daniele

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Sauris

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto Toscano

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto Veneto Berico-Euganeo

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Provolone del Monaco

 

Queijos

IT

Provolone Valpadana

 

Queijos

IT

Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì

 

Queijos

IT

Quartirolo Lombardo

 

Queijos

IT

Radicchio di Chioggia

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio di Verona

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio Rosso di Treviso

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio Variegato di Castelfranco

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ragusano

 

Queijos

IT

Raschera

 

Queijos

IT

Ricciarelli di Siena

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Ricotta di Bufala Campana

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Ricotta Romana

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Riso del Delta del Po

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Riso di Baraggia Biellese e Vercellese

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Riso Nano Vialone Veronese

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Riviera Ligure

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Robiola di Roccaverano

 

Queijos

IT

Sabina

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Salame Brianza

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Cremona

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame di Varzi

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame d'oca di Mortara

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Felino

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Piacentino

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame S. Angelo

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salamini italiani alla cacciatora

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Sale Marino di Trapani

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Salmerino del Trentino

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Salsiccia di Calabria

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salva Cremasco

 

Queijos

IT

Sardenha

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Scalogno di Romagna

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Sedano Bianco di Sperlonga

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Seggiano

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Soppressata di Calabria

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Soprèssa Vicentina

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Spressa delle Giudicarie

 

Queijos

IT

Squacquerone di Romagna

 

Queijos

IT

Stelvio / Stilfser

 

Queijos

IT

Susina di Dro

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Taleggio

 

Queijos

IT

Tergeste

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terra di Bari

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terra d'Otranto

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terre Aurunche

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terre di Siena

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terre Tarentine

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Toma Piemontese

 

Queijos

IT

Toscano

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Salmerino del Trentino

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Tuscia

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Umbria

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Uva da tavola di Canicattì

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Uva da tavola di Mazzarrone

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Uva di Puglia

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Val di Mazara

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valdemone

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valle d'Aosta Lard d'Arnad/Vallée d'Aoste Lard d'Arnad

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Valle d'Aosta Fromadzo

 

Queijos

IT

Valle d'Aosta Jambon de Bosses

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Valle del Belice

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valli Trapanesi

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valtellina Casera

 

Queijos

IT

Vastedda della valle del Belìce

 

Queijos

IT

Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Vitellone bianco dell'Appennino Centrale

 

Carne fresca

IT

Vulture

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Zafferano dell'Aquila

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Zafferano di San Gimignano

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Zafferano di Sardegna

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Zampone Modena

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

LT

Daujėnų naminė duona

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

LT

Lietuviškas varškės sūris

 

Queijos

LT

Stakliškės

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

LU

Beurre rose — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

LU

Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

LU

Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

LU

Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg

 

Carne fresca

NL

Boeren-Leidse met sleutels

 

Queijos

NL

Edam Holland

 

Queijos

NL

Gouda Holland

 

Queijos

NL

Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas

 

Queijos

NL

Noord-Hollandse Edammer

 

Queijos

NL

Noord-Hollandse Gouda

 

Queijos

NL

Opperdoezer Ronde

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

NL

Westlandse druif

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Andruty kaliskie

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Bryndza Podhalańska

 

Queijos

PL

Chleb prądnicki

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Fasola korczyńska

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Fasola Wrzawska

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Jabłka grójeckie

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Jabłka łąckie

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Jagnięcina podhalańska

 

Carne fresca

PL

Karp zatorski

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

PL

Kiełbasa lisiecka

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PL

Kołocz śląski/kołacz śląski

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Miód drahimski

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Miód kurpiowski

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

miód z Sejneńszczyzny / Lazdijų krašto medus

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Obwarzanek krakowski

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Oscypek

 

Queijos

PL

Podkarpacki miód spadziowy

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Redykołka

 

Queijos

PL

Rogal świętomarciński

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Ser koryciński swojski

 

Queijos

PL

Śliwka Szydlowska

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Suska sechlońska

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Wielkopolski ser smażony

 

Queijos

PL

Wiśnia nadwiślanka

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Alheira de Barroso-Montalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Alheira de Vinhais

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Ameixa d'Elvas

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Amêndoa Douro

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Ananás dos Açores/São Miguel

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Anona da Madeira

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Azeite de Moura

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeite de Trás-os-Montes

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeite do Alentejo Interior

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeites do Norte Alentejano

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeites do Ribatejo

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Azeitona de conserva Negrinha de Freixo

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Batata de Trás-os-Montes

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Batata doce de Aljezur

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Borrego da Beira

 

Carne fresca

PT

Borrego de Montemor-o-Novo

 

Carne fresca

PT

Borrego do Baixo Alentejo

 

Carne fresca

PT

Borrego do Nordeste Alentejano

 

Carne fresca

PT

Borrego Serra da Estrela

 

Carne fresca

PT

Borrego Terrincho

 

Carne fresca

PT

Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Cabrito da Beira

 

Carne fresca

PT

Cabrito da Gralheira

 

Carne fresca

PT

Cabrito das Terras Altas do Minho

 

Carne fresca

PT

Cabrito de Barroso

 

Carne fresca

PT

Cabrito do Alentejo

 

Carne fresca

PT

Cabrito Transmontano

 

Carne fresca

PT

Cacholeira Branca de Portalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Carnalentejana

 

Carne fresca

PT

Carne Arouquesa

 

Carne fresca

PT

Carne Barrosã

 

Carne fresca

PT

Carne Cachena da Peneda

 

Carne fresca

PT

Carne da Charneca

 

Carne fresca

PT

Carne de Bísaro Transmontano / Carne de Porco Transmontano

 

Carne fresca

PT

Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

 

Carne fresca

PT

Carne de Bravo do Ribatejo

 

Carne fresca

PT

Carne de Porco Alentejano

 

Carne fresca

PT

Carne dos Açores

 

Carne fresca

PT

Carne Marinhoa

 

Carne fresca

PT

Carne Maronesa

 

Carne fresca

PT

Carne Mertolenga

 

Carne fresca

PT

Carne Mirandesa

 

Carne fresca

PT

Castanha da Padrela

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Castanha da Terra Fria

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Castanha dos Soutos da Lapa

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Castanha Marvão-Portalegre

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Cereja da Cova da Beira

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Cereja de São Julião-Portalegre

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Chouriça de Carne de Baroso-Montalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça Doce de Vinhais

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço de Carne de Estremoz e Borba

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço de Portalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço grosso de Estremoz e Borba

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço Mouro de Portalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Citrinos do Algarve

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Cordeiro Bragançano

 

Carne fresca

PT

Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso

 

Carne fresca

PT

Cordeiro mirandês / Canhono mirandês

 

Carne fresca

PT

Farinheira de Estremoz e Borba

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Farinheira de Portalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Linguiça de Portalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Linguiça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Lombo Branco de Portalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Lombo Enguitado de Portalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Maçã Bravo de Esmolfe

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã da Beira Alta

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã da Cova da Beira

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã de Alcobaça

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã de Portalegre

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã Riscadinha de Palmela

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maracujá dos Açores/S. Miguel

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Mel da Serra da Lousã

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel da Serra de Monchique

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel da Terra Quente

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel das Terras Altas do Minho

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel de Barroso

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel do Alentejo

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel do Parque de Montezinho

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel dos Açores

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Morcela de Assar de Portalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Morcela de Cozer de Portalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Morcela de Estremoz e Borba

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Ovos moles de Aveiro

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Paia de Estremoz e Borba

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paia de Lombo de Estremoz e Borba

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paia de Toucinho de Estremoz e Borba

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Painho de Portalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paio de Beja

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Pastel de Tentúgal

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Pêra Rocha do Oeste

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Pêssego da Cova da Beira

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Barroso

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Campo Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Queijo de Azeitão

 

Queijos

PT

Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho

 

Queijos

PT

Queijo de Évora

 

Queijos

PT

Queijo de Nisa

 

Queijos

PT

Queijo do Pico

 

Queijos

PT

Queijo mestiço de Tolosa

 

Queijos

PT

Queijo Rabaçal

 

Queijos

PT

Queijo S. Jorge

 

Queijos

PT

Queijo Serpa

 

Queijos

PT

Queijo Serra da Estrela

 

Queijos

PT

Queijo Terrincho

 

Queijos

PT

Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

 

Queijos

PT

Requeijão Serra da Estrela

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

PT

Salpicão de Barroso-Montalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Salpicão de Vinhais

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Sangueira de Barroso-Montalegre

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Travia da Beira Baixa

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Vitela de Lafões

 

Carne fresca

RO

Magiun de prune Topoloveni

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SE

Bruna bönor från Öland

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SE

Kalix Löjrom

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

SE

Skånsk spettkaka

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

SE

Svecia

 

Queijos

SI

Bovški sir

 

Queijos

SI

Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

SI

Kočevski gozdni med

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

SI

Kraška panceta

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Kraški med

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

SI

Kraški pršut

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Kraški zašink

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Mohant

 

Queijos

SI

Nanoški sir

 

Queijos

SI

Prleška tünka

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Ptujski lük

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SI

Šebreljski želodec

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Slovenski med

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

SI

Štajersko Prekmursko bučno olje

 

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

SI

Tolminc

 

Queijos

SI

Zgornjesavinjski želodec

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SK

Oravský korbáčik

 

Queijos

SK

Paprika Žitava / Žitavská paprika

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

SK

Skalický trdelnik

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

SK

Slovenská bryndza

 

Queijos

SK

Slovenská parenica

 

Queijos

SK

Slovenský oštiepok

 

Queijos

SK

Tekovský salámový syr

 

Queijos

SK

Zázrivský korbáčik

 

Queijos

UK

Anglesey Sea Salt/Halen Môn

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

UK

Arbroath Smokies

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Armagh Bramley Apples

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Beacon Fell traditional Lancashire cheese

 

Queijos

UK

Bonchester cheese

 

Queijos

UK

Buxton blue

 

Queijos

UK

Cornish Clotted Cream

 

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

UK

Cornish Pasty

 

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

UK

Cornish Sardines

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Dorset Blue Cheese

 

Queijos

UK

Dovedale cheese

 

Queijos

UK

East Kent Goldings

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

UK

Exmoor Blue Cheese

 

Queijos

UK

Fal Oyster

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Fenland Celery

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Gloucestershire cider/perry

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

UK

Herefordshire cider/perry

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

UK

Isle of Man Manx Loaghtan Lamb

 

Carne fresca

UK

Isle of Man Queenies

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Jersey Royal potatoes

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Kentish ale and Kentish strong ale

 

Cervejas

UK

Lakeland Herdwick

 

Carne fresca

UK

Lough Neagh Eel

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Melton Mowbray Pork Pie

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

UK

Native Shetland Wool

 

Wool

UK

New Season Comber Potatoes/Comber Earlies

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Newmarket Sausage

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

UK

Orkney beef

 

Carne fresca

UK

Orkney lamb

 

Carne fresca

UK

Orkney Scottish Island Cheddar

 

Queijos

UK

Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Rutland Bitter

 

Cervejas

UK

Scotch Beef

 

Carne fresca

UK

Scotch Lamb

 

Carne fresca

UK

Scottish Farmed Salmon

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Scottish Wild Salmon

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Shetland Lamb

 

Carne fresca

UK

Single Gloucester

 

Queijos

UK

Staffordshire Cheese

 

Queijos

UK

Stornoway Black Pudding

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

UK

Swaledale cheese

 

Queijos

UK

Swaledale ewes' cheese

 

Queijos

UK

Teviotdale Cheese

 

Queijos

UK

Traditional Cumberland Sausage

 

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

UK

Traditional Grimsby Smoked Fish

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Welsh Beef

 

Carne fresca

UK

Welsh lamb

 

Carne fresca

UK

West Country Beef

 

Carne fresca

UK

West Country farmhouse Cheddar cheese

 

Queijos

UK

West Country Lamb

 

Carne fresca

UK

White Stilton cheese / Blue Stilton cheese

 

Queijos

UK

Whitstable oysters

 

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Worcestershire cider/perry

 

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

UK

Yorkshire Forced Rhubarb

 

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Yorkshire Wensleydale

 

Queijos

Produtos agrícolas e géneros alimentícios da Islândia, com exceção dos vinhos, dos produtos vitivinícolas aromatizados e das bebidas espirituosas, a proteger na União Europeia

Denominação a proteger

Tipo de produto

 

 


(1)  Denominações a proteger registadas na União Europeia até 28 de fevereiro de 2014, que foram objeto de procedimento de oposição pela República da Islândia em conformidade com o artigo 2.o.


Top