EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1789

Regulamento de Execução (UE) 2016/1789 da Comissão, de 7 de setembro de 2016, que altera o Regulamento de Execução (UE) 2015/504 no que diz respeito aos requisitos administrativos para a homologação e fiscalização do mercado de veículos agrícolas e florestais (Texto relevante para efeitos do EEE)

C/2016/5554

OJ L 277, 13.10.2016, p. 60–134 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/1789/oj

13.10.2016   

PT

Jornal Oficial da União Europeia

L 277/60


REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2016/1789 DA COMISSÃO

de 7 de setembro de 2016

que altera o Regulamento de Execução (UE) 2015/504 no que diz respeito aos requisitos administrativos para a homologação e fiscalização do mercado de veículos agrícolas e florestais

(Texto relevante para efeitos do EEE)

A COMISSÃO EUROPEIA,

Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia,

Tendo em conta o Regulamento (UE) n.o 167/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 5 de fevereiro de 2013, relativo à homologação e fiscalização do mercado de tratores agrícolas e florestais (1), nomeadamente o artigo 22.o, n.o 4, o artigo 25.o, n.os 2 e 3, o artigo 27.o, n.o 1, o artigo 33.o, n.o 2, o artigo 34.o, n.o 3, o artigo 35.o, n.o 4, e o artigo 53.o, n.o 8,

Considerando o seguinte:

(1)

O Regulamento de Execução (UE) 2015/504 da Comissão (2) estabelece, entre outros, os modelos de determinados documentos que são elaborados no contexto da homologação e fiscalização do mercado de veículos agrícolas e florestais. Por razões de clareza e exaustividade, é necessário que na ficha de informações e no certificado de conformidade sejam indicadas informações adicionais sobre a massa máxima rebocável do mecanismo de elevação de três pontos montado à retaguarda.

(2)

A fim de identificar melhor a categoria ou subcategoria de um veículo, deve indicar-se a largura de via mínima e máxima de cada combinação de pneus na ficha de informações.

(3)

Para aumentar a coerência e a exaustividade das informações prestadas, a ficha de informações deve conter informações adicionais relevantes sobre os requisitos de travagem.

(4)

O certificado de conformidade deve ser simplificado de modo a reduzir os encargos para os fabricantes.

(5)

As informações constantes da ficha de resultados dos ensaios relativos à travagem devem ser alargadas e melhoradas por questões de clareza e coerência.

(6)

A fim de prestar assistência aos serviços técnicos, na elaboração dos relatórios de ensaios de travagem, devem ser fornecidos modelos específicos para esses relatórios.

(7)

Para melhorar a legibilidade e a clareza do texto, é conveniente introduzir certas alterações às disposições que contenham contradições ou informações redundantes e corrigir determinadas referências.

(8)

O Regulamento de Execução (UE) 2015/504 deve, portanto, ser alterado em conformidade.

(9)

A fim de que os fabricantes e as autoridades nacionais disponham de um período mais longo para aplicarem atempadamente as alterações previstas no presente regulamento, o mesmo deve entrar em vigor com urgência, especialmente tendo em conta que o Regulamento (UE) n.o 167/2013 é aplicável desde 1 de janeiro de 2016 e que os requisitos administrativos conexos se tornarão obrigatórios para todos os novos veículos matriculados ou colocados no mercado a partir de 1 de janeiro de 2018.

(10)

As medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer do comité a que se refere o artigo 69.o, n.o 1, do Regulamento (UE) n.o 167/2013,

ADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:

Artigo 1.o

O Regulamento (UE) 2015/504 é alterado do seguinte modo:

1)

O anexo I é alterado em conformidade com o anexo I do presente regulamento.

2)

O anexo II é alterado em conformidade com o anexo II do presente regulamento.

3)

O apêndice 1 do anexo III é alterado em conformidade com o anexo III do presente regulamento.

4)

O anexo IV é alterado em conformidade com o anexo IV do presente regulamento.

5)

O anexo V é alterado em conformidade com o anexo V do presente regulamento.

6)

O anexo VII é alterado em conformidade com o anexo VI do presente regulamento.

7)

O anexo VIII é alterado em conformidade com o anexo VII do presente regulamento.

Artigo 2.o

O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.

O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e diretamente aplicável em todos os Estados-Membros.

Feito em Bruxelas, em 7 de setembro de 2016.

Pela Comissão

O Presidente

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 60 de 2.3.2013, p. 1.

(2)  Regulamento de Execução (UE) 2015/504 da Comissão, de 11 de março de 2015, que aplica o Regulamento (UE) n.o 167/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho no que diz respeito aos requisitos administrativos para a homologação e fiscalização do mercado de tratores agrícolas e florestais (JO L 85 de 28.3.2015, p. 1).


ANEXO I

O anexo I do Regulamento de Execução (UE) 2015/504 é alterado do seguinte modo:

1)

Na lista de apêndices, a linha relativa ao apêndice 8 passa a ter a seguinte redação:

«8

Modelo de ficha de informações relativa à homologação UE de um tipo de (ou de um modelo de veículo no que diz respeito à) instalação de espelhos retrovisores enquanto sistema»;

 

2)

A parte A é alterada do seguinte modo:

a)

No ponto 1.1, é aditada a seguinte alínea j):

«j)

Para os veículos das categorias T2, T3 e T4.3 equipados com ROPS rebatíveis com um sistema de bloqueio automático, um certificado do fabricante declarando que o ensaio preliminar foi efetuado em conformidade com o procedimento de ensaio estabelecido no anexo IX, parte B3, ponto 5.5, do Regulamento Delegado (UE) n.o 1322/2014 da Comissão (*1).

(*1)  Regulamento Delegado (UE) n.o 1322/2014 da Comissão, de 19 de setembro de 2014, que completa e altera o Regulamento (UE) n.o 167/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho no que respeita à construção de veículos e aos requisitos gerais para a homologação dos veículos agrícolas e florestais (JO L 364 de 18.12.2014, p. 1).»"

b)

No ponto 2, nas notas explicativas referentes à ficha do dossiê de fabrico, a nota explicativa (5) é alterada do seguinte modo:

«(5)

Para os motores, indicar as informações relativas ao tipo de motor ou à família de motores, consoante o caso, sem o número de extensão da homologação.»

3)

A parte B é alterada do seguinte modo:

a)

No ponto 3.1, o quadro 1-1 é substituído pelo seguinte:

«Quadro 1-1

Lista de sistemas, componentes e unidades técnicas que podem ser submetidos a homologação UE

LISTA I — Requisitos da unidade de propulsão em matéria de desempenho e de proteção do ambiente

Apêndice

Sistema ou componente/unidade técnica (UT)

Regulamento Delegado (UE) 2015/96 da Comissão (*2)Número do anexo

Com a redação que lhe foi dada e/ou na fase de execução

1

Sistema: instalação de um motor/de uma família de motores

II

 

2

Sistema: nível sonoro no exterior

III

 

3

Componente/UT: motor/família de motores

I

 

LISTA II — Requisitos de segurança funcional do veículo

Apêndice

Sistema ou componente/unidade técnica (UT)

Regulamento Delegado (UE) 2015/208 da ComissãoNúmero do anexo

Com a redação que lhe foi dada e/ou na fase de execução

4

Sistema: informação do condutor

X

 

5

Sistema: instalação dos dispositivos de iluminação e de sinalização luminosa

XII

 

6

Sistema: compatibilidade eletromagnética

XV

 

7

Sistema: instalação de avisador(es) sonoro(s)

XVI

 

8

Sistema: montagem de espelhos retrovisores

IX

 

9

Sistema: instalação de trens de lagartas

XXXIII

 

10

UT: compatibilidade eletromagnética dos subconjuntos elétricos/eletrónicos

XV

 

11

Componente/UT: massas de lastragem

XXIII

 

12

Componente/UT: estruturas de proteção laterais e/ou da retaguarda

XXVI / XXVII

 

13

Componente: pneu

XXX

 

14

Componente/UT: engate mecânico

XXXIV

 

LISTA III — Requisitos de travagem do veículo

Apêndice

Sistema ou componente/unidade técnica (UT)

Regulamento Delegado (UE) 2015/68 da Comissão (*3)Número do anexo

Com a redação que lhe foi dada e/ou na fase de execução

15

Sistema: travagem

II

 

LISTA IV — Construção dos veículos e requisitos gerais de homologação

Apêndice

Sistema ou componente/unidade técnica (UT)

Regulamento Delegado (UE) n.o 1322/2014 da ComissãoNúmero do anexo

Com a redação que lhe foi dada e/ou na fase de execução

16

Sistema: nível de exposição do condutor ao ruído

XIII

 

17

Sistema: fixações dos cintos de segurança

XVIII

 

18

Sistema: proteção contra substâncias perigosas

XXIX

 

19

UT: estrutura de proteção em caso de capotagem (ROPS)

VI / VII / VIII / IX / X

 

20

UT: estrutura de proteção contra a queda de objetos (FOPS)

XI

 

21

Componente/UT: banco do condutor

XIV

 

22

Componente/UT: cintos de segurança

XIX

 

23

UT: proteção contra a penetração de objetos (OPS)

XX

 

b)

O ponto 5 é alterado do seguinte modo:

i)

É suprimido o ponto 1.6.1.1;

ii)

É aditado o seguinte ponto 1.6.3:

«1.6.3.

O número de identificação do modelo de veículo começa por: …»;

iii)

O ponto 2.5.1 passa a ter a seguinte redação:

«2.5.1.

Homologação de: tipo de motor/família de motores(4)»;

iv)

O ponto 3.3 passa a ter a seguinte redação:

«3.3.

Eixos e rodas:»;

v)

O ponto 4.1.2.1.2 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.2.1.2.

No caso de um veículo das categorias R ou S com uma barra de tração rígida ou um eixo central, indicar a carga vertical no ponto de engate da frente S): … kg»;

vi)

O ponto 4.1.2.2 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.2.2.

Massa(s) e pneu(s)

Combinação de pneus n.o

Eixo n.o

Dimensão do pneu incluindo o índice de capacidade de carga e o símbolo da categoria de velocidade

Raio de rolamento(1) [mm]

Classe da carga do pneu por pneu [kg]

Massa máxima admissível por eixo [kg] (*4)

Massa máxima admissível do veículo [kg] (*4)

Carga vertical máxima admissível no ponto de engate [kg] (*4)  (*5)  (*6)

Largura da via [mm]

Mínima

Máxima

1

1

 

2

 

 

2

1

 

 

2

 

 

 

1

 

 

2

 

 

 

vii)

É suprimido o ponto 4.1.2.4;

viii)

O ponto 4.1.3 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.3.

Massa(s) rebocável(eis) tecnicamente admissível(eis) para cada quadro/configuração de travagem dos veículos das categorias T ou C (para veículos das categorias R e S, indicar a(s) carga(as) máxima(s) admissível(eis) no ponto de engate da retaguarda):

Categoria de veículos R e S

Travão

Barra de tração

Barra de tração rígida

Eixo central

Sem travões (*7)

… kg

… kg

… kg

Travagem por inércia

… kg

… kg

… kg

Travagem hidráulica

… kg

… kg

… kg

Travagem pneumática

… kg

… kg

… kg

ix)

O ponto 4.1.4 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.4.

Massa(s) total(ais) tecnicamente admissível(eis) do conjunto do trator (veículo das categorias T ou C) e do veículo rebocado (veículo das categorias R ou S) para cada configuração de quadro/travagem do veículo das categorias R ou S:

Categoria de veículos R e S

Travão

Barra de tração

Barra de tração rígida

Eixo central

Sem travões

… kg

… kg

… kg

Travagem por inércia

… kg

… kg

… kg

Travagem hidráulica

… kg

… kg

… kg

Travagem pneumática

… kg

… kg

… kg»;

x)

São suprimidos os pontos 4.1.5 a 4.1.5.3;

xi)

O ponto 4.2.1.3 passa a ter a seguinte redação:

«4.2.1.3.

Altura (em ordem de marcha)(33)»;

xii)

São inseridos os seguintes pontos 4.2.1.3.1 e 4.2.1.3.2 após o ponto 4.2.1.3:

«4.2.1.3.1.

Máxima …. mm

4.2.1.3.2.

Mínima … mm»;

xiii)

É suprimido o ponto 5.1.2.2;

xiv)

O ponto 5.6 passa a ter a seguinte redação:

«5.6.

Avanço real das rodas motrizes por rotação completa: … mm»;

xv)

Os pontos 6.6 e 6.7 passam a ter a seguinte redação:

«6.6.

Velocidade nominal:… min–1

6.7.

Velocidade a que se obtém o binário máximo:… min–1»;

xvi)

O ponto 6.18, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«6.18.   Alimentação de combustível para os motores diesel

6.18.1.   Bomba de alimentação

6.18.1.1.

Pressão(7) … kPa ou diagrama característico:…

6.18.2.   Sistema de injeção

6.18.2.1.

Bomba

6.18.2.1.1.

Marca(s):….

6.18.2.1.2.

Tipo(s):…

6.18.2.1.3.

Débito: … e……mm3(7) por curso ou ciclo a injeção plena à velocidade da bomba de: … rpm (nominal) e: … rpm (binário máximo), respetivamente, ou diagrama característico:…

6.18.2.1.3.1.

Método utilizado: no motor/no banco de ensaio das bombas(4)

6.18.2.2.

Avanço da injeção:

6.18.2.2.1.

Curva do avanço da injeção(7): …

6.18.2.2.2.

Regulação(7):…

6.18.2.3.

Tubagem de injeção:

6.18.2.3.1.

Comprimento: … mm

6.18.2.3.2.

Diâmetro interno: … mm

6.18.2.4.

Injetor(es)

6.18.2.4.1.

Marca(s):….

6.18.2.4.2.

Tipo(s):…

6.18.2.4.3.

Pressão de abertura(7): … kPa ou diagrama característico:…

6.18.2.5.

Regulador

6.18.2.5.1.

Marca(s):….

6.18.2.5.2.

Tipo(s):…

6.18.2.5.3.

Velocidade a que o corte tem início a plena carga(7): … min–1

6.18.2.5.4.

Velocidade máxima sem carga(7):… min–1

6.18.2.5.5.

Velocidade de marcha lenta(7): … min–1

6.18.2.6.

Sistema de arranque a frio

6.18.2.6.1.

Marca(s):….

6.18.2.6.2.

Tipo(s):…

6.18.2.6.3.

Descrição:…»;

xvii)

O ponto 6.19.4.2 passa a ter a seguinte redação:

«6.19.3.2.

Tipo(s):…»;

xviii)

O ponto 7.1.1 passa a ter a seguinte redação:

«7.1.1.

Ciclo de combustão: ignição comandada/ignição por compressão(4)»;

xix)

Os pontos 8.6 e 8.7 passam a ter a seguinte redação:

«8.6.

Velocidade nominal: … min–1

8.7.

Velocidade a que se obtém o binário máximo: … min–1»;

xx)

O ponto 8.12.2, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«8.12.2.

Ar

8.12.2.1.

Ventilador: sim/não(4)

8.12.2.1.1.

Características do ventilador.…

8.12.2.1.2.

Relação(ões) de transmissão (se aplicável): …»;

xxi)

O ponto 8.17, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«8.17.   Medidas tomadas contra a poluição do ar

8.17.1.

Dispositivo para reciclar os gases do cárter: sim/não(4)

8.17.2.

Dispositivos antipoluição adicionais (se aplicável):

8.17.2.1.

Catalisador: sim/não(4)

8.17.2.1.1.

Marca: …

8.17.2.1.2.

Tipo:…

8.17.2.1.3.

Número de catalisadores…

8.17.2.1.4.

Dimensões e volume do(s) catalisador(es): …

8.17.2.1.5.

Tipo de ação catalítica:…

8.17.2.1.6.

Carga total de metais preciosos:…

8.17.2.1.7.

Concentração relativa: …

8.17.2.1.8.

Substrato (estrutura e material): …

8.17.2.1.9.

Densidade das células: …

8.17.2.1.10.

Tipo de invólucro do(s) catalisador(es):…

8.17.2.1.11.

Localização do(s) catalisador(es) [lugar(es) e distância(s) máxima(s)/mínima(s) do motor]: …

8.17.2.1.12.

Gama de funcionamento normal: … K

8.17.2.1.13.

Reagente consumível (se aplicável):…

8.17.2.1.13.1.

Tipo e concentração de reagente necessários à ação catalítica:…

8.17.2.1.13.2.

Intervalo de temperaturas de funcionamento normal do reagente: … K

8.17.2.1.13.3.

Norma internacional (se aplicável):…

8.17.2.1.14.

Sensor de NOx: sim/não(4)

8.17.2.1.15.

Sensor de oxigénio: sim/não(4)

8.17.2.1.15.1.

Marca: …

8.17.2.1.15.2.

Tipo:…

8.17.2.1.15.3.

Localização:…

8.17.2.1.16.

Injeção de ar: sim/não(4)

8.17.2.1.16.1.

Tipo: ar pulsado/bomba de ar/outro(4) (neste caso, especificar:…)

8.17.2.1.17.

EGR: sim/não(4)

8.17.2.1.17.1.

Características (arrefecida/não arrefecida, alta pressão/baixa pressão, etc.):…

8.17.2.1.18.

Coletor de partículas: sim/não(4)

8.17.2.1.18.1.

Dimensões e capacidade do coletor de partículas:…

8.17.2.1.18.2.

Tipo e projeto do coletor de partículas: …

8.17.2.1.18.3.

Localização [lugar(es) e distância(s) máxima(s)/mínima(s) do motor]:…

8.17.2.1.18.4.

Método ou sistema de regeneração, descrição e/ou desenho: …

8.17.2.1.18.5.

Gama de temperaturas de funcionamento normal: … (K) e gama de pressões … (kPa):

8.17.2.1.19.

Outros sistemas: sim/não(4)

8.17.2.1.19.1.

Descrição e funcionamento: …»;

xxii)

O ponto 8.18, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«8.18.   Alimentação de combustível para os motores diesel

8.18.1.   Bomba de alimentação

8.18.1.1

Pressão(7) … kPa ou diagrama característico:…

8.18.2.   Sistema de injeção

8.18.2.1.

Bomba

8.18.2.1.1.

Marca(s):….

8.18.2.1.2.

Tipo(s):…

8.18.2.1.3.

Débito: … e……mm3(7) por curso ou ciclo a injeção plena à velocidade da bomba de: …rpm (nominal) e: … rpm (binário máximo), respetivamente, ou diagrama característico:…

8.18.2.1.3.1.

Método utilizado: no motor/no banco de ensaio das bombas(4)

8.18.2.2.

Avanço da injeção:

8.18.2.2.1.

Curva do avanço da injeção(7): …

8.18.2.2.2.

Regulação(7): …

8.18.2.3.

Tubagem de injeção:

8.18.2.3.1.

Comprimento: … mm

8.18.2.3.2.

Diâmetro interno: … mm

8.18.2.4.

Injetor(es)

8.18.2.4.1.

Marca(s):….

8.18.2.4.2.

Tipo(s):…

8.18.2.4.3.

Pressão de abertura(7): … kPa ou diagrama característico:…

8.18.2.5.

Regulador

8.18.2.5.1.

Marca(s):….

8.18.2.5.2.

Tipo(s):…

8.18.2.5.3.

Velocidade a que o corte tem início a plena carga(7): … min–1

8.18.2.5.4.

Velocidade máxima sem carga(7): … min–1

8.18.2.5.5.

Velocidade de marcha lenta(7): … min–1

8.18.2.6.

Sistema de arranque a frio

8.18.2.6.1.

Marca(s):….

8.18.2.6.2.

Tipo(s):…

8.18.2.6.3.

Descrição:…»;

xxiii)

O ponto 8.19 passa a ter a seguinte redação:

«8.19.

Alimentação de combustível para os motores a gasolina»;

xxiv)

O ponto 9, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«9.   DISPOSITIVO(S) DE ARMAZENAGEM DE ENERGIA(11)

9.1.

Descrição: bateria/condensador/volante/gerador(4)

9.2.

Número de identificação: …

9.3.

Tipo de par eletroquímico: …

9.4.

Energia armazenada

9.4.1.

Para a bateria, tensão: … e capacidade: … Ah em 2h

9.4.2.

Para o condensador: … J

9.4.3.

Para o volante/gerador(4): … J

9.4.3.1.

Momento de inércia do volante: … kg m2

9.4.3.1.1.

Momento de inércia adicional não estando nenhuma velocidade engrenada: … kg m2

9.5.

Carregador: de bordo/externo/sem carregador(4)»

xxv)

O ponto 10.4.4.1 passa a ter a seguinte redação:

«10.4.4.1.

Dispositivo de redução do ruído de escape com materiais fibrosos: sim/não(4)»;

xxvi)

O ponto 11, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«11.   UNIDADE DE TRAÇÃO E RESPETIVO COMANDO(13)

11.1.

Descrição sumária e desenho esquemático da unidade de tração do veículo e respetivo sistema de comando (comando de mudança de velocidades, comando da embraiagem ou qualquer outro elemento da unidade de tração):

11.2.   Transmissão

11.2.1.

Descrição sumária e desenho esquemático do(s) sistema(s) de mudança de velocidades e do respetivo comando: …

11.2.2.

Esquema e/ou desenho do sistema de transmissão: …

11.2.3.

Tipo de transmissão: mecânica/hidráulica/elétrica/outra(4) (neste caso, especificar….)

11.2.4.

Breve descrição dos componentes elétricos/eletrónicos (se aplicável): …

11.2.5.

Localização relativamente ao motor: …

11.2.6.

Método de controlo: …

11.2.7.

Caixa de transferência: com/sem(4)

11.2.8.

Tipo de sistema(s) de mudança de velocidades(24): …

11.3.   Embraiagem (se aplicável)

11.3.1.

Descrição sumária e desenho esquemático da embraiagem e do respetivo sistema de comando:

11.3.2.

Conversão máxima de binário: …

11.4.   Relações de transmissão

Velocidade

Relações de transmissão interna (relações entre as rotações do motor e as rotações do veio de saída da caixa de velocidades)

Relações de transferência interna (relações entre as rotações do motor e as rotações do veio de saída da caixa de transferência)

Razão(ões) final(ais) no diferencial (relação entre as rotações do veio de saída da caixa de velocidades e as rotações das rodas motrizes)

Relações de velocidade totais

Relação (velocidade do motor/velocidade do veículo) exclusivamente para a transmissão manual

Máxima para CVT (*8)

1

2

3

 

 

 

 

 

Mínima para CVT (*8)

Marcha-atrás

1

 

 

 

 

 

11.5.   Bloqueio do diferencial

11.5.1.

Bloqueio do diferencial: sim/não/opcional(4)»;

xxvii)

O ponto 22.3.1 passa a ter a seguinte redação:

«22.3.1.

Fotografias, desenhos e/ou vista explodida dos arranjos interiores, mostrando as partes interiores do habitáculo e os materiais utilizados (com exclusão dos espelhos retrovisores interiores), disposição dos comandos, bancos e respetivas partes posteriores, apoios de cabeça, teto e teto de abrir, e portas e janelas, manípulos de comando das janelas e outros equipamentos não mencionados: …»;

xxviii)

O ponto 25.5.2 passa a ter a seguinte redação:

«25.5.2.

Tensão nominal ou pressão do ar: … V / kPa(4)»;

xxix)

O ponto 28, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«28.   ESPAÇO PARA A(S) CHAPA(S) DE MATRÍCULA DA RETAGUARDA

28.1.

Localização da(s) chapa(s) de matrícula (indicar as eventuais variantes; podem ser utilizados desenhos, consoante o caso):

28.1.1.

Altura acima da superfície da estrada, aresta superior: …..mm

28.1.2.

Altura acima da superfície da estrada, aresta inferior: …..mm

28.1.3.

Distância do eixo em relação ao plano longitudinal médio do veículo: …..mm

28.1.4.

Dimensões (comprimento × largura): …..mm x ..…mm

28.1.5.

Inclinação do plano em relação à vertical: …..graus.

28.1.6.

Ângulo de visibilidade no plano horizontal: …..graus»;

xxx)

O ponto 29, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«29.   MASSAS DE LASTRAGEM

29.1.

Memória descritiva pormenorizada (incluindo fotografias ou desenhos cotados) das massas de lastragem e o modo como estão montadas no trator:

29.2.

Número de conjuntos das massas de lastragem:…

29.2.1.

Número de componentes de cada conjunto: Conjunto 1:…. Conjunto 2:…. Conjunto …

29.3.

Massa dos componentes de cada conjunto: Conjunto 1: … kg Conjunto 2: … kg Conjunto … kg

29.3.1.

Massa total de cada conjunto: Conjunto 1: … kg Conjunto 2: … kg Conjunto … kg

29.4.

Massa total de massas de lastragem: kg

29.4.1.

Distribuição dessas massas pelos eixos: kg

29.5.

Material(ais) e método de construção: …»;

xxxi)

O ponto 38.5 passa a ter a seguinte redação:

«38.5.

Descrição do engate mecânico:

Tipo (em conformidade com o anexo XXXIV, apêndice 1, do Regulamento Delegado (UE) 2015/208 da Comissão):

Marca:

Designação de modelo do fabricante:

Carga horizontal máxima/valor D(4)(44):

……. kg/kN(4)

Massa rebocável T (4)(44):

…… toneladas

Carga vertical máxima admissível sobre o ponto de engate (S)(44):

… kg

Fotografias e desenhos à escala representando o dispositivo de engate. Estes desenhos devem representar pormenorizadamente as dimensões obrigatórias e as cotas para a montagem do dispositivo.

 

Memória descritiva sucinta do dispositivo de engate, indicando o modelo e o material utilizado.

 

Tipo de ensaio

Estático/Dinâmico (4)

Marca ou número de homologação (UE) de:

olhais de barra, cabeças de engate ou dispositivos de engate semelhantes destinados a serem montados no engate mecânico (no caso de barras de tração articuladas ou rígidas).

marca ou número de homologação (UE) dos engates mecânicos destinados a serem fixados à estrutura reticulada / ao suporte do gancho do reboque (em caso de limitação a determinados tipos):»;

…;

xxxii)

É aditado o seguinte ponto 39.2:

«39.2.   

massa rebocável máxima(16): … kg»;

xxxiii)

O ponto 43.1 passa a ter a seguinte redação:

«43.1.

Breve descrição do(s) sistema(s) de travagem instalado(s) no veículo(55):…»;

xxxiv)

É suprimido o ponto 43.3;

xxxv)

O ponto 43.6, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«43.6.   Dispositivos de travagem do veículo rebocado

43.6.1.

Tecnologia do sistema de comando da travagem de um veículo rebocado: hidráulica/ pneumática/ elétrica/nenhuma(4)

43.6.2.

Dispositivo de acionamento da travagem do reboque (descrição, características): …

43.6.3.

Descrição dos conectores, das ligações e dos dispositivos de segurança (incluindo os desenhos, os esboços e a identificação de quaisquer peças eletrónicas): ..…

43.6.4.

Tipo de conexões: conduta única/conduta dupla/nenhuma(4)

43.6.4.1.

Pressão de alimentação hidráulica: Conduta única: … kPa Conduta dupla: … kPa

43.6.4.2.

Pressão de alimentação pneumática: Conduta dupla: … kPa

43.6.5.

Presença de um conector ISO 7638:2003(15): sim/não(4)»;

xxxvi)

antes da rubrica «E. Informações sobre a construção dos veículos», são inseridos os pontos seguintes:

«43.A.   FICHA DE INFORMAÇÕES SOBRE OS EIXOS E OS TRAVÕES DE VEÍCULOS REBOCADOS NO QUE DIZ RESPEITO AO PROCEDIMENTO ALTERNATIVO PARA OS ENSAIOS DE TIPO I E TIPO III

43.A.1.

Generalidades

43.A.1.1.

Nome e endereço do fabricante do eixo ou do veículo:

43.A.2.

Dados sobre o eixo

43.A.2.1.

Fabricante (nome e endereço):…

43.A.2.2.

Tipo/variante:…

43.A.2.3.

Identificador do eixo: ID1-…

43.A.2.4.

Carga por eixo de ensaio (Fe): … daN

43.A.2.5.

Dados sobre a roda e o travão de acordo com as figuras 1A e 1B seguintes…

43.A.3.

Travão

43.A.3.1.

Informações gerais

43.A.3.1.1.

Marca:

43.A.3.1.2.

Fabricante (nome e endereço):

43.A.3.1.3.

Tipo de travão (p. ex., tambor/disco):

43.A.3.1.3.1.

Variante (p. ex., came em S, calço simples, etc.):

43.A.3.1.4.

Identificador do travão: ID2-

43.A.3.1.5.

Dados sobre o travão de acordo com as figuras 2A e 2B seguintes:

43.A.3.2.

Dados sobre o travão de tambor

43.A.3.2.1.

Dispositivo de regulação dos travões (externo/integrado):…

43.A.3.2.2.

Aumento no binário máximo declarado de acionamento do travão Cmax: … Nm

43.A.3.2.3.

Eficiência mecânica: h =…

43.A.3.2.4.

Binário-limiar declarado de acionamento dos travões C0,dec: … Nm

43.A.3.2.5.

Comprimento efetivo da árvore de cames: … mm

43.A.3.3.

Tambor do travão

43.A.3.3.1.

Diâmetro máximo da superfície de atrito (limite de desgaste): … mm

43.A.3.3.2.

Material de base:…

43.A.3.3.3.

Massa declarada: …kg

43.A.3.3.4.

Massa nominal: …kg

43.A.3.4.

Guarnição do travão

43.A.3.4.1.

Nome e endereço do fabricante:…

43.A.3.4.2.

Marca…

43.A.3.4.3.

Tipo:…

43.A.3.4.4.

Identificação (identificação de tipo na guarnição):…

43.A.3.4.5.

Espessura mínima (limite de desgaste): … mm

43.A.3.4.6.

Método de fixação do material de atrito à maxila do travão:…

43.A.3.4.6.1.

…Pior caso de fixação (caso existam vários):

43.A.3.5.

Dados sobre o travão de disco

43.A.3.5.1.

Tipo de ligação ao eixo (axial, radial, integrada, etc.):…

43.A.3.5.2.

Dispositivo de regulação dos travões (externo/integrado):…

43.A.3.5.3.

Curso máximo de acionamento: … mm

43.A.3.5.4.

Força aplicada máxima declarada ThAmax: … daN

43.A.3.5.4.1

Cmax = ThAmax · le : … Nm

43.A.3.5.5.

Raio de atrito: re = … mm

43.A.3.5.6.

Comprimento da alavanca: le = … mm

43.A.3.5.7.

Razão de entrada/saída (le/ee): i = …

43.A.3.5.8.

Eficiência mecânica: h =…

43.A.3.5.9.

Binário-limiar declarado de acionamento do travão ThA0,dec: … N

43.A.3.5.9.1.

C0,dec = ThA0,dec · le : … Nm

43.A.3.5.10.

Espessura mínima do rotor (limite de desgaste): … mm

43.A.3.6.

Dados sobre o disco do travão:…

43.A.3.6.1.

Descrição do tipo de disco:…

43.A.3.6.2.

Ligação/fixação ao cubo:…

43.A.3.6.3.

Ventilação (sim/não):…

43.A.3.6.4.

Massa declarada: … kg

43.A.3.6.5.

Massa nominal: … kg

43.A.3.6.6.

Diâmetro externo declarado: … mm

43.A.3.6.7.

Diâmetro externo mínimo: … mm

43.A.3.6.8.

Diâmetro interno do anel de atrito: … mm

43.A.3.6.9.

Largura do canal de ventilação (se aplicável): …mm

43.A.3.6.10.

Material de base:…

43.A.3.7.

Dados sobre a pastilha do travão:…

43.A.3.7.1.

Nome e endereço do fabricante:…

43.A.3.7.2.

Marca:

43.A.3.7.3.

Tipo:…

43.A.3.7.4.

Identificação (identificação de tipo na placa de suporte da pastilha):…

43.A.3.7.5.

Espessura mínima (limite de desgaste): … mm

43.A.3.7.6.

Método de fixação do material de atrito à placa de suporte da pastilha:…

43.A.3.7.6.1.

Pior caso de fixação (caso existam vários):…

Figura 1A

Image

Figura 1B

Image

Figura 2A

Image

Figura 2B

Image

xe (mm)

ae (mm)

he (mm)

ce (mm)

de (mm)

ee (mm)

α0e

α1e

be (mm)

re (mm)

Ae (cm2)

S1e (mm)

S2e (mm)

S3e (mm)»;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xxxvii)

Os pontos 45.6.3.1. a 45.6.3.4 passam a ter a seguinte redação:

«45.6.3.1.

SAE J1939 («Serial control and communications vehicle network»): sim/não(4)

45.6.3.2.

ISO 11783 («Tractors and machinery for agriculture and forestry — Serial control and communications data network»): sim/não(4)

45.6.3.3.

ISO 15031-3 («Road vehicles – Communication between vehicle and external equipment for emissions-related diagnostics»): sim/não(4)

45.6.3.4.

ISO 13400-4 («Road vehicles – Diagnostic communication over Internet Protocol (DoIP)»)(4): sim/não(4)»;

xxxviii)

O ponto 46.2.1 passa a ter a seguinte redação:

«46.2.1.

No caso de arcos: rebatíveis/não rebatíveis(4)»;

xxxix)

O ponto 46.2.2, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«46.2.2.

No caso de um arco rebatível:

46.2.2.1.

Funcionamento do rebatimento: não assistido / parcialmente assistido / totalmente assistido(4)

46.2.2.2.

Em caso de funcionamento do rebatimento não assistido ou parcialmente assistido:

46.2.2.2.1.

ROPS rebatível operada manualmente: com ferramentas/sem ferramentas(4)

46.2.2.2.2.

Fotografias e desenhos técnicos pormenorizados, indicando a zona de preensão, a área lateral e planta das zonas acessíveis. As dimensões e forças máximas para acionar a ROPS devem figurar nos desenhos:…

46.2.2.3.

Em caso de funcionamento do rebatimento parcial ou totalmente assistido, descrição sucinta dos dispositivos de assistência, bem como dos seus dispositivos de comando, se existirem, e da sua localização: …

46.2.2.4.

Mecanismo de bloqueamento: manual/automático(4)

46.2.2.4.1.

Para os mecanismos de bloqueamento manuais, descrição sucinta do mecanismo de bloqueio e da sua conceção ergonómica para evitar os riscos de beliscaduras e de cortes e para limitar a força necessária para o seu funcionamento: …

46.2.2.4.2.

Para os mecanismos de bloqueamento automáticos,

46.2.2.4.2.1.

Descrição sucinta do mecanismo de bloqueamento, dos seus dispositivos de comando, se existirem, e da sua localização: …

46.2.2.4.2.2.

Certificado do fabricante previsto na Nota 2 do ponto 5.5 da parte B3 do anexo IX do Regulamento Delegado (UE) n.o 1322/2014 da Comissão: sim/não(4)»;

xxxx)

O ponto 49.4.1 passa a ter a seguinte redação:

«49.4.1.

Posição do banco do condutor: direita/centro/esquerda(4)

xxxxi)

O ponto 49.5, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«49.5.   Banco(s) de passageiro:

49.5.1.

Número de bancos de passageiro:…

49.5.2.

Localização e disposição(8):…

49.5.3.

Dimensões do(s) banco(s) de passageiro: …

49.5.4.

Principais características do(s) banco(s) de passageiro:…

49.5.5.

Os requisitos constantes da norma EN 15694:2009 («Agricultural and forestry tractors. Passenger seat. Requirements and test procedures») são cumpridos e a documentação pertinente consta da ficha de informações: sim/não/não aplicável(4)

49.5.6.

Os requisitos constantes da norma EN 15997:2011 («All terrain vehicles (ATVs - Quads. Safety requirements and test methods») relativos aos bancos de passageiros dos veículos ATV de tipo II são cumpridos e a documentação pertinente consta da ficha de informações: sim/não/não aplicável(4)»;

xxxxii)

O ponto 51.2, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«51.2.   Principais tomadas de força

51.2.1.

Posição: à frente/à retaguarda/outra(4) (neste caso, especificar:…)

51.2.2.

Número de rotações por minuto: … min–1

51.2.2.1.

Razão entre rotações da tomada de força e rotações do motor:…

51.2.3.

Opcional: Potência na tomada de força (TF) à velocidade nominal (de acordo com o Código 2(57) da OCDE ou com a norma ISO 789-1:1990 («Agricultural tractors – Test procedures – Part 1: Power tests for power take-off»)

Velocidade nominal na TF

(min–1)

Velocidade correspondente do motor

(min–1)

Potência

(kW)

1-540

2-1 000

540E

 

 

1 000 E

 

 

51.2.4.

Proteção da(s) tomada(s) de força (descrição, dimensões, desenhos, fotografias): …»;

xxxxiii)

O ponto 51.2.3 passa a ter a seguinte redação:

«51.3.3.

Opcional: Potência na tomada de força (TF) à velocidade nominal (de acordo com o Código 2(57) da OCDE ou com a norma ISO 789-1:1990 («Agricultural tractors – Test procedures – Part 1: Power tests for power take-off»)

Velocidade nominal na TF

(min–1)

Velocidade correspondente do motor

(min–1)

Potência

(kW)

1-540

2-1 000

…»

540E

 

 

1 000 E

 

 

xxxxiv)

O ponto 54.3 passa a ter a seguinte redação:

«54.3.

Número e localização dos cintos de segurança e dos bancos nos quais podem ser utilizados; preencher o quadro seguinte:

Configuração do cinto de segurança e informação associada

 

 

 

Marca de homologação UE completa / marca de homologação UNECE

Variante, se aplicável

Dispositivo de regulação do cinto em altura (indicar: sim/não/opcional)

Banco do condutor

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

Banco de passageiro

1

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

Banco de passageiro

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

L = esquerda, C= centro, R= direita»;

xxxxv)

O ponto 57, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«57.   COMANDOS MANUSEADOS PELO CONDUTOR, INCLUINDO A IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS, AVISADORES E INDICADORES

57.1.   Fotografias e/ou desenhos da disposição dos símbolos e comandos, avisadores e indicadores:....

57.2.   Comandos, avisadores e indicadores cuja identificação, quando instalados, é obrigatória, e símbolos a utilizar para esse fim

Símbolo n.o

Dispositivo

Comando/ Indicador disponível (*9)

Identificado pelo símbolo (*9)

Localização (*10)

Avisador disponível (*9)

Identificado pelo símbolo (*9)

Localização (*10)

1

Faróis de cruzamento

 

 

 

 

 

 

2

Faróis de estrada

 

 

 

 

 

 

3

Luzes de presença (laterais)

 

 

 

 

 

 

4

Luzes de nevoeiro da frente

 

 

 

 

 

 

5

Luzes de nevoeiro da retaguarda

 

 

 

 

 

 

6

Dispositivo de nivelamento dos faróis

 

 

 

 

 

 

7

Luzes de estacionamento

 

 

 

 

 

 

8

Indicadores de mudança de direção

 

 

 

 

 

 

9

Sinal de perigo

 

 

 

 

 

 

10

Limpa-para-brisas

 

 

 

 

 

 

11

Lava para-brisas

 

 

 

 

 

 

12

Limpa e lava para-brisas

 

 

 

 

 

 

13

Dispositivo de limpeza dos faróis

 

 

 

 

 

 

14

Dispositivos de degelo e de desembaciamento do para-brisas

 

 

 

 

 

 

15

Dispositivos de degelo e de desembaciamento da janela da retaguarda

 

 

 

 

 

 

16

Ventilador

 

 

 

 

 

 

17

Pré-aquecimento (motores diesel)

 

 

 

 

 

 

18

Arranque a frio

 

 

 

 

 

 

19

Avaria dos travões

 

 

 

 

 

 

20

Nível de combustível

 

 

 

 

 

 

21

Estado de carga da bateria

 

 

 

 

 

 

22

Temperatura do fluido de arrefecimento do motor

 

 

 

 

 

 

23

Indicador de anomalias (IA)

 

 

 

 

 

 

57.3.   Comandos, avisadores e indicadores cuja identificação, quando instalados, é facultativa, e símbolos que devem ser utilizados para sua eventual identificação

Símbolo n.o

Dispositivo

Comando/ Indicador disponível (*11)

Identificado pelo símbolo (*11)

Localização (*12)

Avisador disponível (*11)

Identificado pelo símbolo (*11)

Localização (*12)

1

Travão de estacionamento

 

 

 

 

 

 

2

Limpa-janela da retaguarda

 

 

 

 

 

 

3

Lava-janela da retaguarda

 

 

 

 

 

 

4

Limpa e lava-janela da retaguarda

 

 

 

 

 

 

5

Limpa-para-brisas intermitente

 

 

 

 

 

 

6

Avisador sonoro

 

 

 

 

 

 

7

Capô

 

 

 

 

 

 

8

Cinto de segurança

 

 

 

 

 

 

9

Pressão de óleo do motor

 

 

 

 

 

 

10

Gasolina sem chumbo

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

12

….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

57.4.   Descrição sucinta e desenho esquemático da localização, deslocação, métodos de funcionamento e a codificação por cores dos diferentes dispositivos de comando no interior do veículo, ilustrando, no caso de tratores sem cabina fechada, como se preveniu o acesso aos dispositivos de controlo interno a partir do solo:…

57.5.   Descrição sucinta e desenho esquemático da localização, deslocação, métodos de funcionamento e a codificação por cores dos diferentes dispositivos de comando no exterior do veículo, com indicação das zonas de perigo à frente e à retaguarda, em conformidade com o anexo XXIII, apêndice 1, do Regulamento Delegado (UE) n.o 1322/2014 da Comissão:…

57.6.   Os requisitos constantes dos anexos A e C da norma ISO 15077:2008 («Tractors and self-propelled machinery for agriculture – Operator controls – Actuating forces, displacement, location and method of operation») são cumpridos e a documentação pertinente consta da ficha de informações: sim/não(4)

57.7.   Os requisitos constantes do ponto 4.5.3 da norma ISO 4254-1:2013 («Agricultural machinery – Safety – Part 1: General requirements»), com exceção dos dispositivos de comando que se acionam por pressão de um dedo, são cumpridos e a documentação pertinente consta da ficha de informações: sim/não(4)

57.8.   Os requisitos constantes da norma EN 15997:2011 («All terrain vehicles (ATVs - Quads). Safety requirements and test methods») relativos ao comando do acelerador e ao comando manual da embraiagem são cumpridos e a documentação pertinente consta da ficha de informações: sim/não/não aplicável(4)

57.9.   Para os veículos das categorias T e C, os requisitos constantes da norma ISO 10975:2009 («Tractors and machinery for agriculture – Auto-guidance systems for operator-controlled tractors and self-propelled machines – Safety requirements») são cumpridos e a documentação pertinente consta da ficha de informações: sim/não/não aplicável(4)»;

c)

O apêndice 1 é alterado do seguinte modo:

i)

O ponto 2.5.1 passa a ter a seguinte redação:

«2.5.1.

Homologação de: tipo de motor/família de motores(4)»;

ii)

É suprimido o ponto 5.1.2.2;

iii)

Os pontos 6.6 e 6.7 passam a ter a seguinte redação:

«6.6.

Velocidade nominal: … min–1

6.7.

Velocidade a que se obtém o binário máximo: … min–1»;

iv)

O ponto 6.18, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«6.18.   Alimentação de combustível para os motores diesel

6.18.1.   Bomba de alimentação

6.18.1.1

Pressão(7) … kPa ou diagrama característico:…

6.18.2.   Sistema de injeção

6.18.2.1.

Bomba

6.18.2.1.1.

Marca(s):….

6.18.2.1.2.

Tipo(s):…

6.18.2.1.3.

Débito: … e……mm3(7) por curso ou ciclo a injeção plena à velocidade da bomba de: … rpm (nominal) e: … rpm (binário máximo), respetivamente, ou diagrama característico:…

6.18.2.1.3.1.

Método utilizado: no motor/no banco de ensaio das bombas(4)

6.18.2.2.

Avanço da injeção:

6.18.2.2.1.

Curva do avanço da injeção(7): …

6.18.2.2.2.

Regulação(7): …

6.18.2.3.

Tubagem de injeção:

6.18.2.3.1.

Comprimento: … mm

6.18.2.3.2.

Diâmetro interno: … mm

6.18.2.4.

Injetor(es)

6.18.2.4.1.

Marca(s):….

6.18.2.4.2.

Tipo(s):…

6.18.2.4.3.

Pressão de abertura(7): … kPa ou diagrama característico:…

6.18.2.5.

Regulador

6.18.2.5.1.

Marca(s):….

6.18.2.5.2.

Tipo(s):…

6.18.2.5.3.

Velocidade a que o corte tem início a plena carga(7): … min–1

6.18.2.5.4.

Velocidade máxima sem carga(7): … min–1

6.18.2.5.5.

Velocidade de marcha lenta(7): … min–1

6.18.2.6.

Sistema de arranque a frio

6.18.2.6.1.

Marca(s):….

6.18.2.6.2.

Tipo(s):…

6.18.2.6.3.

Descrição:…»;

v)

O ponto 7.1.1 passa a ter a seguinte redação:

«7.1.1.

Ciclo de combustão: ignição comandada/ignição por compressão(4)»;

vi)

Os pontos 8.6 e 8.7 passam a ter a seguinte redação:

«8.6.

Velocidade nominal: … min–1

8.7.

Velocidade a que se obtém o binário máximo: … min–1»;

(vii)

O ponto 8.12.2, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«8.12.2.

Ar

8.12.2.1.

Ventilador: sim/não(4)

8.12.2.1.1.

Características do ventilador.…

8.12.2.1.2.

Relação(ões) de transmissão (se aplicável): …»;

(viii)

O ponto 8.17, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«8.17.   Medidas tomadas contra a poluição do ar

8.17.1.

Dispositivo para reciclar os gases do cárter: sim/não(4)

8.17.2.

Dispositivos antipoluição adicionais (se aplicável):

8.17.2.1.

Catalisador: sim/não(4)

8.17.2.1.1.

Marca: ……

8.17.2.1.2.

Tipo:…

8.17.2.1.3.

Número de catalisadores…

8.17.2.1.4.

Dimensões e volume do(s) catalisador(es): …

8.17.2.1.5.

Tipo de ação catalítica:…

8.17.2.1.6.

Carga total de metais preciosos:…

8.17.2.1.7.

Concentração relativa: …

8.17.2.1.8.

Substrato (estrutura e material): …

8.17.2.1.9.

Densidade das células: …

8.17.2.1.10.

Tipo de invólucro do(s) catalisador(es):…

8.17.2.1.11.

Localização do(s) catalisador(es) [lugar(es) e distância(s) máxima(s)/mínima(s) do motor]: …

8.17.2.1.12.

Gama de funcionamento normal: … K

8.17.2.1.13.

Reagente consumível (se aplicável):…

8.17.2.1.13.1.

Tipo e concentração de reagente necessários à ação catalítica:…

8.17.2.1.13.2.

Intervalo de temperaturas de funcionamento normal do reagente: … K

8.17.2.1.13.3.

Norma internacional (se aplicável):…

8.17.2.1.14.

Sensor de NOx: sim/não(4)

8.17.2.1.15.

Sensor de oxigénio: sim/não(4)

8.17.2.1.15.1.

Marca: …

8.17.2.1.15.2.

Tipo:…

8.17.2.1.15.3.

Localização:…

8.17.2.1.16.

Injeção de ar: sim/não(4)

8.17.2.1.16.1.

Tipo: ar pulsado/bomba de ar/outro(4) (neste caso, especificar: …)

8.17.2.1.17.

EGR: sim/não(4)

8.17.2.1.17.1.

Características (arrefecida/não arrefecida, alta pressão/baixa pressão, etc.): …

8.17.2.1.18.

Coletor de partículas: sim/não(4)

8.17.2.1.18.1.

Dimensões e capacidade do coletor de partículas:…

8.17.2.1.18.2.

Tipo e projeto do coletor de partículas: …

8.17.2.1.18.3.

Localização [lugar(es) e distância(s) máxima(s)/mínima(s) do motor]:…

8.17.2.1.18.4.

Método ou sistema de regeneração, descrição e/ou desenho: …

8.17.2.1.18.5.

Gama de temperaturas de funcionamento normal: … (K) e gama de pressões … (kPa):

8.17.2.1.19.

Outros sistemas: sim/não(4)

8.17.2.1.19.1.

Descrição e funcionamento: …»;

ix)

O ponto 8.18, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«8.18.   Alimentação de combustível para os motores diesel

8.18.1.   Bomba de alimentação

8.18.1.1

Pressão(7) … kPa ou diagrama característico:…

8.18.2.   Sistema de injeção

8.18.2.1.

Bomba

8.18.2.1.1.

Marca(s):….…

8.18.2.1.2.

Modelo(s):…

8.18.2.1.3.

Débito: … e……mm3(7) por curso ou ciclo a injeção plena à velocidade da bomba de: …rpm (nominal) e: … rpm (binário máximo), respetivamente, ou diagrama característico:…

8.18.2.1.3.1.

Método utilizado: no motor/no banco de ensaio das bombas(4)

8.18.2.2.

Avanço da injeção:

8.18.2.2.1.

Curva do avanço da injeção(7): …

8.18.2.2.2.

Regulação(7): …

8.18.2.3.

Tubagem de injeção:

8.18.2.3.1.

Comprimento: … mm

8.18.2.3.2.

Diâmetro interno: … mm

8.18.2.4.

Injetor(es)

8.18.2.4.1.

Marca(s):….…

8.18.2.4.2.

Modelo(s):…

8.18.2.4.3.

Pressão de abertura(7): … kPa ou diagrama característico:…

8.18.2.5.

Regulador

8.18.2.5.1.

Marca(s):….…

8.18.2.5.2.

Modelo(s):…

8.18.2.5.3.

Velocidade a que o corte tem início a plena carga(7): … min–1

8.18.2.5.4.

Velocidade máxima sem carga(7): … min–1

8.18.2.5.5.

Velocidade de marcha lenta(7): … min–1

8.18.2.6.

Sistema de arranque a frio

8.18.2.6.1.

Marca(s): …

8.18.2.6.2.

Modelo(s):…

8.18.2.6.3.

Descrição:…»;

x)

O ponto 8.19 passa a ter a seguinte redação:

«8.19.

Alimentação de combustível para os motores a gasolina»;

d)

O apêndice 2 é alterado do seguinte modo:

i)

O ponto 2.5.1 passa a ter a seguinte redação:

«2.5.1.

Homologação de: tipo de motor/família de motores(4)»;

ii)

É suprimido o ponto 5.1.2.2;

(iii)

O ponto 10.4.4.1 passa a ter a seguinte redação:

«10.4.4.1.

Dispositivo de redução do ruído de escape com materiais fibrosos: sim/não(4)»;

e)

O apêndice 3 é alterado do seguinte modo:

i)

É aditado o seguinte ponto 2.2.4:

«2.2.4.

Para componentes e unidades técnicas, localização e método de fixação da(s) marca(s) de homologação [se disponível(eis)](19):…»;

ii)

O ponto 2.5.1 passa a ter a seguinte redação:

«2.5.1.

Homologação de: tipo de motor/família de motores(4)»;

iii)

Os pontos 6.6 e 6.7 passam a ter a seguinte redação:

«6.6.

Velocidade nominal: … min–1

6.7.

Velocidade a que se obtém o binário máximo: … min–1»;

(v)

O ponto 6.18, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«6.18.   Alimentação de combustível para os motores diesel

6.18.1.   Bomba de alimentação

6.18.1.1

Pressão(7) … kPa ou diagrama característico:…

6.18.2.   Sistema de injeção

6.18.2.1.

Bomba

6.18.2.1.1.

Marca(s):….

6.18.2.1.2.

Tipo(s):…

6.18.2.1.3.

Débito: … e……mm3(7) por curso ou ciclo a injeção plena à velocidade da bomba de: …rpm (nominal) e: … rpm (binário máximo), respetivamente, ou diagrama característico:…

6.18.2.1.3.1.

Método utilizado: no motor/no banco de ensaio das bombas(4)

6.18.2.2.

Avanço da injeção:

6.18.2.2.1.

Curva do avanço da injeção(7): …

6.18.2.2.2.

Regulação(7): …

6.18.2.3.

Tubagem de injeção:

6.18.2.3.1.

Comprimento: … mm

6.18.2.3.2.

Diâmetro interno: … mm

6.18.2.4.

Injetor(es)

6.18.2.4.1.

Marca(s):….

6.18.2.4.2.

Tipo(s):…

6.18.2.4.3.

Pressão de abertura(7): … kPa ou diagrama característico:…

6.18.2.5.

Regulador

6.18.2.5.1.

Marca(s):….

6.18.2.5.2.

Tipo(s):…

6.18.2.5.3.

Velocidade a que o corte tem início a plena carga(7): … min–1

6.18.2.5.4.

Velocidade máxima sem carga(7): … min–1

6.18.2.5.5.

Velocidade de marcha lenta(7): … min–1

6.18.2.6.

Sistema de arranque a frio

6.18.2.6.1.

Marca(s):….

6.18.2.6.2.

Tipo(s):…

6.18.2.6.3.

Descrição:…»;

v)

O ponto 6.19.4.2 passa a ter a seguinte redação:

«6.19.3.2.

Tipo(s):…»;

vi)

O ponto 7.1.1 passa a ter a seguinte redação:

«7.1.1.

Ciclo de combustão: ignição comandada/ignição por compressão(4)»;

vii)

Os pontos 8.6 e 8.7 passam a ter a seguinte redação:

«8.6.

Velocidade nominal:…………… min–1

8.7.

Velocidade a que se obtém o binário máximo:…………….. min–1»;

viii)

O ponto 8.12.2, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«8.12.2.

Ar

8.12.2.1.

Ventilador: sim/não(4)

8.12.2.1.1.

Características do ventilador.…

8.12.2.1.2.

Relação(ões) de transmissão (se aplicável): …»;

ix)

O ponto 8.17, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«8.17.   Medidas tomadas contra a poluição do ar

8.17.1.

Dispositivo para reciclar os gases do cárter: sim/não(4)

8.17.2.

Dispositivos antipoluição adicionais (se aplicável):

8.17.2.1.

Catalisador: sim/não(4)

8.17.2.1.1.

Marca:………….…

8.17.2.1.2.

Tipo:…

8.17.2.1.3.

Número de catalisadores…

8.17.2.1.4.

Dimensões e volume do(s) catalisador(es): ………………………….…

8.17.2.1.5.

Tipo de ação catalítica:…

8.17.2.1.6.

Carga total de metais preciosos:…

8.17.2.1.7.

Concentração relativa:……………………….…

8.17.2.1.8.

Substrato (estrutura e material):…………….…

8.17.2.1.9.

Densidade das células:……………………….…

8.17.2.1.10.

Tipo de invólucro do(s) catalisador(es):…

8.17.2.1.11.

Localização do(s) catalisador(es) [lugar(es) e distância(s) máxima(s)/mínima(s) do motor]:......……………….…

8.17.2.1.12.

Gama de funcionamento normal:…………K

8.17.2.1.13.

Reagente consumível (se aplicável):…

8.17.2.1.13.1.

Tipo e concentração de reagente necessários à ação catalítica:…

8.17.2.1.13.2.

Intervalo de temperaturas de funcionamento normal do reagente: … K

8.17.2.1.13.3.

Norma internacional (se aplicável):…

8.17.2.1.14.

Sensor de NOx: sim/não(4)

8.17.2.1.15.

Sensor de oxigénio: sim/não(4)

8.17.2.1.15.1.

Marca: …

8.17.2.1.15.2.

Tipo:…

8.17.2.1.15.3.

Localização:…

8.17.2.1.16.

Injeção de ar: sim/não(4)

8.17.2.1.16.1.

Tipo: ar pulsado/bomba de ar/outro(4) (neste caso, especificar:……)

8.17.2.1.17.

EGR: sim/não(4)

8.17.2.1.17.1.

Características (arrefecida/não arrefecida, alta pressão/baixa pressão, etc.):…

8.17.2.1.18.

Coletor de partículas: sim/não(4)

8.17.2.1.18.1.

Dimensões e capacidade do coletor de partículas:…

8.17.2.1.18.2.

Tipo e projeto do coletor de partículas: …

8.17.2.1.18.3.

Localização [lugar(es) e distância(s) máxima(s)/mínima(s) do motor]:…

8.17.2.1.18.4.

Método ou sistema de regeneração, descrição e/ou desenho: …

8.17.2.1.18.5.

Gama de temperaturas de funcionamento normal: … (K) e gama de pressões … (kPa):

8.17.2.1.19.

Outros sistemas: sim/não(4)

8.17.2.1.19.1.

Descrição e funcionamento:……………….…»;

x)

O ponto 8.18, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«8.18.   Alimentação de combustível para os motores diesel

8.18.1.   Bomba de alimentação

8.18.1.1

Pressão(7) … kPa ou diagrama característico:…

8.18.2.   Sistema de injeção

8.18.2.1.

Bomba

8.18.2.1.1.

Marca(s):….…

8.18.2.1.2.

Tipo(s):…

8.18.2.1.3.

Débito: … e……mm3(7) por curso ou ciclo a injeção plena à velocidade da bomba de: …rpm (nominal) e: … rpm (binário máximo), respetivamente, ou diagrama característico:…

8.18.2.1.3.1.

Método utilizado: no motor/no banco de ensaio das bombas(4)

8.18.2.2.

Avanço da injeção:

8.18.2.2.1.

Curva do avanço da injeção(7):…..…

8.18.2.2.2.

Regulação(7): …

8.18.2.3.

Tubagem de injeção:

8.18.2.3.1.

Comprimento: … mm

8.18.2.3.2.

Diâmetro interno: … mm

8.18.2.4.

Injetor(es)

8.18.2.4.1.

Marca(s): …

8.18.2.4.2.

Tipo(s): …

8.18.2.4.3.

Pressão de abertura(7): … kPa ou diagrama característico:…

8.18.2.5.

Regulador

8.18.2.5.1.

Marca(s):….…

8.18.2.5.2.

Tipo(s):…

8.18.2.5.3.

Velocidade a que o corte tem início a plena carga(7): … min–1

8.18.2.5.4.

Velocidade máxima sem carga(7): … min–1

8.18.2.5.5.

Velocidade de marcha lenta(7): … min–1

8.18.2.6.

Sistema de arranque a frio

8.18.2.6.1.

Marca(s): …

8.18.2.6.2.

Tipo(s):…

8.18.2.6.3.

Descrição:…»;

xi)

O ponto 8.19 passa a ter a seguinte redação:

«8.19.

Alimentação de combustível para os motores a gasolina»;

f)

No apêndice 7, o ponto 25.5.2 é substituído pelo seguinte:

«25.5.2.

Tensão nominal ou pressão do ar: … V / kPa(4)»;

g)

No apêndice 8, o título passa a ter a seguinte redação:

«Apêndice 8

Modelo de ficha de informações relativa à homologação UE de um tipo de (ou de um modelo de veículo no que diz respeito à) instalação de espelhos retrovisores enquanto sistema»

h)

O apêndice 9 é alterado do seguinte modo:

i)

O ponto 3.3 passa a ter a seguinte redação:

«3.3.

Eixos e rodas:»;

ii)

O ponto 4.1.2.1.2 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.2.1.2.

No caso de um veículo das categorias R ou S com uma barra de tração rígida ou um eixo central, indicar a carga vertical no ponto de engate da frente S):……………………. kg»;

iii)

São suprimidos os pontos 4.1.2.2 e 4.1.2.4;

iv)

O ponto 4.1.3 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.3.

Massa(s) rebocável(eis) tecnicamente admissível(eis) para cada quadro/configuração de travagem dos veículos das categorias T ou C (para veículos das categorias R e S, indicar a(s) carga(as) máxima(s) admissível(eis) no ponto de engate da retaguarda):

Categoria de veículos R e S

Travão

Barra de tração

Barra de tração rígida

Eixo central

Sem travões (*13)

… kg

… kg

… kg

Travagem por inércia

… kg

… kg

… kg

Travagem hidráulica

… kg

… kg

… kg

Travagem pneumática

… kg

… kg

… kg

v)

O ponto 4.1.4 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.4.

Massa(s) total(ais) tecnicamente admissível(eis) do conjunto do trator (veículo das categorias T ou C) e do veículo rebocado (veículo das categorias R ou S) para cada configuração de quadro/travagem do veículo das categorias R ou S:

Categoria de veículos R e S

Travão

Barra de tração

Barra de tração rígida

Eixo central

Sem travões

… kg

… kg

… kg

Travagem por inércia

… kg

… kg

… kg

Travagem hidráulica

… kg

… kg

… kg

Travagem pneumática

… kg

… kg

… kg»;

vi)

São suprimidos os pontos 4.1.5 a 4.1.5.3;

i)

O apêndice 10 é alterado do seguinte modo:

i)

É aditado o seguinte ponto 2.2.4:

«2.2.4.

Para componentes e unidades técnicas, localização e método de fixação da(s) marca(s) de homologação [se disponível(eis)](19):…»;

(i)

O ponto 24.1 passa a ter a seguinte redação:

«24.1.

O fabricante do veículo deve elaborar uma lista que descreva todas as combinações projetadas de sistemas elétricos/eletrónicos ou SCE relevantes, estilos de carroçaria(60), variações do material da carroçaria, disposições gerais da cablagem, variações de motores, versões de condução à esquerda/à direita e versões de distâncias entre eixos do veículo:…»;

j)

O apêndice 11 é alterado do seguinte modo:

(i)

É aditado o seguinte ponto 2.2.4:

«2.2.4.

Para componentes e unidades técnicas, localização e método de fixação da(s) marca(s) de homologação [se disponível(eis)](19):…»;

ii)

O ponto 29, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«29.   MASSAS DE LASTRAGEM

29.1.

Memória descritiva pormenorizada (incluindo fotografias ou desenhos cotados) das massas de lastragem e o modo como estão montadas no trator:

29.2.

Número de conjuntos das massas de lastragem:…

29.2.1.

Número de componentes de cada conjunto: Conjunto 1:…. Conjunto 2:…. Conjunto …

29.3.

Massa dos componentes de cada conjunto: Conjunto 1: … kg Conjunto 2: … kg Conjunto … kg

29.3.1.

Massa total de cada conjunto: Conjunto 1: ….kg Conjunto 2:… kg Conjunto: …kg

29.4.

Massa total de massas de lastragem: … kg

29.4.1.

Distribuição dessas massas pelos eixos: … kg

29.5.

Material(ais) e método de construção: …»;

k)

O apêndice 12 é alterado do seguinte modo:

(i)

É aditado o seguinte ponto 2.2.4:

«2.2.4.

Para componentes e unidades técnicas, localização e método de fixação da(s) marca(s) de homologação [se disponível(eis)](19): …»;

l)

O apêndice 13 é alterado do seguinte modo:

i)

É aditado o seguinte ponto 2.2.4:

the following entry 2.2.4. is inserted:

«2.2.4.

Para componentes e unidades técnicas, localização e método de fixação da(s) marca(s) de homologação [se disponível(eis)](19): …»;

m)

O apêndice 14 é alterado do seguinte modo:

(i)

É aditado o seguinte ponto 2.2.4:

«2.2.4.

Para componentes e unidades técnicas, localização e método de fixação da(s) marca(s) de homologação [se disponível(eis)](19): …»;

ii)

O ponto 38.1 passa a ter a seguinte redação:

«38.1.

Fotografias e desenhos cotados do engate mecânico, sua instalação no veículo e ligação com o dispositivo instalado no veículo rebocado:…»;

iii)

O ponto 38.5 passa a ter a seguinte redação:

«38.5.

Descrição do engate mecânico:

Tipo (em conformidade com o anexo XXXIV, apêndice 1, do Regulamento Delegado (UE) 2015/208 da Comissão):

Marca:

Designação de modelo do fabricante:

Carga horizontal máxima/valor D(4)(44):

… kg/kN(4)

Massa rebocável T (4)(44):

…… toneladas

Carga vertical máxima admissível sobre o ponto de engate (S)(44):

… kg

Fotografias e desenhos à escala representando o dispositivo de engate. Estes desenhos devem representar pormenorizadamente as dimensões obrigatórias e as cotas para a montagem do dispositivo.

 

Memória descritiva sucinta do dispositivo de engate, indicando o modelo e o material utilizado.

 

Tipo de ensaio

Estático/Dinâmico (4)

Marca ou número de homologação (UE) de:

olhais de barra, cabeças de engate ou dispositivos de engate semelhantes destinados a serem montados no engate mecânico (no caso de barras de tração articuladas ou rígidas).

marca ou número de homologação (UE) dos engates mecânicos destinados a serem fixados à estrutura reticulada / ao suporte do gancho do reboque (em caso de limitação a determinados tipos):»;

…;

n)

O apêndice 15 é alterado do seguinte modo:

i)

O ponto 3.3 passa a ter a seguinte redação:

«3.3.

Eixos e rodas:»;

ii)

O ponto 4.1.2.1.2 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.2.1.2.

No caso de um veículo das categorias R ou S com uma barra de tração rígida ou um eixo central, indicar a carga vertical no ponto de engate da frente (S):……………………. kg»;

iii)

É suprimido o ponto 4.1.2.4;

iv)

O ponto 4.1.3 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.3.

Massa(s) rebocável(eis) tecnicamente admissível(eis) para cada quadro/configuração de travagem dos veículos das categorias T ou C (para veículos das categorias R e S, indicar a(s) carga(as) máxima(s) admissível(eis) no ponto de engate da retaguarda):

Categoria de veículos R e S

Travão

Barra de tração

Barra de tração rígida

Eixo central

Sem travões (*14)

… kg

… kg

… kg

Travagem por inércia

… kg

… kg

… kg

Travagem hidráulica

… kg

… kg

… kg

Travagem pneumática

… kg

… kg

… kg

v)

O ponto 4.1.4 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.4.

Massa(s) total(ais) tecnicamente admissível(eis) do conjunto do trator (veículo das categorias T ou C) e do veículo rebocado (veículo das categorias R ou S) para cada configuração de quadro/travagem do veículo das categorias R ou S:

Categoria de veículos R e S

Travão

Barra de tração

Barra de tração rígida

Eixo central

Sem travões

… kg

… kg

… kg

Travagem por inércia

… kg

… kg

… kg

Travagem hidráulica

… kg

… kg

… kg

Travagem pneumática

… kg

… kg

… kg»;

vi)

São suprimidos os pontos 4.1.5 a 4.1.5.3;

vii)

É suprimido o ponto 5.1.2.2;

viii)

Os pontos 6.6 e 6.7 passam a ter a seguinte redação:

«6.6.

Velocidade nominal:…………… min–1

6.7.

Velocidade a que se obtém o binário máximo:…………….. min–1»;

(ix)

São inseridos os seguintes pontos 7, 7.1 e 7.1.1:

«7.   CARACTERÍSTICAS ESSENCIAIS DA FAMÍLIA DE MOTORES

7.1.   Parâmetros comuns(56)

7.1.1.

Ciclo de combustão: ignição comandada/ignição por compressão(4)»;

x)

O ponto 9, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«9.   DISPOSITIVO(S) DE ARMAZENAGEM DE ENERGIA(11)

9.1.

Descrição: bateria/condensador/volante/gerador(4)

9.2.

Número de identificação: …

9.3.

Tipo de par eletroquímico: …

9.4.

Energia armazenada

9.4.1.

Para a bateria, tensão: …. e capacidade: … Ah em 2h

9.4.2.

Para o condensador: … J

9.4.3.

Para o volante/gerador(4): … J

9.4.3.1.

Momento de inércia do volante: … kg m2

9.4.3.1.1.

Momento de inércia adicional não estando nenhuma velocidade engrenada: … kg m2

9.5.

Carregador: de bordo/externo/sem carregador(4)»;

xi)

O ponto 11, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«11.   UNIDADE DE TRAÇÃO E RESPETIVO COMANDO(13)

11.1.

Descrição sumária e desenho esquemático da unidade de tração do veículo e respetivo sistema de comando (comando de mudança de velocidades, comando da embraiagem ou qualquer outro elemento da unidade de tração):

11.2.   Transmissão

11.2.1.

Descrição sumária e desenho esquemático do(s) sistema(s) de mudança de velocidades e do respetivo comando: …

11.2.2.

Esquema e/ou desenho do sistema de transmissão: …

11.2.3.

Tipo de transmissão: mecânica/hidráulica/elétrica/outra(4) (neste caso, especificar….)

11.2.4.

Breve descrição dos componentes elétricos/eletrónicos (se aplicável):………….…

11.2.5.

Localização relativamente ao motor:………….…

11.2.6.

Método de controlo:…

11.2.7.

Caixa de transferência: com/sem(4)

11.2.8.

Tipo de sistema(s) de mudança de velocidades(24): …

11.3.   Embraiagem (se aplicável)

11.3.1.

Descrição sumária e desenho esquemático da embraiagem e do respetivo sistema de comando:

11.3.2.

Conversão máxima de binário: …

11.4.   Relações de transmissão

Velocidade

Relações de transmissão interna (relações entre as rotações do motor e as rotações do veio de saída da caixa de velocidades)

Relações de transferência interna (relações entre as rotações do motor e as rotações do veio de saída da caixa de transferência)

Razão(ões) final(ais) no diferencial (relação entre as rotações do veio de saída da caixa de velocidades e as rotações das rodas motrizes)

Relações de velocidade totais

Relação (velocidade do motor/velocidade do veículo) exclusivamente para a transmissão manual

Máxima para CVT (*15)

1

2

3

 

 

 

 

 

Mínima para CVT*

Marcha-atrás

1

 

 

 

 

 

11.5.   Bloqueio do diferencial

11.5.1.

Bloqueio do diferencial: sim/não/opcional(4)»;

xii)

O ponto 43.1 passa a ter a seguinte redação:

«43.1.

Breve descrição do(s) sistema(s) de travagem instalado(s) no veículo(55): …»;

xiii)

É suprimido o ponto 43.3;

xiv)

O ponto 43.6, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«43.6.   Dispositivos de travagem do veículo rebocado

43.6.1.

Tecnologia do sistema de comando da travagem de um veículo rebocado: hidráulica/ pneumática/ elétrica/nenhuma(4)

43.6.2.

Dispositivo de acionamento da travagem do reboque (descrição, características): …

43.6.3.

Descrição dos conectores, das ligações e dos dispositivos de segurança (incluindo os desenhos, os esboços e a identificação de quaisquer peças eletrónicas): ..…

43.6.4.

Tipo de conexões: conduta única/conduta dupla/nenhuma(4)

43.6.4.1.

Pressão de alimentação hidráulica: Conduta única: .… kPa Conduta dupla: kPa

43.6.4.2.

Pressão de alimentação pneumática: Conduta dupla: … kPa

43.6.5.

Presença de um conector ISO 7638:2003(15): sim/não(4)»;

xv)

São aditados os seguintes pontos:

«43.A.   FICHA DE INFORMAÇÕES SOBRE OS EIXOS E OS TRAVÕES DE VEÍCULOS REBOCADOS NO QUE DIZ RESPEITO AO PROCEDIMENTO ALTERNATIVO PARA OS ENSAIOS DE TIPO I E TIPO III

43.A.1.

Generalidades

43.A.1.1.

Nome e endereço do fabricante do eixo ou do veículo:

43.A.2.

Dados sobre o eixo

43.A.2.1.

Fabricante (nome e endereço):…

43.A.2.2.

Tipo/variante:…

43.A.2.3.

Identificador do eixo: ID1-…

43.A.2.4.

Carga por eixo de ensaio (Fe): … daN

43.A.2.5.

Dados sobre a roda e o travão de acordo com as figuras 1A e 1B seguintes

43.A.3.

Travão

43.A.3.1.

Informações gerais

43.A.3.1.1.

Marca:

43.A.3.1.2.

Fabricante (nome e endereço):

43.A.3.1.3.

Tipo de travão (p. ex., tambor/disco):

43.A.3.1.3.1.

Variante (p. ex., came em S, calço simples, etc.):

43.A.3.1.4.

Identificador do travão: ID2-

43.A.3.1.5.

Dados sobre o travão de acordo com as figuras 2A e 2B seguintes:

43.A.3.2.

Dados sobre o travão de tambor

43.A.3.2.1.

Dispositivo de regulação dos travões (externo/integrado):…

43.A.3.2.2.

Aumento no binário máximo declarado de acionamento do travão Cmax: …Nm

43.A.3.2.3.

Eficiência mecânica: h =…

43.A.3.2.4.

Binário-limiar declarado de acionamento dos travões C0,dec: …Nm

43.A.3.2.5.

Comprimento efetivo da árvore de cames: …mm

43.A.3.3.

Tambor do travão

43.A.3.3.1.

Diâmetro máximo da superfície de atrito (limite de desgaste): …mm

43.A.3.3.2.

Material de base:…

43.A.3.3.3.

Massa declarada: …kg

43.A.3.3.4.

Massa nominal: …kg

43.A.3.4.

Guarnição do travão:

43.A.3.4.1.

Nome e endereço do fabricante:…

43.A.3.4.2.

Marca:…

43.A.3.4.3.

Tipo:…

43.A.3.4.4.

Identificação (identificação de tipo na guarnição):…

43.A.3.4.5.

Espessura mínima (limite de desgaste): …mm

43.A.3.4.6.

Método de fixação do material de atrito à maxila do travão:…

43.A.3.4.6.1.

…Pior caso de fixação (caso existam vários):

43.A.3.5.

Dados sobre o travão de disco:

43.A.3.5.1.

Tipo de ligação ao eixo (axial, radial, integrada, etc.):…

43.A.3.5.2.

Dispositivo de regulação dos travões (externo/integrado):…

43.A.3.5.3.

Curso máximo de acionamento: …mm

43.A.3.5.4.

Força aplicada máxima declarada ThAmax: …daN

43.A.3.5.4.1

Cmax = ThAmax · le : …Nm

43.A.3.5.5.

Raio de atrito: re = ……mm

43.A.3.5.6.

Comprimento da alavanca: le = …mm

43.A.3.5.7.

Razão de entrada/saída (le/ee): i = …

43.A.3.5.8.

Eficiência mecânica: h =…

43.A.3.5.9.

Binário-limiar declarado de acionamento do travão ThA0,dec: … N

43.A.3.5.9.1.

C0,dec = ThA0,dec · le : …Nm

43.A.3.5.10.

Espessura mínima do rotor (limite de desgaste): …mm

43.A.3.6.

Dados sobre o disco do travão:…

43.A.3.6.1.

Descrição do tipo de disco:…

43.A.3.6.2.

Ligação/fixação ao cubo:…

43.A.3.6.3.

Ventilação (sim/não):…

43.A.3.6.4.

Massa declarada: …kg

43.A.3.6.5.

Massa nominal: …kg

43.A.3.6.6.

Diâmetro externo declarado: …mm

43.A.3.6.7.

Diâmetro externo mínimo: …mm

43.A.3.6.8.

Diâmetro interno do anel de atrito: …mm

43.A.3.6.9.

Largura do canal de ventilação (se aplicável): …mm

43.A.3.6.10.

Material de base:…

43.A.3.7.

Dados sobre a pastilha do travão:…

43.A.3.7.1.

Nome e endereço do fabricante:…

43.A.3.7.2.

Marca:

43.A.3.7.3.

Tipo:…

43.A.3.7.4.

Identificação (identificação de tipo na placa de suporte da pastilha):…

43.A.3.7.5.

Espessura mínima (limite de desgaste): mm

43.A.3.7.6.

Método de fixação do material de atrito à placa de suporte da pastilha:…

43.A.3.7.6.1.

Pior caso de fixação (caso existam vários):…

Figura 1A

Image

Figura 1B

Image

Figura 2A

Image

Figura 2B

Image

xe (mm)

ae (mm)

he (mm)

ce (mm)

de (mm)

ee (mm)

α0e

α1e

be (mm)

re (mm)

Ae (cm2)

S1e (mm)

S2e (mm)

S3e (mm)»;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(o)

O apêndice 19 é alterado do seguinte modo:

(i)

É aditado o seguinte ponto 2.2.4:

«2.2.4.

Para componentes e unidades técnicas, localização e método de fixação da(s) marca(s) de homologação [se disponível(eis)](19): …»;

ii)

O ponto 46.2.1 passa a ter a seguinte redação:

«46.2.1.

No caso de arcos: rebatíveis/não rebatíveis(4)»;

iii)

O ponto 46.2.2, incluindo todos os seus subpontos, passa a ter a seguinte redação:

«46.2.2.

No caso de um arco rebatível:

46.2.2.1.

Funcionamento do rebatimento: não assistido / parcialmente assistido / totalmente assistido(4)

46.2.2.2.

Em caso de funcionamento do rebatimento não assistido ou parcialmente assistido:

46.2.2.2.1.

ROPS rebatível operada manualmente: com ferramentas/sem ferramentas(4)

46.2.2.2.2.

Fotografias e desenhos técnicos pormenorizados, indicando a zona de preensão, a área lateral e planta das zonas acessíveis. As dimensões e forças máximas para acionar a ROPS devem figurar nos desenhos:…

46.2.2.3.

Em caso de funcionamento do rebatimento parcial ou totalmente assistido, descrição sucinta dos dispositivos de assistência, bem como dos seus dispositivos de comando, se existirem, e da sua localização: …

46.2.2.4.

Mecanismo de bloqueamento: manual/automático(4)

46.2.2.4.1.

Para os mecanismos de bloqueamento manuais, descrição sucinta do mecanismo de bloqueio e da sua conceção ergonómica para evitar os riscos de beliscaduras e de cortes e para limitar a força necessária para o seu funcionamento: …

46.2.2.4.2.

Para os mecanismos de bloqueamento automáticos,

46.2.2.4.2.1.

Descrição sucinta do mecanismo de bloqueamento, dos seus dispositivos de comando, se existirem, e da sua localização: …

46.2.2.4.2.2.

Certificado do fabricante previsto na Nota 2 do ponto 5.5 da parte B3 do anexo IX do Regulamento Delegado (UE) n.o 1322/2014 da Comissão: sim/não(4)»;

p)

No apêndice 20, é inserido o seguinte ponto 2.2.4:

«2.2.4.

Para componentes e unidades técnicas, localização e método de fixação da(s) marca(s) de homologação [se disponível(eis)](19): …»;

q)

O apêndice 21 é alterado do seguinte modo:

i)

É aditado o seguinte ponto 2.2.4:

«2.2.4.

Para componentes e unidades técnicas, localização e método de fixação da(s) marca(s) de homologação [se disponível(eis)](19): …»;

ii)

O ponto 49.4.1 passa a ter a seguinte redação:

«49.4.1.

Posição do banco do condutor: direita/centro/esquerda(4)

r)

O apêndice 22 é alterado do seguinte modo:

i)

É aditado o seguinte ponto 2.2.4:

«2.2.4.

Para componentes e unidades técnicas, localização e método de fixação da(s) marca(s) de homologação [se disponível(eis)](19): …»;

ii)

O ponto 54.3 passa a ter a seguinte redação:

«54.3.

Número e localização dos cintos de segurança e dos bancos nos quais podem ser utilizados; preencher o quadro seguinte:

Configuração do cinto de segurança e informação associada

 

 

 

Marca de homologação UE completa / marca de homologação UNECE

Variante, se aplicável

Dispositivo de regulação do cinto em altura (indicar: sim/não/opcional)

Banco do condutor

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

Banco de passageiro

1

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

Banco de passageiro

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

L = esquerda, C= centro, R= direita»;

s)

No apêndice 23, é inserido o seguinte ponto 2.2.4:

«2.2.4.

Para componentes e unidades técnicas, localização e método de fixação da(s) marca(s) de homologação [se disponível(eis)](19): …»;

r)

O apêndice 24 passa a ter a seguinte redação:

«Apêndice 24

Declaração do fabricante relativa às medidas contra a transformação abusiva da unidade de tração e do dispositivo de limitação da velocidade

Declaração do fabricante relativa às medidas contra a transformação abusiva da unidade de tração e do dispositivo de limitação da velocidade

O dossiê de fabrico deve incluir uma versão devidamente preenchida desta declaração.

O abaixo assinado: [… (nome completo e função)]

2.3.

Nome da empresa e endereço do fabricante:…

2.3.2.

Nome e endereço do representante do fabricante (se aplicável) (1):…

Declara por este meio que:

2.1.

Marcas (firmas do fabricante): …

2.4.1.

Modelo (2): …

2.4.2.

Variante(s) (2): …

2.4.3.

Versão(ões) (2): …

2.4.4

Nomes comerciais (se disponíveis):…

2.4.5.

Categoria, subcategoria e índice de velocidade do veículo (3): …

Não comercializa componentes intermutáveis que possam implicar um aumento do desempenho da propulsão da variante do veículo

Local: … Data: …

Assinatura: … Nome e função na empresa: …

Notas explicativas referentes ao apêndice 24

(Os marcadores e o texto das notas de rodapé, bem como as notas explicativas, não devem constar da declaração do fabricante)

(s)

As notas explicativas referentes à ficha de informações são alteradas do seguinte modo:

i)

A nota explicativa (9) passa a ter a seguinte redação:

«(9)

Indicar o tipo de combustível por meio dos seguintes códigos:

P: gasolina

B5: gasóleo

E5: gasolina E5

M: mistura (para os motores a dois tempos)

O: outro.»

ii)

É aditada a seguinte nota explicativa (11):

«(11)

Exceto as baterias SLI que fornecem energia elétrica para o arranque, as luzes e a ignição.»

iii)

A nota explicativa (14) passa a ter a seguinte redação:

«(14)

«A»: para um cinto de três pontos;

«B»: para um cinto subabdominal;

«S»: para os cintos de tipo especial (neste caso, fornecer informação específica sobre a natureza desses tipos em «observações», no ponto 53.4.1);

«Ar», «Br» ou" Sr": para um cinto equipado com retrator;

Are, «Bre» e «Sre»: para os cintos equipados com retratores e dispositivos de absorção de energia pelo menos numa fixação.»

iv)

São inseridas as seguintes notas explicativas (15) e (16):

«(15)

Apenas aplicável aos veículos das categorias T e C autorizados a rebocar veículos da categoria R ou S, se equipados com um dispositivo de armazenamento de energia hidráulica.»

«(16)

Indicar a massa máxima rebocável nos braços de engate inferiores do mecanismo de elevação de três pontos montado à retaguarda ou no próprio mecanismo de elevação de três pontos, tal como declarada pelo fabricante. »;

v)

A nota explicativa (24) passa a ter a seguinte redação:

«(24)

Indicar o tipo de sistema(s) de mudança de velocidades através dos códigos seguintes:

A: automática

M1: manual

M2: manual automatizada

C transmissão continuamente variável (CVT)

W motor de cubo de roda

O: outra (indicar...)»;

vi)

A nota explicativa (26) passa a ter a seguinte redação:

«(26)

Indicar a disposição dos cilindros por meio dos seguintes códigos:

LI: em linha

V em V

O: motor de cilindros opostos

S: motor monocilíndrico

R: motor de êmbolos rotativos. »;

vii)

A nota explicativa (48) passa a ter a seguinte redação:

«(48)

Para os veículos das categorias R e S, indicar a consola do ponto de engate à frente. »;

viii)

A nota explicativa (49) passa a ter a seguinte redação:

«(49)

Para os motores, indicar as informações relativas ao tipo de motor ou à família de motores, consoante o caso, sem o número de extensão da homologação. »;

ix)

A nota explicativa (52) passa a ter a seguinte redação:

«(52)

Se o trator estiver equipado com diferentes bancos facultativos ou com uma posição de condução reversível (banco e volante reversíveis), as dimensões respeitantes aos diferentes pontos índices dos bancos devem ser indicadas para cada um dos casos (SIP 1, SIP 2, etc.). ».


(*2)  Regulamento Delegado (UE) 2015/96 da Comissão, de 1 de outubro de 2014, que completa o Regulamento (UE) n.o 167/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho no que respeita aos requisitos de desempenho ambiental e da unidade de propulsão de tratores agrícolas e florestais (JO L 16 de 23.1.2015, p. 1).

(*3)  Regulamento Delegado (UE) 2015/68 da Comissão, de 15 de outubro de 2014, que completa o Regulamento (UE) n.o 167/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho no que respeita aos requisitos de desempenho ambiental e da unidade de propulsão de tratores agrícolas e florestais (JO L 17 de 23.1.2015, p. 1).»

(*4)  De acordo com as especificações dos pneus.

(*5)  Carga transmitida ao centro de referência do engate em condições estáticas, independentemente do dispositivo de engate; se a carga vertical máxima admissível no ponto de engate, consoante o caso, for indicada neste quadro, expandir o quadro do lado direito e assinalar a identificação do dispositivo de engate no cabeçalho da coluna; para veículos das categorias R ou S, esta(s) coluna(s) refere(m)-se aos dispositivos de engate à retaguarda, se os houver.

(*6)  Valor a fornecer apenas se a carga vertical máxima admissível no ponto de engate for inferior à indicada nos pontos 38.3 e 38.4»;

(*7)  Calculada utilizando a condição parcialmente em carga definida pelo fabricante do trator de comum acordo com o serviço técnico estabelecida no ponto 3.1.1.2 do anexo II do Regulamento Delegado (UE) 2015/68 da Comissão.»

(*8)  Transmissão continuamente variável

(*9)  

x

=

sim

=

não, ou não disponível em separadoo

o

=

opcional.

(*10)  

d

=

diretamente no comando, avisador ou indicador

c

=

nas proximidades.

(*11)  

x

=

sim

=

não, ou não disponível em separadooe

o

=

opcional.

(*12)  

d

=

diretamente no comando, avisador ou indicador

c

=

nas proximidades.

(*13)  Calculada utilizando a condição parcialmente em carga definida pelo fabricante do trator de comum acordo com o serviço técnico estabelecida no ponto 3.1.1.2 do anexo II do Regulamento Delegado (UE) 2015/68 da Comissão.»

(*14)  Calculada utilizando a condição parcialmente em carga definida pelo fabricante do trator de comum acordo com o serviço técnico estabelecida no ponto 3.1.1.2 do anexo II do Regulamento Delegado (UE) 2015/68 da Comissão.»

(*15)  Transmissão continuamente variável

(1)  Riscar se não aplicável.

(2)  Indicar o código alfanumérico Modelo-Variante-Versão, ou “MVV”, atribuído a cada modelo, variante e versão, tal como definido no ponto 2.3 da parte B do anexo I do presente regulamento. Para a identificação de variantes e versões pode ser utilizada a matriz indicada no ponto 2.2 da parte B do anexo I do presente regulamento.

(3)  Classificada em conformidade com o artigo 4.o do Regulamento (UE) n.o 167/2013, a codificação deve ser indicada, por exemplo, “T4.3a” para tratores de baixa distância ao solo com uma velocidade máxima de projeto inferior ou igual a 40 km/h.»


ANEXO II

No anexo II do Regulamento de Execução (UE) 2015/504, nas notas explicativas referentes ao anexo II, a nota explicativa (4) passa a ter a seguinte redação:

«(4)

Para os motores, indicar as informações relativas ao tipo de motor ou à família de motores, consoante o caso, sem o número de extensão da homologação.»


ANEXO III

O apêndice 1 do anexo III do Regulamento de Execução (UE) 2015/504 é alterado do seguinte modo:

1)

A secção 2 é alterada do seguinte modo:

a)

O modelo 1 é alterado do seguinte modo:

i)

Na rubrica «Características gerais de construção», o ponto 3.4.4 passa a ter a seguinte redação:

«3.4.4.

Função de direção(33a):

através da alteração da velocidade entre os conjuntos de lagartas do lado esquerdo e do lado direito: sim/não(1)

fazendo girar os dois trens de lagartas opostos ou os quatro trens: sim/não(1)

através da articulação da parte da frente e da retaguarda do veículo em torno de um eixo central vertical: sim/não(1)

através da articulação da parte da frente e da retaguarda do veículo em torno de um eixo central vertical e da mudança de direção das rodas do eixo rodado: sim/não(1)»;

ii)

Na rubrica «Características gerais de construção», os pontos 37.2 e 3.4.2 (Tipo de quadro) são suprimidos;

iii)

Na rubrica «Características de construção para fins específicos», o ponto 58.3 passa a ter a seguinte redação:

«58.3.

Veículo equipado com uma cabina classificada para proteção contra substâncias perigosas da categoria: 2/3/4(1)(35) e um Filtro de poeiras/ Filtro de aerossóis/ Filtro de vapores(1)(36) no que diz respeito à proteção contra substâncias perigosas(33n).»;

iv)

Na rubrica «Massas», o ponto 4.1.2.2 é substituído pelo seguinte:

«4.1.2.2.

Massa(s) e pneu(s)

Combinação de pneus n.o

Eixo n.o

Dimensão do pneu incluindo o índice de capacidade de carga e o símbolo da categoria de velocidade

Raio de rolamento(1) [mm]

Classe da carga do pneu por pneu [kg]

Massa máxima admissível por eixo [kg] (*1)

Massa máxima admissível do veículo [kg] (*1)

Carga vertical máxima admissível no ponto de engate [kg] (*1)  (*2)  (*3)

Largura da via [mm]

Mínima

Máxima

1

1

 

2

 

 

2

1

 

 

2

 

 

 

1

 

 

2

 

 

 

v)

Na rubrica «Massas» os pontos 4.1.3 e 4.1.4 são substituídos pelo seguinte:

«4.1.3.

Massa(s) rebocável(eis) tecnicamente admissível(eis) para cada configuração de quadro/travagem do veículo das categorias R ou S:

Categoria de veículos R e S

Travão

Barra de tração

Barra de tração rígida

Eixo central

Sem travões

… kg

… kg

… kg

Travagem por inércia

… kg

… kg

… kg

Travagem hidráulica

… kg

… kg

… kg

Travagem pneumática

… kg

… kg

… kg

4.1.4.

Massa(s) total(ais) tecnicamente admissível(eis) do conjunto do trator (veículo das categorias T ou C) e do veículo rebocado (veículo das categorias R ou S) para cada configuração de quadro/travagem do veículo das categorias R ou S:

Categoria de veículos R e S

Travão

Barra de tração

Barra de tração rígida

Eixo central

Sem travões

… kg

… kg

… kg

Travagem por inércia

… kg

… kg

… kg

Travagem hidráulica

… kg

… kg

… kg

Travagem pneumática

… kg

… kg

… kg»;

vi)

Na rubrica «Massas», é suprimido o ponto 4.1.5.1:

vii)

Todos os pontos da rubrica «Massas de lastragem» são substituídos pelo seguinte:

«29.2.

Número de conjuntos das massas de lastragem: …

29.2.1.

Número de componentes de cada conjunto: Conjunto 1: … Conjunto 2: … Conjunto .....

29.4.

Massa total de massas de lastragem: … kg»;

viii)

Na rubrica «Dimensões principais», o ponto 4.2.1.3 passa a ter a seguinte redação:

«4.2.1.3.

Altura (em ordem de marcha)(33) máxima … mm mínima … mm»;

ix)

Na rubrica «Dimensões principais», o ponto 4.2.2.8 passa a ter a seguinte redação:

«4.2.2.8.

Largura da via(17): Máxima: Eixo 1 … mm Eixo 2 … mm Eixo… mm

Mínima: Eixo 1 … mm Eixo 2 … mm Eixo… mm»;

x)

Na rubrica «Características gerais do grupo motopropulsor», o ponto 5.1.1.3 passa a ter a seguinte redação:

«5.1.1.1.

Velocidade máxima declarada do veículo: … km/h»;

xi)

Na rubrica «Características gerais do grupo motopropulsor», o ponto 5.1.2.2 é substituído pelo seguinte ponto 5.1.2.1:

«5.1.2.1.

Velocidade máxima de projeto declarada do veículo em marcha atrás: … km/h»;

xii)

Na rubrica «Motor», o ponto 2.2.2 passa a ter a seguinte redação:

«2.2.2.

Número de homologação sem extensão: …»;

xiii)

Na rubrica «Motor», é suprimido o ponto 2.5.4.1:

xiv)

Na rubrica «Motor», é aditado o seguinte ponto 7.1.1:

«7.1.1.

Ciclo de combustão: ignição comandada/ignição por compressão(1)»;

xv)

Na rubrica «Caixa de velocidades», são suprimidos os pontos 11.4.1, 11.5 e 11.5.1;

xvi)

Na rubrica «Motor», é aditado o seguinte ponto 11.2.8:

«11.2.8.

Tipo de sistema(s) de mudança de velocidades(22): …»;

xvii)

Todos os pontos da rubrica «Travagem» são substituídos pelo seguinte:

«43.4.6.

Sistema de travagem eletrónico: sim/não/opcional(1)

43.5.1.

Transmissão da travagem: mecânica/ hidrostática sem assistência/ assistida/integralmente assistida(1)

43.5.3.

Bloqueamento dos comandos de travagem à direita e à esquerda: …

43.6.1.

Tecnologia do sistema de comando da travagem de um veículo rebocado: hidráulica/ pneumática/ elétrica/nenhuma(1)

43.6.4.

Tipo de conexões: conduta única/conduta dupla/nenhuma(1)

43.6.4.1.

Pressão de alimentação hidráulica: Conduta única: … kPa … Conduta dupla: … kPa

43.6.4.2.

Pressão de alimentação pneumática: …Conduta dupla: … kPa

43.6.5.

Presença de um conector ISO 7638:2003(33p): sim/não(1)»;

xviii)

Na rubrica «Estrutura de proteção em caso de capotagem (ROPS)», o ponto 46.1 passa a ter a seguinte redação:

«46.1.

Equipamento de ROPS: obrigatório/opcional/normalizado(1)»;

xix)

Na rubrica «Estrutura de proteção em caso de capotagem (ROPS)», os pontos 46.2.1 e 46.2.2 passam a ter a seguinte redação:

«46.2.1.

No caso de arcos: rebatíveis/não rebatíveis(1)

46.2.2.

No caso de um arco rebatível:

46.2.2.1.

Funcionamento do rebatimento: não assistido / parcialmente assistido / totalmente assistido(1);

46.2.2.2.1.

ROPS rebatível operada manualmente: com ferramentas/sem ferramentas(4)

46.2.2.4.

Mecanismo de bloqueamento: manual/automático(1)»;

xx)

Na rubrica «Lugares sentados (selins e bancos)», o ponto 49.5.1 passa a ter a seguinte redação:

«49.5.1.

Número de bancos de passageiro:…»;

xxi)

A rubrica «Plataforma(s) de carga», incluindo todos os seus pontos, passa a ter a seguinte redação:

«Plataforma(s) de carga(33d)

33.1.1.

Comprimento da(s) plataforma(s) de carga: … mm

33.1.2.

Largura da(s) plataforma(s) de carga: … mm

33.1.3.

Altura da(s) plataforma(s) de carga acima do solo: … mm

33.2.

Capacidade de transporte de cargas em segurança da plataforma declarada pelo fabricante: … kg»;

(xxii)

O título «Dispositivos de iluminação e sinalização luminosa» e o ponto 21.1 são suprimidos;

xxiii)

Na rubrica «Engates mecânicos», o ponto 38.4 é substituído pelo seguinte:

«38.3.

Engate mecânico à retaguarda

Tipo (em conformidade com o anexo XXXIV, apêndice 1, do Regulamento Delegado (UE) 2015/208 da Comissão):

Marca:

Designação de modelo do fabricante:

Marca ou número de homologação (UE):

Carga horizontal máxima/valor D(4)(44):

……. kg/kN(4)

……. kg/kN(4)

……. kg/kN(4)

Massa rebocável T (4)(44):

……toneladas

……toneladas

……toneladas

Carga vertical máxima admissível no ponto de engate(44):

… kg

… kg

… kg

Posição do ponto de engate(62)

Altura acima do solo,

mínima

… mm

… mm

… mm

máxima

… mm

… mm

… mm

Distância em relação ao plano vertical que passa pelo centro do eixo da retaguarda

mínima

… mm

… mm

… mm

máxima

… mm

… mm

… mm»;

(xxiv)

Na rubrica «Mecanismo de elevação de três pontos», é aditado o seguinte ponto 39.2:

«39.2.

Massa rebocável máxima(23): … kg»;

xxv)

Todos os pontos da rubrica «Tomadas de força» são substituídos pelo seguinte:

«51.2.

Principal tomada de força: Posição: à frente/à retaguarda/outra(1) (neste caso, especificar: …

51.3.

Tomada de força secundária (33): Posição: à frente/à retaguarda/outra(1) (neste caso, especificar: …)

51.2.3.

Opcional(33): Potência na tomada de força (TF) à velocidade nominal (de acordo com o Código 2(26) da OCDE ou com a norma ISO 789-1:1990 (Agricultural tractors — Test procedures — Part 1: Power tests for power take-off)

Velocidade nominal na TF

(min-1)

Velocidade correspondente do motor

(min-1)

Potência

(kW)

Principal tomada de força

Tomada de força secundária (33):

Principal tomada de força

Tomada de força secundária (33):

1-540

2-1 000

540E

1 000 E»;

b)

O modelo 2 é alterado do seguinte modo:

i)

Na rubrica «Massas», o ponto 4.1.2.1.2 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.2.1.2.

Carga vertical no ponto de engate da frente (S)(33h):»; … kg … kg

(ii)

Na rubrica «Massas», o ponto 4.1.2.2 é substituído pelo seguinte:

«4.1.2.2.

Massa(s) e pneu(s)

Combinação de pneus n.o

Eixo n.o

Dimensão do pneu incluindo o índice de capacidade de carga e o símbolo da categoria de velocidade

Raio de rolamento(1) [mm]

Classe da carga do pneu por pneu [kg]

Massa máxima admissível por eixo [kg] (*4)

Massa máxima admissível do veículo [kg] (*4)

Carga vertical máxima admissível no ponto de engate [kg] (*4)  (*5)  (*6)

Largura da via [mm]

Mínima

Máxima

1

1

 

2

 

 

2

1

 

 

2

 

 

 

1

 

 

2

 

 

 

iii)

Na rubrica «Massas», o ponto 4.1.3 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.3.

Carga(s) vertical(is) máxima(s) admissível(is) no ponto de engate da retaguarda para rebocar um segundo veículo das categorias R ou S para cada configuração quadro/travagem do segundo veículo em causa(33e):

Categoria de veículos R e S

Travão

Barra de tração

Barra de tração rígida

Eixo central

Sem travões

.… kg

.… kg

.… kg

Travagem por inércia

.… kg

.… kg

.… kg

Travagem hidráulica

.… kg

.… kg

.… kg

Travagem pneumática

.… kg

.… kg

.… kg»;

iv)

Na rubrica «Massas», é suprimido o ponto 4.1.5.2:

v)

Na rubrica «Dimensões principais», o ponto 4.2.1.3 passa a ter a seguinte redação:

«4.2.1.3.

Altura (em ordem de marcha)(33) máxima… mm mínima … mm»;

vi)

Na rubrica «Dimensões principais», o ponto 4.2.2.8 passa a ter a seguinte redação:

«4.2.2.8.

Largura da via(17): Máxima: Eixo 1 … mm Eixo 2 … mm Eixo … mm

Mínima: Eixo 1 … mm Eixo 2 … mm Eixo …mm»;

vii)

Todos os pontos da rubrica «Travagem» são substituídos pelo seguinte:

«43.4.6.

Sistema de travagem eletrónico: sim/não/opcional(1)

43.5.1.

Transmissão da travagem: mecânica/ hidrostática sem assistência/ assistida/integralmente assistida(1)

43.6.1.

Tecnologia do sistema de comando da travagem de um veículo rebocado: hidráulica/ pneumática/ elétrica/nenhuma(1)

43.6.4.

Tipo de conexões: conduta única/conduta dupla/nenhuma(1)

43.6.4.1.

Pressão de alimentação hidráulica: Conduta única: … kPa Conduta dupla: … kPa

43.6.4.2.

Pressão de alimentação pneumática: Conduta dupla: … kPa»;

viii)

A rubrica «Plataforma(s) de carga», incluindo todos os seus pontos, passa a ter a seguinte redação:

«Plataforma(s) de carga(33d)

33.1.1.

Comprimento da(s) plataforma(s) de carga: … mm

33.1.2.

Largura da(s) plataforma(s) de carga: … mm

33.1.3.

Altura da(s) plataforma(s) de carga acima do solo: … mm

33.2.

Capacidade de transporte de cargas em segurança da plataforma declarada pelo fabricante: … kg»;

ix)

A rubrica «Dispositivos de iluminação e sinalização luminosa» e o ponto 21.1 são suprimidos;

c)

As notas explicativas referentes ao apêndice 1 são alteradas do seguinte modo:

i)

As notas explicativas (20) a (23) passam a ter a seguinte redação:

«(20)

Indicar o tipo de combustível por meio dos seguintes códigos:

P: gasolina

B5: gasóleo

E5: gasolina E5

M: mistura (para os motores a dois tempos)

O: outro.

(21)

Indicar a disposição dos cilindros por meio dos seguintes códigos:

LI: em linha

V: em V

O: motor de cilindros opostos

S: motor monocilíndrico

R: motor de êmbolos rotativos.

(22)

Indicar o tipo de sistema(s) de mudança de velocidades através dos códigos seguintes:

A: automática

M1: manual

M2: manual automatizada

C transmissão continuamente variável (CVT)

W motor de cubo de roda

O: outra (indicar …)

(23)

Indicar a massa máxima rebocável nos braços de engate inferiores do mecanismo de elevação de três pontos montado à retaguarda ou no próprio mecanismo de elevação de três pontos, tal como declarada pelo fabricante.»

ii)

A nota explicativa (24) é suprimida;

iii)

A nota explicativa (33) passa a ter a seguinte redação:

«(33)

Riscar esta entrada do certificado de conformidade se não for aplicável ao veículo»;

iv)

A nota explicativa (33d) passa a ter a seguinte redação:

«(33d)

Aplicável apenas aos veículos equipados com plataforma(s) de carga.»

v)

É inserida a seguinte nota explicativa (33p):

«(33p)

Apenas aplicável aos veículos das categorias T e C autorizados a rebocar veículos da categoria R ou S, se equipados com um dispositivo de armazenamento de energia hidráulica.»

vi)

A nota explicativa (37) é suprimida.


(*1)  De acordo com as especificações dos pneus.

(*2)  Carga transmitida ao centro de referência do engate em condições estáticas, independentemente do dispositivo de engate; se a carga vertical máxima admissível no ponto de engate, consoante o caso, for indicada neste quadro, expandir o quadro do lado direito e assinalar a identificação do dispositivo de engate no cabeçalho da coluna; para veículos das categorias R ou S, esta(s) coluna(s) refere(m)-se aos dispositivos de engate à retaguarda, se os houver.

(*3)  Valor a fornecer apenas se a carga vertical máxima admissível no ponto de engate for inferior à indicada nos pontos 38.3 e 38.4»;

(*4)  De acordo com as especificações dos pneus.

(*5)  Carga transmitida ao centro de referência do engate em condições estáticas, independentemente do dispositivo de engate; se a carga vertical máxima admissível no ponto de engate, consoante o caso, for indicada neste quadro, expandir o quadro do lado direito e assinalar a identificação do dispositivo de engate no cabeçalho da coluna; para veículos das categorias R ou S, esta(s) coluna(s) refere(m)-se aos dispositivos de engate à retaguarda, se os houver.

(*6)  Valor a fornecer apenas se a carga vertical máxima admissível no ponto de engate for inferior à indicada nos pontos 38.3 e 38.4»;


ANEXO IV

O anexo IV do Regulamento de Execução (UE) 2015/504 é alterado do seguinte modo:

1)

O ponto 2.1.1 passa a ter a seguinte redação:

«2.1.1.

As informações sobre a chapa devem ser claramente legíveis, indeléveis e incluir os seguintes dados, pela ordem indicada, em conformidade com um dos dois modelos alternativos constantes do apêndice 1:»

2)

O ponto 2.1.1.8 passa a ter a seguinte redação:

«2.1.1.8.

A(s) massa(s) rebocável(eis) tecnicamente admissível(eis) para cada configuração quadro/sistema de travagem do veículo rebocado das categorias R ou S em conformidade com o ponto 4.1.3 da ficha de informações constante do anexo I, parte B, do presente regulamento(2), no seguinte formato: sem travões “B-1”, travagem por inércia “B-2”, travagem hidráulica “B-3”, travagem pneumática “B-4”, barra de tração “T-1”, barra de tração rígida “T-2” e eixo central “T-3”;»

3)

O ponto 4.1.1.8. passa a ter a seguinte redação:

«4.2.1.8.

AA(s) massa(s) rebocável(eis) tecnicamente admissível(eis) para cada configuração quadro/sistema de travagem do veículo rebocado das categorias R ou S em conformidade com o ponto 4.1.3 da ficha de informações constante do anexo I, parte B, do presente regulamento(2), no seguinte formato: sem travões “B-1”, travagem por inércia “B-2”, travagem hidráulica “B-3”, travagem pneumática “B-4”, barra de tração “T-1”, barra de tração rígida “T-2” e eixo central “T-3”;»

4)

O apêndice 1 é substituído pelo seguinte:

«Apêndice 1

Exemplos de chapa regulamentar

1.   MODELO A para veículos da categoria T1b

SOFIA TRAKTOR WERKE.

T1b

e6*167/2013*01223

5DRH123UPAX000001

5 590  kg

A-1: 2 390  kg

A-2: 3 200  kg

 

 

T-1

T-2

T-3

 

B-1

3 000  kg

4 000  kg

2 000  kg

B-2

3 000  kg

4 000  kg

2 000  kg

B-3

6 000  kg

8 000  kg

4 000  kg

B-4

12 000  kg

15 000  kg

9 000  kg

 


2.   MODELO B alternativo ao MODELO A para veículos da categoria T1b

 

 

SOFIA TRAKTOR WERKE.

T1b

e6*167/2013*01223

5DRH123UPAX000001

5 590  kg

A-1: 2 390  kg

A-2: 3 200  kg

 

T-1

T-2

T-3

 

B-1

3 000  kg

4 000  kg

2 000  kg

 

B-2

3 000  kg

4 000  kg

2 000  kg

 

B-3

6 000  kg

8 000  kg

4 000  kg

 

B-4

12 000  kg

15 000  kg

9 000  kg

 

 

 


3.   MODELO C para a fase 1 de um veículo da categoria C2a

JEAN NICOLE TRACTORS Ltd.

C2a FASE 1

e3*167/2013*14863

ZFS159000AZ000055

820 kg

A-1: 366 kg

S-2: 454 kg P: 255 kPa

 

 

T-1

T-2

T-3

 

B-1

1 000  kg

2 000  kg

1 000  kg

B-2

1 000  kg

2 000  kg

1 000  kg

B-3

2 000  kg

3 000  kg

2 000  kg

B-4

4 000  kg

5 000  kg

4 000  kg

 


4.   MODELO D alternativo ao MODELO C para a fase 1 de um veículo da categoria C2a

 

 

JEAN NICOLE TRACTORS Ltd.

C2a FASE 1

e3*167/2013*14863

ZFS159000AZ000055

820 kg

A-1: 366 kg

S-2: 454 kg P: 255 kPa

 

T-1

T-2

T-3

 

B-1

1 000  kg

2 000  kg

1 000  kg

 

B-2

1 000  kg

2 000  kg

1 000  kg

 

B-3

2 000  kg

3 000  kg

2 000  kg

 

B-4

4 000  kg

5 000  kg

4 000  kg

 

 

 


5.   MODELO E para veículos da categoria R2a com barra de tração rígida

REMORQUES HENSCHLER SA.

R2a

e12*167/2013*00053

YA9EBS37009000005

2 050  kg

A-0: 1 100  kg

A-1: 850 kg

A-2: 1 200  kg

 

 

T-1

T-2

T-3

 

B-1

1 000  kg

1 000  kg

1 000  kg

B-2

1 000  kg

1 000  kg

1 000  kg

B-3

2 000  kg

2 000  kg

2 000  kg

B-4

2 000  kg

2 000  kg

2 000  kg

 


6.   MODELO F alternativo ao MODELO E para veículos da categoria R2a com barra de tração rígida

 

 

REMORQUES HENSCHLER SA.

R2a

e12*167/2013*00053

YA9EBS37009000005

2 050  kg

A-0: 1 100  kg

A-1: 850 kg

A-2: 1 200  kg».

 

T-1

T-2

T-3

 

B-1

1 000  kg

1 000  kg

1 000  kg

 

B-2

1 000  kg

1 000  kg

1 000  kg

 

B-3

2 000  kg

2 000  kg

2 000  kg

 

B-4

2 000  kg

2 000  kg

2 000  kg

 

 

 


ANEXO V

O anexo V do Regulamento de Execução (UE) 2015/504 é alterado do seguinte modo:

1)

No apêndice 1, secção III, o ponto 2.1 passa a ter a seguinte redação:

«2.1.

A homologação é concedida em conformidade com o artigo 35.o do Regulamento (UE) n.o 167/2013 e a validade da homologação é assim limitada a dd/mm/aa(6)

2)

O apêndice 2 é alterado do seguinte modo:

a)

Na secção III, o ponto 4.1 passa a ter a seguinte redação:

«4.1.

A homologação é concedida em conformidade com o artigo 35.o do Regulamento (UE) n.o 167/2013 e a validade da homologação é assim limitada a dd/mm/aa(6)

(b)

A secção 2 passa a ter a seguinte redação:

«SECÇÃO 2

A presente homologação UE diz respeito a veículos incompletos e completados, variantes ou versões.

1.

Homologações de fases anteriores dos veículos.

Fase

Número de homologação UE

Datado de

Aplicável a (consoante o caso)

Variantes e versões que estão completas ou completadas (consoante o caso)(9)

1

(veículo de base)

 

 

 

 

2

 

 

 

 

2.

Lista de requisitos aplicáveis ao modelo ou variante do veículo incompleto homologado, tendo em conta o âmbito e a última alteração de cada um dos atos regulamentares enumerados a seguir(10).

Elemento

Objeto

Referência do ato regulamentar

Com a redação que lhe foi dada e/ou na fase de execução

Aplicável às variantes

 

 

 

 

»;

3)

No apêndice 4, secção III, o ponto 2.1 passa a ter a seguinte redação:

«2.1.

A homologação é concedida em conformidade com o artigo 35.o do Regulamento (UE) n.o 167/2013 e a validade da homologação é assim limitada a dd/mm/aa(6)

4)

No apêndice 5, secção III, o ponto 2.1 passa a ter a seguinte redação:

«2.1.

A homologação é concedida em conformidade com o artigo 35o do Regulamento (UE) n.o 167/2013 e a validade da homologação é assim limitada a dd/mm/aa(4)


ANEXO VI

No anexo VII do Regulamento de Execução (UE) 2015/504, no apêndice 1, o ponto 4 passa a ter a seguinte redação:

«4.   Desempenho da travagem

Medido de acordo com o anexo II do Regulamento Delegado (UE) 2015/68 da Comissão, com a última redação que lhe foi dada pelo Regulamento Delegado (UE) da Comissão …/…(1)(3)

Quadro I

 

Eixos do veículo

Eixos de referência

Massa estática (P)1

Força de travagem necessária nas rodas

Velocidade

Massa de ensaio (Pe) (*1)

Força de travagem desenvolvida nas rodas

Velocidade

kg

N

km/h

kg

N

km/h

Eixo 1

Eixo 2

Eixo 3

Eixo 4

 

 

 

 

 

 


Quadro II

Massa total do veículo apresentado para homologação … kg

Força de travagem necessária nas rodas … N

Binário de retardamento necessário no veio principal do sistema auxiliar de travagem … Nm

Binário de retardamento obtido no veio principal do sistema auxiliar de travagem (de acordo com o diagrama) … Nm


Quadro III

Eixo de referência … Relatório n.o … Data …

… (cópia anexa)

 

Tipo I

Tipo III

Força de travagem por eixo (N)

(Ver ponto 4.2.1 do apêndice 1 do anexo VII do Regulamento (UE) 2015/68)

 

 

Eixo 1

Eixo 2

Eixo 3

T1 = … % Fe

T2 = … % Fe

T3 = … % Fe

T1 = … % Fe

T2 = … % Fe

T3 = … % Fe

Curso previsto do atuador do travão (mm)

(Ver ponto 4.3.1.1 do apêndice 1 do anexo VII do Regulamento (UE) 2015/68)

 

 

Eixo 1

Eixo 2

Eixo 3

s1 = …

s2 = …

s3 = …

s1 = …

s2 = …

s3 = …

Esforço médio ThA (N)

(Ver ponto 4.3.1.2 do apêndice 1 do anexo VII do Regulamento (UE) 2015/68)

 

 

Eixo 1

Eixo 2

Eixo 3

ThA1 = …

ThA2 = …

ThA3 = …

ThA1 = …

ThA2 = …

ThA3 = …

Desempenho da travagem (N)

(Ver ponto 4.3.1.4 do apêndice 1 do anexo VII do Regulamento (UE) 2015/68)

 

 

Eixo 1

Eixo 2

Eixo 3

T1 = …

T2 = …

T3 = …

T1 = …

T2 = …

T3 = …

Resultados do ensaio de tipo 0 do veículo rebocado (E)

Tipo I a quente

(previsto)

Tipo III a quente

(previsto)

Desempenho da travagem do veículo

(Ver pontos 2.3.3, 2.4.3 e 2.5.5 do anexo II do Regulamento (UE) 2015/68)

 

 

».


(*1)  Ver ponto 2.1 do apêndice 1 do anexo VII do Regulamento (UE) 2015/68.


ANEXO VII

O anexo VIII do Regulamento de Execução (UE) 2015/504 é alterado do seguinte modo:

1)

O ponto 1.1 passa a ter a seguinte redação:

1.1.

Para cada um dos atos regulamentares enumerados no anexo I do Regulamento (UE) n.o 167/2013, o modelo dos relatórios de ensaio deve ser definido pelo serviço técnico em conformidade com as suas regras de boas práticas.

2)

São aditados os seguintes pontos 3.3. a 3.4.2:

«3.3.

Relatórios de ensaio da travagem

Os modelos dos relatórios de ensaio da travagem constam dos apêndices 1 a 5.

3.4.

Informações adicionais a inserir no modelo de relatório de ensaio referente aos procedimentos alternativos para ensaios do tipo I e do tipo III dos travões de veículos rebocados (anexo VII, apêndice 1, do Regulamento (UE) 2015/68) constante do apêndice 1

3.4.1.

Número do relatório de ensaio

O número do relatório de ensaio é constituído por duas partes: uma parte de base e um sufixo que identifica o nível da questão a tratar no relatório de ensaio.

3.4.1.1.

A parte de base, constituída, no máximo, por 20 carateres, e o sufixo devem estar claramente separados entre si, por exemplo, por um ponto ou uma barra.

3.4.1.2.

A parte de base do número do relatório de ensaio apenas deve abranger os travões que tenham o mesmo identificador do travão e o mesmo fator de travagem.

3.4.2.

Código de ensaio

Complementarmente ao número do relatório de ensaio, um “código de ensaio”, constituído por um máximo de oito carateres (p. ex. ABC123), deve indicar os resultados do ensaio aplicáveis aos identificadores e à amostra de ensaio, o qual é descrito pelos dados apresentados no ponto 3.7 do apêndice 1 do anexo VII do Regulamento (UE) 2015/68.»

3)

São aditados os seguintes apêndices 1 a 5:

«

Apêndice 1

Modelo de relatório de ensaio referente aos procedimentos alternativos para ensaios do tipo I e do tipo III dos travões de veículos rebocados (anexo VII, apêndice 1, do Regulamento (UE) 2015/68)

Relatório do ensaio n.o

Parte de base: ID4- …

Sufixo: …

1.

Generalidades …

1.1.

Fabricante do eixo (nome e endereço): …

1.1.1.

Marca do fabricante do eixo: …

1.2.

Fabricante do travão (nome e endereço): …

1.2.1.

Identificador do travão ID2-: …

1.2.2.

Dispositivo de regulação automática dos travões: integrado/não integrado (*1)

1.3.

Ficha de Informações do Fabricante:

2.

Registo dos resultados do ensaio

Os dados que se seguem têm de ser registados para cada ensaio:

2.1.

Código de ensaio: …

2.2.

Amostra de ensaio: (identificação exata da variante ensaiada relativa à Ficha de Informações do Fabricante.)

2.2.1.

Eixo

2.2.1.1.

Identificador do eixo: ID1- …

2.2.1.2.

Identificação do eixo ensaiado: …

2.2.1.3.

Carga por eixo de ensaio (identificador Fe): ID3- … daN

2.2.2.

Travão

2.2.2.1.

Identificador do travão: ID2- …

2.2.2.2.

Identificação do travão ensaiado: …

2.2.2.3.

Capacidade máxima de curso do travão (*2): …

2.2.2.4.

Comprimento efetivo da árvore de cames3: …

2.2.2.5.

Variações dos materiais de acordo com o anexo VII, apêndice 1, ponto 3.8, alínea m), do Regulamento (UE) 2015/68:…

2.2.2.6.

Tambor/disco do travão (*1)

2.2.2.6.1.

Massa de ensaio efetiva do disco/tambor (*1): …

2.2.2.6.2.

Diâmetro externo nominal do disco (*2): …

2.2.2.6.3.

Tipo de arrefecimento do disco ventilado/não ventilado (*1)

2.2.2.6.4.

Com ou sem cubo integrado (*1)

2.2.2.6.5.

Disco com tambor integrado – com ou sem função de travagem de estacionamento (*1)  (*2)

2.2.2.6.6.

Relação geométrica entre as superfícies de atrito do disco e a fixação do disco: …

2.2.2.6.7.

Material de base: …

2.2.2.7.

Guarnição ou pastilha do travão (*1)

2.2.2.7.1.

Fabricante: …

2.2.2.7.2.

Marca: …

2.2.2.7.3.

Tipo: …

2.2.2.7.4.

Método de fixação das guarnições/pastilhas nas maxilas/placas de suporte do travão (*1): …

2.2.2.7.5.

Espessura da placa de suporte, peso das maxilas ou outras informações descritivas (Ficha de Informações do Fabricante) (*1): …

2.2.2.7.6.

Material de base das maxilas/placa de suporte do travão (*1): …

2.2.3.

Dispositivo de regulação automática do travão (não aplicável no caso do dispositivo integrado de regulação automática do travão) (*1)

2.2.3.1.

Fabricante (nome e endereço): …

2.2.3.2.

Marca: …

2.2.3.3.

Tipo: …

2.2.3.4.

Versão: …

2.2.4.

Roda(s) (dimensões, ver figuras 1A e 1B na ficha de informações relativa ao eixo e ao travão do veículo rebocado no que diz respeito aos procedimentos alternativos para os ensaios do tipo I e do tipo III)

2.2.4.1.

Raio de rolamento de referência do pneu (Re) à carga por eixo de ensaio (Fe): …

2.2.4.2.

Dados da roda montada durante o ensaio:

Dimensão do pneu

Dimensão da jante

Xe (mm)

De (mm)

Ee (mm)

Ge (mm)

 

 

 

 

 

 

2.2.5.

Comprimento da alavanca le: …

2.2.6.

Atuador do travão

2.2.6.1.

Fabricante: …

2.2.6.2.

Marca: …

2.2.6.3.

Tipo: …

2.2.6.4.

Número de identificação (ensaio): …

2.3.

Resultados do ensaio (corrigidos de modo a ter em conta uma resistência ao rolamento de 0,01·Fe e de 0,02·Fe respetivamente)

2.3.1.

No caso de veículos das categorias

R1, R2, S1

«R3a/R4a/S2a» (*3)

«R3b/R4b/S2b» cuja soma das massas tecnicamente admissíveis por eixo não seja superior a 10 000 kg (*3)

Em função da velocidade máxima de projeto e da resistência ao rolamento de 0,01 ou 0,02 indicada nos quadros A a C seguintes, aplicar:

2.3.1.1

Coeficiente de resistência ao rolamento considerado R = 0,01 (abrangendo também os veículos rebocados especificados no ponto 2.3.1 acima com uma velocidade máxima de projeto superior a 40 km/h)

Quadro A

:

Aplicável a todos os veículos rebocados especificados no ponto 2.3.1 acima

Tipo de ensaio

0

I

Apêndice 1 do anexo VII do Regulamento (UE) 2015/68, ponto:

3.5.1.4.

3.5.2.2. ou 3.5.2.3.

3.5.2.4.

Velocidade de ensaio km/h

40

40

40

Pressão no atuador do travão pe kPa

 

 

Tempo de travagem min

2,55

Força de travagem desenvolvida Te daN

 

 

 

Eficiência de travagem Te/Fe -

 

 

 

Curso do atuador se mm

 

 

Binário de acionamento dos travões Ce Nm

 

 

Binário-limiar de acionamento dos travões C0,e Nm

 

 

 

2.3.1.2

Coeficiente de resistência ao rolamento considerado R = 0,02 (abrangendo os veículos rebocados Ra e Sa especificados no ponto 2.3.1 acima com uma velocidade máxima de projeto não superior a 40 km/h)

Quadro B

:

Procedimento de ensaio alternativo aplicável a todos os veículos rebocados das categorias Ra e Sa

Tipo de ensaio

0

I

Anexo VII, apêndice 2, ponto:

3.5.1.4.

3.5.2.2. ou 3.5.2.3.

3.5.2.4.

Velocidade de ensaio km/h

40

40

40

Pressão no atuador do travão pe kPa

 

 

Tempo de travagem min

2,55

Força de travagem desenvolvida Te daN

 

 

 

Eficiência de travagem Te/Fe -

 

 

 

Curso do atuador se mm

 

 

Binário de acionamento dos travões Ce Nm

 

 

Binário-limiar de acionamento dos travões CC0,e Nm

 

 

 

2.3.1.3

Coeficiente de resistência ao rolamento considerado R = 0,02 (abrangendo os veículos rebocados Ra e Sa especificados no ponto 2.3.1 acima com uma velocidade máxima de projeto não superior a 30 km/h)

Quadro C

:

Procedimento de ensaio alternativo no caso de um veículo rebocado com uma vmax ≤ 30 km/h

Tipo de ensaio

0

I

Apêndice 1 do anexo VII do Regulamento (UE) 2015/68, ponto:

3.5.1.4.

3.5.2.2. ou 3.5.2.3.

3.5.2.4.

Velocidade de ensaio km/h

30

30

30

Pressão no atuador do travão pe kPa

 

 

Tempo de travagem min

3,90

Força de travagem desenvolvida Te daN

 

 

 

Eficiência de travagem Te/Fe -

 

 

 

Curso do atuador se mm

 

 

Binário de acionamento dos travões Ce Nm

 

 

Binário-limiar de acionamento dos travões C0,e Nm

 

 

 

2.3.2.

No caso de veículos das categorias

«3a/R4a/S2a» (*3)

«R3b/R4b/S2b» cuja soma das massas tecnicamente admissíveis por eixo não seja superior a 10 000 kg (*3)

«R3b, R4b, S2b», cuja soma das massas tecnicamente admissíveis por eixo seja superior a 10 000 kg;

Tipo de ensaio

0

III

Apêndice 1 do anexo VII do Regulamento (UE) 2015/68, ponto:

3.5.1.4.

3.5.3.1.

3.5.3.2.

Velocidade de ensaio inicial km/h

60

 

60

Velocidade de ensaio final km/h

 

 

 

Pressão no atuador do travão pe kPa

 

 

Número de travagens -

20

Duração do ciclo de travagem s

60

Força de travagem desenvolvida Te daN

 

 

 

Eficiência de travagem Te/Fe -

 

 

 

Curso do atuador se mm

 

 

Binário de acionamento dos travões Ce Nm

 

 

Binário-limiar de acionamento do travão C0,e Nm

 

 

3.

Gama de aplicações

A gama de aplicações especifica as variantes de eixo/travão abrangidas pelo presente relatório de ensaio, mostrando quais as variáveis abrangidas pelos diferentes códigos de ensaio.

4.

Este ensaio foi realizado e os resultados apresentados em conformidade com o anexo VII, apêndice 1, do Regulamento (UE) 2015/68.

No final do ensaio descrito no ponto 3.6 do apêndice 1 do anexo VII do Regulamento (UE) 2015/68, considerou-se que os requisitos do ponto 2.2.2.8.1 do anexo I do Regulamento (UE) 2015/68 foram satisfeitos/ não foram satisfeitos (*1).

Serviço técnico (*4)que realizou o ensaio

Assinatura: … Data: …

5.

Entidade homologadora (*4)

Assinatura: … Data: …

Apêndice 2

Modelo de relatório de ensaio para um dispositivo alternativo de regulação automática dos travões, prescrito no ponto 3.7.5 do apêndice 1 do anexo VII do Regulamento (UE) 2015/68

Relatório de ensaio n.o

1.

Identificação

1.1.

Eixo:

Marca: …

Tipo: …

Modelo: …

Carga por eixo de ensaio (identificador Fe): ID3- … daN

Relatório de ensaio n.o referente aos procedimentos alternativos para os ensaios do tipo I e do tipo III dos travões de veículos rebocados (anexo VII, apêndice 1, do Regulamento (UE) 2015/68) …

1.2.

Travão:

Marca: …

Tipo: …

Modelo: …

Guarnição do travão: …

Marca/Tipo: …

1.3.

Acionamento: …

Fabricante: …

Tipo (cilindro/diafragma) (*5): …

Modelo: …

Comprimento da alavanca (l): …mm

1.4.

Dispositivo de regulação automática dos travões:

Fabricante (nome e endereço): …

Marca: …

Tipo: …

Versão: …

2.

Registo dos resultados dos ensaios

2.1.

Desempenho do dispositivo de regulação automática dos travões

2.1.1.

Desempenho a quente dos sistemas de travagem de serviço determinado de acordo com o ensaio definido no anexo VII, apêndice 1, ponto 3.6.2.1, alínea a), do Regulamento (UE) 2015/68: … por cento

ou

Curso do atuador sA determinado de acordo com o ensaio definido no anexo VII, apêndice 1, ponto 3.6.2.1, alínea b), do Regulamento (UE) 2015/68: … mm

2.1.2.

Funcionamento livre de acordo com o anexo VII, apêndice 1, ponto 3.6.3, do Regulamento (UE) 2015/68: sim / não (*5)

3.

Designação do serviço técnico/entidade homologadora (*5) que realizou o ensaio: …

4.

Data do ensaio: …

5.

Este ensaio foi realizado e os resultados apresentados em conformidade com o anexo VII, apêndice 1, ponto 3.6.2, do Regulamento (UE) 2015/68.

6.

No final do ensaio descrito no ponto 5, considerou-se que os requisitos do ponto 2.2.2.8.1 do anexo I do Regulamento (UE) 2015/68: foram satisfeitos/ não foram satisfeitos (*5)

7.

Serviço técnico (*6) que realizou o ensaio

Assinatura: … Data: …

8.

Entidade homologadora (*6)

Assinatura: … Data: …

Apêndice 3

Relatório de ensaio sobre o dispositivo de comando do sistema de travagem por inércia

1.

Fabricante …

2.

Marca

3.

Tipo:

4.

Características dos veículos rebocados cujo dispositivo de comando é previsto pelo fabricante:

4.1.

massa G'A = kg

4.2.

força vertical estática admissível no cabeçote do dispositivo de tração … N

4.3.

veículo rebocado com barra de tração rígida/veículo rebocado de vários eixos com barra de tração articulada (*7)

5.

Breve descrição

(Lista dos planos e desenhos cotados anexos)

6.

Diagrama com o princípio do comando

7.

Curso s = mm

8.

Relação de desmultiplicação do dispositivo de comando:

8.1.

com dispositivo de transmissão mecânica (*7)

iHo = de … até… (*8)

8.2.

com dispositivo de transmissão hidráulica (*7)

ih = de … até… (*8)

FHZ  (*8)= … cm

Curso do cilindro principal sHz …mm

Curso livre do cilindro principal s"Hz …mm

9.

Resultados dos ensaios: …

9.1.

Eficiência

com dispositivo de transmissão mecânica (*7) ηH = …

com dispositivo de transmissão hidráulica (*7) ηH = …

9.2.

Força suplementar K = … N

9.3.

Força de compressão máxima D1 = … N

9.4.

Força de tração máxima D2 = … N

9.5.

Limiar de solicitação KA = … N

9.6.

Perda de curso e curso livre: …

quando a posição do dispositivo de tração tem um efeito so  (*7) = mm …

com um dispositivo de transmissão hidráulica s" (*7) = s"Hz ih = … mm

9.7.

Curso útil do comando s' = … mm

9.8.

Protetor contra sobrecargas conforme com o ponto 3.6 do anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68 existe/não existe (*7)

9.8.1.

Se o protetor contra sobrecargas estiver montado antes da alavanca de transmissão do dispositivo de comando

9.8.1.1.

Limiar de solicitação do protetor contra sobrecargas Dop = … N

9.8.1.2.

Se o protetor contra sobrecargas do dispositivo de comando de inércia for mecânico (*7)a força máxima que o dispositivo de comando de inércia pode desenvolver

P'max/iHo = Pop_max = … N

9.8.1.3.

Se o protetor contra sobrecargas for hidráulico (*7)a pressão que o dispositivo de comando de inércia pode desenvolver

p'max/ih = Pop_max = … N/cm2

9.8.2.

Se o protetor contra sobrecargas estiver montado depois da alavanca de transmissão do dispositivo de comando

9.8.2.1.

Limiar de solicitação do protetor contra sobrecargasem que este é mecânico (*7) … Dop.iHo = N

Se o protetor contra sobrecargas for hidráulico (*7) … Dop.ih = N

9.8.2.2.

Se o protetor contra sobrecargas for mecânico (*7),

a força máxima que o dispositivo de comando de inércia pode desenvolver

P'max = Pop_max = … N

9.8.2.3.

Se o protetor contra sobrecargas for hidráulico (*7),

a pressão que o dispositivo de comando de inércia pode desenvolver

p'max = Pop_max = … N/cm2

10.

O dispositivo de comando acima descrito cumpre/não cumpre (*7) os requisitos dos pontos 3, 4 e 5 do anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68.

Assinatura: … Data: …

11.

Este ensaio foi realizado e os resultados apresentados em conformidade com o anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68.

Serviço técnico (*9) que realizou o ensaio

Assinatura: … Data: …

12.

Entidade homologadora (*9)

Assinatura: … Data: …

Apêndice 4

Relatório de ensaio do travão

1.

Fabricante …

2.

Marca …

3.

Tipo …

4.

«Massa máxima» admissível por roda GBo = … kg

5.

Binário de travagem M* (especificado pelo fabricante de acordo com o ponto 2.2.23 do anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68) = … Nm

6.

Raio de rolamento dinâmico do pneu

Rmin = … m; Rmax = … m

7.

Breve descrição

(Lista dos planos e desenhos cotados)

8.

Diagrama com o princípio da travagem

9.

Resultado do ensaio:

Travão mecânico  (*10)

Travão hidráulico (*10)

9.1.

Relação de desmultiplicação

ig =… (*11)  (*12)

9.1.A.

Relação de desmultiplicação

i'g =… (*12)

9.2.

Curso de aperto

sB = … mm

9.2.A.

Curso de aperto

sB = … m

9.3.

Aperto prescrito

(curso de aperto

prescrito) sB* = … mm

9.3.A.

Aperto prescrito

(curso de aperto

prescrito) sB* = … mm

9.4.

Força residual

Po = … N

9.4.A.

Pressão residual

po= … N/cm2

9.5.

Coeficiente (característica)

ρ = … m

9.5.A.

Coeficiente (característica)

ρ' = … m

9.6

Protetor contra sobrecargas conforme ao ponto 3.6 do anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68 existe/não existe4

9.6.A.

Protetor contra sobrecargas conforme ao ponto 3.6 do anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68 existe/não existe4

9.6.1.

Binário de travagem que ativa o protetor contra sobrecargas

Mop = … Nm

9.6.1.A.

Binário de travagem que ativa o protetor contra sobrecargas

Mop = … Nm

9.7.

Força para M*

P* = …N

9.7.A.

Pressão para M*

p* = …N/cm2

 

9.8.A.

Superfície do cilindro da roda

FRZ = … cm2

 

9.9.A.

(para travões de disco)

Absorção volúmica de fluido

V60 = … cm3

9.10.

Desempenho do travão de serviço quando o veículo rebocado faz marcha-atrás (ver figuras 6 e 7 do apêndice 1 do anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68)

9.10.1.

Binário de travagem máximo fig. 6 Mr = … Nm

9.10.1.A

Binário de travagem máximo fig. 7 Mr = … Nm

9.10.2.

Curso máximo admissível sr = … mm

9.10.2.A

Volume de fluido máximo admissível absorvido Vr = … cm3

9.11.

Outras características do travão quando o veículo rebocado faz marcha-atrás (ver figuras 6 e 7 do apêndice 1 do anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68)

9.11.1.

Força residual do travão Por = … N

9.11.1.A

Pressão residual do travão por = … N/cm2

9.11.2.

Característica do travão ρr = … m

9.11.2.A

Característica do travão ρ'r = … m

9.12.

Ensaios em conformidade com o ponto 7.5 do anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68, se aplicável (corrigidos de modo a ter em conta uma resistência ao rolamento de 0,01 · g · GBo)

9.12.1.

Ensaio de travagem do tipo 0

Velocidade de ensaio = … km/h

Razão de travagem = … %

Força de comando = … N

9.12.2.

Ensaio de travagem do tipo I

Velocidade de ensaio = … km/h

Razão de travagem contínua = … %

Tempo de travagem = … minutos

Desempenho a quente = … %

(expresso enquanto percentagem do resultado do ensaio do tipo 0 referido no ponto 9.12.1)

Força de comando = … N

10.

O travão acima indicado está/não está (*10) conforme aos requisitos dos pontos 3 e 6 das condições de ensaio dos veículos equipados com sistemas de travagem por inércia descritos no anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68.

O travão pode/não pode (*10) ser utilizado num sistema de travagem por inércia sem protetor contra sobrecargas.

Data: … Assinatura: …

11.

Este ensaio foi realizado e os resultados apresentados em conformidade com o anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68.

Serviço técnico (*13) que realizou o ensaio

Data: … Assinatura: …

12.

Entidade homologadora (*13)

Data: … Assinatura: …

Apêndice 5

Relatório de ensaio de compatibilidade do dispositivo de comando do travão por inércia, do dispositivo de transmissão e dos travões do veículo rebocado

1.

Dispositivo de comando …

descrito no relatório de ensaio anexo (ver relatório de ensaio sobre o dispositivo de comando do sistema de travagem por inércia)

Relação de desmultiplicação escolhida:

iHo  (*14) =… (*15)ou ih  (*14) =… (*15)

2.

Travões descritos no relatório de ensaio anexo

3.

Dispositivos de transmissão do veículo rebocado

3.1.

Breve descrição com o diagrama que mostra o princípio

3.2.

Relação de desmultiplicação e eficiência do dispositivo de transmissão mecânica do veículo rebocado

iH1  (*14) = … (*15)

ηH1  (*14) = …

4.

Veículo rebocado

4.1.

Fabricante

4.2.

Marca …

4.3.

Tipo: …

4.4.

Tipo de barra de tração: veículo rebocado com barra de tração rígida/veículo rebocado de vários eixos com barra de tração articulada (*14)

4.5.

Número de travões, n =

4.6.

Massa máxima tecnicamente admissível kg

4.7.

Raio de rolamento dinâmico do pneu, R* = m

4.8.

Impulso admissível sobre o engate

D* = 0,10 g GA  (*14) = N

ou

D* = 0,067 g GA  (*14) = N

4.9.

Força de travagem exigida B* = 0,50 g GA = N

4.10.

Força de travagem B* = 0,49 g GA = N

5.

Compatibilidade – Resultados dos ensaios

5.1.

Limiar de solicitação 100. KA/(g · GA) =

5.2.

100 · D1/(g · GA) =

5.3.

100 · D2/(g · GA) = …

5.4.

G'A = … kg

5.5.

GB = n · GBo = … kg

5.6.

Binário de travagem dos travões n · M* /(B · R) = …

5.6.1.

Um protetor contra sobrecargas na aceção do ponto 3.6 do anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68 está / não está (*14) instalado no dispositivo de comando de inércia / nos travões (*14)

5.6.1.1.

se o protetor contra sobrecargas do dispositivo de comando de inércia for mecânico (*14)

n · P* /(iH1 · hH1 · P'max)= …

5.6.1.2.

se o protetor contra sobrecargas do dispositivo de comando de inércia for hidráulico (*14)

p* / p'max = …

5.6.1.3.

se o protetor contra sobrecargas estiver montado no dispositivo de comando por inércia:

limiar de solicitação Dop/D* = …

5.6.1.4.

se o protetor contra sobrecargas estiver montado no travão:

binário-limiar n · Mop/(B · R) = …

5.7.

Sistema de travagem por inércia com dispositivo de transmissão mecânica (*14)

5.7.1.

iH = iHo · iH1 = …

5.7.2.

ηH = ηHo · ηH1 = …

5.7.3.

Formula

= …

5.7.4.

Formula

= …

5.7.5.

Razão s'/iH = …

quando o veículo rebocado faz marcha-atrás

5.7.6.

Para o binário de travagem quando o veículo rebocado faz marcha-atrás, incluindo resistência ao rolamento

0,08·g·GA·R = … Nm

5.8.

Sistema de travagem por inércia com dispositivo de transmissão hidráulica (*14)

5.8.1.

ih/FHZ =…

5.8.2.

Formula

= …

5.8.3.

Formula

= …

5.8.4.

s/ih =…

5.8.5.

Razão s'/FHZ =…

quando o veículo rebocado faz marcha-atrás

5.8.6.

Para o binário de travagem quando o veículo rebocado faz marcha-atrás, incluindo resistência ao rolamento

0,08 · g · GA · R = … Nm

6.

Curso diferencial a nível do compensador do travão de estacionamento

6.1.1.

Curso máximo admissível do compensador (para a frente) scf = … mm

6.1.2.

Curso máximo admissível do compensador (para trás) scr = … mm

6.1.3.

Curso máximo admissível diferencial do compensador scd = …mm

7.

O sistema de travagem por inércia acima descrito cumpre/não cumpre (*14)os requisitos dos pontos 3 a 10 do anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68.

Assinatura … Data …

8.

Este ensaio foi realizado e os resultados apresentados em conformidade com o anexo VIII do Regulamento (UE) 2015/68.

Serviço técnico (*16) que realizou o ensaio .

Assinatura … Data …

»

(*1)  Riscar o que não é aplicável.

(*2)  Aplicável apenas a travões de disco.

(*3)  Caso estes veículos tenham sido submetido ao ensaio do tipo III (comparar com ponto 2.3.1 ou 2.3.2+).

(*4)  A assinar por pessoas diferentes, ainda que o serviço técnico e a entidade homologadora sejam uma só entidade, ou, em alternativa, que a entidade homologadora emita uma autorização distinta com o relatório.

(*5)  Riscar o que não é aplicável.

(*6)  A assinar por pessoas diferentes, ainda que o serviço técnico e a entidade homologadora sejam uma só entidade, ou, em alternativa, que a entidade homologadora emita uma autorização distinta com o relatório.

(*7)  Riscar o que não é aplicável.

(*8)  Indicar os comprimentos cuja razão serviu para determinar iHo ou ih.

(*9)  A assinar por pessoas diferentes, ainda que o serviço técnico e a entidade homologadora sejam uma só entidade, ou, em alternativa, que a entidade homologadora emita uma autorização distinta com o relatório.

(*10)  Riscar o que não é aplicável.

(*11)  Indicar os comprimentos que serviram para determinar ig ou i'g

(*12)  Indicar os comprimentos cuja razão serviu para determinar iHo ou ih.

(*13)  A assinar por pessoas diferentes, ainda que o serviço técnico e a entidade homologadora sejam uma só entidade, ou, em alternativa, que a entidade homologadora emita uma autorização distinta com o relatório.

(*14)  Riscar o que não é aplicável.

(*15)  Indicar os comprimentos que serviram para determinar ig ou i'g

(*16)  A assinar por pessoas diferentes, ainda que o serviço técnico e a entidade homologadora sejam uma só entidade, ou, em alternativa, que a entidade homologadora emita uma autorização distinta com o relatório..


Top