ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) …/…

z dnia 16.12.2020 r.

ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt, wzorów świadectw urzędowych i wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii i przemieszczania w obrębie terytorium Unii przesyłek niektórych kategorii zwierząt i towarów oraz urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw i uchylające rozporządzenie (WE) nr 599/2004, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 636/2014 i (UE) 2019/628, dyrektywę 98/68/WE oraz decyzje 2000/572/WE, 2003/779/WE i 2007/240/WE

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego 1 , w szczególności jego art. 7 ust. 2 lit. a),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) 2 , w szczególności jego art. 168 ust. 4, art. 224 ust. 4, art. 238 ust. 3 i art. 239 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) 3 , w szczególności jego art. 90 akapit pierwszy i art. 126 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)Rozporządzeniem (UE) 2016/429 ustanowiono przepisy dotyczące chorób zwierząt przenoszonych lub przenoszących się na zwierzęta lub ludzi, w tym wymogi dotyczące wydawania urzędowych świadectw zdrowia zwierząt w odniesieniu do różnego rodzaju przemieszczania zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego. Wymogi te, dotyczące między innymi przemieszczania niektórych żywych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi, określono bardziej szczegółowo w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692 4 na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/429. W rozporządzeniu tym uprawniono również Komisję do przyjmowania aktów wykonawczych ustanawiających przepisy dotyczące wzorów formularzy tych świadectw zdrowia zwierząt, a także przepisy dotyczące informacji, które mają być zawarte w niektórych dokumentach i deklaracjach wymaganych do wprowadzenia do Unii takich przesyłek. Ponadto w rozporządzeniu tym uprawniono Komisję do ustanowienia specjalnych przepisów dotyczących wzorów formularzy świadectw zdrowia zwierząt, deklaracji i innych dokumentów dotyczących zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego. Rozporządzenie (UE) 2016/429 stanowi również, że świadectwa zdrowia zwierząt mogą zawierać inne informacje wymagane innymi przepisami Unii.

(2)W rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692 ustanowiono uzupełniające wymagania w zakresie zdrowia zwierząt dotyczące wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, w tym żywych zwierząt wodnych, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego. W szczególności zgodnie ze wspomnianym rozporządzeniem przesyłkom tym towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt, a jeżeli jest to przewidziane w tym rozporządzeniu – deklaracja lub inne dokumenty. W tych rozporządzeniach delegowanych określono wymagania, które muszą spełniać zwierzęta i towary przeznaczone do spożycia przez ludzi przy wprowadzaniu do Unii.

(3)W art. 168 ust. 1 i 3 rozporządzenia (UE) 2016/429 ustanowiono przepisy dotyczące informacji w świadectwie zdrowia zwierząt, które musi towarzyszyć przemieszczaniu w obrębie państwa członkowskiego lub z jednego państwa członkowskiego do innego przesyłek produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt lądowych, oraz uprawniono Komisję do przyjęcia aktów delegowanych uzupełniających te przepisy. W związku z tym w niniejszym rozporządzeniu należy określić wzory świadectw zdrowia zwierząt do celów takiego przemieszczania produktów pochodzenia zwierzęcego produkowanych lub przetwarzanych w zakładach, przedsiębiorstwach spożywczych lub strefach podlegających środkom nadzwyczajnym lub ograniczeniom przemieszczania.

(4)W art. 224 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/429 uprawniono Komisję do ustanowienia przepisów dotyczących wzorów formularzy świadectw zdrowia zwierząt.

(5)Ponadto na podstawie art. 238 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/429 Komisja jest uprawniona do ustanowienia w drodze aktów wykonawczych przepisów dotyczących treści i formatu wzorów świadectw zdrowia zwierząt, deklaracji i innych dokumentów wymaganych w przypadku wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego.

(6)Na podstawie art. 239 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/429 Komisja jest uprawniona do ustanowienia w drodze aktów wykonawczych przepisów dotyczących treści i formatu wzorów świadectw zdrowia zwierząt, deklaracji i innych dokumentów wymaganych w przypadku wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego, dla których Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia.

(7)Aby zapewnić jasność prawa i spójność przepisów dotyczących zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w niniejszym rozporządzeniu należy określić wzory świadectw urzędowych zawierających wymagania w zakresie zdrowia zwierząt dotyczące takiego przemieszczania niektórych żywych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego.

(8)W rozporządzeniu (UE) 2017/625 ustanowiono przepisy dotyczące przeprowadzania przez właściwe organy państw członkowskich kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych w celu zapewnienia zgodności z przepisami, o których mowa w art. 1 ust. 2 tego rozporządzenia, między innymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa żywności na wszystkich etapach procesu produkcji, przetwarzania i dystrybucji oraz przepisami dotyczącymi wymogów z zakresu zdrowia i dobrostanu zwierząt oraz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego. W rozporządzeniu przewidziano pewne przepisy dotyczące urzędowej certyfikacji w sytuacjach, w których zgodnie z art. 1 ust. 2 lub art. 126 ust. 2 lit. c) tego rozporządzenia wymagane jest wydanie świadectw urzędowych. W przypadku braku bardziej szczegółowych przepisów w rozporządzeniu (UE) 2016/429 do świadectw określonych w niniejszym rozporządzeniu mają zastosowanie te przepisy dotyczące certyfikacji urzędowej.

(9)W szczególności na podstawie art. 90 akapit pierwszy lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/625 Komisja jest uprawniona do ustanowienia w drodze aktów wykonawczych przepisów dotyczących wzorów świadectw urzędowych i wydawania takich świadectw.

(10)Przepisy, o których mowa w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625, obejmują wymagania w zakresie zdrowia zwierząt, a także między innymi przepisy dotyczące bezpieczeństwa żywności i dobrostanu zwierząt. W interesie jasności prawa oraz w celu zminimalizowania obciążenia administracyjnego podczas wydawania świadectw niniejsze rozporządzenie powinno obejmować świadectwa zdrowia zwierząt podpisywane przez urzędowego lekarza weterynarii, świadectwa urzędowe podpisywane przez urzędnika certyfikującego oraz świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowe podpisywane przez urzędowego lekarza weterynarii lub urzędnika certyfikującego w odniesieniu do określonych towarów.

(11)Ponadto niniejsze rozporządzenie powinno uwzględniać niektóre definicje ustanowione w innych aktach Unii, takie jak definicje określone w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i w części IX załącznika II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 5 , a także definicje ustanowione w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 208/2013 6 i w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2019/625 7 .

(12)Rozporządzenie (UE) 2016/429 ma na celu zmniejszenie obciążeń administracyjnych związanych z certyfikacją i powiadamianiem poprzez wykorzystanie w miarę możliwości technologii informacyjnej do wielu zadań. Ponadto w rozporządzeniu tym ustanowiono przepisy, dzięki którym do niektórych przesyłek zamiast świadectw zdrowia zwierząt wydawanych na papierze można dołączać elektroniczne świadectwa zdrowia zwierząt. Rozporządzenie (UE) 2017/625 stanowi, że do przesyłek zwierząt i towarów należy dołączyć świadectwo urzędowe wydane w formie papierowej albo elektronicznej. Ponadto art. 90 lit. f) tego rozporządzenia uprawnia Komisję, w drodze aktów wykonawczych, do ustanawiania przepisów dotyczących wydawania certyfikatów elektronicznych i stosowania podpisów elektronicznych. W związku z tym, oprócz wymogów określonych w art. 150 i 217 rozporządzenia (UE) 2016/429 i w tytule II rozdział VII rozporządzenia (UE) 2017/625, należy ustanowić wspólne wymogi dotyczące wydawania świadectw w obu formach.

(13)W celu ułatwienia kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej wprowadzenia przesyłki na terytorium Unii wymogi dotyczące świadectw do celów wprowadzania na terytorium Unii powinny obejmować wymogi językowe.

(14)W rozporządzeniu (UE) 2017/625 przewidziano, że system zarządzania informacjami w zakresie kontroli urzędowych (IMSOC) ma umożliwiać tworzenie, wykorzystywanie i przekazywanie świadectw urzędowych, w tym w formie elektronicznej. Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1715 8 stanowi, że zintegrowany skomputeryzowany system weterynaryjny (TRACES) jest składnikiem systemu IMSOC umożliwiającym tworzenie świadectw drogą elektroniczną, co zapobiega ewentualnym nieuczciwym lub oszukańczym praktykom w odniesieniu do świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych lub świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem ustanowić standardowe wzory świadectw urzędowych, które będą kompatybilne z systemem TRACES.

(15)Na podstawie art. 90 akapit pierwszy lit. c) rozporządzenia (UE) 2017/625 Komisja jest uprawniona do ustanowienia w drodze aktów wykonawczych przepisów dotyczących procedur postępowania w przypadku wydawania świadectw zastępczych. Należy zatem ustanowić wspólne wymagania dotyczące zastępowania świadectw, przy czym wymagania te, które powinny mieć zastosowanie do świadectw zdrowia zwierząt podpisywanych przez urzędowego lekarza weterynarii, świadectw urzędowych podpisywanych przez urzędnika certyfikującego oraz świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych podpisywanych przez urzędowego lekarza weterynarii lub urzędnika certyfikującego, powinny zostać określone w niniejszym rozporządzeniu.

(16)W celu uniknięcia niewłaściwych praktyk i nadużyć należy określić przypadki, w których świadectwo zastępcze może zostać wydane, oraz wymagania, które musi spełniać. Przypadki te powinny ograniczać się do błędów administracyjnych oraz przypadków, w których pierwotne świadectwo zostało uszkodzone lub zagubione.

(17)Art. 237 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2016/429 stanowi, że państwa członkowskie zezwalają na wprowadzanie do Unii przesyłek zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego wyłącznie wówczas, gdy towarzyszy im świadectwo zdrowia zwierząt, chyba że w art. 237 ust. 4 lit. a) tego rozporządzenia przewidziano odstępstwo. W art. 126 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (UE) 2017/625 ustanowiono wymóg, zgodnie z którym przesyłkom określonych zwierząt i towarów wprowadzanym na terytorium Unii musi towarzyszyć świadectwo urzędowe, urzędowe poświadczenie lub inny dowód na to, że przesyłki spełniają stosowne wymogi określone w przepisach, o których mowa w art. 1 ust. 2 tego rozporządzenia.

(18)W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2019/625 przewidziano zatem wykaz towarów i zwierząt przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w szczególności produktów pochodzenia zwierzęcego, żywych owadów, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi, którym przy wprowadzaniu do Unii musi towarzyszyć świadectwo urzędowe. W celu ułatwienia kontroli urzędowych w chwili wprowadzenia na terytorium Unii przesyłek zawierających produkty pochodzenia zwierzęcego, żywe owady, kiełki przeznaczone do spożycia przez ludzi i nasiona przeznaczone do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi należy ustanowić wzory świadectw urzędowych w odniesieniu do takich towarów i zwierząt przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

(19)Na podstawie art. 90 akapit pierwszy lit. e) rozporządzenia (UE) 2017/625 Komisja jest uprawniona do ustanowienia w drodze aktów wykonawczych przepisów dotyczących formatu dokumentów, które muszą towarzyszyć zwierzętom i towarom po przeprowadzeniu kontroli urzędowych. Zgodnie z art. 5 ust. 2 lit. f) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 9 świadectwa zdrowia muszą towarzyszyć zwierzętom w drodze do rzeźni po przeprowadzeniu badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem określić format takich świadectw.

(20)W przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią niektórych kategorii zwierząt – w trosce o harmonizację i jasność w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić wzór świadectwa zawierającego poświadczenie wystawione przez urzędowego lekarza weterynarii zgodnie z sekcją I rozdział VI pkt 6 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(21)W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/628 10 ustanowiono między innymi przepisy uzupełniające dotyczące jednolitego stosowania art. 88 i 89 rozporządzenia (UE) 2017/625 oraz określono wymienione tam wzory świadectw urzędowych. Rozporządzenie (UE) 2016/429 uchyla jednak niektóre akty prawne wymienione w tym rozporządzeniu wykonawczym. W związku z tym, w celu zapewnienia harmonizacji i jasności, aby uniknąć powielania przepisów, wzory świadectw określone w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/628 należy zastąpić świadectwami ustanowionymi w niniejszym rozporządzeniu, a rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/628 należy uchylić.

(22)Zważywszy że przepisy określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 599/2004 11 , rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 636/2014 12 i decyzjach Komisji 2000/572/WE 13 , 2003/779/WE 14 oraz 2007/240/WE 15 uwzględnia się odtąd w niniejszym rozporządzeniu, wspomniane akty prawne należy uchylić.

(23)Rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 16 uchylono dyrektywę Rady 95/53/WE 17 . Dyrektywą Komisji 98/68/WE 18 ustanowiono dokument wzorcowy dotyczący wprowadzania pasz z państw trzecich oraz kontroli takich pasz na granicach zewnętrznych. Z uwagi na fakt, że zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2017/625 nie wymaga się już regularnych obowiązkowych kontroli pasz w punktach kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii, dokument wejścia ustanowiony dyrektywą Komisji 98/68/WE staje się bezprzedmiotowy.

(24)Należy wprowadzić okres przejściowy, aby uwzględnić szczególną sytuację właściwych organów w państwach trzecich, które muszą przeprowadzić niezbędne przygotowania, aby zapewnić zgodność z niniejszym rozporządzeniem, oraz szczególną sytuację dostaw przesyłek zwierząt i towarów, którym towarzyszą świadectwa wydane zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 28/2012 19 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/628 przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia.

(25)Z uwagi na fakt, że rozporządzenie (UE) 2016/429 stosuje się od dnia 21 kwietnia 2021 r., niniejsze rozporządzenie należy również stosować od tej daty.

(26)Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

1.W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się przepisy dotyczące świadectw zdrowia zwierząt przewidzianych w rozporządzeniu (UE) 2016/429, świadectw urzędowych przewidzianych w rozporządzeniu (UE) 2017/625 i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych opartych na tych rozporządzeniach oraz przepisy dotyczące wydawania i zastępowania tych świadectw wymaganych do celów wprowadzania na terytorium Unii 20 oraz przemieszczania w obrębie terytorium Unii i między państwami członkowskimi niektórych przesyłek zwierząt i towarów (zwanych dalej łącznie „świadectwami”).

2.W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się standardowe wzory świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych lub świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych:

a)do celów przemieszczania między państwami członkowskimi lub w obrębie terytorium Unii zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego i materiału biologicznego zwierząt oraz uwagi dotyczące ich wypełniania;

b)do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów złożonych, materiału biologicznego, produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi oraz uwagi dotyczące ich wypełniania.

3.W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się wzory świadectw w postaci, odpowiednio, świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych lub świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych oraz wzór poświadczenia dla następujących zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi:

a)wzory świadectw do celów przemieszczania w obrębie terytorium Unii następujących towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi:

(i)produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt lądowych, których przemieszczanie jest dozwolone z obszaru objętego ograniczeniami, na którym zastosowano środki nadzwyczajne lub środki zwalczania chorób, lub pochodzących od lub ze zwierząt należących do gatunków, w przypadku których zastosowano takie środki;

(ii)nieoskórowanej grubej zwierzyny łownej;

b)wzory świadectw do celów wprowadzania na terytorium Unii następujących zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi:

(i)produktów pochodzenia zwierzęcego i produktów złożonych, dla których takie świadectwo jest wymagane na podstawie art. 13 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/625;

(ii)niektórych żywych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego, dla których takie świadectwo jest wymagane na podstawie art. 3 akapit pierwszy lit. c) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

(iii)żywych owadów i żywych ślimaków;

c)wzór świadectwa w odniesieniu do kiełków i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków;

d)wzór świadectwa urzędowego do celów tranzytu przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowaniu na terytorium Unii produktów złożonych przeznaczonych do spożycia przez ludzi;

e)wzory świadectw w przypadku badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia lub w przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią;

f)wzór poświadczenia prywatnego podpisanego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zajmujący się przywozem w odniesieniu do trwałych w temperaturze pokojowej produktów złożonych zawierających przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego inne niż przetworzone mięso, w przypadku gdy takie produkty złożone są wprowadzane na terytorium Unii.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)„rzeźnia” oznacza rzeźnię zgodnie z definicją w pkt 1.16 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

2)„żabie udka” oznaczają żabie udka zgodnie z definicją w pkt 6.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, a także żabie udka z rodzaju Pelophylax z rodziny Ranidae oraz z rodzajów Limnonectes, Fejervarya i Hoplobatrachus z rodziny Dicroglossidae;

3)„ślimaki” oznaczają ślimaki zgodnie z definicją w pkt 6.2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, a także wszelkie inne ślimaki z rodzin Helicidae, Hygromiidae lub Sphincterochilidae;

4)„owady” oznaczają owady zgodnie z definicją w art. 2 pkt 17 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/625;

5)„statek chłodnia” oznacza statek chłodnię zgodnie z definicją w art. 2 pkt 26 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/625;

6)„statek zamrażalnia” oznacza statek zamrażalnię zgodnie z definicją w pkt 3.3 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

7)„statek przetwórnia” oznacza statek przetwórnię zgodnie z definicją w pkt 3.2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

8)„zakład wysyłki” oznacza zakład wysyłki zgodnie z definicją w pkt 2.7 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

9)„zakład obróbki dziczyzny” oznacza zakład obróbki dziczyzny zgodnie z definicją w pkt 1.18 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

10)„zakład rozbioru mięsa” oznacza zakład rozbioru mięsa zgodnie z definicją w pkt 1.17 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

11)„kiełki” oznaczają kiełki zgodnie z definicją w art. 2 akapit pierwszy lit. a) rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 208/2013.

Artykuł 3

Standardowe wzory świadectw na potrzeby przemieszczania w obrębie Unii i między państwami członkowskimi oraz wprowadzania do Unii

1.Wzory świadectw do celów przemieszczania zwierząt i produktów między państwami członkowskimi lub w obrębie terytorium Unii zawierają pozycje przeznaczone na informacje określone w standardowym wzorze w załączniku I rozdział 1.

2.Wzory świadectw do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów złożonych, materiału biologicznego, produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi zawierają pozycje przeznaczone na informacje określone w standardowym wzorze w załączniku I rozdział 3.

Artykuł 4

Wypełnianie świadectw dla zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1.Świadectwa do celów przemieszczania zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi w obrębie terytorium Unii lub między państwami członkowskimi należycie wypełnia i podpisuje urzędowy lekarz weterynarii lub urzędnik certyfikujący zgodnie z uwagami wyjaśniającymi zawartymi w załączniku I rozdział 2.

2.Świadectwa do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów złożonych, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi należycie wypełnia i podpisuje urzędowy lekarz weterynarii lub urzędnik certyfikujący upoważniony przez właściwy organ państwa trzeciego do podpisywania odnośnych świadectw zgodnie z uwagami wyjaśniającymi zawartymi w załączniku I rozdział 4.

3.Podmioty odpowiedzialne za przesyłki, o których mowa w ust. 1 i 2, dostarczają właściwemu organowi szczegółowe informacje dotyczące opisu przesyłki, jak opisano w części I wzorów świadectw określonych w załącznikach II, III i IV do niniejszego rozporządzenia.

4.    Do celów niniejszego rozporządzenia właściwy organ zapewnia, aby świadectwa zawierające poświadczenie zdrowia zwierząt były podpisywane przez urzędowego lekarza weterynarii.

Artykuł 5

Wymogi dotyczące świadectw dla przesyłek zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1.Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędnik certyfikujący wypełnia świadectwa dla przesyłek zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z następującymi wymogami:

a)świadectwo musi być opatrzone podpisem urzędowego lekarza weterynarii lub urzędnika certyfikującego oraz pieczęcią urzędową; kolor podpisu i kolor pieczęci, innej niż pieczęć tłoczona lub znak wodny, muszą różnić się od koloru druku;

b)jeżeli świadectwo zawiera liczne lub alternatywne oświadczenia, urzędowy lekarz weterynarii lub urzędnik certyfikujący przekreśla, parafuje i opatruje pieczęcią zbędne oświadczenia lub zostają one całkowicie usunięte ze świadectwa;

c)świadectwo urzędowe składa się z następujących elementów:

(i)pojedynczego arkusza papieru;

(ii)kilku arkuszy papieru, przy czym wszystkie arkusze są niepodzielne i stanowią integralną całość;

(iii)zestawu stron kolejno ponumerowanych w sposób wskazujący, że stanowią one część skończonego ciągu;

d)jeżeli świadectwo składa się z zestawu stron, o którym mowa w lit. c) ppkt (iii) niniejszego ustępu, na każdej stronie znajduje się niepowtarzalny kod, o którym mowa w art. 89 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/625, oraz podpis urzędowego lekarza weterynarii lub urzędnika certyfikującego i pieczęć urzędowa;

e)w przypadku świadectw do celów przemieszczania przesyłek w obrębie terytorium Unii lub między państwami członkowskimi – świadectwo towarzyszy przesyłce do momentu, gdy dotrze ona do miejsca przeznaczenia w Unii;

f)w przypadku świadectw do celów wprowadzania przesyłek na terytorium Unii – świadectwo przedstawia się właściwemu organowi w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia do Unii, w którym przesyłka podlega kontrolom urzędowym;

g)świadectwo wydaje się, zanim przesyłka, której dotyczy, znajdzie się poza kontrolą właściwego organu wydającego świadectwo;

h)w przypadku świadectw do celów wprowadzania na terytorium Unii – świadectwo sporządza się w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym znajduje się punkt kontroli granicznej wprowadzenia do Unii.

2.Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. h) państwo członkowskie może wyrazić zgodę na sporządzanie świadectw w innym języku urzędowym Unii oraz dołączanie do nich w stosownych przypadkach tłumaczenia poświadczonego.

3.Ust. 1 lit. a)–e) nie ma zastosowania do elektronicznych świadectw wydanych zgodnie z wymogami określonymi w art. 39 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1715.

4.Ust. 1 lit. b), c) i d) nie ma zastosowania do świadectw wydanych w formie papierowej oraz wypełnionych w systemie TRACES i z niego wydrukowanych.

Artykuł 6

Zastępowanie świadectw dla przesyłek zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1.Właściwe organy wydają świadectwa zastępcze dla przesyłek zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi jedynie w przypadku błędów administracyjnych w pierwotnym świadectwie lub w przypadku, gdy pierwotne świadectwo zostało uszkodzone lub zagubione.

2.W świadectwie zastępczym właściwy organ nie zmienia informacji zawartych w pierwotnym świadectwie dotyczących identyfikacji przesyłki, jej identyfikowalności oraz gwarancji przewidzianych w pierwotnym świadectwie w odniesieniu do przesyłki.

3.W świadectwie zastępczym właściwy organ:

a)zawiera wyraźne odniesienie do niepowtarzalnego kodu, o którym mowa w art. 89 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/625, oraz do daty wydania pierwotnego świadectwa i wyraźnie wskazuje, że zastępuje ono pierwotne świadectwo;

b)wskazuje nowy numer świadectwa różniący się od numeru świadectwa pierwotnego;

c)wskazuje datę wydania, która różni się od daty wydania pierwotnego świadectwa;

d)sporządza oryginalny dokument wydany w formie papierowej, z wyjątkiem elektronicznych świadectw zastępczych przedłożonych w systemie TRACES.

4.W przypadku wprowadzania do Unii przesyłek właściwy organ w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia do Unii może powstrzymać się od żądania od podmiotu odpowiedzialnego za przesyłkę przedstawienia świadectwa zastępczego, jeżeli informacje dotyczące odbiorcy, importera, punktu kontroli granicznej wprowadzenia do Unii lub środka transportu ulegają zmianie po wydaniu świadectwa, a takie nowe informacje są przekazywane przez podmiot odpowiedzialny za przesyłkę.

Artykuł 7

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt i świadectwa urzędowego do celów przemieszczania w obrębie terytorium Unii i między państwami członkowskimi niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1.Świadectwo zdrowia zwierząt, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. a) ppkt (i), stosowane do celów przemieszczania w obrębie terytorium Unii produktów pochodzenia zwierzęcego, które można przemieszczać z obszaru objętego ograniczeniami, na którym zastosowano środki nadzwyczajne lub środki zwalczania chorób, lub które pochodzą od lub ze zwierząt z gatunków, w przypadku których zastosowano te środki, odpowiada wzorowi INTRA-EMERGENCY sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II rozdział 1.

2.Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. a) ppkt (ii), stosowane do celów przemieszczania między państwami członkowskimi nieoskórowanej grubej zwierzyny łownej przeznaczonej do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi INTRA-UNSKINNED LARGE WILD GAME sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II rozdział 2.

Artykuł 8

Wzory świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt kopytnych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

Świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowe, o których mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt kopytnych przeznaczonego do spożycia przez ludzi odpowiadają jednemu z poniższych wzorów, w zależności od danego gatunku i danej kategorii produktu:

a)BOV sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 1 w odniesieniu do świeżego mięsa bydła domowego przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie;

b)OVI sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 2 w odniesieniu do świeżego mięsa owiec i kóz domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie;

c)POR sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 3 w odniesieniu do świeżego mięsa świń domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie;

d)EQU sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 4 w odniesieniu do świeżego mięsa gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;

e)RUF sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 5 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;

f)RUW sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 6 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;

g)SUF sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 7 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;

h)SUW sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 8 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;

i)EQW sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 9 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt łownych jednokopytnych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;

j)RUM-MSM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 10 w odniesieniu do mięsa oddzielonego mechanicznie przeżuwaczy domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi;

k)SUI-MSM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 11 w odniesieniu do mięsa oddzielonego mechanicznie świń domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi;

l)NZ-TRANSIT-SG sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 12 w odniesieniu do świeżego mięsa przeznaczonego do spożycia przez ludzi pochodzącego z Nowej Zelandii, przewożonego w ramach tranzytu przez Singapur, z rozładunkiem, ewentualnym przechowywaniem i ponownym załadunkiem przed wprowadzeniem na terytorium Unii.

Artykuł 9

Wzory świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i innych ptaków łownych oraz jaj i produktów jajecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowe, o których mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i innych ptaków łownych oraz jaj i produktów jajecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, odpowiadają jednemu z poniższych wzorów, w zależności od danego gatunku i danej kategorii produktu:

a)POU sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 13 w odniesieniu do świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;

b)POU-MI/MSM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 14 w odniesieniu do mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe przeznaczonego do spożycia przez ludzi;

c)RAT sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 15 w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;

d)RAT-MI/MSM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 16 w odniesieniu do mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi;

e)GBM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 17 w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków łownych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;

f)GBM-MI/MSM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 18 w odniesieniu do mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie ptaków łownych przeznaczonego do spożycia przez ludzi;

g)E sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 19 w odniesieniu do jaj przeznaczonych do spożycia przez ludzi;

h)EP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 20 w odniesieniu do produktów jajecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

Artykuł 10

Wzory świadectw urzędowych oraz świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich zającowatych, niektórych dzikich ssaków lądowych i królików utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie

Świadectwa urzędowe oraz świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o których mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich zającowatych, niektórych dzikich ssaków lądowych i królików utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie, odpowiadają jednemu z poniższych wzorów, w zależności od danego gatunku i danej kategorii produktu:

a)WL sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 21 w odniesieniu do świeżego mięsa dzikich zającowatych (królików i zajęcy) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego, mięsa oddzielonego mechanicznie i podrobów, oprócz nieoskórowanych i niepatroszonych zającowatych.

b)WM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 22 w odniesieniu do świeżego mięsa dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne i zającowate przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;

c)RM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 23 w odniesieniu do świeżego mięsa królików utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie.

Artykuł 11

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii surowych wyrobów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii surowych wyrobów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi MP-PREP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 24.

Artykuł 12

Wzory świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki

Świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowe, o których mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki odpowiadają jednemu z poniższych wzorów, w zależności od danego gatunku i danej kategorii produktu:

a)MPNT sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 25 w odniesieniu do produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki, które to produkty nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko.

b)MPST sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 26 w odniesieniu do produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki, które to produkty muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko.

Artykuł 13

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii osłonek przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii osłonek przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi CAS sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 27.

Artykuł 14

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego i świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych ryb, żywych skorupiaków, produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt i niektórych produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1.Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych ryb, żywych skorupiaków i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi FISH-CRUST-HC sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 28.

2.Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane w odniesieniu do produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi, złowionych przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego i przekazanych w państwach trzecich z przechowywaniem lub bez przechowywania, odpowiada wzorowi EU-FISH sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 29.

3.Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), podpisywane przez kapitana i stosowane w odniesieniu do produktów rybołówstwa lub produktów rybołówstwa pozyskanych z małży, przeznaczonych do spożycia przez ludzi, wprowadzanych na terytorium Unii bezpośrednio ze statków chłodni, statków zamrażalni lub statków przetwórni pływających pod banderą państwa trzeciego, jak przewidziano w art. 11 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/625, odpowiada wzorowi FISH/MOL-CAP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 30.

Artykuł 15

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego i świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich, produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z tych zwierząt i niektórych przetworzonych małży, przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1.Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z tych zwierząt, przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi MOL-HC sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 31.

2.Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane w przypadku wprowadzania na terytorium Unii przetworzonych małży należących do gatunku Acanthocardia tuberculatum przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi MOL-AT sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w rozdziale załączniku III rozdział 32.

Artykuł 16

Wzory świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego, produktów mlecznych, siary i produktów na bazie siary przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowe, o których mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego, produktów mlecznych, siary i produktów na bazie siary przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiadają jednemu z poniższych wzorów, w zależności od danego gatunku i danej kategorii produktu:

a)MILK-RM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 33 w odniesieniu do mleka surowego przeznaczonego do spożycia przez ludzi;

b)MILK-RMP/NT sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 34 w odniesieniu do produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi uzyskanych z mleka surowego lub które nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko;

c)DAIRY-PRODUCTS-PT sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 35 w odniesieniu do produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, które muszą zostać poddane pasteryzacji;

d)DAIRY-PRODUCTS-ST sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 36 w odniesieniu do produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, które muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko innemu niż pasteryzacja;

e)COLOSTRUM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 37 w odniesieniu do siary przeznaczonej do spożycia przez ludzi;

f)COLOSTRUM-BP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 38 w odniesieniu do produktów na bazie siary przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

Artykuł 17

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii schłodzonych, zamrożonych lub przygotowanych żabich udek przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii schłodzonych, zamrożonych lub przygotowanych żabich udek przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi FRG sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 39.

Artykuł 18

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii ślimaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (iii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii ślimaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi SNS sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 40.

Artykuł 19

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żelatyny przeznaczonej do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii żelatyny przeznaczonej do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi GEL sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 41.

Artykuł 20

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii kolagenu przeznaczonego do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii kolagenu przeznaczonego do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi COL sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 42.

Artykuł 21

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi RCG sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 43.

Artykuł 22

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii poddanych obróbce surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii poddanych obróbce surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi TCG sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 44.

Artykuł 23

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii miodu i innych produktów pszczelich przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii miodu i innych produktów pszczelich przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi HON sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 45.

Artykuł 24

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii wysoko przetworzonych: siarczanu chondroityny, kwasu hialuronowego, innych produktów z hydrolizowanych chrząstek, chitozanu, glukozaminy, podpuszczki, karuku i aminokwasów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii wysoko przetworzonych: siarczanu chondroityny, kwasu hialuronowego, innych produktów z hydrolizowanych chrząstek, chitozanu, glukozaminy, podpuszczki, karuku i aminokwasów przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi HRP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 46.

Artykuł 25

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa gadów przeznaczonego do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa gadów przeznaczonego do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi REP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 47.

Artykuł 26

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii owadów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (iii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii owadów przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi INS sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 48.

Artykuł 27

Wzór świadectwa do celów wprowadzania na terytorium Unii innych produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych ze zwierząt gospodarskich kopytnych, z drobiu, królików lub produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nieobjętych zakresem stosowania art. 8–26

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii innych produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych ze zwierząt gospodarskich kopytnych, z drobiu, królików lub produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nieobjętych zakresem stosowania art. 8–26 odpowiada wzorowi PAO sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 49.

Artykuł 28

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów złożonych przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej i produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi i zawierających jakąkolwiek ilość produktów mięsnych z wyjątkiem żelatyny, kolagenu i wysoko przetworzonych produktów odpowiada wzorowi COMP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 50.

Artykuł 29

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. c), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi SPR sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 51.

Artykuł 30

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów tranzytu przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowaniu na terytorium Unii produktów złożonych przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo zdrowia zwierząt, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. d), stosowane do celów tranzytu przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowywaniu na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej i produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej zawierających jakąkolwiek ilość produktów mięsnych i przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi TRANSIT-COMP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 52.

Artykuł 31

Wzory świadectw zdrowia zwierząt w przypadku badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia

Świadectwa zdrowia zwierząt, o których mowa w art. 1 ust. 3 lit. e), stosowane w przypadku badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624 odpowiadają jednemu z poniższych wzorów, w zależności od danego gatunku i danej kategorii produktu:

a)wzorowi określonemu w załączniku IV rozdział 1 w odniesieniu do żywych zwierząt przewożonych do rzeźni;

b)wzorowi określonemu w załączniku IV rozdział 2 w odniesieniu do drobiu przeznaczonego do produkcji foie gras i drobiu patroszonego z opóźnieniem;

c)wzorowi określonemu w załączniku IV rozdział 3 w odniesieniu do zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych, bydła domowego, świń domowych i domowych zwierząt koniowatych poddawanych ubojowi na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z sekcją III pkt 3 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i art. 6 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

d)wzorowi określonemu w załączniku IV rozdział 4 w odniesieniu do zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych poddawanych ubojowi na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z sekcją III pkt 3 lit. a) załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i art. 6 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624.

Artykuł 32

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią

Świadectwo zdrowia zwierząt, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. e), stosowane w przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią zgodnie z art. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624 odpowiada wzorowi określonemu w załączniku IV rozdział 5.

Artykuł 33

Wzór poświadczenia prywatnego stosowanego przez podmiot w odniesieniu do produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej zawierających przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego inne niż przetworzone mięso

Wzór poświadczenia prywatnego, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. f), stosowanego przez podmiot do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) 2019/625 odpowiada wzorowi określonemu w załączniku V.

Artykuł 34

Przepisy uchylające

1.Rozporządzenie (WE) nr 599/2004, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 636/2014 i (UE) 2019/628, dyrektywa 98/68/WE oraz decyzje 2000/572/WE, 2003/779/WE i 2007/240/WE tracą moc ze skutkiem od dnia 21 kwietnia 2021 r.

2.Odesłania do tych uchylonych aktów traktuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji zamieszczoną w załączniku VI.

Artykuł 35

Przepisy przejściowe

Przesyłki zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, produkty złożone, kiełki przeznaczone do spożycia przez ludzi oraz nasiona przeznaczone do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi, do których dołączono odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 28/2012 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/628 przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia, akceptuje się w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii do dnia 20 października 2021 r., pod warunkiem że świadectwo zostało podpisane przez osobę upoważnioną do jego podpisania zgodnie ze wspomnianymi rozporządzeniami przed dniem 21 sierpnia 2021 r.

Artykuł 36

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 21 kwietnia 2021 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 16.12.2020 r.

   W imieniu Komisji

   Przewodnicząca
   Ursula VON DER LEYEN

(1)    (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55).
(2)    Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.
(3)    Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1.
(4)    Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(5)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).
(6)    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 208/2013 z dnia 11 marca 2013 r. w sprawie wymogów dotyczących możliwości śledzenia kiełków i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków (Dz.U. L 68 z 12.3.2013, s. 16).
(7)    Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/625 z dnia 4 marca 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 w odniesieniu do wymogów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 18).
(8)    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1715 z dnia 30 września 2019 r. ustanawiające przepisy dotyczące funkcjonowania systemu zarządzania informacjami w zakresie kontroli urzędowych oraz jego składników systemowych („rozporządzenie w sprawie systemu IMSOC”) (Dz.U. L 261 z 14.10.2019, s. 37).
(9)    Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/624 z dnia 8 lutego 2019 r. dotyczące szczególnych przepisów w dziedzinie przeprowadzania kontroli urzędowych dotyczących produkcji mięsa oraz obszarów produkcyjnych i obszarów przejściowych w odniesieniu do żywych małży zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 1).
(10)    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/628 z dnia 8 kwietnia 2019 r. dotyczące wzorów świadectw urzędowych dla określonych zwierząt i towarów oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2074/2005 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/759 w odniesieniu do tych wzorów świadectw (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 101).
(11)    Rozporządzenie Komisji (WE) nr 599/2004 z dnia 30 marca 2004 r. dotyczące przyjęcia zharmonizowanego wzoru świadectwa i sprawozdania z kontroli związanych z wewnątrzwspólnotowym handlem zwierzętami i produktami pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 94 z 31.3.2004, s. 44).
(12)    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 636/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. w sprawie wzoru świadectwa stosowanego w handlu nieoskórowaną grubą zwierzyną łowną (Dz.U. L 175 z 14.6.2014, s. 16).
(13)    Decyzja Komisji 2000/572/WE z dnia 8 września 2000 r. ustanawiająca warunki dotyczące zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz warunki wystawiania świadectw weterynaryjnych przy przywozie do Wspólnoty wyrobów mięsnych z państw trzecich (Dz.U. L 240 z 23.9.2000, s. 19).
(14)    Decyzja Komisji 2003/779/WE z dnia 31 października 2003 r. ustanawiająca wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i świadectwo weterynaryjne dla przywozu osłonek zwierzęcych z państw trzecich (Dz.U. L 285 z 1.11.2003, s. 38).
(15)    Decyzja Komisji 2007/240/WE z dnia 16 kwietnia 2007 r. ustanawiająca nowe świadectwa weterynaryjne przywozu żywych zwierząt, nasienia, zarodków, komórek jajowych lub też produktów pochodzenia zwierzęcego na terytorium Wspólnoty w ramach decyzji 79/542/EWG, 92/260/EWG, 93/195/EWG, 93/196/EWG, 93/197/EWG, 95/328/WE, 96/333/WE, 96/539/WE, 96/540/WE, 2000/572/WE, 2000/585/WE, 2000/666/WE, 2002/613/WE, 2003/56/WE, 2003/779/WE, 2003/804/WE, 2003/858/WE, 2003/863/WE, 2003/881/WE, 2004/407/WE, 2004/438/WE, 2004/595/WE, 2004/639/WE oraz 2006/168/WE (Dz.U. L 104 z 21.4.2007, s. 37).
(16)    Rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1).
(17)    Dyrektywa Rady 95/53/WE z dnia 25 października 1995 r. ustalająca zasady regulujące organizację urzędowych inspekcji w zakresie żywienia zwierząt (Dz.U. L 265 z 8.11.1995, s. 17).
(18)    Dyrektywa Komisji 98/68/WE z dnia 10 września 1998 r. ustanawiająca dokument wzorcowy określony w art. 9 ust. 1 dyrektywy Rady 95/53/WE i niektóre reguły kontroli przy wprowadzaniu do Wspólnoty pasz z państw trzecich (Dz.U. L 261 z 24.9.1998, s. 32).
(19)    Rozporządzenie Komisji (UE) nr 28/2012 z dnia 11 stycznia 2012 r. ustanawiające wymogi dotyczące świadectw przy przywozie do Unii oraz przy tranzycie przez jej terytorium niektórych produktów złożonych oraz zmieniające decyzję 2007/275/WE i rozporządzenie (WE) nr 1162/2009 (Dz.U. L 12 z 14.1.2012, s. 1).
(20)    Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu do celów niniejszego rozporządzenia odniesienia do „Unii” obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

PL

ZAŁĄCZNIK I

Załącznik I zawiera standardowe wzory świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych oraz uwagi dotyczące ich wypełniania:

Rozdział 1:Standardowy wzór świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów przemieszczania zwierząt i produktów między państwami członkowskimi lub w obrębie terytorium Unii

Rozdział 2:Uwagi dotyczące wypełniania wzorów świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów przemieszczania zwierząt i produktów między państwami członkowskimi lub w obrębie terytorium Unii

Rozdział 3:Standardowy wzór świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów złożonych, materiału biologicznego, produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Rozdział 4:Uwagi dotyczące wypełniania wzorów świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów złożonych, materiału biologicznego, produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi



ROZDZIAŁ 1: STANDARDOWY WZÓR ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT, ŚWIADECTW URZĘDOWYCH I ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTW URZĘDOWYCH DO CELÓW PRZEMIESZCZANIA ZWIERZĄT I PRODUKTÓW MIĘDZY PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI LUB W OBRĘBIE TERYTORIUM UNII

UNIA EUROPEJSKA

INTRA

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca

 

I.2.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

I.2a.

Lokalny numer referencyjny

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca

I.6.

Podmiot zajmujący się gromadzeniem niezależnie od zakładu

Nazwa

Nazwa

Nr rejestracyjny

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Przewoźnik

 Statek

 Samolot

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zezwolenia

Adres

 Kolej

 Pojazd drogowy

Państwo

Kod ISO kraju

I.17.

Dokumenty towarzyszące

Oznakowanie

 Inny

Rodzaj

Kod

Dokument

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Dalsze utrzymywanie

 Ubój

 Zakład odizolowany

 Materiał biologiczny

 Zarejestrowane zwierzę koniowate

 Cyrk objazdowy/grupa zwierząt tresowanych

 Wystawa

 Wydarzenie lub działanie w pobliżu granic

 Uwolnienie do środowiska naturalnego

 Centrum wysyłkowe

 Obszar przejściowy/zakład oczyszczania

 Zakład akwakultury ozdobnej

 Dalsze przetwarzanie

 Nawozy organiczne i polepszacze gleby

 Użycie techniczne

 Zakład kwarantanny lub podobny

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Zapylenie

 Żywe zwierzęta wodne przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Inne

I.21.

Tranzyt przez państwo trzecie

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

Punkt wyjścia

Kod punktu kontroli granicznej

Punkt wprowadzenia

Kod punktu kontroli granicznej

I.22.

Tranzyt przez państwo(-a) członkowskie

I.23.

Wywóz

Państwo członkowskie

Kod ISO kraju

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

Państwo członkowskie

Kod ISO kraju

Punkt wyjścia

Kod punktu kontroli granicznej

Państwo członkowskie

Kod ISO kraju

I.24.

Szacunkowy czas podróży

I.25.

Dziennik podróży

tak

nie

I.26.

Łączna liczba opakowań

I.27.

Łączna ilość

I.28.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.29.

Łączna przestrzeń przewidziana na przesyłkę

I.30.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

Płeć

System identyfikacji

Numer identyfikacyjny

Wiek

Ilość

Rodzaj

Region pochodzenia

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



UNIA EUROPEJSKA

Wzór świadectwa

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny IMSOC

II.b.

Lokalny numer referencyjny

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Kwalifikacje i tytuł

Nazwa lokalnej jednostki kontrolnej

Kod lokalnej jednostki kontrolnej

Data

Pieczęć

Podpis



UNIA EUROPEJSKA

INTRA

Część III: Kontrole

III.1.

Data przeprowadzania kontroli urzędowych

III.2.

Nr referencyjny IMSOC

III.2a.

Lokalny numer referencyjny

III.3.

Kontrola dokumentacji

III.4.

Kontrola identyfikacyjna

Tak

Nie

Tak

Nie

Norma unijna

Tak

Nie

Zadowalające

Niezadowalające

Zadowalające

Niezadowalające

Środki krajowe

Tak

Nie

Zadowalające

Niezadowalające

III.5.

Kontrola bezpośrednia

III.6.

Badanie laboratoryjne

Tak

Nie

Tak

Nie

Data:

Liczba zbadanych zwierząt:

Badanie:

Losowo

Podejrzenie

Środki nadzwyczajne

Zadowalające

Niezadowalające

Wyniki badań:

W toku

Zadowalające

Niezadowalające

III.7.

Kontrola dobrostanu

Tak

Nie

Zadowalające

Niezadowalające

III.8.

Niezgodność z przepisami dotyczącymi dobrostanu

III.9.

Niezgodność z przepisami dotyczącymi zdrowia

Zdolność do transportu

Świadectwo nieważne lub brak świadectwa

Środek transportu

Nieważny dowód rejestracyjny przewoźnika

Praktyka stosowana w zakresie transportu

Niezgodność między danymi w dokumentach identyfikacyjnych a danymi w dokumentach towarzyszących

Ograniczenia czasu trwania podróży

Przemieszczenie bez zezwolenia

Dodatkowe przepisy dotyczące długotrwałych przewozów

Niezatwierdzone: region/strefa/kompartment

Wielkość powierzchni ładownej

Zakład niezatwierdzony

Zezwolenie przewoźnika

Niedozwolony gatunek

Licencja kierowcy

Brak dodatkowych gwarancji zdrowia zwierząt dotyczących chorób kategorii C

Zapisy w dzienniku podróży

Zwierzę chore lub podejrzane o chorobę

Inne

Niezadowalające wyniki badań

Brakujące lub niezgodne dane identyfikacyjne

Niezgodność ze środkami krajowymi

Nieważny adres przeznaczenia

Inne

III.10.

Wpływ transportu na zwierzęta

III.11.

Działania naprawcze

Liczba martwych zwierząt:

Oszacowanie

Rozładunek

Liczba zwierząt niezdolnych do podróży:

Oszacowanie

Przeniesienie do innego środka transportu

Liczba urodzeń lub poronień:

Kwarantanna/izolacja

Humanitarne uśmiercenie

III.12.

Działania następcze w związku z kwarantanną lub izolacją

Zniszczenie tusz/produktów

Humanitarne uśmiercenie

Zwrot przesyłki do państwa członkowskiego wysyłki

Uwolnienie

Obróbka w odniesieniu do zwierząt lub produktów

Użycie produktów do innych celów

Inne

III.13.

Miejsce przeprowadzania kontroli urzędowych

Zarejestrowany zakład

Zakład zatwierdzony do celów gromadzenia

Zakład odizolowany

Podmiot zajmujący się gromadzeniem niezależnie od zakładu

Punkt kontroli

Zakład zajmujący się materiałem biologicznym

Port

Zatwierdzony zakład

Punkt wyjścia

Lotnisko

Inne

W drodze

III.14.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Kwalifikacje i tytuł

Nazwa lokalnej jednostki kontrolnej

Kod lokalnej jednostki kontrolnej 

Data:

Podpis

ROZDZIAŁ 2: UWAGI DOTYCZĄCE WYPEŁNIANIA WZORÓW ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT, ŚWIADECTW URZĘDOWYCH I ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTW URZĘDOWYCH DO CELÓW PRZEMIESZCZANIA ZWIERZĄT I PRODUKTÓW MIĘDZY PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI LUB W OBRĘBIE TERYTORIUM UNII

Informacje ogólne

Aby potwierdzić wybrany wariant, proszę zaznaczyć odpowiednią rubrykę, wpisując „x”.

Jeżeli przepisy Unii nie określają szczegółowo lub nie stanowią inaczej, wszystkie pozycje lub rubryki mają zastosowanie do wzoru świadectwa zdrowia zwierząt, świadectwa urzędowego i świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego w rozdziale 1.

Papierowe kopie wersji elektronicznej świadectwa muszą być opatrzone niepowtarzalnym, nadającym się do odczytu maszynowego znakiem optycznym, zawierającym hiperłącza do wersji elektronicznej.

W rubrykach I.18 i I.20 można wybrać tylko jeden wariant.

W przypadku gdy rubryka umożliwia wybór jednego lub kilku wariantów, w wersji elektronicznej świadectwa będą się wyświetlały tylko te warianty, które wybrano.

Jeżeli dana rubryka nie jest obowiązkowa, jej treść ma formę tekstu przekreślonego.



CZĘŚĆ I – OPIS PRZESYŁKI

Rubryka

Opis

I.1.

Nadawca

Należy podać imię i nazwisko lub nazwę, adres, państwo i kod ISO kraju 1 osoby fizycznej lub prawnej wysyłającej przesyłkę.

I.2.

Nr referencyjny IMSOC

Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny przydzielany przez IMSOC. Numer ten powtarza się w rubrykach II.a i III.2.

I.2a.

Lokalny numer referencyjny

Należy wskazać niepowtarzalny kod alfanumeryczny, który może zostać przydzielony przez właściwy organ. Numer ten powtarza się w rubrykach II.b i III.2a.

I.3.

Właściwy organ centralny

Należy podać nazwę właściwego organu centralnego w państwie wydającym świadectwo.

I.4.

Właściwy organ lokalny

Należy podać nazwę właściwego organu lokalnego w państwie wydającym świadectwo.

I.5.

Odbiorca

Należy podać imię i nazwisko lub nazwę, adres, państwo i kod ISO kraju osoby fizycznej lub prawnej, dla której przesyłka jest przeznaczona w państwie przeznaczenia.

I.6.

Podmiot zajmujący się gromadzeniem niezależnie od zakładu

Dotyczy podmiotów zajmujących się gromadzeniem utrzymywanych zwierząt kopytnych i drobiu niezależnie od zakładu, o których to podmiotach mowa w art. 90 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 2 .

Należy podać numer rejestracyjny i nazwę zarejestrowanego podmiotu.

I.7.

Państwo pochodzenia

Należy podać nazwę i kod ISO kraju, z którego pochodzą dane zwierzęta lub produkty (materiał biologiczny, produkty pochodzenia zwierzęcego i produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego).

I.8.

Region pochodzenia

W razie potrzeby w przypadku przemieszczania zwierząt lub produktów, na które mają wpływ środki regionalizacji zgodnie z przepisami Unii, należy podać kod zatwierdzonych regionów lub stref, jak wskazano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, lub nazwę kompartmentów w przypadku chorób zwierząt wodnych zgodnie z wykazem pod adresem http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm .

I.9.

Państwo przeznaczenia

Należy podać nazwę i kod ISO kraju przeznaczenia danych zwierząt lub produktów.

I.10.

Region przeznaczenia

Zob. rubryka I.8.

I.11.

Miejsce wysyłki

Należy podać nazwę i adres, państwo i kod ISO kraju zakładu lub zakładów, lub w stosownych przypadkach innych miejsc, z których dane zwierzęta lub produkty pochodzą. W stosownych przypadkach należy także podać numer rejestracyjny lub numer zatwierdzenia zakładu lub zakładów.

W przypadku zwierząt: należy podać zakład, w którym zwierzęta są zwykle trzymane lub w którym są gromadzone.

W przypadku nasienia, oocytów lub zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu: należy wskazać w stosownych przypadkach centrum pozyskiwania nasienia, zespół pozyskiwania lub produkcji zarodków, zakład przetwarzający materiał biologiczny, centrum przechowywania materiału biologicznego lub zakład odizolowany. W przypadku nasienia owiec i kóz miejscem wysyłki może być zakład, w którym utrzymuje się zwierzęta dawców.

W przypadku innych produktów: dowolna jednostka przedsiębiorstwa w sektorze żywności lub produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego. Należy podać jedynie nazwę zakładu wysyłającego produkty.

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Należy podać nazwę i adres, państwo i kod ISO kraju zakładu lub w stosownych przypadkach innego miejsca, do którego dane zwierzęta lub produkty są dostarczane w celu ostatecznego rozładunku. W stosownych przypadkach należy także podać numer rejestracyjny lub numer zatwierdzenia zakładu przeznaczenia.

I.13.

Miejsce załadunku

Wyłącznie w przypadku zwierząt: należy podać nazwę i adres miejsca załadunku zwierząt na środek transportu, a jeżeli zostały zgromadzone wcześniej – nazwę i adres zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia i jego numer zatwierdzenia.

W przypadku produktów: należy podać nazwę, adres i kategorię (na przykład zakład, port lub port lotniczy) ostatecznego miejsca załadunku produktów na środek transportu.

I.14.

Data i godzina wyjazdu

Należy podać datę i w razie potrzeby godzinę przewidywanego wyprowadzenia zwierząt lub produktów z miejsca załadunku.

I.15.

Środek transportu

Należy wybrać co najmniej jeden z poniższych środków transportu zwierząt lub produktów opuszczających państwo wysyłki i wskazać jego (ich) dane identyfikacyjne:

-samolot (należy podać numer lotu);

-statek (należy podać nazwę i numer statku; w przypadku statków do transportu zwierząt należy podać niepowtarzalny numer świadectwa zatwierdzenia);

-kolej (należy podać oznakowanie pociągu i numer wagonu);

-pojazd drogowy (należy podać numer tablicy rejestracyjnej, w stosownych przypadkach wraz z numerem tablicy rejestracyjnej przyczepy; w przypadku pojazdu drogowego wykorzystywanego do długotrwałych przewozów należy również podać niepowtarzalny numer świadectwa zatwierdzenia);

-inny (środek transportu inny niż środki transportu wymienione w art. 2 lit. n) rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 3 )

W przypadku promu należy zaznaczyć „statek” i oprócz nazwy i numeru planowanego promu podać numer rejestracyjny pojazdów drogowych (w stosownych przypadkach wraz z numerem przyczepy).

I.16.

Przewoźnik

Rubryka ta ma zastosowanie wyłącznie do zwierząt i produktów, jeżeli wymagają tego przepisy Unii.

Należy podać imię i nazwisko lub nazwę, adres, państwo i kod ISO kraju jednej lub większej liczby osób fizycznych lub prawnych odpowiedzialnych za transport.

W stosownych przypadkach należy podać numer rejestracyjny lub numer zezwolenia.

I.17.

Dokumenty towarzyszące

Należy podać rodzaj dokumentu: na przykład zezwolenie CITES zgodnie z art. 9 rozporządzenia Rady (WE) nr 338/97 4 , zezwolenie dotyczące inwazyjnych gatunków obcych zgodnie z art. 8 ust. 1 i 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1143/2014 5 , zgłoszenia lub inne dokumenty, w tym dokumenty o charakterze handlowym.

Należy podać niepowtarzalny kod dokumentów towarzyszących i państwa wydającego.

Numery referencyjne dokumentów handlowych: należy przykładowo wskazać numer lotniczego listu przewozowego, numer konosamentu lub numer handlowy pociągu lub pojazdu drogowego.

W przypadku produktów (produktów pochodzenia zwierzęcego i produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego): należy podać numer referencyjny dokumentu handlowego, jeżeli wymagają tego przepisy Unii.

W przypadku nasienia, oocytów lub zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu wysyłanych z zakładów przetwarzających materiał biologiczny i centrów przechowywania materiału biologicznego: należy podać numer referencyjny pierwotnych dokumentów urzędowych lub świadectw towarzyszących nasieniu, oocytom lub zarodkom znajdującym się w danej przesyłce do takich zakładów przetwarzających materiał biologiczny i centrów przechowywania materiału biologicznego, wystawionych przez:

-centrum pozyskiwania nasienia, w którym pobrano nasienie, lub

-zespół pozyskiwania lub produkcji zarodków, który pobrał lub wyprodukował oocyty lub zarodki, lub

-zakład przetwarzający materiał biologiczny, w którym przetworzono i przechowywano nasienie, oocyty lub zarodki, lub

-centrum przechowywania materiału biologicznego, w którym przechowywano nasienie, oocyty lub zarodki.

W przypadku psów, kotów i fretek domowych oraz w stosownych przypadkach koniowatych: należy podać numer paszportu.

W przypadku zwierząt z gatunków chronionych: należy podać numer zezwolenia CITES.

W przypadku utrzymywanych zwierząt kopytnych wysyłanych z zakładów zatwierdzonych do celów gromadzenia: należy podać numery seryjne dokumentów urzędowych lub świadectw, na podstawie których wydaje się świadectwo urzędowe dla danej przesyłki.

I.18.

Warunki transportu

Należy podać kategorię wymaganej temperatury podczas transportu produktów (temp. otoczenia, schłodzone, zamrożone).

Rubryka ta nie ma zastosowania do zwierząt.

I.19.

Numer pojemnika/plomby

W stosownych przypadkach należy podać numer pojemnika i numer plomby (więcej niż jedna możliwość).

Jeżeli towary są przewożone w zamkniętych pojemnikach, należy podać numer pojemnika.

Należy podać tylko numer plomby urzędowej. Numer plomby urzędowej stosuje się, jeśli plomba została przymocowana do pojemnika, pojazdu ciężarowego lub wagonu kolejowego pod nadzorem właściwego organu wydającego świadectwo.

I.20.

Cel certyfikacji

Należy wybrać cel przemieszczania zwierząt, zamierzone zastosowanie towarów lub kategorię określoną w odpowiednich przepisach Unii:

Nawozy organiczne i polepszacze gleby: dotyczy określonych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych, o których mowa w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 6 .

Użycie techniczne: produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne niezdatne do spożycia przez ludzi i zwierzęta, o których mowa w art. 36 rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009.

Wystawa: dotyczy wyłącznie zwierząt przeznaczonych na wystawę i do celów wydarzeń sportowych, kulturalnych lub podobnych wydarzeń zgodnie z przepisami Unii.

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi: dotyczy wyłącznie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi, dla których to produktów w przepisach Unii wymaga się świadectwa.

Dalsze przetwarzanie: dotyczy produktów, które wymagają dalszego przetworzenia przed wprowadzeniem do obrotu, a także żywych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne, przeznaczonych do zakładów zajmujących się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób zgodnie z definicją w art. 4 pkt 52 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Żywe zwierzęta wodne przeznaczone do spożycia przez ludzi: zwierzęta wodne przeznaczone do bezpośredniego spożycia przez ludzi, tj. zwierzęta wodne, które są dostarczane do konsumenta końcowego żywe lub które są żywe w chwili spożycia.

Zakład odizolowany: zgodnie z definicją w art. 4 pkt 48 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Zakład kwarantanny lub podobny: jak określono w art. 14 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/2035 7 w odniesieniu do zwierząt lądowych oraz w art. 15 lub 16 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691 8 w odniesieniu do zwierząt akwakultury.

Cyrk objazdowy/grupy zwierząt tresowanych: zgodnie z definicjami podanymi w art. 2 pkt 34 i 35 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/2035.

Uwolnienie do środowiska naturalnego: dotyczy wyłącznie żywych zwierząt, które mają zostać uwolnione do środowiska naturalnego w miejscu przeznaczenia.

Zarejestrowane zwierzę koniowate: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 30 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/2035.

Dalsze utrzymywanie: zwierzęta przeznaczone do zakładów, w których utrzymuje się żywe zwierzęta, w tym na potrzeby badań naukowych lub dla posiadaczy zwierząt domowych, chyba że mają do nich zastosowanie bardziej specjalny cel lub kategoria z rubryki I.20 (np. kwarantanna, zakłady odizolowane itp.). Dotyczy to również zwierząt przeznaczonych na odnowę populacji zwierzyny łownej lub do uwolnienia do środowiska naturalnego, jeżeli przed uwolnieniem mają zostać umieszczone w zakładzie.

Zakład oczyszczania: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Centrum wysyłkowe: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Obszar przejściowy: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Zakład akwakultury ozdobnej: jak przewidziano w art. 17 lub 18 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Ubój: w odniesieniu do zwierząt przeznaczonych do rzeźni bezpośrednio albo za pośrednictwem zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia.

Materiał biologiczny: zgodnie z definicją w art. 4 pkt 28 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Wydarzenie lub działanie w pobliżu granic: dotyczy przemieszczania utrzymywanych zwierząt lądowych między państwami członkowskimi zgodnie z art. 139 rozporządzenia (UE) 2016/429, jeżeli takie przemieszczanie odbywa się w następujących celach:

– wykorzystanie do celów rekreacyjnych w pobliżu granic;

– wystawy, wydarzenia sportowe, kulturalne i podobne wydarzenia organizowane w pobliżu granic;

– wypas utrzymywanych zwierząt lądowych na wspólnych obszarach wypasu państw członkowskich;

– praca wykonywana przez utrzymywane zwierzęta lądowe w pobliżu granic państw członkowskich.

Inne: przeznaczone do celów niewymienionych w innym miejscu w niniejszej klasyfikacji, w tym w przypadku zwierząt wodnych przeznaczonych na przynętę dla ryb.

I.21.

Tranzyt przez państwo trzecie

Należy podać nazwę i kod ISO państwa trzeciego tranzytu w przypadku transportu drogowego.

Należy wybrać punkt kontroli granicznej wyjścia lub podać nazwę organu lokalnego w miejscu, w którym znajduje się punkt wyjścia.

Należy wybrać punkt kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii.

I.22.

Tranzyt przez państwa członkowskie

Należy podać nazwę i kod ISO państwa członkowskiego lub państw członkowskich tranzytu w przypadku transportu drogowego.

I.23.

Wywóz

Należy podać nazwę i kod ISO państwa trzeciego przeznaczenia oraz wybrać punkt kontroli granicznej wyjścia lub podać nazwę organu lokalnego miejsca, w którym znajduje się punkt wyjścia.

I.24.

Szacunkowy czas podróży

Rubryka ta ma zastosowanie wyłącznie do zwierząt objętych zakresem stosowania rozporządzenia (WE) nr 1/2005 i dotyczy przewidywanego czasu trwania przewozu zadeklarowanego przez przewoźnika w dokumentacji transportu zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. e) tego rozporządzenia.

Informacje podane w tej rubryce muszą odpowiadać łącznemu przewidywanemu czasowi zadeklarowanemu w sekcji 1 „Planowanie” w dzienniku podróży określonym w załączniku II do tego rozporządzenia w przypadku długotrwałych przewozów (zgodnie z definicją w art. 2 lit. m) tego rozporządzenia) pomiędzy państwami członkowskimi i państwami trzecimi domowych gatunków koniowatych innych niż zarejestrowane koniowate i gatunków domowego bydła, owiec, kóz i świń.

I.25.

Dziennik podróży

Rubryka ta ma zastosowanie wyłącznie w przypadku długotrwałych przewozów (zgodnie z definicją w art. 2 lit. m) rozporządzenia (WE) nr 1/2005) pomiędzy państwami członkowskimi i państwami trzecimi domowych gatunków koniowatych innych niż zarejestrowane koniowate i gatunków domowego bydła, owiec, kóz i świń.

W przypadku zaznaczenia odpowiedzi „tak” IMSOC automatycznie wygeneruje dziennik podróży do wypełnienia i przedstawienia przez organizatora przewozu zgodnie z załącznikiem II do tego rozporządzenia.

I.26.

Łączna liczba opakowań

W stosownych przypadkach należy podać łączną liczbę i rodzaj opakowań w przesyłce.

W przypadku zwierząt: liczba skrzyń, klatek, zbiorników, pojemników, uli lub boksów, w których zwierzęta są przewożone.

W przypadku nasienia, oocytów i zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu: liczba pojemników.

W przypadku produktów: liczba opakowań.

W przypadku przesyłek luzem rubryka ta jest nieobowiązkowa.

I.27.

Łączna ilość

W przypadku zwierząt lądowych lub materiału biologicznego: w stosownych przypadkach należy podać łączne pogłowie, łączną liczbę jaj wylęgowych lub słomek wyrażone w jednostkach.

W przypadku zwierząt wodnych: w stosownych przypadkach należy podać łączną liczbę zwierząt, jaj lub larw wyrażoną w jednostkach.

I.28.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

Łączna masa netto oznacza masę samych zwierząt lub towarów bez pojemników bezpośrednich i pozostałych opakowań. Wartość ta jest automatycznie obliczana przez IMSOC na podstawie informacji wprowadzonych w rubryce I.30.

Deklarowana masa netto żywności glazurowanej nie obejmuje masy substancji glazurującej.

Należy podać łączną masę brutto, tj. łączną masę zwierząt lub towarów i bezpośrednich pojemników oraz wszystkich pozostałych opakowań, ale z wyłączeniem pojemników transportowych i innych urządzeń transportowych.

I.29.

Łączna przestrzeń przewidziana na przesyłkę (w m2)

Rubryka ta ma zastosowanie wyłącznie do zwierząt objętych zakresem stosowania rozporządzenia (WE) nr 1/2005.

Wielkość powierzchni ładownej podczas transportu spełnia co najmniej wymagania podane w rozdziale VII załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1/2005 w odniesieniu do zwierząt i środków transportu, o których mowa tamże.

Informacje podane w tej rubryce muszą odpowiadać łącznej przestrzeni przewidzianej dla przesyłki zadeklarowanej w sekcji 1 „Planowanie” w dzienniku podróży określonym w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1/2005 w przypadku długotrwałych przewozów (zgodnie z definicją w art. 2 lit. m) tego rozporządzenia) pomiędzy państwami członkowskimi i państwami trzecimi domowych gatunków koniowatych innych niż zarejestrowane koniowate i gatunków domowego bydła, owiec, kóz i świń.

I.30.

Opis przesyłki

Należy podać wszelkie szczególne wymagania dotyczące zwierząt lub charakteru/przetwarzania produktów określone w odpowiednich przepisach Unii.

W przypadku zwierząt: należy określić gatunek, kategorię, metodę identyfikacji, numer identyfikacyjny, wiek, płeć, liczbę lub masę netto oraz badanie. W przypadku pszczół miodnych i trzmieli należy podać jedną z poniższych opcji: matki pszczół miodnych maksymalnie z 20 robotnicami, roje z czerwiem lub inne. W przypadku zwierząt wodnych należy podać liczbę, objętość lub masę, w zależności od ich etapu życia.

W przypadku nasienia, oocytów lub zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu: należy wskazać:

-rodzaj (nasienie, zarodki uzyskane metodą in vivo, oocyty uzyskane metodą in vivo, zarodki wyprodukowane metodą in vitro lub zarodki poddane mikromanipulacji);

-datę pozyskania lub produkcji;

-numer zatwierdzenia zakładu pozyskiwania lub produkcji (centrum pozyskiwania nasienia, zespół pozyskiwania lub produkcji zarodków, zakład przetwarzający materiał biologiczny, centrum przechowywania materiału biologicznego lub zakład odizolowany). W przypadku nasienia owiec i kóz pozyskanego w zakładzie ich pochodzenia należy podać numer rejestracyjny tego zakładu;

-znak identyfikacyjny, jakim opatrzono słomkę lub inne naczynie;

-ilość;

-gatunki, podgatunki (w stosownych przypadkach w odniesieniu do zwierząt z zakładów odizolowanych) i numer identyfikacyjny zwierzęcia lub zwierząt dawców.

W przypadku produktów: należy wskazać gatunek, rodzaje produktów, rodzaj obróbki, numer zatwierdzenia lub rejestracyjny zakładu wraz z kodem ISO kraju (rzeźnia, zakład przetwórczy, chłodnia, centrum pozyskiwania), liczbę opakowań, rodzaj opakowań, numer partii, masę netto.

Gatunek: należy określić nazwę systematyczną lub określoną zgodnie z przepisami Unii.

Rodzaj opakowań: należy określić rodzaj opakowań zgodnie z definicją w zaleceniu nr 21 9 UN/CEFACT (Centrum Narodów Zjednoczonych ds. Ułatwiania Handlu i Elektronicznego Biznesu).



Część II – Zaświadczenie

Rubryka

Opis

Unia Europejska

Rubryka ta odnosi się do państw wydających

Wzór świadectwa

Rubryka ta odnosi się do konkretnego tytułu każdego wzoru świadectwa.

II.

Informacje dot. zdrowia

Rubryka ta odnosi się do szczególnych wymogów zdrowotnych Unii mających zastosowanie do gatunków zwierząt lub charakteru produktów przemieszczanych między państwami członkowskimi lub w obrębie terytorium Unii.

II.a.

Nr referencyjny IMSOC

Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2.

II.b.

Lokalny numer referencyjny

Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2a.

Urzędnik certyfikujący

Rubryka ta odnosi się do podpisu urzędnika certyfikującego zgodnie z definicją w art. 3 pkt 26 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 10 .

Należy podać imię i nazwisko wielkimi literami, w stosownych przypadkach kwalifikacje i tytuł, podpisującego, nazwę i kod jednostki kontrolnej, oryginalną pieczęć właściwego organu, któremu podlega sygnatariusz, oraz datę podpisania.



CZĘŚĆ III – Kontrole

Rubryka

Opis

III.1.

Data przeprowadzania kontroli urzędowych

Należy podać datę przeprowadzenia kontroli urzędowych danej przesyłki przez urzędowego lekarza weterynarii zdefiniowanego w art. 3 pkt 32 rozporządzenia (UE) 2017/625.

III.2.

Nr referencyjny IMSOC

Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2.

III.2a.

Lokalny numer referencyjny

Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2.a.

III.3.

Kontrola dokumentacji

Jest to kontrola świadectw, poświadczeń urzędowych i innych dokumentów, w tym dokumentów o charakterze handlowym, które muszą towarzyszyć przesyłce, aby można było sprawdzić zgodność z przepisami Unii, w tym dodatkowe gwarancje zdrowia zwierząt dotyczące chorób kategorii C zdefiniowanych w art. 1 pkt 3 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1882 11 . W stosownych przypadkach obejmuje to również weryfikację zgodności ze środkami krajowymi zgodnie z art. 226 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Niezgodność ze środkami krajowymi oznacza, że przesyłka nie spełnia warunków zgodności.

W stosownych przypadkach należy zaznaczyć „tak” albo „nie”.

III.4.

Kontrola identyfikacyjna

Jest to kontrola wzrokowa mająca na celu sprawdzenie, czy zawartość i oznakowanie przesyłki, w tym oznaczenia na zwierzętach, plomby i środki transportu, odpowiadają informacjom zawartym w świadectwie i innych dokumentach towarzyszących przesyłce.

W stosownych przypadkach należy zaznaczyć „tak” albo „nie”.

III.5.

Kontrola bezpośrednia

Kontrola bezpośrednia oznacza kontrolę zwierząt lub produktów oraz w stosownych przypadkach kontrolę opakowań, środków transportu, oznakowania i temperatury, a także pobieranie próbek do analizy, badania lub diagnostyki oraz wszelkie inne kontrole niezbędne do sprawdzenia zgodności z mającymi zastosowanie przepisami.

W stosownych przypadkach należy zaznaczyć „tak” albo „nie”.

Należy podać liczbę zwierząt poddanych kontroli.

III.6.

Badanie laboratoryjne

Jeżeli przeprowadzono badanie, należy zaznaczyć „tak”.

Badanie pod kątem: należy wybrać substancję lub patogen, pod kątem których przeprowadzono badanie laboratoryjne.

-    jeżeli przesyłka nie została zatrzymana do czasu uzyskania wyników badania, należy zaznaczyć „losowo”.

-    należy zaznaczyć „podejrzenie”, jeżeli podejrzewa się, że zwierzęta lub produkty nie spełniają wymagań przepisów Unii (w tym w przypadku podejrzenia choroby u zwierząt lub w przypadku zwierząt z objawami choroby) i zostają zatrzymane do czasu otrzymania wyników.

- należy zaznaczyć „środki nadzwyczajne” w przypadku poddania zwierząt lub produktów badaniu na podstawie mających zastosowanie unijnych lub krajowych środków nadzwyczajnych oraz zatrzymania takich zwierząt lub produktów w oczekiwaniu na wynik badania.

Wyniki badań:

-należy zaznaczyć „w toku” w przypadku oczekiwania na wynik badania;

-jeżeli wynik badań jest dostępny, należy zaznaczyć „zadowalające” lub „niezadowalające”.

III.7.

Kontrola dobrostanu

Rubryka ta ma zastosowanie wyłącznie do zwierząt objętych zakresem stosowania rozporządzenia (WE) nr 1/2005.

Jeżeli zwierząt nie poddano kontroli dobrostanu, należy zaznaczyć „nie”.

Jeżeli wyniki kontroli dotyczącej zwierząt i warunków transportu po dotarciu do miejsca docelowego są dostępne, należy zaznaczyć „zadowalające” lub „niezadowalające”.

III.8.

Niezgodność z przepisami dotyczącymi dobrostanu

Proszę zaznaczyć odpowiednie rubryki w zależności od charakteru stwierdzonej lub stwierdzonych niezgodności w zakresie ochrony zwierząt podczas transportu zgodnie z odpowiednimi przepisami rozporządzenia (WE) nr 1/2005:

-zdolność do transportu (załącznik I rozdział I i rozdział VI pkt 1.9);

-środek transportu (załącznik I rozdziały II i IV);

-praktyka stosowana w zakresie transportu (załącznik I rozdział III);

-ograniczenia czasu trwania podróży (załącznik I rozdział V);

-dodatkowe przepisy dotyczące długotrwałego przewozu (załącznik I rozdział VI);

-wielkość powierzchni ładownej (załącznik I rozdział VII);

-zezwolenie przewoźnika (art. 6);

-licencja kierowcy (art. 6 ust. 5);

-dane z dziennika podróży (w przypadku brakujących lub niespójnych informacji w dzienniku podróży);

-inne (w stosownych przypadkach należy wypełnić, jeżeli nie ma zastosowania żaden z powyższych przypadków niezgodności).

III.9.

Niezgodność z przepisami dotyczącymi zdrowia

Proszę zaznaczyć odpowiednie rubryki w zależności od charakteru stwierdzonej lub stwierdzonych niezgodności:

-świadectwo nieważne lub brak świadectwa (w przypadku przemieszczania przesyłki bez świadectwa lub wcześniejszego powiadomienia);

-nieważny dowód rejestracyjny przewoźnika;

-niezgodność między danymi w dokumentach identyfikacyjnych i danymi w dokumentach towarzyszących;

-niedozwolone przemieszczanie (jeżeli unijny lub krajowy środek nadzwyczajny ma wpływ na państwo lub państwa w odniesieniu do danych gatunków);

-niezatwierdzone: region/strefa/kompartment;

-zakład niezatwierdzony;

-niedozwolony gatunek (zakazany w państwie członkowskim lub pod ochroną na mocy CITES);

-brak dodatkowych gwarancji zdrowia zwierząt dotyczących chorób kategorii C;

-zwierzęta chore lub podejrzane o chorobę;

-niezadowalające wyniki badań;

-brakujące lub niezgodne dane identyfikacyjne;

-niezgodność ze środkami krajowymi;

-nieważny adres przeznaczenia;

-inne (w stosownych przypadkach należy wypełnić, jeżeli nie ma zastosowania żaden z powyższych przypadków niezgodności).

III.10.

Wpływ transportu na zwierzęta

Rubryka ta ma zastosowanie wyłącznie do zwierząt.

Liczba martwych zwierząt: należy wskazać, ile zwierząt padło.

Liczba zwierząt niezdolnych do podróży: należy wskazać, ile zwierząt było niezdolnych do podróży.

Liczba urodzeń lub poronień: należy wskazać, ile samic urodziło lub poroniło w trakcie transportu.

W przypadku zwierząt wysyłanych w dużej liczbie (pisklęta jednodniowe, ryby, mięczaki itp.) należy podać szacunkową liczbę martwych lub niezdolnych do podróży zwierząt.

III.11.

Działania naprawcze

Należy wskazać każdą decyzję podjętą w celu wyeliminowania co najmniej jednej stwierdzonej niezgodności wskazanej w rubryce III.8 i III.9 zgodnie z art. 138 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625:

-rozładunek: rozładunek zwierząt i umieszczenie ich w odpowiednich pomieszczeniach pod odpowiednią opieką, aż do rozwiązania problemu;

-przeniesienie do innego środka transportu: przeniesienie przesyłki zwierząt lub części takiej przesyłki ze środka transportu, który nie spełnia wymogów prawnych, do środka transportu zgodnego z takimi wymogami;

-kwarantanna/izolacja;

-humanitarne uśmiercenie zwierząt (pod warunkiem że jest to najwłaściwszy środek ochrony zdrowia ludzi oraz zdrowia i dobrostanu zwierząt);

-zniszczenie tusz/produktów;

-zwrot przesyłki do państwa członkowskiego wysyłki;

-obróbka w odniesieniu do zwierząt lub produktów;

-wykorzystanie produktów do celów innych niż te, do których produkty były pierwotnie przeznaczone;

-inne (w stosownych przypadkach należy wypełnić, jeżeli nie ma zastosowania żadne z powyższych działań).

III.12.

Działania następcze w związku z kwarantanną lub izolacją

W przypadku zwierząt lądowych: w zależności od wyników badań przeprowadzonych w trakcie kwarantanny należy zaznaczyć „humanitarne uśmiercenie” lub „uwolnienie” zwierząt.

W przypadku zwierząt akwakultury: w zależności od wyników badań przeprowadzonych w trakcie izolacji w zakładzie zatwierdzonym zgodnie z art. 16 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691 należy zaznaczyć „humanitarne uśmiercenie” lub „uwolnienie” zwierząt.

III.13.

Miejsce przeprowadzania kontroli urzędowych

Należy wybrać miejsce kontroli:

-zarejestrowany zakład;

-zatwierdzony zakład;

-zakład zatwierdzony do celów gromadzenia;

-podmiot zajmujący się gromadzeniem niezależnie od zakładu;

-zakład odizolowany;

-zakład zajmujący się materiałem biologicznym;

-punkt kontroli;

-port;

-lotnisko;

-w drodze;

-punkt wyjścia;

-inne (jeżeli nie wybrano żadnego z powyższych miejsc).



III.14.

Urzędowy lekarz weterynarii

Rubryka ta odnosi się do podpisu urzędowego lekarza weterynarii zdefiniowanego w art. 3 pkt 32 rozporządzenia (UE) 2017/625.

Należy podać imię i nazwisko wielkimi literami, kwalifikacje i tytuł, w stosownych przypadkach nazwę i kod jednostki kontrolnej oraz datę podpisania.



ROZDZIAŁ 3: Standardowy WZÓR świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i ŚWIADECTW zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ZWIERZĄT, PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH, MATERIAŁU BIOLOGICZNEGO, PRODUKTÓW UBOCZNYCH POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, KIEŁKÓW przeznaczonych do spożycia przez ludzi i NASION PRZEZNACZONYCH DO PRODUKCJI KIEŁKÓW przeznaczonych do spożycia przez ludzi

PAŃSTWO

Świadectwo dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Użycie farmaceutyczne

 Użycie techniczne

 Dalsze przetwarzanie

Pasza

 Próbki handlowe

 Przemysł konserwowy

 Karma dla zwierząt domowych

 Dalsze utrzymywanie

 Materiał biologiczny

 Zarejestrowane zwierzę koniowate

 Nawozy organiczne i polepszacze gleby

 Ubój

 Zakład odizolowany

 Uwolnienie do środowiska naturalnego

 Cyrk objazdowy/grupy zwierząt tresowanych

 Żywe zwierzęta wodne przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Zakład kwarantanny

 Wystawa

 Zakład akwakultury ozdobnej

 Centrum wysyłkowe

 Obszar przejściowy/zakład oczyszczania

 Inne

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia



I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

Płeć

System identyfikacji

Numer identyfikacyjny

Wiek

Ilość

Rodzaj

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



PAŃSTWO

Wzór świadectwa

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 4: UWAGI DOTYCZĄCE WYPEŁNIANIA WZORÓW ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT, ŚWIADECTW URZĘDOWYCH I ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTW URZĘDOWYCH DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ZWIERZĄT, PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH, MATERIAŁU BIOLOGICZNEGO, PRODUKTÓW UBOCZNYCH POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, KIEŁKÓW przeznaczonych do spożycia przez ludzi i NASION PRZEZNACZONYCH DO PRODUKCJI KIEŁKÓW przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Informacje ogólne

Aby potwierdzić wybrany wariant, proszę zaznaczyć odpowiednią rubrykę, wpisując „x”.

Jeżeli przepisy Unii nie określają szczegółowo lub nie stanowią inaczej, wszystkie pozycje lub rubryki mają zastosowanie do wzoru świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych w rozdziale 3.

Jeżeli dana rubryka nie jest obowiązkowa, jej treść ma formę tekstu przekreślonego.

W rubrykach I.18 i I.20 można wybrać tylko jeden wariant.

Spośród rubryk I.21–I.23 można wybrać tylko jedną.

W przypadku gdy rubryka umożliwia wybór jednego lub kilku wariantów, w wersji elektronicznej świadectwa będą się wyświetlały tylko te warianty, które wybrano.

CZĘŚĆ I – OPIS PRZESYŁKI

Rubryka

Opis

Państwo

Należy wskazać nazwę państwa trzeciego wydającego świadectwo.

I.1.

Nadawca/eksporter

Należy podać imię i nazwisko lub nazwę, adres, państwo i kod ISO kraju 12 osoby fizycznej lub prawnej wysyłającej przesyłkę. Osoba ta musi mieć miejsce stałego pobytu lub siedzibę w państwie trzecim, z wyjątkiem powtórnego wprowadzania przesyłek pochodzących z Unii.

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

Należy wskazać niepowtarzalny kod alfanumeryczny przydzielany przez właściwy organ państwa trzeciego. Ta rubryka jest nieobowiązkowa dla świadectw przedkładanych w systemie IMSOC. Numer ten powtarza się w rubryce II.a.

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny przydzielany przez IMSOC. Numer ten powtarza się w rubryce II.b.

Rubryki tej nie należy wypełniać, jeżeli świadectwo nie jest przedkładane w systemie IMSOC.

I.3.

Właściwy organ centralny

Należy podać nazwę organu centralnego w państwie trzecim wydającym świadectwo.

I.4.

Właściwy organ lokalny

W stosownych przypadkach należy podać nazwę organu lokalnego w państwie trzecim wydającym świadectwo.

I.5.

Odbiorca/importer

Należy podać imię i nazwisko lub nazwę oraz adres osoby fizycznej lub prawnej, dla której przesyłka jest przeznaczona w państwie członkowskim lub w państwie trzecim przeznaczenia w przypadku tranzytu.

Rubryka ta jest nieobowiązkowa w przypadku przesyłek w tranzycie przez terytorium Unii.

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Należy podać imię i nazwisko lub nazwę, adres, państwo oraz kod ISO kraju osoby fizycznej lub prawnej w państwie członkowskim odpowiedzialnej za przesyłkę w momencie jej przedstawienia w punkcie kontroli granicznej (PKG), która przedkłada niezbędne deklaracje właściwym organom jako importer lub w imieniu importera. Podmiot ten może być identyczny jak ten wskazany w rubryce I.5.

W przypadku produktów w tranzycie przez terytorium Unii: rubryka ta jest obowiązkowa.

W przypadku niektórych zwierząt: rubryka ta jest obowiązkowa, jeżeli wymagają tego stosowne przepisy Unii.

W przypadku zwierząt i produktów przeznaczonych do wprowadzenia do obrotu: rubryka ta jest nieobowiązkowa.

I.7.

Państwo pochodzenia

W przypadku produktów: należy podać nazwę i kod ISO kraju, w którym towary zostały wyprodukowane, wytworzone lub opakowane (opatrzone znakiem identyfikacyjnym).

W przypadku zwierząt: należy podać państwo przebywania w wymaganym okresie, jak określono w odpowiednich przepisach Unii. W odniesieniu do zarejestrowanych koni powtórnie wprowadzanych do Unii po czasowym wywozie do celów udziału w konkursach, wyścigach lub konkretnych wydarzeniach kulturalnych w niektórych państwach trzecich należy wskazać państwo, z którego były ostatnio wysyłane.

W przypadku handlu z udziałem więcej niż jednego państwa trzeciego (handel trójstronny) należy wypełnić oddzielne świadectwo dla każdego państwa pochodzenia.

I.8.

Region pochodzenia

W razie potrzeby w przypadku przemieszczania zwierząt lub produktów, na które mają wpływ środki regionalizacji zgodnie z przepisami Unii, należy podać kod zatwierdzonych regionów, stref lub kompartmentów, jak wskazano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

I.9.

Państwo przeznaczenia

Należy podać nazwę i kod ISO państwa członkowskiego przeznaczenia danych zwierząt lub produktów.

Jeżeli produkty znajdują się w tranzycie, należy podać nazwę i kod ISO państwa trzeciego przeznaczenia.

I.10.

Region przeznaczenia

Zob. rubryka I.8.

I.11.

Miejsce wysyłki

Należy podać nazwę i adres, państwo i kod ISO kraju zakładu lub zakładów, z których dane zwierzęta lub produkty pochodzą. Jeżeli wymagają tego przepisy Unii, należy podać numer rejestracyjny lub numer zatwierdzenia zakładu.

W przypadku zwierząt: należy podać zakład, w którym zwierzęta są zwykle trzymane.

W przypadku nasienia, oocytów lub zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu należy wskazać w stosownych przypadkach centrum pozyskiwania nasienia, zespół pozyskiwania lub produkcji zarodków, zakład przetwarzający materiał biologiczny, centrum przechowywania materiału biologicznego lub zakład odizolowany. W przypadku nasienia owiec i kóz miejscem wysyłki może być zakład, w którym utrzymuje się zwierzęta dawców.

W przypadku określonych produktów rybołówstwa, o których mowa w art. 10 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/625 13 : miejscem wysyłki może być statek.

W przypadku innych produktów: dowolna jednostka przedsiębiorstwa w sektorze żywności lub produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego. Należy podać jedynie nazwę zakładu wysyłającego produkty. W przypadku handlu z udziałem więcej niż jednego państwa trzeciego (handel trójstronny) miejscem wysyłki jest zakład w ostatnim państwie trzecim w łańcuchu wywozu, z którego ostateczna przesyłka jest transportowana do Unii.

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Należy podać nazwę i adres, państwo i jego kod ISO miejsca, do którego dostarczana jest przesyłka w celu ostatecznego rozładunku. W stosownych przypadkach należy także podać numer rejestracyjny lub numer zatwierdzenia zakładu przeznaczenia.

W przypadku przechowywania produktów w tranzycie: należy podać nazwę, adres i numer zatwierdzenia składu zgodnie z definicją w art. 2 ust. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/2124 14 . Rubryka ta jest nieobowiązkowa w przypadku tranzytu bez składowania produktów.

I.13.

Miejsce załadunku

W przypadku zwierząt: należy podać nazwę i adres miejsca załadunku zwierząt na środek transportu, a jeżeli zostały zgromadzone wcześniej – nazwę i adres zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia.

W przypadku produktów: należy podać nazwę, adres i kategorię (na przykład zakład, port lub port lotniczy) ostatecznego miejsca załadunku produktów na środek transportu do przewozu do Unii Europejskiej. W przypadku pojemnika należy określić, gdzie ma zostać załadowany na końcowy środek transportu do Unii Europejskiej. W przypadku promu należy wskazać miejsce wprowadzenia pojazdu ciężarowego na pokład.

I.14.

Data i godzina wyjazdu

W przypadku zwierząt: data i godzina przewidywanego odjazdu zwierząt w ich środku transportu (samolot, statek, kolej lub pojazd drogowy).

W przypadku produktów: data wyruszenia środka transportu (samolot, statek, kolej lub pojazd drogowy).

I.15.

Środek transportu

Należy wybrać co najmniej jeden z poniższych środków transportu zwierząt lub towarów opuszczających państwo wysyłki i wskazać jego dane identyfikacyjne:

-samolot (należy podać numer lotu);

-statek (należy podać nazwę i numer statku);

-kolej (należy podać oznakowanie pociągu i numer wagonu);

-pojazd drogowy (należy podać numer rejestracyjny, w stosownych przypadkach wraz z numerem przyczepy).

W przypadku promu należy zaznaczyć „statek” i oprócz nazwy i numeru planowanego promu podać numer rejestracyjny pojazdów drogowych (w stosownych przypadkach wraz z numerem przyczepy).

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

Należy podać nazwę punktu kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii w odniesieniu do świadectw, które nie są przedkładane w systemie IMSOC, lub wybrać nazwę punktu kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii i jego niepowtarzalny kod alfanumeryczny przydzielony przez IMSOC.

I.17.

Dokumenty towarzyszące

Należy podać rodzaj wymaganego dokumentu: na przykład zezwolenie CITES, zezwolenie dotyczące inwazyjnych gatunków obcych, zgłoszenia lub inne dokumenty, w tym dokumenty o charakterze handlowym.

Należy podać niepowtarzalny kod wymaganych dokumentów towarzyszących i państwa wydającego.

Numery referencyjne dokumentów handlowych: należy przykładowo wskazać numer lotniczego listu przewozowego, numer konosamentu lub numer handlowy pociągu lub pojazdu drogowego.

I.18.

Warunki transportu

Należy podać kategorię wymaganej temperatury podczas transportu produktów (temp. otoczenia, schłodzone, zamrożone).

Rubryka ta nie ma zastosowania do zwierząt.

I.19.

Numer pojemnika/plomby

W stosownych przypadkach należy podać numer pojemnika i numer plomby (więcej niż jedna możliwość).

Jeżeli towary są przewożone w zamkniętych pojemnikach, należy podać numer pojemnika.

Należy podać tylko numer plomby urzędowej. Urzędowa plomba oznacza, że plomba jest przymocowana do pojemnika, pojazdu ciężarowego lub wagonu kolejowego pod nadzorem właściwego organu wydającego świadectwo.

I.20.

Cel certyfikacji

Należy wybrać cel przemieszczania zwierząt, zamierzone zastosowanie towarów lub kategorię określoną w odpowiednich przepisach Unii:

Pasze: dotyczy wyłącznie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych na pasze dla zwierząt gospodarskich, o których mowa w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 15 .

Karma dla zwierząt domowych: dotyczy wyłącznie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do wykorzystania jako karma dla zwierząt domowych lub do wytwarzania karmy dla zwierząt domowych, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009.

Nawozy organiczne i polepszacze gleby: dotyczy określonych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009.

Użycie techniczne: produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne niezdatne do spożycia przez ludzi i zwierzęta, o których mowa w art. 36 rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009.

Użycie farmaceutyczne: produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego niezdatne do spożycia przez ludzi i zwierzęta, o których mowa w art. 33 rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009.

Próbki handlowe: zgodnie z definicją w pkt 39 załącznika I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 142/2011 16 .

Wystawa: dotyczy zwierząt przeznaczonych na wystawę i do celów wydarzeń sportowych, kulturalnych lub podobnych wydarzeń lub przedmiotów wystawowych zgodnie z definicją w pkt 34 załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.

Przemysł konserwowy: dotyczy produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (na przykład tuńczyk), które są przeznaczone wyłącznie do przemysłu konserwowego.

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi: dotyczy wyłącznie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi, dla których to produktów w przepisach Unii wymaga się świadectwa zdrowia zwierząt, świadectwa urzędowego lub świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego.

Dalsze przetwarzanie: dotyczy produktów, które wymagają dalszego przetworzenia przed wprowadzeniem do obrotu, a także żywych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne, przeznaczonych do zakładów zajmujących się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób zgodnie z definicją w art. 4 pkt 52 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429.

Żywe zwierzęta wodne przeznaczone do spożycia przez ludzi: zwierzęta wodne przeznaczone do bezpośredniego spożycia przez ludzi, tj. zwierzęta wodne, które są dostarczane do konsumenta końcowego żywe lub które są żywe w chwili spożycia.

Zakład odizolowany: zgodnie z definicją w art. 4 pkt 48 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Zakład kwarantanny: jak przewidziano w art. 14 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/2035 17 w odniesieniu do zwierząt lądowych oraz w art. 15 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691 18 w odniesieniu do zwierząt akwakultury.

Cyrk objazdowy/grupy zwierząt tresowanych: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 34 i 35 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/2035.

Uwolnienie do środowiska naturalnego: dotyczy wyłącznie żywych zwierząt, które mają zostać uwolnione do środowiska naturalnego w miejscu przeznaczenia.

Zarejestrowane zwierzę koniowate: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 30 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/2035.

Dalsze utrzymywanie: zwierzęta przeznaczone do zakładów, w których utrzymuje się żywe zwierzęta, lub dla posiadaczy zwierząt domowych, chyba że mają do nich zastosowanie bardziej specjalny cel lub kategoria z rubryki I.20 (np. kwarantanna, zakłady odizolowane itp.). Dotyczy to również zwierząt przeznaczonych na odnowę populacji zwierzyny łownej lub do uwolnienia do środowiska naturalnego, jeżeli przed uwolnieniem mają zostać umieszczone w zakładzie.

Zakład oczyszczania: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Centrum wysyłkowe: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Obszar przejściowy: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Zakład ozdobnej akwakultury: jak przewidziano w art. 17 lub 18 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Ubój: w odniesieniu do zwierząt przeznaczonych do rzeźni bezpośrednio albo za pośrednictwem zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia.

Materiał biologiczny: zgodnie z definicją w art. 4 pkt 28 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Inne: przeznaczone do celów niewymienionych w innym miejscu w niniejszej klasyfikacji, w tym w przypadku zwierząt wodnych przeznaczonych na przynętę dla ryb.

I.21.

Tranzyt

Należy zaznaczyć tę rubrykę w odniesieniu do tranzytu zwierząt lub produktów przez Unię Europejską z jednego państwa trzeciego do innego państwa trzeciego lub z jednej części państwa trzeciego do innej części tego samego państwa trzeciego.

Należy podać nazwę i kod ISO państwa trzeciego przeznaczenia.

I.22.

Rynek wewnętrzny

Należy zaznaczyć tę rubrykę, jeżeli przesyłki są przeznaczone do wprowadzenia do obrotu na rynku unijnym.

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

Rubrykę tą należy zaznaczyć w przypadku zarejestrowanych zwierząt koniowatych przeznaczonych do udziału w konkursach, wyścigach lub konkretnych wydarzeniach kulturalnych, wobec których udzielono zezwolenia na ich powtórne wprowadzenie do Unii Europejskiej po czasowym wywozie.

I.24.

Łączna liczba opakowań

W stosownych przypadkach należy podać łączną liczbę opakowań w przesyłce:

W przypadku zwierząt: należy podać liczbę skrzyń, klatek, pojemników, uli lub boksów, w których zwierzęta są przewożone.

W przypadku nasienia, oocytów i zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu: należy podać liczbę pojemników.

W przypadku przesyłek luzem rubryka ta jest nieobowiązkowa.

I.25.

Łączna ilość

W przypadku zwierząt lądowych lub materiału biologicznego: w stosownych przypadkach należy podać łączne pogłowie, łączną liczbę jaj wylęgowych lub słomek wyrażone w jednostkach.

W przypadku zwierząt wodnych: w stosownych przypadkach należy podać łączną liczbę zwierząt, jaj lub larw wyrażone w jednostkach.

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

Łączna masa netto oznacza masę samych zwierząt lub towarów bez pojemników bezpośrednich i pozostałych opakowań. Wartość ta jest automatycznie obliczana przez IMSOC na podstawie informacji wprowadzonych w rubryce I.27. Deklarowana masa netto żywności glazurowanej nie obejmuje masy substancji glazurującej.

Należy podać łączną masę brutto, tj. łączną masę zwierząt lub towarów i bezpośrednich pojemników oraz wszystkich pozostałych opakowań, ale z wyłączeniem pojemników transportowych i innych urządzeń transportowych.

I.27.

Opis przesyłki

Należy podać odpowiedni kod systemu zharmonizowanego (kod HS) oraz tytuł określony przez Światową Organizację Celną, jak określono w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 19 . Ten opis celny uzupełnia się w razie potrzeby dodatkowymi informacjami wymaganymi do klasyfikacji zwierząt lub produktów pod względem weterynaryjnym. Ponadto należy podać wszelkie szczególne wymagania dotyczące zwierząt lub charakteru/przetwarzania produktów określone w odpowiednich przepisach Unii.

W przypadku zwierząt: należy określić gatunek, kategorię, metodę identyfikacji, numer identyfikacyjny, wiek, płeć, liczbę lub masę netto oraz badanie. W przypadku pszczół miodnych i trzmieli należy podać jedną z poniższych opcji: matki pszczół miodnych maksymalnie z 20 robotnicami, roje z czerwiem lub inne.

W przypadku nasienia, oocytów lub zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu: należy wskazać:

-rodzaj (nasienie, zarodki uzyskane metodą in vivo, oocyty uzyskane metodą in vivo, zarodki wyprodukowane metodą in vitro lub zarodki poddane mikromanipulacji);

-datę pozyskania lub produkcji;

-numer zatwierdzenia zakładu pozyskiwania lub produkcji (centrum pozyskiwania nasienia, zespół pozyskiwania lub produkcji zarodków, zakład przetwarzający materiał biologiczny, centrum przechowywania materiału biologicznego lub zakład odizolowany);

-znak identyfikacyjny, jakim opatrzono słomkę lub inne naczynie;

-ilość;

-gatunki, podgatunki (w stosownych przypadkach w odniesieniu do zwierząt z zakładów odizolowanych) i numer identyfikacyjny zwierzęcia lub zwierząt dawców.

W przypadku produktów: należy wskazać gatunek, rodzaj produktów, rodzaj obróbki, znak identyfikacyjny i numer zatwierdzenia zakładu w stosownych przypadkach wraz z kodem ISO kraju (np. rzeźnia, zakład przetwórczy, chłodnia), liczbę opakowań, rodzaj opakowań, numer partii, masę netto oraz (najstarszą) datę pozyskania/produkcji. Jeżeli produkty są pakowane dla konsumentów końcowych, należy zaznaczyć „konsument końcowy”.

W przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych: należy wskazać gatunek, rodzaj produktów, rodzaj obróbki, numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu produkcyjnego wraz z kodem ISO kraju, liczbę opakowań, rodzaj opakowań, numer partii, masę netto.

Gatunek: należy określić nazwę systematyczną lub określoną zgodnie z przepisami Unii.

Rodzaj opakowań: należy określić rodzaj opakowań zgodnie z definicją podaną w zaleceniu nr 21 20 UN/CEFACT (Centrum Narodów Zjednoczonych ds. Ułatwiania Handlu i Elektronicznego Biznesu).



Część II – Zaświadczenie

Rubryka

Opis

Państwo

Należy wskazać nazwę państwa trzeciego wydającego świadectwo.

Wzór świadectwa

Rubryka ta odnosi się do konkretnego tytułu każdego wzoru świadectwa.

II.

Informacje dot. zdrowia

Rubryka ta odnosi się do szczególnych unijnych wymogów z zakresu zdrowia i dobrostanu mających zastosowanie do gatunków zwierząt lub charakteru produktów, a także jak określono w umowach o równoważności zawartych z niektórymi państwami trzecimi lub w innych przepisach Unii, np. przepisach dotyczących certyfikacji.

W przypadku gdy dla przesyłki nie ma żadnych poświadczeń zdrowia zwierząt lub zdrowia publicznego ani innych poświadczeń, całą tę sekcję należy wykreślić lub unieważnić, lub w ogóle jej nie zamieszczać zgodnie z przypisami w części II konkretnych świadectw Unii.

II.2a.

Nr referencyjny świadectwa

Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2.

II.2b.

Nr referencyjny IMSOC

Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2a.

Urzędnik certyfikujący

Rubryka ta odnosi się do podpisu urzędnika certyfikującego zgodnie z definicją w art. 3 pkt 26 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625.

Należy podać imię i nazwisko wielkimi literami, w stosownych przypadkach kwalifikacje i tytuł, podpisującego, nazwę i oryginalną pieczęć właściwego organu, któremu podlega sygnatariusz, oraz datę podpisania.

ZAŁĄCZNIK II

Załącznik II zawiera następujący wzór świadectwa zdrowia zwierząt i następujące świadectwo urzędowe:

Rozdział 1:Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów przemieszczania w obrębie terytorium Unii produktów pochodzenia zwierzęcego, które można przemieszczać z obszaru objętego ograniczeniami, na którym zastosowano środki nadzwyczajne lub środki zwalczania chorób, lub które pochodzą od lub ze zwierząt z gatunków, w przypadku których zastosowano takie środki (wzór INTRA-EMERGENCY)

Rozdział 2:Wzór świadectwa urzędowego do celów przemieszczania między państwami członkowskimi nieoskórowanej grubej zwierzyny łownej przeznaczonej do spożycia przez ludzi (WZÓR INTRA-UNSKINNED LARGE WILD GAME)



ROZDZIAŁ 1: WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT DO CELÓW przemieszczania w obrębie terytorium Unii produktów pochodzenia zwierzęcego, które można przemieszczać z obszaru objętego ograniczeniami, na którym zastosowano środki nadzwyczajne lub środki zwalczania chorób, lub które pochodzą od lub ze zwierząt z gatunków, w przypadku których zastosowano takie środki (WZÓR INTRA-EMERGENCY) 

UNIA EUROPEJSKA

INTRA

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca

 

I.2.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

I.2a.

Lokalny numer referencyjny

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca

I.6.

Podmiot zajmujący się gromadzeniem niezależnie od zakładu

Nazwa

Nazwa

Nr rejestracyjny

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Przewoźnik

 Statek

 Samolot

Nazwa

Nr rejestracyjny/ nr zezwolenia

Adres

 Kolej

 Pojazd drogowy

Państwo

Kod ISO kraju

I.17.

Dokumenty towarzyszące

Oznakowanie

 Inny

Rodzaj

Kod

Dokument

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Dalsze utrzymywanie

 Ubój

 Zakład odizolowany

 Materiał biologiczny

 Zarejestrowane zwierzę koniowate

 Cyrk objazdowy/grupa zwierząt tresowanych

 Wystawa

 Wydarzenie lub działanie w pobliżu granic

 Uwolnienie do środowiska naturalnego

 Centrum wysyłkowe

 Obszar przejściowy/zakład oczyszczania

 Zakład akwakultury ozdobnej

 Dalsze przetwarzanie

 Nawozy organiczne i polepszacze gleby

 Użycie techniczne

 Zakład kwarantanny lub podobny

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Zapylenie

 Żywe zwierzęta wodne przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Inne

I.21.

Tranzyt przez państwo trzecie

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

Punkt wyjścia

Kod punktu kontroli granicznej

Punkt wprowadzenia

Kod punktu kontroli granicznej

I.22.

Tranzyt przez państwo(-a) członkowskie

I.23.

Wywóz

Państwo członkowskie

Kod ISO kraju

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

Państwo członkowskie

Kod ISO kraju

Punkt wyjścia

Kod punktu kontroli granicznej

Państwo członkowskie

Kod ISO kraju

I.24.

Szacunkowy czas podróży

I.25.

Dziennik podróży

tak

nie

I.26.

Łączna liczba opakowań

I.27.

Łączna ilość

I.28.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.29.

Łączna przestrzeń przewidziana na przesyłkę

I.30.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

Płeć

System identyfikacji

Numer identyfikacyjny

Wiek

Ilość

Rodzaj

Region pochodzenia

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



UNIA EUROPEJSKA

Wzór świadectwa INTRA-EMERGENCY

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że produkty pochodzenia zwierzęcego opisane w części I spełniają warunki określone w …………………………………..…………………[podać tytuł i datę publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej odpowiedniego aktu prawnego przyjętego przez Komisję, w którym określono dane warunki lub podać odesłanie do aktu prawnego lub instrukcji zatwierdzonych i udostępnionych publicznie przez właściwy organ, określających takie warunki].

w odniesieniu do środków zwalczania …………………………………………………………………...[należy podać nazwę stosownej choroby] w [należy wskazać państwo członkowskie pochodzenia].

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 2 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Kwalifikacje i tytuł

Nazwa lokalnej jednostki kontrolnej

Kod lokalnej jednostki kontrolnej

Data

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 2: WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW przemieszczania między państwami członkowskimi nieoskórowanej grubej zwierzyny łownej PRZEZNACZONEJ DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR INTRA-Unskinned large wild game)

UNIA EUROPEJSKA

INTRA

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca

 

I.2.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

I.2a.

Lokalny numer referencyjny

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca

I.6.

Podmiot zajmujący się gromadzeniem niezależnie od zakładu

Nazwa

Nazwa

Nr rejestracyjny

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Przewoźnik

 Statek

 Samolot

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zezwolenia

Adres

 Kolej

 Pojazd drogowy

Państwo

Kod ISO kraju

I.17.

Dokumenty towarzyszące

Oznakowanie

 Inny

Rodzaj

Kod

Dokument

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Dalsze utrzymywanie

 Ubój

 Zakład odizolowany

 Materiał biologiczny

 Zarejestrowane zwierzę koniowate

 Cyrk objazdowy/grupa zwierząt tresowanych

 Wystawa

 Wydarzenie lub działanie w pobliżu granic

 Uwolnienie do środowiska naturalnego

 Centrum wysyłkowe

 Obszar przejściowy/zakład oczyszczania

 Zakład akwakultury ozdobnej

 Dalsze przetwarzanie

 Nawozy organiczne i polepszacze gleby

 Użycie techniczne

 Zakład kwarantanny lub podobny

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Zapylenie

 Żywe zwierzęta wodne przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Inne

I.21.

Tranzyt przez państwo trzecie

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

Punkt wyjścia

Kod punktu kontroli granicznej

Punkt wprowadzenia

Kod punktu kontroli granicznej

I.22.

Tranzyt przez państwo(-a) członkowskie

I.23.

Wywóz

Państwo członkowskie

Kod ISO kraju

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

Państwo członkowskie

Kod ISO kraju

Punkt wyjścia

Kod punktu kontroli granicznej

Państwo członkowskie

Kod ISO kraju

I.24.

Szacunkowy czas podróży

I.25.

Dziennik podróży

tak

nie

I.26.

Łączna liczba opakowań

I.27.

Łączna ilość

I.28.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.29.

Łączna przestrzeń przewidziana na przesyłkę

I.30.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

Płeć

System identyfikacji

Numer identyfikacyjny

Wiek

Ilość

Rodzaj

Region pochodzenia

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



UNIA EUROPEJSKA

Wzór świadectwa INTRA-UNSKINNED LARGE WILD GAME

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany, niniejszym zaświadczam, że:

a)wszystkie stosowne części ciała zwierząt oraz oświadczenie spełniają wymogi określone w sekcji IV rozdział II pkt 4 w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady;

b)gruba zwierzyna łowna nie pochodzi z obszaru, który z przyczyn zdrowotnych podlega zakazom lub restrykcjom dotyczącym danego gatunku zgodnie z prawodawstwem unijnym lub krajowym.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 2 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100]. 

 

Część I:

Rubryka I.11:    Należy podać numer rejestracyjny lub inny numer identyfikacyjny. Jeżeli nie dotyczy, należy wpisać „XXX”.

Rubryka I.12:    Należy podać dane dotyczące zakładu obróbki dziczyzny.

Rubryka I. 20:    Wydanie zaświadczenia do celów spożycia przez ludzi jest zależne od pozytywnego wyniku kontroli urzędowej w zakładzie obróbki dziczyzny.

Rubryka I.30:    Opis przesyłki:

„Kod CN”: Należy użyć odpowiedniego kodu systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej: 02031190, 02032190, 02089030, 02089060 i 02089098.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Kwalifikacje i tytuł

Nazwa lokalnej jednostki kontrolnej

Kod lokalnej jednostki kontrolnej

Data

Pieczęć

Podpis



ZAŁĄCZNIK III

Załącznik III zawiera następujące wzory świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych i świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii:

Wzór

świeże mięso zwierzą kopytnych

BOV

Rozdział 1: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa bydła domowego przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie

OVI

Rozdział 2: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa owiec i kóz domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie

POR

Rozdział 3: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa świń domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie

EQU

Rozdział 4: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

RUF

Rozdział 5: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

RUW

Rozdział 6: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

SUF

Rozdział 7: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie 

SUW

Rozdział 8: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

EQW

Rozdział 9: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt łownych jednokopytnych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

RUM-MSM

Rozdział 10: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa oddzielonego mechanicznie przeżuwaczy domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

SUI-MSM

Rozdział 11: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa oddzielonego mechanicznie świń domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

NZ-TRANSIT-SG

Rozdział 12: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa przeznaczonego do spożycia przez ludzi pochodzącego z Nowej Zelandii przewożonego w ramach tranzytu przez Singapur, z rozładunkiem, ewentualnym przechowywaniem i przeładunkiem przed wprowadzeniem na terytorium Unii

mięso drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i innych ptaków łownych, jaja i produkty jajeczne

POU

Rozdział 13: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

POU-MI/MSM

Rozdział 14: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe przeznaczonego do spożycia przez ludzi

RAT

Rozdział 15: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

RAT-MI/MSM

Rozdział 16: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

GBM

Rozdział 17: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków łownych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

GBM-MI/MSM

Rozdział 18: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie ptaków łownych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

E

Rozdział 19: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii jaj przeznaczonych do spożycia przez ludzi

EP

Rozdział 20: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów jajecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi

świeże mięso, z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie, dzikich zającowatych, niektórych dzikich ssaków lądowych i królików utrzymywanych w warunkach fermowych

WL

Rozdział 21: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich zającowatych (królików i zajęcy) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego, mięsa oddzielonego mechanicznie i podrobów, oprócz nieoskórowanych i niepatroszonych zającowatych

WM

Rozdział 22: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne i zającowate przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

RM

Rozdział 23: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa królików utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

surowe wyroby mięsne

MP-PREP

Rozdział 24: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii surowych wyrobów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi

produkty mięsne, w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki

MPNT

Rozdział 25: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki, które to produkty nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko

MPST

Rozdział 26: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki, które to produkty muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko

osłonki

CAS

Rozdział 27: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii osłonek przeznaczonych do spożycia przez ludzi

żywe ryby, żywe skorupiaki i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub z tych zwierząt przeznaczone do spożycia przez ludzi

FISH-CRUST-HC

Rozdział 28: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych ryb, żywych skorupiaków i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt przeznaczonych do spożycia przez ludzi

EU-FISH

Rozdział 29: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi, złowionych przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego i przekazanych w państwach trzecich z przechowywaniem lub bez przechowywania

FISH/MOL-CAP

Rozdział 30: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów rybołówstwa lub produktów rybołówstwa pozyskanych z małży, przeznaczonych do spożycia przez ludzi, wprowadzanych na terytorium Unii bezpośrednio ze statków chłodni, statków zamrażalni lub statków przetwórni pływających pod banderą państwa trzeciego, jak przewidziano w art. 11 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/625

żywe małże, szkarłupnie, osłonice, ślimaki morskie i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane z tych zwierząt

MOL-HC

Rozdział 31: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z tych zwierząt, przeznaczonych do spożycia przez ludzi

MOL-AT

Rozdział 32: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii przetworzonych małży należących do gatunku Acanthocardia tuberculatum przeznaczonych do spożycia przez ludzi

mleko surowe, produkt mleczny, siara i produkty na bazie siary

MILK-RM

Rozdział 33: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego przeznaczonego do spożycia przez ludzi

MILK-RMP/NT

Rozdział 34: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi uzyskanych z mleka surowego lub które nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko

DAIRY-PRODUCTS-PT

Rozdział 35: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, które muszą zostać poddane pasteryzacji

DAIRY-PRODUCTS-ST

Rozdział 36: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, które muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko innemu niż pasteryzacja

COLOSTRUM

Rozdział 37: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii siary przeznaczonej do spożycia przez ludzi

COLOSTRUM-BP

Rozdział 38: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów na bazie siary przeznaczonych do spożycia przez ludzi

schłodzone, zamrożone lub przygotowane żabie udka

FRG

Rozdział 39: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii schłodzonych, zamrożonych lub przygotowanych żabich udek przeznaczonych do spożycia przez ludzi

ślimaki

SNS

Rozdział 40: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii ślimaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

żelatyna

GEL

Rozdział 41: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żelatyny przeznaczonej do spożycia przez ludzi

kolagen

COL

Rozdział 42: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii kolagenu przeznaczonego do spożycia przez ludzi

surowce do produkcji żelatyny i kolagenu

RCG

Rozdział 43: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi

poddane obróbce surowce do produkcji żelatyny i kolagenu

TCG

Rozdział 44: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii poddanych obróbce surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi

miód i inne produkty pszczele przeznaczone do spożycia przez ludzi

HON

Rozdział 45: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii miodu i innych produktów pszczelich przeznaczonych do spożycia przez ludzi

wysoko przetworzone: siarczan chondroityny, kwas hialuronowy, inne produkty z hydrolizowanych chrząstek, chitozan, glukozamina, podpuszczka, karuk i aminokwasy

HRP

Rozdział 46: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii wysoko przetworzonych: siarczanu chondroityny, kwasu hialuronowego, innych produktów z hydrolizowanych chrząstek, chitozanu, glukozaminy, podpuszczki, karuku i aminokwasów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

mięso gadów

REP

Rozdział 47: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa gadów przeznaczonego do spożycia przez ludzi

owady

INS

Rozdział 48: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii owadów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

inne produkty pochodzenia zwierzęcego

PAO

Rozdział 49: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii innych produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych ze zwierząt gospodarskich kopytnych, z drobiu, królików lub produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nieobjętych zakresem stosowania art. 8–26 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) [C(2020) 8100]

produkty złożone

COMP

Rozdział 50: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej i produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi i zawierających jakąkolwiek ilość produktów mięsnych z wyjątkiem żelatyny, kolagenu i wysoko przetworzonych produktów

kiełki przeznaczone do spożycia przez ludzi i nasiona przeznaczone do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

SPR

Rozdział 51: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

tranzyt przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowywaniu na terytorium Unii produktów złożonych

TRANSIT-COMP

Rozdział 52: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów tranzytu przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowywaniu na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej i produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej zawierających jakąkolwiek ilość produktów mięsnych i przeznaczonych do spożycia przez ludzi



ROZDZIAŁ 1: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa bydła DOMOWEGO PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR BOV)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa BOV

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 21 , rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 22 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 23 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 24 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(2) bydła domowego (w tym gatunków Bison i Bubalus oraz ich krzyżówek) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    [mięso] [mięso mielone](1) pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004, oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.    mięso pozyskano zgodnie z sekcją I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(1) II.1.3.    [mięso mielone wyprodukowano zgodnie z sekcją V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zamrożono do temperatury wewnętrznej nie wyższej niż -18 °C;]

II.1.4.    mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–19, 24, 29, 30, 33–35, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 3, 4, 5, 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.5.    (1)    [tuszę lub części tuszy oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

   (1) albo    [opakowania [mięsa] [mięsa mielonego] (1) oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z    sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.6.    [mięso] [mięso mielone] (1) spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 25 ;

II.1.7.    spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 26 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 27 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.8.    [mięso] [mięso mielone] (1) wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 28 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 29 .

II.1.9.    [mięso] [mięso mielone] (1) przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami sekcji, odpowiednio, I i V, załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.10.    w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE):

(1)    [państwo lub region pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE 30 jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE;]

(1) albo    [zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(1)    [(i)    mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]

(1) albo    [(i)    tusze, półtusze lub półtusze podzielone na nie więcej niż trzy części hurtowe oraz ćwierćtusze nie zawierają materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1. lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 poza kręgosłupem łącznie ze zwojami korzonków grzbietowych, a tusze lub części hurtowe tusz zwierząt w wieku powyżej 30 miesięcy zawierające kręgosłup oznacza się wyraźnie widocznym czerwonym paskiem na etykiecie, o której mowa w art. 13 lub 15 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady 31 (3);]

(ii)    zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(1) albo    [zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(1)    [(i)    mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]

(1) albo    [(i)    tusze, półtusze lub półtusze podzielone na nie więcej niż trzy części hurtowe oraz ćwierćtusze nie zawierają materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1. lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 poza kręgosłupem łącznie ze zwojami korzonków grzbietowych, a tusze lub części hurtowe tusz zwierząt w wieku powyżej 30 miesięcy zawierające kręgosłup oznacza się wyraźnie widocznym czerwonym paskiem na etykiecie, o której mowa w art. 13 lub 15 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 (3);]

(ii)    zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(iii)    zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt 32 ;

(iv)    mięso lub mięso mielone wyprodukowano i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawiera ono odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczone;]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz

a)    zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki; oraz

(1)    [b)    mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]

(1) albo    [b)    tusze, półtusze lub półtusze podzielone na nie więcej niż trzy części hurtowe oraz ćwierćtusze nie zawierają materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1. lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 poza kręgosłupem łącznie ze zwojami korzonków grzbietowych, a tusze lub części hurtowe tusz zwierząt w wieku powyżej 30 miesięcy zawierające kręgosłup oznacza się wyraźnie widocznym czerwonym paskiem na etykiecie, o której mowa w art. 13 lub 15 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 (3);]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia nie zostały sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE lub zostały sklasyfikowane jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz

a)    zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone:

(i)    nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)    nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(1)    [b)    mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]

(1) albo    [b)    tusze, półtusze lub półtusze podzielone na nie więcej niż trzy części hurtowe oraz ćwierćtusze nie zawierają materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1. lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 poza kręgosłupem łącznie ze zwojami korzonków grzbietowych, a tusze lub części hurtowe tusz zwierząt w wieku powyżej 30 miesięcy zawierające kręgosłup oznacza się wyraźnie widocznym czerwonym paskiem na etykiecie, o której mowa w art. 13 lub 15 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 (3);]

c)    mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego.]

(4)    [II.1.11.    spełnia ono wymogi rozporządzenia Komisji (WE) nr 1688/2005 33 .]

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.    pozyskano w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: ……………………(5), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa bydła i znajdują się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz

a)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie; oraz

(1)    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie.]

(1)(6) albo    [b)    w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr).]

(1)(7) albo    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła.]

(1)(8) albo    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła; nadzór ten obejmuje kontrolę skuteczności programu szczepień poprzez regularny nadzór serologiczny, w ramach którego wskazuje się odpowiednie poziomy przeciwciał u zwierząt oraz wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy w strefie.]

(1)(9) albo    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie, a właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium kontroluje brak choroby poprzez regularny nadzór serologiczny, w ramach którego wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy.]

II.2.2.    pozyskano ze zwierząt, które:

(1)    [od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed ubojem pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1.]

(1) albo    [dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, ze strefy o kodzie ___ - __ (5), która w tym dniu była upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa bydła i w której zwierzęta te pozostawały od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed ubojem.]

(1) albo    [dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, z państwa członkowskiego o kodzie ISO _____.]

II.2.3.    pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)    zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 34 ;

b)    w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

c)    które w momencie wysyłki do rzeźni nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występującymi chorobami;

d)    w których żadnego ze zwierząt tam utrzymywanych nie zaszczepiono przeciwko [pryszczycy i](10) zakażeniu wirusem księgosuszu;

(1)    [e)    na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą uboju nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1)(7) albo    [e)    na terenie których i wokół których w promieniu 25 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 60 dni przed datą uboju nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu];

(1)(9) albo    [e)    na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 12 miesięcy przed datą uboju nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu];

(1)(7)  [f)    w których zwierzęta pozostawały przez okres co najmniej 40 dni przed bezpośrednią wysyłką do rzeźni;]

(1)(7)(11) albo    [f)     w których zwierzęta pozostawały przez okres co najmniej 40 dni przed przejściem przez jedno miejsce gromadzenia zatwierdzone przez właściwy organ zgodnie z art. 20 ust. 2 lit. b) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 bez kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym przed wysłaniem ich bezpośrednio do rzeźni;]

 (1)(12)    [g)    w których: (i) w ciągu ostatnich 3 miesięcy nie wprowadzano żadnych zwierząt ze stref, które nie są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa bydła; (ii) w których zwierzęta są zidentyfikowane i zarejestrowane w krajowym systemie identyfikacji i certyfikacji pochodzenia bydła;

h)    które umieszczono w wykazie jako zatwierdzone zakłady po uzyskaniu pozytywnego wyniku kontroli przeprowadzonej przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium, który to wynik podano w oficjalnym sprawozdaniu w IMSOC, oraz które poddawane są regularnym kontrolom właściwego organu w celu zapewnienia, aby spełniano odpowiednie wymogi określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692.]

II.2.4.    pozyskano ze zwierząt, które:

a)wysłano z ich zakładu pochodzenia do rzeźni w środku transportu: (i) skonstruowanym w taki sposób, by zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść; (ii) w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane; (iii) z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, zużytej ściółki lub paszy lub je zminimalizować oraz (iv) który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium bezpośrednio przed transportem zwierząt bez kontaktu z innymi zwierzętami niespełniającymi wymagań określonych w pkt II.2.1, II.2.2 i II.2.3;

b)podczas transportu do rzeźni nie przejeżdżały przez państwo trzecie ani terytorium, ani ich strefę, które nie są umieszczone w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii świeżego mięsa bydła, i nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

c)    poddano ubojowi [[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](1)[między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](1)](13);

d)    podczas uboju nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym.

(1)(12)    [e)    w rzeźni były w pełni odseparowane od zwierząt, których mięso nie jest przeznaczone do wprowadzenia do Unii przed ubojem.]

II.2.5.    pozyskano w rzeźni, na terenie której i wokół której w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą uboju zwierząt nie zgłoszono żadnej z chorób, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.6.    zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa bydła, w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu:

(1)     [zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(1) albo    [jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii].

[II.2.7.    jest odkostnionym świeżym mięsem innym niż podroby, pozyskanym z tusz:

(1)(7)    [(i) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; (ii) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości; oraz (iii) w przypadku których zbadana elektronicznie po dojrzewaniu i przed odkostnianiem wartość pH mięsa w środku mięśnia longissimus-dorsi była niższa niż 6,0.]

(1)(14)    [(i) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; oraz (ii) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości.]] (1)

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa oraz mięsa mielonego (zgodnie z definicją w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) z bydła domowego (zgodnie z definicją w art. 2 pkt 5 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692), również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego świeżego mięsa.

O wyłączeniu mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktu tego nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.27:    Należy podać właściwy kod HS: 02.01, 02.02, 02.06, 05.04 lub 15.02.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj towaru”: należy wskazać „tusze-całe”, „tusze-boki”, „tusze-ćwierci” lub „kawałki”.

„Rodzaj obróbki”: W razie potrzeby wybrać „odkostnione”, „z kośćmi” lub „dojrzałe”. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

(2)    Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)    We wspólnym zdrowotnym dokumencie wejścia (dokument CHED), o którym mowa w art. 56 rozporządzenia (UE) 2017/625, umieszcza się informacje dotyczące liczby tusz wołowych lub ich części hurtowych, z których wymagane jest usunięcie kręgosłupa.

(4)    Należy wykreślić, jeżeli przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Finlandii lub Szwecji.

(5)    Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6)    Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w kolumnie 8 tabeli w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(7)    W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(8)    W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „kontrolowany program szczepień” oprócz pozycji „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(9)    W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „nie przeprowadza się programu szczepień” oprócz pozycji „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(10)    Należy wykreślić w przypadku stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429, jeżeli przeprowadza się program szczepień przeciwko pryszczycy o serotypach A, O lub C.

(11)    Wyłącznie w odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do gwarancji zdrowia zwierząt „miejsce gromadzenia” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(12)    W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dodatkowa identyfikowalność” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(13)    Data lub daty uboju. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa bydła na terytorium Unii ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

(14)    W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429. Na wprowadzenie dojrzałego, odkostnionego mięsa do Unii zezwala się dopiero po upływie 21 dni po dacie uboju zwierząt.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 2: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa owiec i kóz DOMOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR OVI)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa OVI

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 35 , rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 36 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 37 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 38 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(2) owiec i kóz domowych (Ovis aries i Capra hircus) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    [mięso] [mięso mielone] (1) pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

(1) II.1.2.    mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(1) II.1.3.    [mięso mielone wyprodukowano zgodnie z sekcją V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zamrożono do temperatury wewnętrznej nie wyższej niż -18 °C;]

II.1.4.    mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–14, 16, 17, 20, 21, 24, 29, 33–35, 37, 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 3, 4, 5, 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.5.    (1)    [tuszę lub części tuszy oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

   (1) albo    [opakowania [mięsa] [mięsa mielonego] (1) oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.6.    [mięso] [mięso mielone] (1) spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 39 ;

II.1.7.    spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 40 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 41 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.8.    [mięso] [mięso mielone] (1) wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 42 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 43 .

II.1.9.    [mięso] [mięso mielone] (1) przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami sekcji, odpowiednio, I i V, załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.10.    w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE):

(1)    [państwo lub region pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE 44 jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE;]

(1) albo    [zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(i)    mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. b) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(1) albo    [zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)    mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. b) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(iii)    zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt 45 ;

(iv)    mięso lub mięso mielone wyprodukowano i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawiera ono odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczone;]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz

a)    zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki; oraz

b)    mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. b) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia nie zostały sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE lub zostały sklasyfikowane jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz

a)    zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone:

(i)    nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)    nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

b)    mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie pozyskano go z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. b) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania;]

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.    pozyskano w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: ……………………(3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa owiec i kóz i znajdują się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz

a)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie; oraz

(1)    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie.]

(1)(4) albo    [b)    w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr).]

(1)(5) albo    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła.]

(1)(6) albo    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła; nadzór ten obejmuje kontrolę skuteczności programu szczepień poprzez regularny nadzór serologiczny, w ramach którego wskazuje się odpowiednie poziomy przeciwciał u zwierząt oraz wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy w strefie.]

(1)(7) albo    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie, a właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium kontroluje brak choroby poprzez regularny nadzór serologiczny, w ramach którego wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy.]

II.2.2.    pozyskano ze zwierząt, które:

(1)    [od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed ubojem pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1.]

(1) albo    [dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, ze strefy o kodzie ___ - __ (3), która w tym dniu była upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa owiec i kóz oraz w której zwierzęta te pozostawały od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed ubojem.]

(1) albo    [dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, z państwa członkowskiego o kodzie ISO _____.]

II.2.3.    pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)    zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 46 ;

b)    w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

c)    które w momencie wysyłki do rzeźni nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występującymi chorobami;

d)    w których żadnego ze zwierząt tam utrzymywanych nie zaszczepiono przeciwko [pryszczycy i](8) zakażeniu wirusem księgosuszu;

(1)    [e)    na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą uboju nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1)(5) albo    [e)    na terenie których i wokół których w promieniu 25 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 60 dni przed datą uboju nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1)(7) albo    [e)    na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 12 miesięcy przed datą uboju nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1)(5)     [f)    w których zwierzęta pozostawały przez okres co najmniej 40 dni przed bezpośrednią wysyłką do rzeźni.]

(1)(5)(9) albo    [f)    w których zwierzęta pozostawały przez okres co najmniej 40 dni przed przejściem przez jedno miejsce gromadzenia zatwierdzone przez właściwy organ zgodnie z art. 20 ust. 2 lit. b) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 bez kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym przed wysłaniem ich bezpośrednio do rzeźni.]

II.2.4.    pozyskano ze zwierząt, które:

a)wysłano z ich zakładu pochodzenia do zatwierdzonej rzeźni w środku transportu: (i) skonstruowanym w taki sposób, by zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść; (ii) w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane; (iii) z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, zużytej ściółki lub paszy lub je zminimalizować oraz (iv) który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium bezpośrednio przed transportem zwierząt bez kontaktu z innymi zwierzętami niespełniającymi wymagań określonych w pkt II.2.1, II.2.2 i II.2.3;

b)podczas transportu do rzeźni nie przejeżdżały przez państwo trzecie ani terytorium, ani ich strefę, które nie są umieszczone w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii świeżego mięsa owiec i kóz, i nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

c)    poddano ubojowi [[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](1)[między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](1)](10);

d)    podczas uboju nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym.

II.2.5.    pozyskano w rzeźni, na terenie której i wokół której w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą uboju zwierząt nie zgłoszono żadnej z chorób, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.6.    zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa owiec i kóz, w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu:

(1)     [zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;] 

(1) albo    [jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii].

[II.2.7.    jest odkostnionym świeżym mięsem innym niż podroby, pozyskanym z tusz:

(1)(5)    [(i) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; (ii) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości; oraz (iii) w przypadku których zbadana elektronicznie po dojrzewaniu i przed odkostnianiem wartość pH mięsa w środku mięśnia longissimus-dorsi była niższa niż 6,0.]

(1)(11)    [(i) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; oraz (ii) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości.]](1)

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa oraz mięsa mielonego (zgodnie z definicją w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) z owiec i kóz domowych (zgodnie z definicją w art. 2 pkt 6 i 7 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692), również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego świeżego mięsa.

O wyłączeniu mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktu tego nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.27:    Należy podać właściwy kod HS: 02.04, 02.06, 05.04 lub 15.02.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj towaru”: należy wskazać „tusze-całe”, „tusze-boki”, „tusze-ćwierci” lub „kawałki”.

„Rodzaj obróbki”: W razie potrzeby wybrać „odkostnione”, „z kośćmi” lub „dojrzałe”. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Część II

(1)    Niepotrzebne skreślić.

(2)Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(4)Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(5)W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6)W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „kontrolowany program szczepień” oprócz pozycji „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(7)W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „nie przeprowadza się programu szczepień” oprócz pozycji „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(8)Należy wykreślić w przypadku stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429, jeżeli przeprowadza się program szczepień przeciwko pryszczycy o serotypach A, O lub C.

(9)Wyłącznie w odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do gwarancji zdrowia zwierząt „miejsce gromadzenia” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(10)Data lub daty uboju. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa owiec i kóz na terytorium Unii ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

(11)W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429. Na wprowadzenie dojrzałego, odkostnionego mięsa do Unii zezwala się dopiero po upływie 21 dni po dacie uboju zwierząt.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 3: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa świń DOMOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR POR)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa POR

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 47 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 48 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 49 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(2) świń domowych (Sus scrofa) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    [mięso] [mięso mielone] (1) pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.    mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.    mięso spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 50 , w szczególności:

(1)    [zostało poddane badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]

(1) albo    [zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375.

(1)(7) albo    [zostało pozyskane ze świń domowych, które pochodziły z gospodarstwa oficjalnie uznanego za gospodarstwo stosujące kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich zgodnie z art. 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375 albo które nie były odsadzone od maciory i miały mniej niż 5 tygodni.]

(1) II.1.4.    [mięso mielone wyprodukowano zgodnie z sekcją V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zamrożone do wewnętrznej temperatury nie wyższej niż -18 °C;]

II.1.5.    mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–17, 23, 24, 30, 31, 33–35, 37, 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 3, 4, 5, 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.6.    (1)     [tuszę lub części tuszy oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

   (1) albo    [opakowania [mięsa] [mięsa mielonego] (1) oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.7.    [mięso] [mięso mielone] (1) spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 51 ;

II.1.8.    spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 52 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 53 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.9.    [mięso] [mięso mielone] (1) wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 54 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 55 .

II.1.10.    [mięso] [mięso mielone] (1) przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami sekcji, odpowiednio, I i V, załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3) [II.1.11.    spełnia ono wymogi rozporządzenia Komisji (WE) nr 1688/2005 56 ;]

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.    pozyskano w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: ……………………(4), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa świń i znajdują się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz

a)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia zakażenia wirusem księgosuszu i afrykańskiego pomoru świń ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom; oraz

(1)    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie]

(1)(5) albo    [b)    w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr).]

(1)    [c)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia klasycznego pomoru świń ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie.]

(1)(5) albo    [c)    w których od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr) nie zgłoszono wystąpienia klasycznego pomoru świń oraz w których przez okres 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie przeprowadzano szczepienia przeciwko tej chorobie.]

II.2.2.    pozyskano ze zwierząt, które:

(1)    [od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed ubojem pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1.]

(1) albo    [dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, ze strefy o kodzie ___ - __ (4), która w tym dniu była upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa świń i w której zwierzęta te pozostawały od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed ubojem.]

(1) albo    [dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, z państwa członkowskiego o kodzie ISO _____.]

II.2.3.    pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)    zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 57 ;

b)    w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

c)    które w momencie wysyłki do rzeźni nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występującymi chorobami;

d)    w których żadnego ze zwierząt tam utrzymywanych nie zaszczepiono przeciwko pryszczycy, zakażeniu wirusem księgosuszu, afrykańskiemu pomorowi świń oraz klasycznemu pomorowi świń;

e)    na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą uboju nie zgłoszono pryszczycy, zakażenia wirusem księgosuszu, afrykańskiego pomoru świń ani klasycznego pomoru świń.

II.2.4.    pozyskano ze zwierząt, które:

a)od urodzenia utrzymywano oddzielnie od dzikich zwierząt kopytnych;

b)wysłano z ich zakładu pochodzenia do zatwierdzonej rzeźni w środku transportu: (i) skonstruowanym w taki sposób, by zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść; (ii) w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane; (iii) z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, zużytej ściółki lub paszy lub je zminimalizować oraz (iv) który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium bezpośrednio przed transportem zwierząt bez kontaktu z innymi zwierzętami niespełniającymi wymagań określonych w pkt II.2.1, II.2.2 i II.2.3;

c)podczas transportu do rzeźni nie przejeżdżały przez państwo trzecie ani terytorium, ani ich strefę, które nie są umieszczone w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii świeżego mięsa świń, i nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

d)    poddano ubojowi [[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](1)[między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____. (dd/mm/rrrr)](1)](6).

e)    podczas uboju nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym.

II.2.5.    pozyskano w rzeźni, na terenie której i wokół której w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą uboju zwierząt nie zgłoszono żadnej z chorób, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.6.    zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa świń, w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu:

(1)     [zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(1) albo    [jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii].

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa oraz mięsa mielonego (zgodnie z definicją w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) utrzymywanych zwierząt domowych ras świń (zgodnie z definicją w art. 2 pkt 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692), również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego świeżego mięsa.

O wyłączeniu mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktu tego nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.27:    Należy podać właściwy kod HS: 02.03, 02.06, 02.09, 05.04 lub 15.01.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj towaru”: należy wskazać „tusze-całe”, „tusze-boki”, „tusze-ćwierci” lub „kawałki”.

„Rodzaj obróbki”: W razie potrzeby wybrać „odkostnione”, „z kośćmi” lub „dojrzałe”. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Część II

(1)    Niepotrzebne skreślić.

(2)    Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)    Należy wykreślić, jeżeli przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Finlandii lub Szwecji.

(4)    Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(5)    Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6)    Data lub daty uboju. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa świń na terytorium Unii ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

(7)    Odstępstwo dotyczące świń domowych pochodzących z gospodarstwa oficjalnie uznanego za gospodarstwo stosujące kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich może być stosowane wyłącznie w odniesieniu do państw ujętych w wykazie w załączniku VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 4: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek) PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR EQU)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

Dalsze przetwarzanie

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



PAŃSTWO

Wzór świadectwa EQU

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 58 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 59 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 60 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    mięso pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.    mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.    mięso spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 61 , a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;

II.1.4.    mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–17, 22, 24, 31–35, 37, 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 3, 4, 5, 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

(1) II.1.5.    (1) [tuszę lub części tuszy oznaczono zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo [opakowania mięsa oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.6.    mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 62 ;

II.1.7.    mięso pozyskano z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, które bezpośrednio przed ubojem utrzymywano przez co najmniej sześć miesięcy lub od urodzenia, jeżeli poddano je ubojowi w wieku poniżej sześciu miesięcy, lub od przywozu jako koniowate, od których lub z których pozyskuje się żywność, z państwa członkowskiego Unii Europejskiej, jeśli przywieziono je mniej niż sześć miesięcy przed ubojem, w państwie trzecim:

a) w którym podawanie gospodarskim zwierzętom jednokopytnym:

(i) tyreostatyków, stilbenów, pochodnych stilbenów oraz ich soli i estrów, estradiolu 17β i jego pochodnych estrowych jest zakazane;

(ii) innych substancji mających działanie estrogenne, androgenne lub gestagenne oraz beta-agonistów dozwolone jest wyłącznie w przypadku:

63 - działania leczniczego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. b) dyrektywy Rady 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 4 ust. 2 tej dyrektywy, lub

- działania zootechnicznego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. c) dyrektywy 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 5 tej dyrektywy; oraz

b) które miało, co najmniej w ciągu sześciu miesięcy poprzedzających ubój zwierząt, plan monitorowania grup pozostałości oraz substancji, o których mowa w załączniku I do dyrektywy Rady 96/23/WE 64 , obejmujący koniowate urodzone na terytorium państwa trzeciego lub przywożone do państwa trzeciego oraz zatwierdzony zgodnie z art. 29 ust. 1 akapit czwarty dyrektywy 96/23/WE, a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 65 dla danego państwa pochodzenia.

II.1.8.    mięso wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 66 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 67 ;

II.1.9.    mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

II.2. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

O wyłączeniu mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa. Niniejsze świadectwo urzędowe dotyczy świeżego mięsa, z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie, gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek).

Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Część I:

Rubryka I.27:    Należy podać właściwy kod HS: 02.05, 02.06 lub 05.04.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj towaru”: należy wskazać „tusze-całe”, „tusze-boki”, „tusze-ćwierci” lub „kawałki”.

„Rodzaj obróbki”: w razie potrzeby wybrać „odkostnione”, „z kośćmi” lub „dojrzałe”. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Część II:

(1) Niepotrzebne skreślić.

 

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 5: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich UTRZYMYWANYCH W WARUNKACH FERMOWYCH należących do rodziny wołowatych (INNYCH NIŻ bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR RUF)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa RUF

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 68 , rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 69 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 70 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 71 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(2) zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    mięso pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2. mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3. mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–14, 16, 27, 29, 33, 34, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 3–8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.4. (1)     [tuszę lub części tuszy oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo     [opakowania mięsa oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.5. mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 72 ;

II.1.6. spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 73 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 74 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.7. mięso wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 75 ;

(1)(3) [II.1.8. odnośnie do przewlekłej choroby wyniszczającej (CWD):

Produkt ten zawiera wyłącznie mięso, z wyłączeniem podrobów i rdzenia kręgowego, zwierząt jeleniowatych utrzymywanych w warunkach fermowych, które przebadano na obecność przewlekłej choroby wyniszczającej metodą histopatologiczną, immunohistochemiczną lub inną metodą diagnostyczną uznawaną przez właściwe organy z wynikiem ujemnym, lub został uzyskany wyłącznie z mięsa takich zwierząt, przy czym nie został uzyskany ze zwierząt pochodzących ze stada, w którym potwierdzono występowanie przewlekłej choroby wyniszczającej lub istnieje urzędowe podejrzenie jej występowania.]

II.1.9. mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami rozdziału VII sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(1) [II.1.10.    mięso pozyskano ze zwierząt:

a)    które poddano ubojowi w gospodarstwie pochodzenia po uzyskaniu zezwolenia urzędowego lekarza weterynarii odpowiedzialnego za to gospodarstwo, który złożył pisemne oświadczenie, iż:

-jego zdaniem transport zwierząt do rzeźni stanowiłby niedopuszczalne ryzyko dla dobrostanu zwierząt lub dla osób mających z nimi kontakt,

-gospodarstwo poddano kontroli, a właściwe organy udzieliły zezwolenia na ubój zwierząt łownych,

-zwierzęta przeszły badanie przedubojowe w okresie 24 godzin poprzedzających ubój, a w szczególności nie stwierdzono u nich objawów chorób, o których mowa w pkt II.2.1,

-zwierzęta poddano ubojowi między dniem ……………. (dd/mm/rrrr) a ………………..(dd/mm/rrrr), (4)

-wykrwawianie zwierząt zostało przeprowadzone prawidłowo, oraz

-zwierzęta poddane ubojowi wytrzewiono w ciągu trzech godzin od uboju, oraz

b)    których ciała przetransportowano do zatwierdzonej rzeźni w higienicznych warunkach oraz, jeżeli od uboju upłynęła więcej niż jedna godzina, w pojeździe transportującym w momencie przybycia do rzeźni odnotowano temperaturę pomiędzy 0 °C a +4 °C.]

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.    pozyskano w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: ……………………(5), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych i znajdują się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz:

a)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie; oraz

(1)    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie.]

(1)(6) albo    [b)    w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr).]

(1)(7) albo    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła.]

(1)(8) albo    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła; nadzór ten obejmuje kontrolę skuteczności programu szczepień poprzez regularny nadzór serologiczny, w ramach którego wskazuje się odpowiednie poziomy przeciwciał u zwierząt oraz wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy w strefie.]

(1)(9) albo    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie, a właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium kontroluje brak choroby poprzez regularny nadzór serologiczny, w ramach którego wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy.]

II.2.2.    pozyskano ze zwierząt, które:

(1)    [od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed [ubojem](1) [uśmierceniem](1) pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1.]

(1) albo    [dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, ze strefy o kodzie ___ - __ (4), która w tym dniu była upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych oraz w której zwierzęta te pozostawały od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed ubojem.]

(1) albo    [dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, z państwa członkowskiego o kodzie ISO _____.]

II.2.3.    pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)    zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 76 ;

b)    w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

c)    które w momencie [wysyłki do rzeźni](1) [uśmiercenia](1) nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występującymi chorobami;

d)    w których żadnego ze zwierząt tam utrzymywanych nie zaszczepiono przeciwko [pryszczycy i](10) zakażeniu wirusem księgosuszu;

(1)    [e)    na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1)(7) albo    [e)    na terenie których i wokół których w promieniu 50 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 90 dni przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1)(9) albo    [e)    na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 12 miesięcy przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1)(7)    [f)    w których zwierzęta pozostawały przez co najmniej 40 dni przed [bezpośrednią wysyłką do rzeźni](1) [uśmierceniem](1).]

II.2.4.    pozyskano ze zwierząt, które:

(1)    a)     wysłano z ich zakładu pochodzenia do zatwierdzonej rzeźni:

-środkiem transportu: (i) skonstruowanym w taki sposób, by zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść; (ii) w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane; (iii) z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, zużytej ściółki lub paszy lub je zminimalizować oraz (iv) który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium bezpośrednio przed transportem zwierząt bez kontaktu z innymi zwierzętami niespełniającymi wymagań określonych w pkt II.2.1, II.2.2 i II.2.3;

-bez przemieszczania przez strefę, której nie umieszczono w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych, oraz bez kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;]

 (1) albo [a)        których ciała po uśmierceniu na miejscu wysłano bezpośrednio z miejsca uśmiercenia do rzeźni:

-znajdującej się w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;

-środkiem transportu i w pojemnikach: (i) które oczyszczono i zdezynfekowano z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia przed załadunkiem ciał; (ii) które skonstruowano w sposób niezagrażający statusowi zdrowotnemu ciał podczas transportu;

-bez przemieszczania przez strefę, której nie umieszczono w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych, oraz bez kontaktu ze zwierzętami lub ciałami zwierząt o niższym statusie zdrowotnym;]

b)    [uśmiercono](1) [poddano ubojowi](1) [[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](1) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](1)](4);

c)    podczas [uboju](1) [uśmiercania](1) nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym.

(1)(9)    [d)    [podczas uśmiercania](1) [w rzeźni](1) były w pełni odseparowane od zwierząt, których mięso nie jest przeznaczone do wprowadzenia do Unii przed [uśmierceniem](1) [ubojem] (1).

II.2.5.    pozyskano w rzeźni, na terenie której i wokół której w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) zwierząt nie zgłoszono żadnej z chorób, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.6.    zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych, w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu:

(1)      [zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(1) albo    [jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii].

[II.2.7.    jest odkostnionym świeżym mięsem innym niż podroby, pozyskanym z tusz:

(1)(7)    [(i) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; (ii) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości; oraz (iii) w przypadku których zbadana elektronicznie po dojrzewaniu i przed odkostnianiem wartość pH mięsa w środku mięśnia longissimus-dorsi była niższa niż 6,0.]

(1)(11)    [(i) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; oraz (ii) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości.]] (1)

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa (zgodnie z definicją w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) zwierząt dzikich z rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe, zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692), wielbłądowatych i jeleniowatych (zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692) utrzymywanych w warunkach fermowych, z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie, które to zwierzęta poddaje się ubojowi w rzeźni lub w ich zakładzie pochodzenia, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego świeżego mięsa.

O wyłączeniu podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.11:    „Miejsce wysyłki”: nazwa i adres zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:    Należy podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19:    W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27:    Należy podać właściwy kod HS: 02.06, 02.08.90 lub 05.04.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj towaru”: należy wskazać „tusze-całe”, „tusze-boki”, „tusze-ćwierci” lub „kawałki”.

„Rodzaj obróbki”: W razie potrzeby wybrać „odkostnione”, „z kośćmi” lub „dojrzałe”. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Część II:

(1) Niepotrzebne skreślić.

(2) Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3) Ma zastosowanie, jeżeli mięso pozyskano z państwa, o którym mowa w rozdziale F pkt 1 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.

(4) Data lub daty uboju. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych na terytorium Unii ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

(5) Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6) Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(7) W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(8) W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „kontrolowany program szczepień” oprócz pozycji „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(9) W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „nie przeprowadza się programu szczepień” oprócz pozycji „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(10) Należy wykreślić w przypadku stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429, jeżeli przeprowadza się program szczepień przeciwko pryszczycy o serotypach A, O lub C.

(11) W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429. Na wprowadzenie dojrzałego, odkostnionego mięsa do Unii zezwala się dopiero po upływie 21 dni po dacie uboju zwierząt.

 

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 6: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ZWIERZĄT DZIKICH NALEŻĄCYCH DO RODZINY WOŁOWATYCH (INNYCH NIŻ BYDŁO, OWCE I KOZY domowe), DZIKICH ZWIERZĄT WIELBŁĄDOWATYCH I DZIKICH ZWIERZĄT JELENIOWATYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR RUW)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa RUW

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 77 , rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 78 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 79 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 80 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(2) zwierząt dzikich z rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1. mięso pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2. mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji IV rozdziały I i II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, w szczególności:

(i)    przed oskórowaniem przechowywano i traktowano oddzielnie od pozostałej żywności i nie mrożono;

oraz

(ii)    po oskórowaniu poddano ostatecznemu badaniu, o którym mowa w pkt II.1.3;

II.1.3. mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 8, 10, 12–15, 28, 29, 33, 34 i 37 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

(1) II.1.4.    (1)    [tuszę lub części tuszy oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo    [opakowania mięsa oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.5. mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 81 ;

II.1.6. spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 82 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 83 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

(1)(3) [II.1.7.    w odniesieniu do przewlekłej choroby wyniszczającej:

Produkt ten zawiera wyłącznie mięso, z wyłączeniem podrobów i rdzenia kręgowego, dzikich zwierząt jeleniowatych, które przebadano na obecność przewlekłej choroby wyniszczającej metodą histopatologiczną, immunohistochemiczną lub inną metodą diagnostyczną uznawaną przez właściwe organy z wynikiem ujemnym, lub został uzyskany wyłącznie z mięsa takich zwierząt, przy czym nie został uzyskany ze zwierząt pochodzących z obszaru, na którym przewlekła choroba wyniszczająca została potwierdzona w okresie poprzedzających trzech lat lub istnieje urzędowe podejrzenie jej występowania.]

II.1.8. mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.    pozyskano w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: ……………………(4), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich z rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych i znajdują się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz:

a)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie; oraz

(1)    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie.]

(1)(5) albo    [b)    w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr).]

(1)(6) albo    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła.]

(1)(7) albo    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła; nadzór ten obejmuje kontrolę skuteczności programu szczepień poprzez regularny nadzór serologiczny, w ramach którego wskazuje się odpowiednie poziomy przeciwciał u zwierząt oraz wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy w strefie.]

(1)(8) albo    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie, a właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium kontroluje brak choroby poprzez regularny nadzór serologiczny, w ramach którego wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy.]

II.2.2.    pozyskano ze zwierząt uśmierconych:

a)[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](1) [między___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____. (dd/mm/rrrr)] (1)](9);

b)w odległości, która przekracza 20 km od granicy jakiejkolwiek strefy, która w momencie uśmiercania nie była umieszczona w wykazie dotyczącym wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich z rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych;

c)na obszarze o promieniu 20 km, na którym w poprzedzającym okresie 60 dni nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu.

II.2.3.    pozyskano w zakładzie obróbki dziczyzny na terenie którego i wokół którego w promieniu 10 km w okresie 30 dni przed datą uśmiercenia nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu.

II.2.4.    zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich z rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych, w trakcie operacji rozbioru oraz do czasu:

(1)     [zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(1) albo    [jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii].

[II.2.5.    jest odkostnionym świeżym mięsem innym niż podroby, pozyskanym z tusz:

(1)(6)    [(i) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; (ii) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości; oraz (iii) w przypadku których zbadana elektronicznie po dojrzewaniu i przed odkostnianiem wartość pH mięsa w środku mięśnia longissimus-dorsi była niższa niż 6,0.]

(1)(10)    [(i) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; oraz (ii) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości.]] (1)

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa (zgodnie z definicją w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) zwierząt dzikich z rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy, zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych (zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 84 ), uśmierconych na wolności, z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia. O wyłączeniu podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Po wprowadzeniu nieoskórowane tusze należy niezwłocznie przewieźć do zakładu przetwórczego przeznaczenia.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.11:    „Miejsce wysyłki”: nazwa i adres zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:    Należy podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19:    W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27:    Należy podać właściwy kod HS: 02.01, 02.02, 02.04, 02.06, 02.08.90 lub 05.04.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj towaru”: należy wskazać „tusze-całe”, „tusze-boki”, „tusze-ćwierci” lub „kawałki”.

„Rodzaj obróbki”: W razie potrzeby wybrać „dojrzałe” lub „nieoskórowane”. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

„Rzeźnia”: zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)     Niepotrzebne skreślić.

(2)      Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)      Ma zastosowanie, jeżeli mięso pozyskano z państwa, o którym mowa w rozdziale F pkt 2 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.

(4)    Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(5)    Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6)    W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(7)    W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „kontrolowany program szczepień” oprócz pozycji „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(8)    W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „nie przeprowadza się programu szczepień” oprócz pozycji „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(9)     Data lub daty uśmiercenia. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt uśmierconych po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa zwierząt dzikich z rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych uśmierconych na wolności ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, na terytorium Unii lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

(10)    W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429. Na wprowadzenie dojrzałego, odkostnionego mięsa do Unii zezwala się dopiero po upływie 21 dni po dacie uboju zwierząt.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 7: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII świeżego mięsa ZWIERZĄT DZIKICH UTRZYMYWANYCH W WARUNKACH FERMOWYCH NALEŻĄCYCH DO DZIKICH RAS ŚWIŃ ORAZ DO RODZINY PEKARIOWATYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR SUF)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa SUF

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 85 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 86 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 87 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(2) zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń i do rodziny pekariowatych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    mięso pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.    mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.    mięso spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 88 , a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;

II.1.4.    mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–14, 16, 27, 30, 31, 33, 34, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 3–8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.5.    (1)     tuszę lub części tuszy oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo     [opakowania mięsa oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.6.    mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 89 ;

II.1.7.    spełniono gwarancje dotyczące zwierząt żywych i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 90 ;

II.1.8.    mięso wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 91 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 92 ;

II.1.9.    mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.    pozyskano w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: ……………………(3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych i znajdują się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz

a)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;

(1)(4)    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia afrykańskiego pomoru świń ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie.]

(1)    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie.]

(1)(5) albo    [b)    w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr).]

(1)    [c)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia klasycznego pomoru świń ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie.]

(1)(5) albo    [c)    w których od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr) nie zgłoszono wystąpienia klasycznego pomoru świń oraz w których w ciągu 12 miesięcy przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie przeprowadzano szczepienia przeciwko tej chorobie].

II.2.2.    pozyskano ze zwierząt, które:

(1)    [od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed [ubojem](1) [uśmierceniem](1) pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1.]

(1) albo    [dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, ze strefy o kodzie ___ - __ (3), która w tym dniu była upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych oraz w której zwierzęta te pozostawały od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed [ubojem](1) [uśmierceniem](1).]

(1) albo    [dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, z państwa członkowskiego o kodzie ISO _____.]

II.2.3.    pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)    zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 93 ;

b)    w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

c)    które w momencie [wysyłki do rzeźni](1) [uśmiercenia](1) nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występującymi chorobami;

d)    w których żadnego ze zwierząt tam utrzymywanych nie zaszczepiono przeciwko pryszczycy, zakażeniu wirusem księgosuszu, afrykańskiemu pomorowi świń oraz klasycznemu pomorowi świń;

e)    na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) nie zgłoszono pryszczycy, zakażenia wirusem księgosuszu, afrykańskiego pomoru świń ani klasycznego pomoru świń.

II.2.4.    pozyskano ze zwierząt, które:

a)od urodzenia utrzymywano oddzielnie od dzikich zwierząt kopytnych;

b)podczas [uboju](1) [uśmiercania](1) nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym.

(1) [c) wysłano z ich zakładu pochodzenia do zatwierdzonej rzeźni:

- środkiem transportu: (i) skonstruowanym w taki sposób, by zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść; (ii) w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane; (iii) z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, zużytej ściółki lub paszy lub je zminimalizować oraz (iv) który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium bezpośrednio przed transportem zwierząt bez kontaktu z innymi zwierzętami niespełniającymi wymagań określonych w pkt II.2.1, II.2.2 i II.2.3;

- bez przemieszczania przez strefę, której nie umieszczono w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt należących do dzikich ras świń i do zwierząt z rodziny pekariowatych utrzymywanych w warunkach fermowych, oraz bez kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;]

(1) albo [c) których ciała po uśmierceniu na miejscu wysłano bezpośrednio z miejsca uśmiercenia do rzeźni:

- znajdującej się w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;

- środkiem transportu i w pojemnikach: (i) które oczyszczono i zdezynfekowano z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia przed załadunkiem ciał; (ii) które skonstruowano w sposób niezagrażający statusowi zdrowotnemu ciał podczas transportu;

- bez przemieszczania przez strefę, której nie umieszczono w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych oraz bez kontaktu ze zwierzętami lub ciałami zwierząt o niższym statusie zdrowotnym;]

d) [poddano ubojowi](1) [uśmiercono](1) [[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](1) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](1)](6).

II.2.5.    pozyskano w rzeźni, na terenie której i wokół której w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą uboju zwierząt nie zgłoszono żadnej z chorób, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.6.    zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych w trakcie operacji [uboju,](1) rozbioru oraz do czasu:

(1)    [zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(1) albo    [jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii].

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa (zgodnie z definicją w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń (zgodnie z definicją w art. 2 pkt 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692) oraz do rodziny pekariowatych z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie, które to zwierzęta poddaje się ubojowi w rzeźni lub w ich zakładzie pochodzenia, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia.

O wyłączeniu podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

- Rubryka I.8: Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

- Rubryka I.11: Miejsce wysyłki: nazwa i adres zakładu wysyłki.

- Rubryka I.15: Należy podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

- Rubryka I.27: Należy podać właściwy kod HS: 02.03, 02.08.90 lub 05.04.

- Rubryka I.19: W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

- Rubryka I.27: Rodzaj towaru: należy wskazać „tusze-całe”, „tusze-boki”, „tusze-ćwierci” lub „kawałki”.

- Rubryka I.27: Rodzaj obróbki: w stosownych przypadkach należy wskazać, czy mięso jest odkostnione czy z kośćmi. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

(2)Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(4)Nie dotyczy zwierząt z rodziny pekariowatych.

(5)Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6)Data lub daty uboju lub uśmiercenia. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi lub uśmierconych po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych na terytorium Unii ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 8: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich NALEŻĄCYCH DO DZIKICH RAS ŚWIŃ ORAZ DO RODZINY PEKARIOWATYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR SUW)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Powtórne wprowadzanie

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa SUW

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 94 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 95 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 96 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(2) zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń lub do rodziny pekariowatych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    mięso pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.    mięso pozyskano zgodnie z sekcją IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, a w szczególności:

(i) przed oskórowaniem przechowywano i traktowano oddzielnie od pozostałej żywności i nie mrożono;

oraz

(ii) po oskórowaniu poddano ostatecznemu badaniu, o którym mowa w pkt II.1.4;

II.1.3.    mięso spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 97 , a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;

II.1.4.    mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 10, 12–15, 28, 30, 31, 33, 34 i 37 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

(1) II.1.5.    (1)    [tuszę lub części tuszy oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

   (1) albo    [opakowania mięsa oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.6.    mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 98 ;

II.1.7.    spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 99 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 100 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.8.    mięso wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 101 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 102 ;

II.1.9.    mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.    pozyskano w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: ……………………(3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa były wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych oraz:

a)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie; oraz

(1)    [b)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie.]

(1)(4) albo    [b)    w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr).]

(1)(4)     [c)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia klasycznego pomoru świń ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1)(4) albo    [c)    w których od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr) nie zgłoszono wystąpienia klasycznego pomoru świń oraz w których w ciągu 12 miesięcy przed datą [uboju](1) [uśmiercenia](1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie przeprowadzano szczepienia przeciwko tej chorobie].

(1)(5)    [d)    w których przez okres 12 miesięcy przed datą uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia afrykańskiego pomoru świń.]

II.2.2.    pozyskano ze zwierząt uśmierconych:

a)[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](1) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____. (dd/mm/rrrr)](1)] (6);

b)w odległości, która przekracza 20 km od granicy jakiejkolwiek strefy, która w momencie uśmiercania nie była umieszczona w wykazie dotyczącym wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich zwierząt kopytnych;

c)na obszarze o promieniu 20 km, na którym w okresie 60 dni przed uśmierceniem zwierząt nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu.

II.2.3.    pozyskano w zakładzie obróbki dziczyzny, na terenie którego i wokół którego w promieniu 10 km w okresie 30 dni przed datą uśmiercenia nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy, zakażenia wirusem księgosuszu ani klasycznego pomoru świń (1)(10)[i afrykańskiego pomoru świń].

II.2.4.    zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych w trakcie operacji rozbioru oraz do czasu:

(1)      [zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(1) albo    [jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii].

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń (zgodnie z definicją w art. 2 pkt 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692) oraz do rodziny pekariowatych uśmierconych na wolności, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia. O wyłączeniu podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Po wprowadzeniu nieoskórowane tusze należy niezwłocznie przewieźć do zakładu przetwórczego przeznaczenia.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.11:    Miejsce wysyłki: nazwa i adres zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:    Należy podać numer rejestracyjny (wagon kolejowy lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19:    W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27:    Należy podać właściwy kod HS: 02.03, 02.08.90 lub 05.04.

Rubryka I.27:    Rodzaj towaru: należy wskazać „tusze-całe”, „tusze-boki”, „tusze-ćwierci” lub „kawałki”.

Rubryka I.27:    Rodzaj obróbki: w razie potrzeby wybrać „dojrzałe” lub „nieoskórowane”. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Rubryka I.27:    „Rzeźnia”: zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)Niepotrzebne skreślić.

(2)Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(4)Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(5)Nie dotyczy zwierząt z rodziny pekariowatych.

(6)Data lub daty uśmiercenia. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt uśmierconych po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa zwierząt uśmierconych na wolności należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych na terytorium Unii ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 9: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ZWIERZĄT ŁOWNYCH jednokopytnych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra) PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR EQW)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Dalsze przetwarzanie

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



PAŃSTWO

Wzór świadectwa EQW

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 103 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 104 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 105 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso zwierząt łownych jednokopytnych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    mięso pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.    mięso pozyskano zgodnie z sekcją IV rozdział I i II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.    mięso spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 106 , a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;

II.1.4.    mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 10, 12–15, 28, 31–34 i 37 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

(1) II.1.5.        [tuszę lub części tuszy oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo    [opakowania mięsa oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.6.    mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 107 ;

II.1.7.    spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 108 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 109 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.8.    mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa, z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie, zwierząt łownych jednokopytnych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra).

O wyłączeniu podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Po wprowadzeniu do Unii nieoskórowane ciała należy niezwłocznie przewieźć do zakładu przetwórczego przeznaczenia.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.11:    „Miejsce wysyłki”: nazwa i adres zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:    Należy podać numer rejestracyjny (wagon kolejowy lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19:    W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27:    Należy podać właściwy kod HS: 02.08.90 lub 05.04.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj towaru”: należy wskazać „tusze-całe”, „tusze-boki”, „tusze-ćwierci” lub „kawałki”.

„Rodzaj obróbki”: w razie potrzeby wybrać „dojrzałe” lub „nieoskórowane”. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

„Rzeźnia”: zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 10: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa oddzielonego mechanicznie przeżuwaczy domowych PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR RUM-MSM)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Dalsze przetwarzanie

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia



I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa RUM-MSM

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia mięsa oddzielonego mechanicznie nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 110 , rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 111 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 112 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 113 i niniejszym poświadczam, że oddzielone mechanicznie mięso przeżuwaczy domowych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    mięso oddzielone mechanicznie pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.    mięso oddzielone mechanicznie pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zamrożono do temperatury wewnętrznej nie wyższej niż -18 °C;

II.1.3.    mięso oddzielone mechanicznie uzyskano z mięsa, które uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–14, 16, 17, 20, 21, 24, 29, 33–35, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 3, 4, 5, 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.4.    opakowania mięsa oddzielonego mechanicznie oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.5.    mięso oddzielone mechanicznie spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 114 ;

II.1.6.    spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 115 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 116 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.7.    mięso oddzielone mechanicznie wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 117 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 118 ;

II.1.8.    mięso oddzielone mechanicznie przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.9.    w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE):

a)    państwo lub region pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE 119 jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE;

b)    mięso oddzielone mechanicznie pozyskano z kości bydła, owiec lub kóz, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE i w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE.

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso oddzielone mechanicznie opisane w części I:

II.2.1.    przygotowano ze świeżego mięsa i zawiera ono jedynie świeże mięso(2) pozyskane w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: …………………… (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, i znajdują się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 bez pozycji odnoszącej się do szczególnych warunków „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w kolumnie 5 tabeli.

II.2.2.    zawiera świeże mięso spełniające wszystkie wymagania w zakresie zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa określone w stosownym wzorze świadectwa(4), a tym samym kwalifikujące się jako takie do wprowadzenia na terytorium Unii, zwierząt utrzymywanych następujących gatunków: [bydło](1)(5), [owce lub kozy](1)(5), [wielbłądowate lub jeleniowate lub zwierzęta z rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy)](1)(5).

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa oddzielonego mechanicznie (zgodnie z definicją podaną w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) pozyskanego ze świeżego mięsa bydła domowego, owiec lub kóz domowych, wielbłądowatych lub jeleniowatych, lub zwierząt z rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy), również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego surowego wyrobu mięsnego.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część II:

(1) Niepotrzebne skreślić.

(2) Świeże mięso zgodnie z definicją w art. 2 pkt 41 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 120 .

(3) Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(4) Wzory świadectw określone w załącznikach do niniejszego rozporządzenia: świadectwo BOV w odniesieniu do świeżego mięsa i mięsa mielonego bydła; świadectwo OVI w odniesieniu do świeżego mięsa i mięsa mielonego owiec i kóz; świadectwo RUF w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych.

(5) Jedynie ze stref wymienionych bez szczególnych warunków dotyczących „dojrzewania, pH i odkostniania” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis

ROZDZIAŁ 11: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa oddzielonego mechanicznie świń domowych PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR SUI-MSM)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Dalsze przetwarzanie

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia



I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



PAŃSTWO

Wzór świadectwa SUI-MSM

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia mięsa oddzielonego mechanicznie nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 121 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 122 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 123 i niniejszym poświadczam, że oddzielone mechanicznie mięso świń domowych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    mięso oddzielone mechanicznie pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.    mięso oddzielone mechanicznie pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zamrożono do temperatury wewnętrznej nie wyższej niż -18 °C;

II.1.3.    mięso oddzielone mechanicznie pozyskano z mięsa spełniającego wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 124 , w szczególności:

(1)    [zostało poddane badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]

(1) albo    [zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375

(1) albo    [zostało pozyskane ze świń domowych, które pochodziły z gospodarstwa oficjalnie uznanego za gospodarstwo stosujące    kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich zgodnie z art. 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375 albo które nie były odsadzone od maciory    i miały mniej niż 5 tygodni.]

II.1.4.    mięso oddzielone mechanicznie uzyskano z mięsa, które uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–17, 23, 24, 30, 31, 33–35, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 3, 4, 5, 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.5.    opakowania mięsa oddzielonego mechanicznie oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.6.    mięso oddzielone mechanicznie spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 125 ;

II.1.7.    spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 126 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 127 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.8.    mięso oddzielone mechanicznie wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 128 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 129 ;

II.1.9.    mięso oddzielone mechanicznie przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso oddzielone mechanicznie opisane w części I:

II.2.1.    przygotowano ze świeżego mięsa i zawiera ono jedynie świeże mięso(2) pozyskane w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: …………………… (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, i znajdują się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 bez pozycji odnoszącej się do szczególnych warunków „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w kolumnie 5 tabeli. 

II.2.2.    zawiera świeże mięso spełniające wszystkie wymagania w zakresie zdrowia zwierząt do celów wprowadzenia na terytorium Unii świeżego mięsa określone w stosownym wzorze świadectwa(4), a tym samym kwalifikujące się jako takie do wprowadzenia na terytorium Unii, domowych ras świń, zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych utrzymywanych w warunkach fermowych.

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa oddzielonego mechanicznie (zgodnie z definicją w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) pozyskanego ze świeżego mięsa utrzymywanych zwierząt domowych i dzikich ras świń, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część II:

(1) Niepotrzebne skreślić.

(2) Świeże mięso zgodnie z definicją w art. 2 pkt 41 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 130 .

(3) Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(4) Wzory świadectw określone w załącznikach do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100]: świadectwo POR w odniesieniu do świeżego mięsa i mięsa mielonego zwierząt utrzymywanych domowych ras świń; świadectwo SUF w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych utrzymywanych w warunkach fermowych.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis

ROZDZIAŁ 12: WZÓR ŚWIADECTWA zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI pochodzącego z NOWEJ ZELANDII przewożonego w ramach tranzytu przez Singapur, z rozładunkiem, ewentualnym przechowywaniem i przeładunkiem przed wprowadzeniem na terytorium Unii (WZÓR NZ-TRANSIT-SG)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



PAŃSTWO

Wzór świadectwa NZ-TRANSIT-SG

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso(2) opisane w części I:

II.1.1.pochodzi z Nowej Zelandii i jest objęte upoważnieniem do wprowadzania na terytorium Unii jako mięso przewożone w ramach tranzytu przez Singapur zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz

II.1.2.jest przeznaczone do Unii i towarzyszy mu świadectwo weterynaryjne sporządzone zgodnie ze wzorem określonym w załączniku I do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2015/1901 131 wydane przez właściwy organ Nowej Zelandii o numerze referencyjnym świadectwa …………, oraz

II.1.3.podczas tranzytu było rozładowane, przechowywane, przeładowywane i transportowane zgodnie ze stosownymi wymogami odpowiednio sekcji I oraz V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, oraz

II.1.4.na wszystkich etapach tranzytu było trzymane oddzielnie od produktów pochodzenia zwierzęcego niekwalifikujących się do wprowadzenia na terytorium Unii, oraz

II.1.5.kwalifikuje się do wprowadzenia na terytorium Unii.

II.2.Poświadczenie tranzytu

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że przesyłka zawierająca świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.przybyła na obszar celny portu lotniczego w Singapurze, w opakowaniach kartonowych opatrzonych co najmniej jedną nienaruszalną plombą umieszczoną na zewnętrznym opakowaniu każdego kartonu w taki sposób, aby uniemożliwić otworzenie kartonu bez zniszczenia lub uszkodzenia co najmniej jednej plomby, oraz

II.2.2.bezpośrednio po rozładunku z samolotu została poddana kontroli dokumentów i identyfikacyjnej oraz, w stosownych przypadkach, kontroli bezpośredniej(3) przez właściwy organ Singapuru, oraz

II.2.3.była przechowywana w zatwierdzonym zakładzie na obszarze celnym Singapuru(4), oraz

II.2.4.została przeładowana do pojemnika chłodniczego w zatwierdzonym zakładzie na obszarze celnym Singapuru pod nadzorem właściwego organu Singapuru, oraz

pojemnik chłodniczy został:

II.2.5.zaplombowany przez organ celny Singapuru na potrzeby transportu z zatwierdzonego zakładu do portu morskiego Singapur, oraz

II.2.6.zaplombowany przez właściwy organ Singapuru na potrzeby transportu z zatwierdzonego zakładu do pierwszego unijnego punktu kontroli granicznej.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest na potrzeby przesyłek następujących towarów pochodzących z Nowej Zelandii, w przypadku których Nowa Zelandia jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii i którym towarzyszy odpowiedni wzór świadectwa weterynaryjnego wydanego przez właściwy organ w Nowej Zelandii, przeznaczonych do Unii oraz rozładowywanych i przeładowywanych w Singapurze oraz objętych tranzytem – z przechowywaniem lub bez – przez Singapur:

132 Świeże mięso, w tym mięso mielone, następujących gatunków (zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692):

1)bydła;

2)owiec i kóz;

3)domowych ras świń;

4)koniowatych.

Świeże mięso, z wyłączeniem podrobów i mięsa mielonego, następujących gatunków (zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692):

1)zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (z wyłączeniem bydła, owiec i kóz), wielbłądowatych i jeleniowatych;

2)zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (z wyłączeniem bydła, owiec i kóz), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych;

3)zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych;

4)zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.7:Państwo pochodzenia oznacza państwo wysyłki: Singapur.

Rubryka I.27:Opis przesyłki:

Rodzaj towaru: należy wskazać: „tusze-całe”, „tusze-boki”, „tusze-ćwierci”, „kawałki” lub „mięso mielone”. Numer zatwierdzenia: należy podać zatwierdzone zakłady w Nowej Zelandii.

Część II:

(1)W przypadku przesyłek świeżego mięsa, w odniesieniu do których stwierdzono równoważność na podstawie umowy między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią (decyzja Rady 97/132/WE 133 ), odpowiedni wzór świadectwa weterynaryjnego określono w załączniku I do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2015/1901 134 .

(2)Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)W wyjątkowych przypadkach, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt, lub w przypadku podejrzenia nieprawidłowości należy przeprowadzić dodatkowe kontrole bezpośrednie.

(4)Wykreślić, jeśli przesyłka została przeładowana bez przechowywania.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 13: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu INNEGO NIŻ PTAKI BEZGRZEBIENIOWE PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR POU)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia



I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Masa netto

Rzeźnia

Liczba opakowań

Nr partii

Data pozyskania/produkcji

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa POU

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 135 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 136 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 137 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(1) drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)    mięso pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

b)    mięso wyprodukowano zgodnie z warunkami określonymi w sekcjach II i V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)    mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–14, 25, 33, 35–38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 3 i 5–8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

d)    mięso oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

e)    spełnia ono odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 138 ;

f)    spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 139 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 140 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

g)    wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 141 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 142 ;

(2)[h)    spełnia ono wymogi rozporządzenia Komisji (WE) nr 1688/2005 143 .]

II.2.    Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso(1) drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe opisane w niniejszym świadectwie:

II.2.1.pozyskano w strefie o kodzie: ……………………(3), która w dniu wydania niniejszego świadectwa:

a) jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe i znajduje się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429

144 b)   prowadzi program nadzoru nad chorobami w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 141 lit. a) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

c) jest uznawana za wolną od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 38 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

d) jest uznawana za wolną od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

II.2.2.pozyskano w strefie, o której mowa w pkt II.2.1, w której:

(4) [a)nie wykonuje się szczepień przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków;]

(4)(5)albo [a) wykonuje się szczepienia przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków zgodnie z programem szczepień spełniającym wymagania określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(4) [b)zabronione jest wykonywanie szczepień przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu z wykorzystaniem szczepionek niespełniających ogólnych i szczegółowych kryteriów załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(4)(6)albo [b)wykonywanie szczepień przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu z wykorzystaniem szczepionek spełniających jedynie ogólne kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 nie jest zabronione, a świeże mięso pozyskano z drobiu, który:

(i)nie został zaszczepiony żywą szczepionką atenuowaną sporządzoną ze szczepu macierzystego wirusa rzekomego pomoru drobiu wykazującego wyższą zjadliwość niż szczep lentogeniczny wirusa w okresie 30 dni przed datą uboju;

(ii)został zbadany pod kątem zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa(7), przeprowadzonego w momencie uboju na losowej próbie wymazów z kloaki pobranych od co najmniej 60 ptaków z każdego odnośnego stada, który nie wykazał obecności paramyksowirusów ptasich o indeksie domózgowej zjadliwości (ICPI) przekraczającym 0,4;

(iii)w okresie 30 dni przed datą uboju nie miał kontaktu z drobiem niespełniającym warunków określonych w ppkt (i) i (ii);]

II.2.3.pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a) zarejestrowanych przez właściwy organ państwa lub terytorium pochodzenia i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 145 ;

b) w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

c)na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie co najmniej 30 dni przed datą uboju nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

d)które w momencie uboju zwierząt nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, i nowo występującymi chorobami;

II.2.4.pozyskano ze zwierząt, które:

(4) [a)od wylęgu do dnia uboju pozostawały w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]

(4) [a)zostały przywiezione do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, jako pisklęta jednodniowe, drób hodowlany, drób produkcyjny lub drób przeznaczony do uboju zgodnie z wymaganiami w zakresie zdrowia zwierząt rygorystycznymi co najmniej w takim samym stopniu, co odpowiednie wymagania określone w rozporządzeniu (UE) 2016/429 i rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692:

(4) [ze strefy wymienionej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429w odniesieniu do wprowadzania tych produktów na terytorium Unii;]

(4) albo [z państwa członkowskiego;]]

(4) [b) nie zostały zaszczepione przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków;]

(4)(5) albo[b) zostały zaszczepione przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków zgodnie z programem szczepień spełniającym wymagania określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(4) [c) nie zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu w okresie 30 dni przed datą uboju;]

(4) albo [c) zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu w okresie 30 dni przed datą uboju z wykorzystaniem szczepionek spełniających ogólne i szczegółowe kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

d)w czasie uboju nie wykazywały objawów chorób przenośnych;

e) zostały wysłane bezpośrednio z zakładu pochodzenia do rzeźni;

f) podczas transportu do rzeźni:

(I)nie przejeżdżały przez strefę nieumieszczoną w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe;

(II)nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

g) wysłano z ich zakładu pochodzenia do zatwierdzonej rzeźni w środku transportu:

(i)skonstruowanym w taki sposób, by zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść;

(ii)w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane;

(iii)z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, zużytej ściółki lub paszy lub je zminimalizować;

(iv)który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium wysyłki i wysuszony lub pozostawiony do wyschnięcia bezpośrednio przed każdym załadunkiem zwierząt przeznaczonych do wprowadzenia na terytorium Unii;

II.2.5.pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi [dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](4)(8) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____(dd/mm/rrrr)](4)(8);

II.2.6.nie zostało pozyskane ze zwierząt poddanych ubojowi w ramach krajowego programu likwidacji chorób;

II.2.7.pozyskano w rzeźni:

a) która w momencie uboju nie podlegała ograniczeniom wynikającym z wystąpienia ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków lub zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu ani urzędowym ograniczeniom wynikającym z przepisów krajowych dotyczących kwestii zdrowia zwierząt;

b) na terenie której i wokół której w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie co najmniej 30 dni przed datą uboju nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

II.2.8.zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe, w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu:

(4) [zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(4) albo[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii;]

II.2.9.jest wysyłane do Unii:

a) w środku transportu zaprojektowanym, skonstruowanym i utrzymywanym w taki sposób, by status zdrowotny produktów w trakcie transportu do Unii nie był zagrożony;

b) oddzielnie od zwierząt i produktów pochodzenia zwierzęcego niespełniających właściwych wymagań w zakresie zdrowia zwierząt dotyczących wprowadzania na terytorium Unii, przewidzianych w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692;

(9)[II.2.10.jest przeznaczone do państwa członkowskiego, które otrzymało status obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/689 146 , i zostało pozyskane z drobiu, który w okresie 30 dni przed datą uboju nie został zaszczepiony żywą szczepionką przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu].

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego produktu.

O wyłączeniu mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.11:    Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:    Należy podać numer lub numery rejestracyjne wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w rubryce I.19.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Kod CN”: Należy użyć odpowiedniego kodu systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej: 02.07, 02.08 lub 05.04.

Część II:

(1)    Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(2)    Należy wykreślić, jeżeli przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Szwecji lub Finlandii.

(3)    Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(4)    Niepotrzebne skreślić.

(5)    Ma zastosowanie wyłącznie do stref, w których przeprowadzane są szczepienia przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków zgodnie z programem szczepień spełniającym wymagania określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są ujęte w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6)    Gwarancja ta jest wymagana jedynie w odniesieniu do drobiu pochodzącego ze stref, w których nie jest zabronione stosowanie szczepionek przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu spełniających jedynie ogólne kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, zgodnie z jego art. 141 lit. e) ppkt (ii), i które są ujęte w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(7)    Należy przeprowadzić badania na próbkach pobranych przez właściwe organy państwa lub terytorium pochodzenia lub pod kontrolą tych organów, które to badania należy wykonać w urzędowym laboratorium wyznaczonym zgodnie z art. 37 rozporządzenia (UE) 2017/625.

(8)    Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe na terytorium Unii ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa z tej strefy, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tej strefy na terytorium Unii nie było zawieszone.

(9)    Gwarancja ta jest wymagana jedynie w odniesieniu do przesyłek przeznaczonych dla państwa członkowskiego, które otrzymało status obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/689.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 14: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie drobiu INNEGO NIŻ PTAKI BEZGRZEBIENIOWE PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR POU-MI/MSM)

JESZCZE niedostępny



ROZDZIAŁ 15: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR RAT)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia



I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Masa netto

Rzeźnia

Liczba opakowań

Nr partii

Data pozyskania/produkcji

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa RAT

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 147 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 148 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 149 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(1) ptaków bezgrzebieniowych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)    mięso pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

b)    mięso wyprodukowano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)    mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania przed- i poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 8–14, 27, 33, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 3 i 5–8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

d)    mięso oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

e)    spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 150 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 151 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

f)    mięso wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 152 .

II.2.    Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso(1) ptaków bezgrzebieniowych opisane w niniejszym świadectwie:

II.2.1.pozyskano w strefie o kodzie: ……………………(2), która w dniu wydania niniejszego świadectwa:

a)jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych i znajduje się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429;

b)prowadzi program nadzoru nad chorobami w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 141 lit. a) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 153 ;

c)jest uznawana za wolną od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 38 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

II.2.2.pozyskano w strefie, o której mowa w pkt II.2.1 i która w dniu wydania niniejszego świadectwa:

(3) [jest uznawana za wolną od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(3)(4)albo[nie jest uznawana za wolną od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, a świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych;

a)zostało odkostnione i oskórowane;

b)zostało pozyskane z ptaków bezgrzebieniowych, które przez co najmniej 3 miesiące przed datą uboju były utrzymywane w zakładach:

(i)w których w ciągu 6 miesięcy przed datą uboju nie wystąpiło ognisko zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu ani wysoce zjadliwej grypy ptaków;

(ii)wokół których w promieniu 10 km od obrzeża części zakładu, w której utrzymywane są ptaki bezgrzebieniowe, w stosownym przypadku uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa członkowskiego lub państwa trzeciego, w okresie 3 miesięcy przed datą uboju nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

(3)[c)pozyskano z ptaków bezgrzebieniowych, które nie zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu i były trzymane w zakładach, w których prowadzono nadzór pod kątem zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu w drodze badania serologicznego(5) na podstawie opartego na statystyce planu pobierania próbek, które przez okres co najmniej 6 miesięcy przed datą uboju dawało wyniki negatywne;]

(3)albo[c)pozyskano z ptaków bezgrzebieniowych, które:

(i)zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu i były trzymane w zakładach, w których prowadzono nadzór pod kątem zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu w drodze badania wymazów z tchawicy(5) na podstawie opartego na statystyce planu pobierania próbek, które przez okres co najmniej 6 miesięcy przed datą uboju dawało wyniki negatywne;

(ii)w okresie 30 dni przed ubojem:

(3)[nie zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu;]

(3)albo[zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu z wykorzystaniem szczepionek spełniających ogólne i szczegółowe kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]]]

II.2.3.pozyskano w strefie, o której mowa w pkt II.2.1, w której:

(3)[a)nie wykonuje się szczepień przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków;]

(3)(6)albo[a)wykonuje się szczepienia przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków zgodnie z programem szczepień spełniającym wymagania określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(3)[b)zabronione jest wykonywanie szczepień przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu z wykorzystaniem szczepionek niespełniających ogólnych i szczegółowych kryteriów załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(3)(7)albo[b)wykonywanie szczepień przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu z wykorzystaniem szczepionek spełniających jedynie ogólne kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 nie jest zabronione, a świeże mięso pozyskano z ptaków bezgrzebieniowych, które:

(I)nie zostały zaszczepione żywą szczepionką atenuowaną sporządzoną ze szczepu macierzystego wirusa rzekomego pomoru drobiu wykazującego wyższą zjadliwość niż szczep lentogeniczny wirusa w okresie 30 dni przed datą uboju;

(II)zostały zbadane pod kątem zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa(5), przeprowadzonego w momencie uboju na losowej próbie wymazów z kloaki pobranych od co najmniej 60 ptaków z każdego odnośnego stada, który nie wykazał obecności paramyksowirusów ptasich o indeksie domózgowej zjadliwości (ICPI) przekraczającym 0,4;

(III)w okresie 30 dni przed datą uboju nie miały kontaktu z drobiem niespełniającym warunków określonych w ppkt (i) i (ii);]

II.2.4.pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)zarejestrowanych przez właściwy organ państwa lub terytorium pochodzenia i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

b)w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

c)na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie co najmniej 30 dni przed datą uboju nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

d)które w momencie uboju zwierząt nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, i nowo występującymi chorobami;

II.2.5.pozyskano ze zwierząt, które:

(3) [a)od wylęgu do dnia uboju pozostawały w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]

(3) albo[a)zostały przywiezione do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, jako pisklęta jednodniowe, drób hodowlany, drób produkcyjny lub drób przeznaczony do uboju zgodnie z wymaganiami w zakresie zdrowia zwierząt rygorystycznymi co najmniej w takim samym stopniu, co odpowiednie wymagania określone w rozporządzeniu (UE) 2016/429 i rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692:

(3) [ze strefy wymienionej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429w odniesieniu do wprowadzania tych produktów na terytorium Unii;]

(3) albo[z państwa członkowskiego;]]

(3) [b) nie zostały zaszczepione przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków;]

(3)(6) albo[b)zostały zaszczepione przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków zgodnie z programem szczepień spełniającym wymagania określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(3) [c) nie zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu w okresie 30 dni przed datą uboju;]

(3) albo [c)zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu w okresie 30 dni przed datą uboju z wykorzystaniem szczepionek spełniających ogólne i szczegółowe kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

d)w czasie uboju nie wykazywały objawów chorób przenośnych;

e)zostały wysłane bezpośrednio z zakładu pochodzenia do rzeźni;

f)podczas transportu do rzeźni:

(I)nie przejeżdżały przez strefę nieumieszczoną w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych;

(II)nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

g)wysłano z ich zakładu pochodzenia do zatwierdzonej rzeźni w środku transportu:

(i)skonstruowanym w taki sposób, by zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść;

(ii)w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane;

(iii)z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, zużytej ściółki lub paszy lub je zminimalizować;

(iv)który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium wysyłki i wysuszony lub pozostawiony do wyschnięcia bezpośrednio przed każdym załadunkiem zwierząt przeznaczonych do wprowadzenia na terytorium Unii;

II.2.6.pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi [dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](3)(8) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____(dd/mm/rrrr)](3)(8);

II.2.7.nie zostało pozyskane ze zwierząt poddanych ubojowi w ramach krajowego programu likwidacji chorób;

II.2.8.pozyskano w rzeźni:

a)która w momencie uboju nie podlegała ograniczeniom wynikającym z wystąpieniem ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków lub zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu ani urzędowym ograniczeniom wynikającym z przepisów krajowych dotyczących kwestii zdrowia zwierząt;

b)od której w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie co najmniej 30 dni przed datą uboju nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

II.2.9.zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych, w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu:

(3) [zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(3) albo[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii;]

II.2.10.jest wysyłane do Unii:

a)w środku transportu zaprojektowanym, skonstruowanym i utrzymywanym w taki sposób, by status zdrowotny produktów w trakcie transportu do Unii nie był zagrożony

b)oddzielnie od zwierząt i produktów pochodzenia zwierzęcego niespełniających właściwych wymagań w zakresie zdrowia zwierząt dotyczących wprowadzania na terytorium Unii, przewidzianych w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692;

(9)[II.2.11.jest przeznaczone do państwa członkowskiego, które otrzymało status obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/689 154 , i zostało pozyskane z ptaków bezgrzebieniowych, które w okresie 30 dni przed datą uboju nie zostały zaszczepione żywą szczepionką przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu].

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego produktu.

O wyłączeniu mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.11:    Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:    Należy podać numer lub numery rejestracyjne wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w rubryce I.19.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Kod CN”: należy użyć odpowiedniego kodu systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej: 02.08.90.

Część II:

(1)„Świeże mięso” zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(2)Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(3)Niepotrzebne skreślić.

(4)Gwarancja ta jest wymagana jedynie w odniesieniu do przesyłek ze stref, które nie są uznawane za wolne od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są ujęte w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429].

(5)Należy przeprowadzić badania na próbkach pobranych przez właściwe organy państwa lub terytorium pochodzenia lub pod kontrolą tych organów, które to badania należy wykonać w urzędowym laboratorium wyznaczonym zgodnie z art. 37 rozporządzenia (UE) 2017/625.

(6)Ma zastosowanie wyłącznie do stref, w których przeprowadzane są szczepienia przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków zgodnie z programem szczepień spełniającym wymagania określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są ujęte w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(7)Gwarancja ta jest wymagana jedynie w odniesieniu do drobiu pochodzącego ze stref, w których nie jest zabronione stosowanie szczepionek przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu spełniających jedynie ogólne kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, zgodnie z jego art. 141 lit. e) ppkt (ii), i które są ujęte w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(8)Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych na terytorium Unii ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa z tej strefy, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tej strefy na terytorium Unii nie było zawieszone.

(9)Gwarancja ta jest wymagana jedynie w odniesieniu do przesyłek przeznaczonych dla państwa członkowskiego, które otrzymało status obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/689.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 16: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie ptaków bezgrzebieniowych PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR RAT-MI/MSM) 

JESZCZE NIEDOSTĘPNY



ROZDZIAŁ 17: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków łownych PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR GBM)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia



I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa GBM

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia]

II.1.1.    Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 155 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 156 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 157 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(1) ptaków łownych opisane w niniejszym świadectwie pozyskano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)    mięso pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

b)    mięso wyprodukowano zgodnie z warunkami określonymi w rozdziałach I i III sekcji IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)    mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 12–14, 28, 33 i 37 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

d)    opakowania mięsa oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

e)    spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 158 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 159 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia.

(3) [II.1.2.     W przypadku nieoskubanego i niewypatroszonego dzikiego ptactwa łownego:

a)    mięso było schłodzone do temperatury 4 °C lub niższej przez nie więcej niż 10 dni przed zamierzonym czasem przywozu, ale nie zostało poddane zamrożeniu ani głębokiemu zamrożeniu;

b)    urzędowy lekarz weterynarii przeprowadził badanie poubojowe na reprezentatywnej próbie zwierząt z tego samego źródła. Jeżeli w wyniku badania stwierdzono występowanie choroby, która może być przeniesiona na człowieka, lub jakiejkolwiek cechy wskazującej, że mięso stanowi zagrożenie dla zdrowia, urzędowy lekarz weterynarii przeprowadził więcej kontroli całej partii przed uznaniem mięsa za zdatne do spożycia przez ludzi;

c)    mięso zostało oznaczone poprzez umieszczenie na nim urzędowego znaku pochodzenia, szczegółowo opisanego w rubryce I.27.

II.2.    Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że świeże mięso(1) ptaków łownych opisane w niniejszym świadectwie:

II.2.1.pozyskano w strefie o kodzie: ……………………(2), która w dniu wydania niniejszego świadectwa:

a)jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków łownych i znajduje się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429;

b)prowadzi program nadzoru nad chorobami w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 145 lit. a) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 160 ;

II.2.2.pozyskano w strefie, o której mowa w pkt II.2.1 i w której przez okres co najmniej 30 dni przed uśmierceniem ptaków łownych nie obowiązywały ograniczenia dotyczące zdrowia zwierząt spowodowane ogniskiem wysoce zjadliwej grypy ptaków lub zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

II.2.3.pozyskano w zakładzie:

a)który w czasie obróbki poubojowej nie podlegał ograniczeniom spowodowanym ogniskiem wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu, ani urzędowym ograniczeniom dotyczącym kwestii zdrowia zwierząt;

b)od którego w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie co najmniej 30 dni przed dniem odbioru tusz nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

II.2.4.pozyskano ze zwierząt, które w chwili uśmiercenia nie wykazywały objawów chorób przenośnych;

II.2.5.nie zostało pozyskane ze zwierząt uśmierconych w ramach krajowego programu likwidacji chorób;

II.2.6.pozyskano ze zwierząt uśmierconych [dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)](3)(4) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____(dd/mm/rrrr)](3)(4);

II.2.7.pozyskano z tusz, które:

a)zostały wysłane bezpośrednio z miejsca uśmiercenia do zakładu obróbki dziczyzny znajdującego się w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;

b)zostały przetransportowane do zakładu obróbki dziczyzny, o którym mowa w lit. a), w środkach transportu i pojemnikach, które:

(I)zostały oczyszczone i zdezynfekowane z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa lub terytorium pochodzenia przed załadunkiem ciał w celu wysyłki do Unii;

(II)zostały skonstruowane w sposób niezagrażający statusowi zdrowotnemu ciał podczas transportu;

c)podczas transportu do zakładu obróbki dziczyzny, o którym mowa w lit. a), tusze:

(I)nie przejeżdżały przez państwo trzecie ani terytorium, ani ich strefę, które nie są umieszczone w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii świeżego mięsa ptaków łownych;

(II)nie miały kontaktu ze zwierzętami ani ciałami o niższym statusie zdrowotnym;

II.2.8.zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa ptaków łownych, w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu:

(3) [zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(3) albo[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii;]

II.2.9.jest wysyłane do Unii:

a)w środku transportu zaprojektowanym, skonstruowanym i utrzymywanym w taki sposób, by status zdrowotny produktów w trakcie transportu do Unii nie był zagrożony;

b)oddzielnie od zwierząt i produktów pochodzenia zwierzęcego niespełniających właściwych wymagań w zakresie zdrowia zwierząt dotyczących wprowadzania na terytorium Unii, przewidzianych w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków łownych, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego produktu.

O wyłączeniu mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

   Kod CN: należy użyć odpowiedniego kodu systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej: 02.08.90.

Rubryka I.27:    „Rzeźnia”: zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)„Świeże mięso” zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(2)Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(3)Niepotrzebne skreślić.

(4)Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt uśmierconych po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa ptaków łownych na terytorium Unii ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa z tej strefy, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tej strefy na terytorium Unii nie było zawieszone.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 18: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie ptaków łownych PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR GBM-MI/MSM) 

JESZCZE NIEDOSTĘPNY



ROZDZIAŁ 19: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII JAJ PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR E)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia



I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Masa netto

Liczba opakowań

Nr partii

Data pozyskania/produkcji

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa E

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia jaj nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 161 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 162 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady 163 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że jaja opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.pochodzą z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.były trzymane, przechowywane, transportowane i dostarczone zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji X rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(3)[II.1.3spełniają wymogi rozporządzenia Komisji (WE) nr 1688/2005 164 lub wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 427/2012 165 w sprawie rozszerzenia specjalnych gwarancji dotyczących salmonelli określonych w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady na jaja przeznaczone dla Danii;]

II.1.4.spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 166 , a jaja wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 167 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.5.wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 168 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 169 ;

II.1.6.spełniają warunki określone w art. 10 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003. W szczególności:

(i)nie mogą być przywożone jaja ze stad kur niosek, w których w wyniku dochodzenia w sprawie ogniska choroby przenoszonej przez żywność wykryto Salmonella spp., lub jeżeli nie udzielono równoważnych gwarancji, chyba że jaja zostały oznaczone jako jaja klasy B;

(ii)nie mogą być przywożone jaja ze stad kur niosek o nieznanym statusie zdrowotnym, podejrzewanych o zakażenie, lub ze stad zakażonych przez bakterie Salmonella enteritidis lub Salmonella typhimurium, w stosunku do których w przepisach Unii ustalono docelowy poziom ograniczenia i w stosunku do których nie jest prowadzone monitorowanie równoważne monitorowaniu określonemu w wymogach w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 517/2011 170 , lub jeżeli nie udzielono równoważnych gwarancji, chyba że jaja zostały oznaczone jako jaja klasy B.

II.2.Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że jaja opisane w niniejszym świadectwie:

II.2.1.pochodzą ze strefy o kodzie _ _ - _ (1), która w dniu wydania niniejszego świadectwa:

a)jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii jaj i znajduje się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429;

b)prowadzi program nadzoru nad chorobami w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 158 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 171 ;

II. 2.2.zostały pozyskane od zwierząt utrzymywanych w zakładzie:

a) zarejestrowanym przez właściwy organ państwa lub terytorium pochodzenia i znajdującym się pod kontrolą takiego organu oraz posiadającym system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

b) w którym odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

c) który w chwili zbierania jaj nie był objęty krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, i nowo występującymi chorobami;

d) w którym w okresie 30 dni przed dniem zebrania jaj i do dnia wydania niniejszego świadectwa nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

e)od którego w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie co najmniej 30 dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

II.2.3.zostały pozyskane od zwierząt, które w chwili zbierania jaj nie wykazywały objawów chorób przenośnych;

II.2.4.zebrano dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr) lub między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr)(2);

II.2.5.są wysyłane do Unii:

a)w środku transportu zaprojektowanym, skonstruowanym i utrzymywanym w taki sposób, by status zdrowotny jaj w trakcie transportu z ich miejsca pochodzenia do Unii nie był zagrożony;

b)oddzielnie od zwierząt i produktów pochodzenia zwierzęcego niespełniających właściwych wymagań w zakresie zdrowia zwierząt dotyczących wprowadzania na terytorium Unii, przewidzianych w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii jaj drobiu, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.11:Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:Należy podać numer lub numery rejestracyjne wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w rubryce I.19.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Kod CN”: Należy użyć kodu systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej: 04.07.

Część II:

(1)Kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(2)Na wprowadzanie tych jaj na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy data lub daty zebrania jaj są późniejsze niż data upoważnienia do wprowadzania jaj na terytorium Unii ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, lub dotyczą okresu, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu jaj z tej strefy, lub okresu, w którym upoważnienie do wprowadzania takich produktów z tej strefy na terytorium Unii nie było zawieszone.

(3)    Należy wykreślić, jeżeli przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Szwecji, Finlandii lub Danii.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 20: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW JAJECZNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR EP)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia



I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Masa netto

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO

Wzór świadectwa EP

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów jajecznych nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 172 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 173 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że produkty jajeczne opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    pochodzą z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.    zostały wyprodukowane z surowców spełniających wymogi sekcji X rozdział II (II) załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.    zostały wyprodukowane zgodnie z wymogami dotyczącymi higieny określonymi w sekcji X rozdział II (I) i (III) załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.4.    odpowiadają specyfikacjom analitycznym zawartym w sekcji X rozdział II (IV) załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz odnośnym kryteriom ustanowionym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 174 ;

II.1.5.    zostały oznaczone znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II i sekcją X rozdział II (V) załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.6.spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 175 , a jaja wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 176 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.7.wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 177 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 178 .

II.2.Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że produkty jajeczne opisane w niniejszym świadectwie:

II.2.1.pochodzą ze strefy o kodzie _ _ - _ (1), która w dniu wydania niniejszego świadectwa:

a)jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii produktów jajecznych i znajduje się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429;

b)prowadzi program nadzoru nad chorobami w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 160 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 179 ;

II.2.2.zostały przygotowane z jaj pozyskanych od zwierząt utrzymywanych w zakładach:

a)zarejestrowanych przez właściwy organ państwa lub terytorium pochodzenia i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

b)w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

c)które w chwili zbierania jaj nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, i nowo występującymi chorobami;

II.2.3.zostały przygotowane z jaj pozyskanych od zwierząt utrzymywanych w zakładach, w których w okresie 30 dni przed dniem zebrania jaj i do dnia wydania niniejszego świadectwa nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu oraz:

(3) [a)od których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie co najmniej 30 dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków;]

(3)albo[a)produkty jajeczne poddano następującej obróbce:

(3)[płynne białko jaj zostało poddane obróbce:

(3)[w temp. 55,6 oC przez 870 sekund;]

(3)albo[w temp. 56,7 oC przez 232 sekundy;]]

(3)albo[10 % solone żółtko zostało poddane obróbce w temp. 62,2 oC przez 138 sekund;]

(3)albo[suszone białko jaj zostało poddane obróbce:

(3)[w temp. 67 oC przez 20 godzin;]

(3)albo[w temp. 54,4 oC przez 50,4 godziny;]]

(3)albo[całe jaja zostały:

(3)[poddane obróbce w temp. 60 oC przez 188 sekund;]

(3)albo[całkowicie ugotowane;]]

(3)albo[mieszanki na bazie całych jaj zostały:

(3)[poddane obróbce w temp. 60 oC przez 188 sekund;]

(3)albo[poddane obróbce w temp. 61,1 oC przez 94 sekundy;]

(3)albo[całkowicie ugotowane;]]]

(3)[b)od których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie co najmniej 30 dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;]

(3)albo[b)produkty jajeczne poddano następującej obróbce:

(3)[płynne białko jaj zostało poddane obróbce:

(3)[w temp. 55 oC przez 2 278 sekund;]

(3)albo[w temp. 57 oC przez 986 sekund;]

(3)albo[w temp. 59 oC przez 301 sekund;]]

(3)albo[10 % solone żółtko zostało poddane obróbce w temp. 55 oC przez 176 sekund;]

(3)albo[suszone białko jaj zostało poddane obróbce w temp. 57 oC przez 50,4 godziny;]

(3)albo[całe jaja zostały:

(3)[poddane obróbce w temp. 55 oC przez 2 521 sekund;]

(3)[poddane obróbce w temp. 57 oC przez 1 596 sekund;]

(3)albo[poddane obróbce w temp. 59 oC przez 674 sekundy;]

(3)albo[całkowicie ugotowane;]]]

II.2.4.zostały wyprodukowane z jaj pozyskanych od zwierząt, które w chwili zbierania jaj nie wykazywały objawów chorób przenośnych;

II.2.5.zostały wyprodukowane dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr) lub między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr)(2);

II.2.6.są wysyłane do Unii:

a)w środku transportu zaprojektowanym, skonstruowanym i utrzymywanym w taki sposób, by status zdrowotny produktów jajecznych w trakcie transportu z ich miejsca pochodzenia do Unii nie był zagrożony;

b)oddzielnie od zwierząt i produktów pochodzenia zwierzęcego niespełniających właściwych wymagań w zakresie zdrowia zwierząt dotyczących wprowadzania na terytorium Unii, przewidzianych w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów jajecznych, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

Kod CN: Należy użyć odpowiedniego kodu systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej: 04.07, 04.08, 21.06, 35.02 lub 35.07.

Część II:

(1)Kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(2)Na wprowadzanie tych produktów jajecznych na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy data lub daty produkcji są późniejsze niż data upoważnienia do wprowadzania produktów jajecznych na terytorium Unii ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, lub dotyczą okresu, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tych produktów jajecznych z tej strefy, lub upoważnienie do wprowadzania takich produktów z tej strefy na terytorium Unii nie było zawieszone.

(3)Niepotrzebne skreślić.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 21: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa DZIKICH ZAJĄCOWATYCH (KRÓLIKÓW I ZAJĘCY) PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem mięsa mielonego, mięsa oddzielonego mechanicznie i podrobów, oprócz nieoskórowanych i niepatroszonych zającowatych (WZÓR WL)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Dalsze przetwarzanie

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



PAŃSTWO

Wzór świadectwa WL

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 180 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 181 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 182 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(2) dzikich zającowatych (królików i zajęcy) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności że:

a)mięso pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

b)mięso pozyskano zgodnie z sekcją IV rozdziały I i III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 12–14, 28, 33 i 37 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

d)opakowanie mięsa oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(1)    [e) w przypadku mięsa oskórowanych i wypatroszonych dzikich zającowatych mięso pozyskano i skontrolowano zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 853/2004, rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/627 i rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/624;]

(1) albo    [e) w przypadku nieoskórowanych i niepatroszonych dzikich zającowatych:

- mięso było schłodzone w temperaturze +4 °C lub niższej przez nie więcej niż 15 dni przed zamierzonym czasem przywozu, ale nie zostało poddane zamrożeniu ani głębokiemu zamrożeniu;

- reprezentatywną próbę ciał poddano urzędowej kontroli weterynaryjnej, a mięso zostało pozyskane i poddane kontroli zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 853/2004 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/627;

mięso zostało oznaczone poprzez umieszczenie na nim urzędowego znaku pochodzenia, szczegółowo opisanego w rubryce I.27;]

f) spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 183 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 184 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia.

g) było ono przechowywane i transportowane zgodnie z wymaganiami rozdziału III sekcja IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

h) zostało pozyskane z zającowatych, które w ciągu 12 godzin po uśmierceniu zostały przetransportowane do punktu skupu lub zatwierdzonego zakładu obróbki dziczyzny w celu schłodzenia.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

O wyłączeniu mięsa mielonego, mięsa oddzielonego mechanicznie i podrobów, oprócz nieoskórowanych i niepatroszonych zającowatych, jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.7:    Nazwa państwa pochodzenia, które musi być tożsame z państwem wywozu.

Rubryka I.11:    Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.12:    Jeżeli mięso musi być poddane badaniu poubojowemu po oskórowaniu, należy podać nazwę i adres zakładu obróbki dziczyzny przeznaczenia w państwie członkowskim.

Rubryka I.15:    Należy podać numer lub numery rejestracyjne wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w rubryce I.19.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj towaru”: należy wybrać jedno spośród następujących: „oskórowane i wypatroszone zającowate”, „kawałki”, „nieoskórowane i niepatroszone zającowate”.

„Rzeźnia”: zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1) Niepotrzebne skreślić.

(2) Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis

ROZDZIAŁ 22: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne i zającowate PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem PODROBÓW, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR WM)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Dalsze przetwarzanie

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



PAŃSTWO

Wzór świadectwa WM

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

Poświadczenie zdrowia publicznego

II.1.    Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 185 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 186 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 187 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(1) dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne i zającowate opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności że:

a)mięso pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

b)mięso pozyskano zgodnie z sekcją IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(2)    [c) mięso spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 188 , a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym];

d) mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 12–15, 28, 31(2), 33, 34 i 37 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

e) tuszę lub części tuszy dużych dzikich ssaków oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;];

(3)    [f) tuszę lub części tuszy małych dzikich ssaków oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

(3) albo    [f) opakowania mięsa małych lub dużych dzikich ssaków oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

g) spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 189 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 190 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia.

h) było ono przechowywane i transportowane zgodnie z odpowiednimi wymaganiami sekcji IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

i) zostało pozyskane z dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne i zającowate, które w ciągu 12 godzin po uśmierceniu zostały przetransportowane do punktu skupu lub zatwierdzonego zakładu obróbki dziczyzny w celu schłodzenia.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

O wyłączeniu podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.7:    Nazwa państwa pochodzenia, które musi być tożsame z państwem wywozu.

Rubryka I.11:    Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:    Należy podać numer lub numery rejestracyjne wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w rubryce I.19.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rzeźnia”: zakłady obróbki dziczyzny.

Część II:

(1) Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(2) Dotyczy wyłącznie gatunków podatnych na włośnicę.

(3) Niepotrzebne skreślić.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 23: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa królików utrzymywanych w warunkach fermowych PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR RM)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Dalsze przetwarzanie

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



PAŃSTWO

Wzór świadectwa RM

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 191 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 192 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 193 i niniejszym poświadczam, że świeże mięso(1) królików utrzymywanych w warunkach fermowych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności że:

a) mięso pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

b) mięso pozyskano, przechowywano i transportowano zgodnie z sekcją II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c) mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–14, 26, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 3 i 5–8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

d) opakowania mięsa oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

e) spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 194 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 195 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia.

f) mięso wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 196 .

II.2. Oznakowanie:

Partie królików zostały oznakowane w sposób pozwalający na ustalenie ich gospodarstwa pochodzenia.

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

O wyłączeniu mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktu tego nie można przywozić z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.7:    Nazwa państwa pochodzenia, które musi być tożsame z państwem wywozu.

Rubryka I.11:    Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:    Należy podać numer lub numery rejestracyjne wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w rubryce I.19.

Część II:

(1) Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 24: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO do celów wprowadzania na terytorium Unii SUROWYCH WYROBÓW MIĘSNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR MP-PREP)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Dalsze przetwarzanie

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



PAŃSTWO

Wzór świadectwa MP-PREP

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia surowych wyrobów mięsnych nie jest Unia]

Surowe wyroby mięsne (1) zawierają następujące składniki mięsa i spełniają wskazane poniżej kryteria:

Gatunek (A) Pochodzenie (B)

(A) Należy wpisać kod odpowiedniego gatunku mięsa wchodzącego w skład surowych wyrobów mięsnych, gdzie BOV = bydło domowe (w tym gatunki Bison i Bubalus oraz ich krzyżówki); OVI = domowe owce (Ovis aries) i kozy (Capra hircus); EQU = gospodarskie zwierzęta jednokopytne (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki), POR = świnie domowe; RM = króliki utrzymywane w warunkach fermowych, POU = drób domowy, RAT = ptaki bezgrzebieniowe, RUF: zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; RUW: zwierzęta dzikie należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), dzikie zwierzęta wielbłądowate i dzikie zwierzęta jeleniowate; SUF: zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; SUW: zwierzęta dzikie należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych. EQW = jednokopytne zwierzęta łowne należące do podrodzaju Hippotigris (zebra), WL = dzikie zającowate, GBM = ptaki łowne

(B) Należy wpisać kod ISO państwa pochodzenia oraz, w przypadku regionalizacji przewidzianej przez przepisy Unii w odniesieniu do odpowiednich składników mięsa – region.

znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 197 , rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 198 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 199 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że surowe wyroby mięsne opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    pochodzą z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.    zwierzęta, z których pozyskano świeże mięso(3) użyte do przygotowania surowego wyrobu mięsnego, przeszły badania przed- i poubojowe;

II.1.3.    zostały wyprodukowane z surowców spełniających wymogi sekcji I–IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004; w szczególności, że:

(2) [II.1.3.1. jeżeli pozyskano je z mięsa świń domowych, mięso to spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 200 , a w szczególności:

(2)    [zostało poddane badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]

(2) albo    [zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]

(2) albo    [w przypadku mięsa świń domowych utrzymywanych jedynie do celów tuczenia i uboju – pochodzi z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostało(-y) oficjalnie uznane przez właściwe organy za wolne od włosieni (Trichinella) zgodnie z załącznikiem IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]]

(2) [II.1.3.2. jeżeli pozyskano je z mięsa zwierząt jednokopytnych lub dzika, mięso to spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375, a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]

II.1.4.    zostały wyprodukowane zgodnie z sekcją V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zamrożone do wewnętrznej temperatury nie wyższej niż -18 °C;

II.1.5.    zostały oznaczone znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.6.    etykieta lub etykiety przytwierdzone do opakowania surowych wyrobów mięsnych opisanych w części I zawierają znak identyfikacyjny świadczący o tym, że surowe wyroby mięsne pochodzą w całości ze świeżego mięsa z zakładów (rzeźni i zakładów rozbioru mięsa) zatwierdzonych do celów wywozu do Unii Europejskiej;

II.1.7.    spełniają one odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 201 ;

II.1.8.    spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 202 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 203 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.9.    wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 204 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 205 ;

II.1.10.    były przechowywane i transportowane zgodnie z odpowiednimi wymaganiami sekcji V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(2)    [II.1.11.    jeżeli zawierają materiały pochodzące z bydła, owiec lub kóz, w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE):

(2)    [państwo lub region pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE 206 jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz

(2)    [zwierzęta, z których pozyskano surowy wyrób mięsny, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(2) albo    [zwierzęta, z których pozyskano surowy wyrób mięsny, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a surowy wyrób mięsny nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]

(2) albo    [zwierzęta, z których pozyskano surowy wyrób mięsny, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(i)    surowy wyrób mięsny nie zawiera ani nie został pozyskany z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    surowy wyrób mięsny nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano surowy wyrób mięsny, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(2) albo    [zwierzęta, z których pozyskano surowy wyrób mięsny, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)    surowy wyrób mięsny nie zawiera ani nie został pozyskany z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    surowy wyrób mięsny nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano surowy wyrób mięsny, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(iv)    zwierzęta, z których pozyskano surowy wyrób mięsny, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt 207 ;

(v)    surowy wyrób mięsny wyprodukowano i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawiera on odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczony;]]

(2) albo     [państwo lub region pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz

a)    zwierząt, z których pozyskano surowy wyrób mięsny, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

b)    surowy wyrób mięsny nie zawiera ani nie pozyskano go z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz.]

(2) albo     [państwo lub region pochodzenia nie zostały sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE lub zostały sklasyfikowane jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz

a)    zwierzęta, z których pozyskano surowy wyrób mięsny:

(i)    nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)    nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

b)    surowy wyrób mięsny nie zawiera ani nie pozyskano go z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]]

(2) [II.1.12.    jeżeli świeże mięso użyte do przygotowania surowych wyrobów mięsnych zawiera materiał pozyskany z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, mięso to:

(2)    [pozyskano z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, które bezpośrednio przed ubojem utrzymywano przez co najmniej sześć miesięcy lub od urodzenia, jeżeli poddano je ubojowi w wieku poniżej sześciu miesięcy, lub od przywozu jako gospodarskie zwierzęta jednokopytne, od których lub z których pozyskuje się żywność, z państwa członkowskiego Unii Europejskiej, jeśli przywieziono je mniej niż sześć miesięcy przed ubojem, w państwie trzecim:

a)    w którym podawanie gospodarskim zwierzętom jednokopytnym:

(i)    tyreostatyków, stilbenów, pochodnych stilbenów oraz ich soli i estrów, estradiolu 17β i jego pochodnych estrowych jest zakazane;

(ii)    innych substancji mających działanie estrogenne, androgenne lub gestagenne oraz beta-agonistów dozwolone jest wyłącznie w przypadku:

-działania leczniczego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. b) dyrektywy Rady 96/22/WE 208 , jeśli stosuje się je zgodnie z art. 4 ust. 2 tej dyrektywy, lub

-działania zootechnicznego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. c) dyrektywy 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 5 tej dyrektywy; oraz

b)    które miało, co najmniej w ciągu sześciu miesięcy poprzedzających ubój zwierząt, plan monitorowania grup pozostałości i substancji, o których mowa w załączniku I do dyrektywy 96/23/WE, obejmujący gospodarskie zwierzęta jednokopytne urodzone na terytorium państwa trzeciego i przywożone do państwa trzeciego oraz zatwierdzony zgodnie z art. 29 ust. 1 akapit czwarty dyrektywy 96/23/WE.

lub (2) [zostało przywiezione z państwa członkowskiego Unii Europejskiej.]]

(2)(4) [II.1.13. jeżeli zawiera materiał pochodzący z jeleniowatych utrzymywanych w warunkach fermowych:

produkt zawiera wyłącznie mięso, z wyłączeniem podrobów i rdzenia kręgowego, zwierząt jeleniowatych utrzymywanych w warunkach fermowych, które przebadano na obecność przewlekłej choroby wyniszczającej metodą histopatologiczną, immunohistochemiczną lub inną metodą diagnostyczną uznawaną przez właściwe organy z wynikiem ujemnym, lub został uzyskany wyłącznie z mięsa takich zwierząt, przy czym nie został uzyskany ze zwierząt pochodzących ze stada, w którym potwierdzono występowanie przewlekłej choroby wyniszczającej lub istnieje urzędowe podejrzenie jej występowania.]

(2)(5) [II.1.14. jeżeli zawiera materiał pochodzący z dzikich jeleniowatych:

produkt zawiera wyłącznie mięso, z wyłączeniem podrobów i rdzenia kręgowego, dzikich zwierząt jeleniowatych, które przebadano na obecność przewlekłej choroby wyniszczającej metodą histopatologiczną, immunohistochemiczną lub inną metodą diagnostyczną uznawaną przez właściwe organy z wynikiem ujemnym, lub został uzyskany wyłącznie z mięsa takich zwierząt, przy czym nie został uzyskany ze zwierząt pochodzących z obszaru, na którym przewlekła choroba wyniszczająca została potwierdzona w okresie poprzedzających trzech lat lub istnieje urzędowe podejrzenie jej występowania.]

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt [należy wykreślić, jeżeli surowy wyrób mięsny składa się w całości z mięsa zwierząt jednokopytnych lub zającowatych lub dzikich ssaków innych niż kopytne]

Surowy wyrób mięsny opisany w części I:

II.2.1.    przygotowano ze świeżego mięsa i zawiera on jedynie świeże mięso pozyskane w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: …………………… (6), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, i znajdują się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429. 

II.2.2.    zawiera świeże mięso spełniające wszystkie wymagania w zakresie zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa określone w stosownym wzorze świadectwa(7), a tym samym kwalifikujące się jako takie do wprowadzenia na terytorium Unii, zwierząt następujących gatunków: [bydło](2)(8), [owce lub kozy](2) (8), [domowe rasy świń](2), [wielbłądowate lub jeleniowate, lub zwierzęta z rodziny wołowatych z wyłączeniem bydła, owiec i kóz](2)(8), [dzikie rasy świń](2), [drób inny niż ptaki bezgrzebieniowe](3), [ptaki bezgrzebieniowe](2), [ptaki łowne](2).

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że surowe wyroby mięsne (1) opisane w części I pochodzą ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii surowych wyrobów mięsnych (zgodnie z definicją w pkt 1.15 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) przygotowanych ze świeżego mięsa bydła, owiec lub kóz, domowych ras świń, wielbłądowatych lub jeleniowatych, lub zwierząt z rodziny wołowatych innych niż bydło, owce i kozy, dzikich ras świń, drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe, ptaków bezgrzebieniowych, ptaków łownych, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego surowego wyrobu mięsnego.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.7:    Nazwa państwa pochodzenia, które musi być tożsame z państwem wywozu.

Rubryka I.15:    Należy podać numer rejestracyjny (wagon kolejowy lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.18:    Zamrożone odpowiadają wewnętrznej temperaturze nie wyższej -18 °C.

Rubryka I.19:    W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27:    Należy użyć odpowiedniego kodu systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej: 02.10, 16.01 lub 16.02.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Gatunek”: należy wybrać spośród gatunków opisanych w części II (A).

„Rodzaj obróbki”: okres przechowywania (dd/mm/rrrr).

„Chłodnia”: należy podać adres(-y) oraz numer(-y) zatwierdzenia zatwierdzonych chłodni, w stosownych przypadkach.

Część II:

(1) Surowe wyroby mięsne określone w pkt 1.15 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(2) Niepotrzebne skreślić.

(3) Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(4) Ma zastosowanie, jeżeli mięso pozyskano z państwa, o którym mowa w rozdziale F pkt 1 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.

(5) Ma zastosowanie, jeżeli mięso pozyskano z państwa, o którym mowa w rozdziale F pkt 2 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.

(6) Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(7) Wzory świadectw określone w załącznikach do niniejszego rozporządzenia: świadectwo BOV w odniesieniu do świeżego mięsa bydła; świadectwo OVI w odniesieniu do świeżego mięsa owiec i kóz; świadectwo POR w odniesieniu do świeżego mięsa świń; świadectwo RUF w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; świadectwo RUW w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych; świadectwo SUF w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; świadectwo SUW w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; świadectwo POU w odniesieniu do świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe; świadectwo RAT w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych; świadectwo GBM w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków łownych.

(8) Jedynie ze stref wymienionych bez szczególnych warunków dotyczących „dojrzewania, pH i odkostniania” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 25: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki, które to produkty NIE MUSZĄ ZOSTAĆ poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko (WZÓR MPNT)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa MPNT

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mięsnych nie jest Unia]

209 210 211 Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że produkty mięsne(2), w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.pochodzą z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, przeszły badania przed- i poubojowe;

II.1.3.    zostały wyprodukowane z surowców spełniających wymogi sekcji I–VI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(1)    [II.1.4.1.    jeżeli pozyskano je z mięsa świń domowych, mięso to spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 212 , a w szczególności:

(1)    [zostało poddane badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]

(1) albo    [zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]

(1) albo    [w przypadku mięsa świń domowych utrzymywanych jedynie do celów tuczenia i uboju – pochodzi z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostało(-y) oficjalnie uznane przez właściwe organy za wolne od włosieni (Trichinella) zgodnie z załącznikiem IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]]

(1)    [II.1.4.2.    jeżeli pozyskano je z mięsa zwierząt jednokopytnych lub dzika, mięso to spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375, a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]

(1)    [II.1.4.3.    poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita oraz ekstrakty mięsa zostały wyprodukowane zgodnie z sekcją XIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.]

(1)    [II.1.4.4.    wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki zostały wyprodukowane zgodnie z sekcją XII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.]

II.1.5.zostały oznaczone znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.6.etykieta lub etykiety przytwierdzone do opakowania produktów mięsnych opisanych w części I zawierają znak identyfikacyjny świadczący o tym, że produkty mięsne pochodzą w całości ze świeżego mięsa z zakładów (rzeźni i zakładów rozbioru mięsa) zatwierdzonych do celów wywozu do Unii Europejskiej;

II.1.7.spełniają one odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 213 ;

II.1.8.spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 214 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 215 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.9.wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 216 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 217 .

II.1.10.środki transportu i warunki załadunku produktów mięsnych w tej przesyłce spełniają wymogi dotyczące higieny ustanowione w odniesieniu do wywozu do Unii Europejskiej;

(1)[II.1.11.jeżeli zawierają materiały pochodzące z bydła, owiec lub kóz, w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE):

(1)    [państwo lub region pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE 218 jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1) albo    [zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]

(1) albo    [zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(i)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(1) albo    [zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(iv)    zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt 219 ;

(v)    produkty mięsne zostały wyprodukowane i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz

a)    zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(1) [b) produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz.]

(1) albo    [b)    produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1) albo    [b)    produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, oraz:

(1)        [(i)    zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]

(1)    albo    [(i)    poddane obróbce jelita pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia nie zostały sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE lub zostały sklasyfikowane jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz

a)    zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne:

(i)    nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)    nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(1)    [b)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]

(1) albo    [b)    produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1) albo    [b)    produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, oraz:

(1)        [(i)    zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]

(1)    albo    [(i)    poddane obróbce jelita pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]]]

(1) [II.1.12.    jeżeli świeże mięso użyte do przygotowania produktów mięsnych zawiera materiał pozyskany z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, mięso to:

(1)    [pozyskano z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, które bezpośrednio przed ubojem utrzymywano przez co najmniej sześć miesięcy lub od urodzenia, jeżeli poddano je ubojowi w wieku poniżej sześciu miesięcy, lub od przywozu jako gospodarskie zwierzęta jednokopytne, od których lub z których pozyskuje się żywność, z państwa członkowskiego Unii Europejskiej, jeśli przywieziono je mniej niż sześć miesięcy przed ubojem, w państwie trzecim:

a)    w którym podawanie gospodarskim zwierzętom jednokopytnym:

(i)    tyreostatyków, stilbenów, pochodnych stilbenów oraz ich soli i estrów, estradiolu 17β i jego pochodnych estrowych jest zakazane;

(ii)    innych substancji mających działanie estrogenne, androgenne lub gestagenne oraz beta-agonistów dozwolone jest wyłącznie w przypadku:

-działania leczniczego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. b) dyrektywy Rady 96/22/WE 220 , jeśli stosuje się je zgodnie z art. 4 ust. 2 tej dyrektywy, lub

-działania zootechnicznego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. c) dyrektywy 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 5 tej dyrektywy; oraz

b)    które miało, co najmniej w ciągu sześciu miesięcy poprzedzających ubój zwierząt, plan monitorowania grup pozostałości i substancji, o których mowa w załączniku I do dyrektywy 96/23/WE, obejmujący gospodarskie zwierzęta jednokopytne urodzone na terytorium państwa trzeciego i przywożone do państwa trzeciego oraz zatwierdzony zgodnie z art. 29 ust. 1 akapit czwarty dyrektywy 96/23/WE.

lub (1) [zostało przywiezione z państwa członkowskiego Unii Europejskiej.]]

II.2.Poświadczenie zdrowia zwierząt [należy wykreślić, jeżeli produkt mięsny pozyskano w całości z mięsa zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub innych dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne]

Produkt mięsny, w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki, opisany w części I:

II.2.1.    został przetworzony w strefie i wysłany ze strefy o kodzie: ………(3), która w dniu wydania niniejszego świadectwa jest upoważniona:

-do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków zwierząt, z których przetworzono produkt mięsny opisany w części I, i wymieniona w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz

-do wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych w ramach niespecyficznego procesu obróbki typu „A” przetworzonych ze świeżego mięsa gatunków zwierząt, z których przetworzono produkt mięsny opisany w części I, i wymieniona w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

II.2.2.    został przetworzony ze świeżego mięsa gatunków zwierząt o kodzie lub kodach ____, ____, ____ (4).

II.2.3.    został przetworzony ze świeżego mięsa, które poddano niespecyficznemu procesowi obróbki (5) oraz

II.2.4. został przetworzony ze świeżego mięsa spełniającego wszystkie stosowne wymagania w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ustanowione w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692 221 , a tym samym kwalifikującego się jako takie do wprowadzenia na terytorium Unii i pozyskanego ze zwierząt, które spełniały wymóg dotyczący okresu pobytu w zakładzie znajdującym się:

(1)    [II.2.4.1.    w strefie, o której mowa w pkt II.2.1.]

(1) albo    [II.2.4.1.    w strefie lub strefach o kodzie lub kodach _____, ____, ____(3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 do celów wprowadzania do Unii świeżego mięsa gatunków zwierząt, z których przetworzono produkt mięsny.] (6)

(1) albo    [II.2.4.1.    w państwie członkowskim.]

II.2.5.    po przetworzeniu i do czasu zapakowania obchodzono się z nim w sposób zapobiegający zanieczyszczeniu krzyżowemu, które mogłoby stworzyć ryzyko dla zdrowia zwierząt.

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że produkty mięsne opisane w części I pochodzą ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych pochodzących ze stref upoważnionych do wprowadzania świeżego mięsa określonych gatunków, które to produkty w związku nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego produktu mięsnego.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część II:

(1)Niepotrzebne skreślić.

(2)Produkty mięsne zgodnie z definicją w pkt 7.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(4)BOV= bydło; OVI= owce i kozy; POR= świnie; RUF = zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; POU= drób inny niż ptaki bezgrzebieniowe; RAT= ptaki bezgrzebieniowe; GB= ptaki łowne.

(5)Można to poświadczyć jedynie w przypadku, gdy do gatunku zwierzęcia, z którego pochodzi świeże mięso, oraz do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, przypisany został proces obróbki typu „A” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6)Nie w odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 26: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki, które to produkty MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko (WZÓR MPST)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa MPST

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mięsnych nie jest Unia]

222 223 224 Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że produkty mięsne(2), w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.pochodzą z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, przeszły badania przed- i poubojowe;

II.1.3.    zostały wyprodukowane z surowców spełniających wymogi sekcji I–VI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(1)    [II.1.4.1.    jeżeli pozyskano je z mięsa świń domowych, mięso to spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 225 , a w szczególności:

(1)    [zostało poddane badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]

(1) albo    [zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]

(1) albo     [w przypadku mięsa świń domowych utrzymywanych jedynie do celów tuczenia i uboju – pochodzi z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostało(-y) oficjalnie uznane przez właściwe organy za wolne od włosieni (Trichinella) zgodnie z załącznikiem IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]]

(1)    [II.1.4.2.    jeżeli pozyskano je z mięsa zwierząt jednokopytnych lub dzika, mięso to spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375, a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]

(1)    [II.1.4.3.    poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita oraz ekstrakty mięsa zostały wyprodukowane zgodnie z sekcją XIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.]

(1)    [II.1.4.4.    wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki zostały wyprodukowane zgodnie z sekcją XII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.]

II.1.5.zostały oznaczone znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.6.etykieta lub etykiety przytwierdzone do opakowania produktów mięsnych opisanych w części I zawierają znak identyfikacyjny świadczący o tym, że produkty mięsne pochodzą w całości ze świeżego mięsa z zakładów (rzeźni i zakładów rozbioru mięsa) zatwierdzonych do celów wywozu do Unii Europejskiej;

II.1.7.spełniają one odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 226 ;

II.1.8.spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 227 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 228 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

II.1.9.wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 229 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 230 .

II.1.10.środki transportu i warunki załadunku produktów mięsnych w tej przesyłce spełniają wymogi dotyczące higieny ustanowione w odniesieniu do wywozu do Unii Europejskiej;

(1)[II.1.11.jeżeli zawierają materiały pochodzące z bydła, owiec lub kóz, w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE):

(1)    [państwo lub region pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE 231 jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1) albo    [zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]

(1) albo    [zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(i)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(1) albo    [zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(iv)    zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt 232 ;

(v)    produkty mięsne zostały wyprodukowane i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz

a)    zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(1)    [b)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz.]

(1) albo    [b)    produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1) albo    [b)    produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, oraz:

(1)        [(i)    zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]

(1)    albo    [(i)    poddane obróbce jelita pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia nie zostały sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE lub zostały sklasyfikowane jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz

a)    zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne:

(i)    nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)    nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(1)    [b)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]

(1) albo    [b)    produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1) albo    [b)    produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, oraz:

(1)        [(i)    zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]

(1)    albo    [(i)    poddane obróbce jelita pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]]]

(1) [II.1.12.    jeżeli świeże mięso użyte do przygotowania produktów mięsnych zawiera materiał pozyskany z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, mięso to:

(1)    [pozyskano z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, które bezpośrednio przed ubojem utrzymywano przez co najmniej sześć miesięcy lub od urodzenia, jeżeli poddano je ubojowi w wieku poniżej sześciu miesięcy, lub od przywozu jako gospodarskie zwierzęta jednokopytne, od których lub z których pozyskuje się żywność, z państwa członkowskiego Unii Europejskiej, jeśli przywieziono je mniej niż sześć miesięcy przed ubojem, w państwie trzecim:

a)    w którym podawanie gospodarskim zwierzętom jednokopytnym:

(i)    tyreostatyków, stilbenów, pochodnych stilbenów oraz ich soli i estrów, estradiolu 17β i jego pochodnych estrowych jest zakazane;

(ii)    innych substancji mających działanie estrogenne, androgenne lub gestagenne oraz beta-agonistów dozwolone jest wyłącznie w przypadku:

-działania leczniczego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. b) dyrektywy Rady 96/22/WE 233 , jeśli stosuje się je zgodnie z art. 4 ust. 2 tej dyrektywy, lub

-działania zootechnicznego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. c) dyrektywy 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 5 tej dyrektywy; oraz

b)    które miało, co najmniej w ciągu sześciu miesięcy poprzedzających ubój zwierząt, plan monitorowania grup pozostałości i substancji, o których mowa w załączniku I do dyrektywy 96/23/WE, obejmujący gospodarskie zwierzęta jednokopytne urodzone na terytorium państwa trzeciego i przywożone do państwa trzeciego oraz zatwierdzony zgodnie z art. 29 ust. 1 akapit czwarty dyrektywy 96/23/WE.

lub (1) [zostało przywiezione z państwa członkowskiego Unii Europejskiej.]]

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt [należy wykreślić, jeżeli produkty mięsne pozyskano w całości z mięsa zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub innych dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne]

Produkt mięsny, w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki, opisany w części I:

II.2.1.    został przetworzony w strefie i wysłany ze strefy o kodzie: _____, (3) która w dniu wydania niniejszego świadectwa jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych przetworzonych ze świeżego mięsa gatunków zwierząt, z których przetworzono produkt mięsny opisany w części I, i wymieniona w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429

(1)    [II.2.2.    został przetworzony ze świeżego mięsa zwierząt wyłącznie jednego gatunku, o kodzie ____ (4), a świeże mięso wykorzystane do przetworzenia produktu mięsnego zostało poddane konkretnemu procesowi obróbki ____(5), który jest wyraźnie przypisany w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 do gatunku zwierzęcia, z którego pozyskano świeże mięso, oraz do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, oraz mięso to zostało pozyskane ze zwierząt utrzymywanych w zakładzie znajdującym się:

(1)    [II.2.2.1.    w strefie, o której mowa w pkt II.2.1, oraz:

– w momencie wysyłki zwierząt do rzeźni zakład nie był objęty krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 234 , i nowo występującymi chorobami, oraz

– na terenie i wokół zakładu w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą wysyłki zwierząt do rzeźni nie zgłoszono takich chorób.]]

(1) albo[II.2.2.1.    w strefie o kodzie _____, ____, ____(3), która w dniu wydania niniejszego świadectwa jest wymieniona w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 do celów wprowadzania do Unii świeżego mięsa gatunków zwierząt, z których przetworzono produkt mięsny, oraz:

-w momencie wysyłki zwierząt do rzeźni zakład nie był objęty krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, i nowo występującymi chorobami, oraz

-na terenie i wokół zakładu w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą wysyłki zwierząt do rzeźni nie zgłoszono takich chorób6).]]

(1) albo    [II.2.2.1. w państwie członkowskim.]]

(1) albo    [II.2.2.    został przetworzony ze świeżego mięsa drobiu o kodzie ____(4) pochodzącego ze strefy wymienionej do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu, w której wystąpił przypadek lub wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków lub zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu, a świeże mięso wykorzystane do przetworzenia produktu mięsnego zostało poddane co najmniej konkretnemu procesowi obróbki typu „D”(5)].

(1) albo    [II.2.2.    został przetworzony z mieszanego świeżego mięsa zwierząt różnych gatunków o kodach ____, ____, ____ (4), przy czym takie świeże mięso:

(1)    [II.2.2.1.    zostało wymieszane przed ostateczną obróbką oraz, po wymieszaniu, zostało poddane konkretnemu procesowi obróbki ____(5), jako że jest to najbardziej rygorystyczny z procesów obróbki wyraźnie przypisanych w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 do różnych gatunków zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, oraz do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, oraz mięso to zostało pozyskane ze zwierząt utrzymywanych w zakładzie znajdującym się:

(2)    [II.2.2.1.1. w strefie, o której mowa w pkt II.2.1]]

(2)    [II.2.2.1.1. w strefie o kodzie _____(2), która w dniu wydania niniejszego świadectwa jest wymieniona w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 do celów wprowadzania do Unii świeżego mięsa gatunków zwierząt, z których przetworzono produkt mięsny.(6)]]

(2) albo    [II.2.2.1.1. w państwie członkowskim.]]

(1) albo    [II.2.2.1. zostało wymieszane po ostatecznej obróbce oraz, przed wymieszaniem, zostało poddane konkretnemu procesowi (konkretnym procesom) obróbki ________, _________, ________(7), jak wyraźnie przypisano w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 do różnych gatunków zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, oraz do strefy, o której mowa w pkt II.1.1, oraz mięso to zostało pozyskane ze zwierząt utrzymywanych w zakładzie znajdującym się:

(1)    [II.2.2.1.1. w strefie, o której mowa w pkt II.2.1, oraz:

-w momencie wysyłki do rzeźni zakład nie był objęty krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, i nowo występującymi chorobami, oraz

-na terenie i wokół zakładu w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą wysyłki do rzeźni nie zgłoszono takich chorób.]]

(1) albo    [II.2.2.1.1. w strefie o kodzie ______(3), która w dniu wydania niniejszego świadectwa jest wymieniona w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 do celów wprowadzania do Unii świeżego mięsa gatunków zwierząt, z których przetworzono produkt mięsny.](6)]

(1) albo     [II.2.2.1.1. w państwie członkowskim.]]

(1) albo [II.2.2.    został przetworzony ze świeżego mięsa zwierząt jednego gatunku lub z mieszanego świeżego mięsa zwierząt różnych gatunków o kodach ____, ____, ____(4) pozyskanego ze zwierząt utrzymywanych w zakładzie lub zakładach znajdujących się w strefie lub strefach o kodzie lub kodach ______, _____, _____(3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych podlegających stosowaniu jednego ze szczególnych procesów obróbki określonych w załączniku XXVI do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 w odniesieniu do świeżego mięsa odpowiednich gatunków, oraz został poddany konkretnemu procesowi obróbki typu „B”(5).] 

II.2.3.    po przetworzeniu i do czasu zapakowania obchodzono się z nim w sposób zapobiegający zanieczyszczeniu krzyżowemu, które mogłoby stworzyć ryzyko dla zdrowia zwierząt.

[II.2.4.    został pozyskany z drobiu, który w okresie 30 dni przed datą uboju nie został zaszczepiony żywą szczepionką przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu.](8)

II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że produkty mięsne opisane w części I pochodzą ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych ze stref, z których nie jest dozwolone wprowadzanie świeżego mięsa określonych gatunków, które to produkty trzeba zatem poddawać konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego produktu mięsnego.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część II:

(1)Niepotrzebne skreślić.

(2)Produkty mięsne zgodnie z definicją w pkt 7.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(4)BOV= bydło; OVI= owce i kozy; POR= świnie; RUF = zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; POU= drób inny niż ptaki bezgrzebieniowe; RAT= ptaki bezgrzebieniowe; GB= ptaki łowne.

(5)Obróbka w rozumieniu załącznika XXVI do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

(6)Nie w odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków „dojrzewanie, pH i odkostnianie” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(7)Proszę określić kombinację procesów obróbki określonej w (5) i gatunków określonych w (4) według poniższego schematu: litera oznaczająca proces obróbki – kod(-y) gatunku(-ów) (X-YYY, X-YYY, X-YYY).

(8)Ma zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy produkt mięsny jest przeznaczony do państwa członkowskiego lub jego terytorium o statusie obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepienia.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



rozdział 27: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO do celów wprowadzania na terytorium Unii OSŁONEK PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR CAS)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia zakładu



PAŃSTWO

Wzór świadectwa CAS

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia osłonek nie jest Unia]

235 236 237 Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) 853/2004 i niniejszym poświadczam, że osłonki opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.pochodzą z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.zwierzęta, z których pozyskano osłonki, przeszły badania przed- i poubojowe;

II.1.3.osłonki zostały wyprodukowane zgodnie z sekcją XIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.4.    zostały oznaczone znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.5.spełniono gwarancje dotyczące osłonek zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 238 , a osłonki wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 239 w odniesieniu do danego państwa wywozu osłonek;

II.1.6.środki transportu i warunki załadunku osłonek w tej przesyłce spełniają wymogi dotyczące higieny ustanowione w odniesieniu do wywozu do Unii Europejskiej;

(1)[II.1.7.Jeżeli zostały pozyskane z bydła, owiec lub kóz, w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE):

(1)    [państwo lub region pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE 240 jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz(4)

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano osłonki, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano osłonki, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(1)    (i)    jeżeli osłonki zostały pozyskane z bydła, nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    zwierząt, z których pozyskano osłonki, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano osłonki, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(1)    (i)    jeżeli osłonki zostały pozyskane z bydła, nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    zwierząt, z których pochodzą osłonki, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(iii)    zwierzęta, z których pozyskano osłonki, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt 241 ;]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz

(1)    [a)    zwierząt, z których pochodzą osłonki, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(1)    [b)    oraz jeżeli osłonki zostały pozyskane z bydła, nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]]

(1) albo    [a)    osłonki zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1) albo    [a)    osłonki zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE,

(1)    [b)    oraz jeśli zostały pozyskane z bydła:

(2)        [(i)    zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]

(2)    albo    [(i)    osłonki nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]]

(2) albo     [państwo lub region pochodzenia nie zostały sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE lub zostały sklasyfikowane jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz

(2)    [a)    zwierzęta, z których pozyskano osłonki:

(i)    nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)    nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(2)    [b)    oraz jeżeli osłonki zostały pozyskane z bydła, nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]]

(2) albo    [a)    osłonki zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(2) albo    [a)    osłonki zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE,

(2)    [b)    oraz jeśli zostały pozyskane z bydła:

(2)        [(i)    zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]

(2)    albo    [(i)    osłonki nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]]]

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że osłonki(2) opisane w części I:

   II.2.1.    zostały przetworzone w strefie lub strefach i wysłane ze strefy lub stref o kodzie lub kodach: _________,(3) które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii osłonek gatunków zwierząt, z których pozyskano osłonki opisane w części I, i wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(1)    [II.2.2.    zostały przetworzone z pęcherzy lub jelit pozyskanych z [bydła](1), [owiec lub kóz](1), [utrzymywanych świń](1), a strefa lub strefy, o których mowa w pkt II.1, są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa takich gatunków zwierząt i wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

albo (1)    [II.2.2.    zostały przetworzone z pęcherzy lub jelit pozyskanych z [bydła](1), [owiec lub kóz](1), [utrzymywanych świń](1) i podczas przetwarzania:

(1) [solono je chlorkiem sodu (NaCl) w postaci suchej albo w postaci nasyconej solanki (aw < 0,80) przez nieprzerwany okres trwający co najmniej 30 dni w temperaturze wynoszącej co najmniej 20 oC.]]

albo (1) [solono je solą z dodatkiem fosforanu zawierającą 86,5 % NaCl, 10,7 % Na2HPO4 i 2,8 % Na3PO4 (masa/masa/masa) w postaci suchej albo w postaci nasyconej solanki (aw < 0,80) przez nieprzerwany okres trwający co najmniej 30 dni w temperaturze wynoszącej co najmniej 20 oC.]]

albo (1)    [II.2.2.    zostały przetworzone z pęcherzy lub jelit pozyskanych ze zwierząt innych niż bydło, owce, kozy lub świnie i podczas przetwarzania:

(1) [solono je chlorkiem sodu (NaCl) przez 30 dni.]]

albo (1) [poddano je procesowi bielenia.]]

albo (1) [wysuszono je po skrobaniu.]]

II.2.3.    podczas przetwarzania i do czasu zapakowania obchodzono się z nim w sposób zapobiegający zanieczyszczeniu krzyżowemu, które mogłoby stworzyć ryzyko dla zdrowia zwierząt.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii osłonek, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I

Rubryka I.15:    Należy podać numer rejestracyjny (wagon kolejowy lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku należy podać oddzielne informacje.

Część II

(1)Niepotrzebne skreślić.

(2)Zgodnie z definicją w art. 2 pkt 45 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 242 .

(3)Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(4)Należy pozostawić przynajmniej jeden z proponowanych wariantów.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 28: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŻYWYCH RYB, ŻYWYCH SKORUPIAKÓW I PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO POZYSKANYCH OD LUB Z TYCH ZWIERZĄT PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR FISH-CRUST-HC)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

Żywe zwierzęta wodne przeznaczone do spożycia przez ludzi

Przemysł konserwowy

 

Dalsze przetwarzanie

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO    Wzór świadectwa FISH-CRUST-HC

II.    Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.(1)Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 243 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 244 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że produkty rybołówstwa opisane w części I zostały wyprodukowane zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)zostały pozyskane w regionach lub państwach …………….., które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii produktów rybołówstwa i wymienione przez Komisję zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625;

b)pochodzą z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

c)złowiono je i poddano obróbce na pokładzie statku, wyładowano, poddano obróbce i, w odpowiednim przypadku, przygotowano, przetworzono, zamrożono i rozmrożono w sposób higieniczny zgodnie z wymogami ustanowionymi w sekcji VIII rozdziały I–IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d)nie przechowywano ich w ładowniach, zbiornikach ani pojemnikach wykorzystywanych do innych celów niż produkcja lub przechowywanie produktów rybołówstwa;

e)spełniają normy zdrowotne ustanowione w sekcji VIII rozdział V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz kryteria ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 245 ;

f)były pakowane, przechowywane i przewożone zgodnie z sekcją VIII rozdziały od VI do VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

g)zostały oznakowane zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

h)spełniają gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych, jeżeli pochodzą z akwakultury, zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 246 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 247 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

i)wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 248 ;

j)pomyślnie przeszły kontrole urzędowe przewidziane w art. 67–71 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 249 .

(2)[II.2.Poświadczenie zdrowia zwierząt dotyczące żywych ryb i żywych skorupiaków(3) należących do gatunków umieszczonych w wykazie przeznaczonych do spożycia przez ludzi i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt wodnych przeznaczonych do dalszego przetwarzania w Unii przed spożyciem przez ludzi z wyłączeniem żywych ryb i żywych skorupiaków oraz produktów od nich lub z nich pozyskanych wyładowanych ze statków rybackich

II.2.1.    Zgodnie z oficjalnymi informacjami (4)[zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] spełniają następujące wymagania w zakresie zdrowia zwierząt:

II.2.1.1.    Pochodzą z (4)[zakładu] (4)[siedliska] nieobjętego krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt lub z powodu wystąpienia nietypowej śmiertelności o nieustalonej przyczynie, z uwzględnieniem odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 250 , oraz nowo występujących chorób;

II.2.1.2.    (4)[Zwierzęta wodne nie są przeznaczone do uśmiercenia] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne pozyskano od lub ze zwierząt, które nie były przeznaczone do uśmiercenia] w ramach krajowego programu likwidacji chorób, z uwzględnieniem odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób.

(4) [II.2.2.    (4)[Zwierzęta akwakultury, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt akwakultury inne niż żywe zwierzęta akwakultury, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] spełniają następujące wymagania:

II.2.2.1.    Pochodzą z zakładu akwakultury, który jest (4)[zarejestrowany] (4)[zatwierdzony] przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia i znajduje się pod kontrolą takiego organu oraz posiada system służący do prowadzenia i przechowywania przez co najmniej 3 lata aktualnej dokumentacji zawierającej informacje na temat:

(I)gatunków, kategorii i liczby zwierząt akwakultury w zakładzie;

(II)przemieszczania zwierząt wodnych do zakładu oraz przemieszczania zwierząt akwakultury z zakładu;

(III)śmiertelności w zakładzie;

II.2.2.2.    Pochodzą z zakładu akwakultury, w którym odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób, a częstotliwość takich kontroli jest proporcjonalna do ryzyka stwarzanego przez dany zakład.]

II.2.3. Ogólne wymagania w zakresie zdrowia zwierząt

(4)[Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27], pozyskano ze zwierząt, które spełniają następujące wymagania w zakresie zdrowia zwierząt:

(4)(6)[II.2.3.1.    Podlegają wymaganiom określonym w części II.2.4 i pochodzą z (4)[państwa] (4)[terytorium] (4)[strefy] (4)[kompartmentu] o (5)kodzie: __ __ - __, które w dniu wydania niniejszego świadectwa, są wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/ do celów wprowadzania na terytorium Unii (3)[zwierząt wodnych] (3)[produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne];]

(4)(6)[II.2.3.2.    Są to zwierzęta wodne, które zostały poddane kontroli klinicznej przeprowadzonej przez urzędowego lekarza weterynarii w ciągu 72 godzin przed załadunkiem. Podczas tej kontroli zwierzęta nie wykazywały objawów choroby przenośnej oraz, zgodnie ze stosowną dokumentacją zakładu, nic nie wskazywało na problemy związane z chorobą;]

II.2.3.3.    Są to zwierzęta wodne, które są wysyłane bezpośrednio z zakładu pochodzenia do Unii;

II.2.3.4.    Nie miały kontaktu ze zwierzętami wodnymi o niższym statusie zdrowotnym.

(4)(6) [II.2.4. Szczególne wymogi dotyczące zdrowia

II.2.4.1.    Wymogi dotyczące (3)gatunków umieszczonych w wykazie w odniesieniu do epizootycznej martwicy układu krwiotwórczego, zakażenia wirusem zespołu Taura i zakażenia wirusem choroby żółtej głowy

(4)[Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] pochodzą z (4)[państwa] (4)[terytorium] (4)[strefy] (4)[kompartmentu] uznanego/uznanej za obszar wolny od (4)[epizootycznej martwicy układu krwiotwórczego] (4)[zakażenia wirusem zespołu Taura] (4)[zakażenia wirusem choroby żółtej głowy] zgodnie z warunkami, które są co najmniej tak rygorystyczne jak warunki określone w art. 66 lub w art. 73 ust. 1 i art. 73 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/689 251 , oraz, w przypadku zwierząt wodnych, wszystkie (3)gatunki umieszczone w wykazie w odniesieniu do stosownej choroby lub stosownych chorób:

(I)są wprowadzane z innego państwa, terytorium, strefy lub kompartmentu uznanych za obszar wolny od tej samej choroby lub tych samych chorób;

(II)nie są zaszczepione przeciwko (4) [tej] (4) [tym] chorobie (chorobom).]

(4)(7)[II.2.4.2.    Wymogi dotyczące (3)gatunków umieszczonych w wykazie w odniesieniu do wirusowej posocznicy krwotocznej (VHS), zakaźnej martwicy układu krwiotwórczego ryb łososiowatych (IHN), zakażenia wirusem zakaźnej anemii łososi z delecją w regionie HPR oraz zakażenia wirusem WSS

(4)[Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] pochodzą z (4)[państwa] (4)[terytorium] (4)[strefy] (4)[kompartmentu] uznanego/uznanej za obszar wolny od (4)[wirusowej posocznicy krwotocznej (VHS)] (4)[zakaźnej martwicy układu krwiotwórczego ryb łososiowatych (IHN)] (4)[zakażenia wirusem zakaźnej anemii łososi z delecją w regionie HPR] (4)[zakażenia wirusem WSS] zgodnie z częścią II rozdział 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689, oraz w przypadku zwierząt wodnych wszystkie (3)gatunki umieszczone w wykazie w odniesieniu do stosownej choroby lub stosownych chorób:

(I)są wprowadzane z innego państwa, terytorium, strefy lub kompartmentu uznanych za obszar wolny od tej samej choroby lub tych samych chorób;

(II)nie są zaszczepione przeciwko (4)[tej] (4)[tym] chorobie (chorobom).]

(4)(8)[II.2.4.3.    Wymogi dotyczące (9)gatunków podatnych na zakażenie wiosenną wiremią karpi (SVC), bakteryjną chorobę nerek (BKD), zakażenie wirusa zakaźnej martwicy trzustki (IPN), zakażenie wywoływane przez Gyrodactylus salaris (GS) i zakażenie alfawirusem ryb łososiowatych (SAV), a także dotyczące (3)gatunków podatnych na zakażenie herpeswirusem koi (KHV)

(4)[Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] pochodzą z (4)[państwa] (4)[terytorium] (4)[strefy] (4)[kompartmentu] spełniającego/spełniającej gwarancje zdrowia dotyczące (4)[SVC], (4)[BKD], (4)[IPN], (4)[GS], (4)[SAV], (4)[KHV], które są niezbędne, aby zachować zgodność z krajowymi środkami mającymi zastosowanie w państwie członkowskim przeznaczenia, jak określono w aktach wykonawczych przyjętych przez Komisję zgodnie z art. 226 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/429.]]

albo    (4)(6)[II.2.4. Szczególne wymogi dotyczące zdrowia

(4)[Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] są przeznaczone dla zakładu zajmującego się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób w obrębie terytorium Unii, zatwierdzonego zgodnie z art. 11 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691 252 , gdzie mają być przetworzone do spożycia przez ludzi.]

II.2.5.    Według mojej najlepszej wiedzy oraz zgodnie z deklaracją podmiotu (4)[zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] pochodzą z (4)[zakładu] (4)[siedliska], w którym:

(I)nie występowała nietypowa śmiertelność o nieustalonej przyczynie; oraz

(II)nie miały kontaktu ze zwierzętami wodnymi (3)należącymi do gatunków umieszczonych w wykazie, które nie spełniały wymagań, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.6.    Wymagania w zakresie transportu

Poczyniono ustalenia dotyczące transportu zwierząt wodnych, o których mowa w części I rubryka I.27, zgodnie z wymaganiami określonymi w art. 167 i 168 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, a w szczególności ustalenia, zgodnie z którymi:

II.2.6.1.    jeżeli zwierzęta są transportowane w wodzie, wody, w której są transportowane, nie zmienia się w państwie trzecim, na terytorium, w strefie ani w kompartmencie, którego/której nie wymieniono w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii poszczególnych gatunków i kategorii zwierząt wodnych;

II.2.6.2.    zwierząt nie transportuje się w warunkach, które zagrażają ich statusowi zdrowotnemu, w szczególności:

(i)    jeżeli zwierzęta transportuje się w wodzie, nie zmienia to ich statusu zdrowotnego;

(ii)    środki transportu i pojemniki są skonstruowane w sposób niezagrażający statusowi zdrowotnemu zwierząt wodnych podczas transportu;

(iii)    (4)[pojemnik] (4)[statek do transportu żywych ryb] (4)[nie był wcześniej używany] (4)[został wyczyszczony i zdezynfekowany zgodnie z protokołem oraz przy użyciu produktów zatwierdzonych przez właściwy organ (4)[państwa trzeciego] (4)[terytorium] pochodzenia, przed załadunkiem w celu wysyłki do Unii];

II.2.6.3.    od momentu załadunku w zakładzie pochodzenia do momentu przybycia do Unii zwierzęta w przesyłce nie są przewożone w tej samej wodzie ani (4)[w tym samym pojemniku] (4)[na tym samym statku do transportu żywych ryb] co zwierzęta wodne o niższym statusie zdrowotnym lub nieprzeznaczone do wprowadzenia na terytorium Unii;

II.2.6.4.    jeżeli konieczna jest wymiana wody (4)[w państwie] (4)[na terytorium] (4)[w strefie] (4)[w kompartmencie] wymienionym/wymienionej w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii danego gatunku i kategorii zwierząt wodnych, ma to miejsce wyłącznie (4)[w przypadku transportu drogowego – w miejscu wymiany wody zatwierdzonym przez właściwy organ (4)[państwa trzeciego] (4)[terytorium], w/na którym ma miejsce wymiana wody] (4)[w przypadku transportu statkiem do transportu żywych ryb – w odległości, która wynosi co najmniej 10 km od wszelkich zakładów akwakultury znajdujących się na trasie z miejsca pochodzenia do miejsca przeznaczenia w Unii].

II.2.7. Wymagania w zakresie etykietowania

II.2.7.1.    Poczyniono ustalenia dotyczące identyfikacji i etykietowania (4)[środka transportu] (4)[pojemników] zgodnie z art. 169 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, a w szczególności ustalenia, zgodnie z którymi przesyłkę identyfikuje się za pomocą (4)[czytelnej i widocznej etykiety na zewnątrz pojemnika] (4)[wpisu w manifeście ładunkowym, jeżeli transport odbywa się za pomocą statku do transportu żywych ryb] wyraźnie łączącej/łączącego przesyłkę z niniejszym świadectwem zdrowia zwierząt/świadectwem urzędowym;

(4)[II.2.7.2.    W przypadku zwierząt wodnych czytelna i widoczna etykieta, o której mowa w pkt II.2.7.1, zawiera co najmniej następujące informacje:

a)    liczbę pojemników w przesyłce;

b)    nazwę gatunku znajdującego się w każdym pojemniku;

c)    liczbę zwierząt w każdym pojemniku w odniesieniu do każdego z obecnych tam gatunków;

d)    oznaczenie o treści: (4)[„żywe ryby przeznaczone do spożycia przez ludzi w Unii Europejskiej”] (4)[„żywe skorupiaki przeznaczone do spożycia przez ludzi w Unii Europejskiej”].]

(4)[II.2.7.3. W przypadku produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne czytelna i widoczna etykieta, o której mowa w pkt II.2.7.1, zawiera jedno z następujących oznaczeń:

a)     „ryby przeznaczone do dalszego przetworzenia w Unii Europejskiej przed spożyciem przez ludzi”;

b)    „skorupiaki przeznaczone do dalszego przetworzenia w Unii Europejskiej przed spożyciem przez ludzi”.]

II.2.8.    Ważność świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe jest ważne przez 10 dni od daty wydania. W przypadku przewozu zwierząt wodnych drogą wodną/morską ten 10-dniowy okres może zostać wydłużony o czas trwania podróży drogą wodną/morską.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

„Zwierzęta wodne” oznaczają zwierzęta zgodnie z definicją w art. 4 pkt 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429. „Zwierzęta akwakultury” oznaczają zwierzęta wodne utrzymywane w warunkach akwakultury zgodnie z definicją w art. 4 pkt 7 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Wszystkie zwierzęta wodne i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, których dotyczy część II.2.4 niniejszego świadectwa, muszą pochodzić z państwa/terytorium/strefy/kompartmentu widniejącego/widniejącej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Część II.2.4 świadectwa nie ma zastosowania do następujących skorupiaków i ryb, które w związku z tym mogą pochodzić z państwa/terytorium lub jego części wymienionego/wymienionej w wykazie przez Komisję zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625:

a)skorupiaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które nie byłyby już w stanie przetrwać jako żywe zwierzęta, gdyby zwrócono je do środowiska wodnego;

b)skorupiaki przeznaczone do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania, pod warunkiem że są pakowane do celów sprzedaży detalicznej zgodnie z wymogami dotyczącymi takich opakowań, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004;

c)skorupiaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które są przeznaczone do dalszego przetwarzania bez tymczasowego przechowywania w miejscu przetwarzania;

d)ryby, które poddano ubojowi i wypatroszono przed wysyłką.

Niniejsze świadectwo ma zastosowanie do produktów pochodzenia zwierzęcego i żywych zwierząt wodnych przeznaczonych do bezpośredniego spożycia przez ludzi, a także do żywych zwierząt wodnych przeznaczonych do następujących zakładów akwakultury: (i) zakładu zajmującego się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób zgodnie z definicją w art. 4 pkt 52 rozporządzenia (UE) 2016/429; lub (ii) centrum wysyłkowego zgodnie z definicją w art. 2 pkt 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691, gdzie podlegają następnie przetworzeniu lub przygotowaniu do spożycia przez ludzi.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.20:Należy zaznaczyć „przemysł konserwowy” w przypadku całych ryb pierwotnie zamrożonych w solance w temperaturze -9 °C lub w temperaturze powyżej -18 °C i przeznaczonych na konserwy zgodnie z wymogami sekcji VIII rozdział I część II pkt 7 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004. W pozostałych przypadkach należy zaznaczyć „produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi” lub „dalsze przetwarzanie”.

Rubryka I.27:Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS), taki/takie jak: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 0511, 1504, 1516, 1518, 1603, 1604, 1605 lub 2106.

Rubryka I.27:Opis przesyłki:

„Rodzaj towaru”: określić, czy towar pochodzi z akwakultury czy z dzikich zwierząt.

„Rodzaj obróbki”: określić, czy żywe, schłodzone, zamrożone czy przetworzone.

„Zakład produkcyjny”: w tym statek przetwórnia, statek zamrażalnia, statek chłodnia, chłodnia i zakład przetwórczy.

Część II:

(1)Część II.1 niniejszego świadectwa nie ma zastosowania do państw, w których obowiązują specjalne wymogi w zakresie certyfikacji zdrowia publicznego określone w umowach o równoważności lub innych przepisach Unii.

(2)Część II.2 nie ma zastosowania i należy ją wykreślić, jeżeli przesyłka składa się z: a) gatunków innych niż te wymienione w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1882 253 ; lub b) dzikich zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od tych lub z tych zwierząt wodnych, które są wyładowywane ze statków rybackich do spożycia przez ludzi; lub c) produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt innych niż żywe zwierzęta wodne, które są wprowadzane na terytorium Unii gotowe do bezpośredniego spożycia przez ludzi.

(3)Gatunki wymienione w kolumnach 3 i 4 tabeli w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1882. Gatunki wymienione w kolumnie 4 uznaje się za wektory wyłącznie wówczas, gdy spełniają warunki określone w art. 171 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

(4)W stosownych przypadkach pozostawić/Wykreślić, jeśli nie ma zastosowania.

(5)Kod państwa trzeciego/terytorium/strefy/kompartmentu zamieszczony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6)Części II.2.3.1, II.2.3.2 i II.2.4 niniejszego świadectwa nie stosuje się i należy je usunąć, jeżeli przesyłka zawiera wyłącznie następujące skorupiaki lub ryby:

a)skorupiaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które nie byłyby już w stanie przetrwać jako żywe zwierzęta, gdyby zwrócono je do środowiska wodnego;

b)skorupiaki przeznaczone do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania, pod warunkiem że są pakowane do celów sprzedaży detalicznej zgodnie z wymogami dotyczącymi takich opakowań, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004;

c)skorupiaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które są przeznaczone do dalszego przetwarzania bez tymczasowego przechowywania w miejscu przetwarzania;

d)ryby, które poddano ubojowi i wypatroszono przed wysyłką.

(7)Ma zastosowanie, gdy państwo członkowskie przeznaczenia w Unii ma albo status obszaru wolnego od choroby kategorii C zgodnie z definicją w art. 1 pkt 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1882, albo jest objęte nieobowiązkowym programem likwidacji choroby ustanowionym zgodnie z art. 31 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/429; w przeciwnym razie należy wykreślić.

(8)Ma zastosowanie, gdy państwo członkowskie przeznaczenia w Unii dysponuje zatwierdzonymi krajowymi środkami odnoszącymi się do danej choroby, zatwierdzonymi przez Komisję zgodnie z art. 226 rozporządzenia (UE) 2016/429; w przeciwnym razie należy wykreślić.

(9)Gatunki wymienione w kolumnie 2 tabeli w załączniku XXIX do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 w odniesieniu do chorób, wobec których państwa członkowskie wprowadziły środki krajowe, jak przewidziano w art. 226 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(10). Podpisuje:

- urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

- urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

[Urzędowy lekarz weterynarii](4)(10)/[Urzędnik certyfikujący](4)(10)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 29: Wzór świadectwa urzędowego DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM Unii produktów rybołówstwaPRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, złowionych przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego i przekazanych w państwach trzecich z przechowywaniem lub bez przechowywania (WZÓR EU-FISH)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

Przemysł konserwowy

 Dalsze przetwarzanie

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO    Wzór świadectwa EU-FISH

II.    Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 254 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 255 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że produkty rybołówstwa opisane w części I:

a)zostały wyładowane i rozładowane w higienicznych warunkach z zatwierdzonego(-ych) lub zarejestrowanego(-ych) statku(-ów)* …………………… (podać numer(-y) zatwierdzenia/rejestracyjny(-e) i nazwę państwa członkowskiego lub państw członkowskich bandery) zgodnie z odpowiednimi wymogami ustanowionymi w sekcji VIII rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

b)w stosownych przypadkach były przechowywane w zatwierdzonej(-ych) chłodni(-ach) ..................... (podać numer(-y) zatwierdzenia) zgodnie z odpowiednimi wymogami określonymi w sekcji VIII rozdział VII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)w stosownych przypadkach zostały załadowane w higienicznych warunkach na zatwierdzony(-e) statek(-ki) .............................. (podać numer(-y) zatwierdzenia i banderę statku(-ów) państwa członkowskiego (państw członkowskich) lub państwa trzeciego (państw trzecich)) zgodnie z odpowiednimi wymogami ustanowionymi w sekcji VIII rozdziały I i VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d)w stosownych przypadkach zostały załadowane do pojemnika .………………… (podać numer pojemnika) lub na pojazd ciężarowy ……………… (podać numer tablicy rejestracyjnej pojazdu ciężarowego i przyczepy), lub do samolotu (podać numer lotu) zgodnie z wymogami określonymi w sekcji VIII rozdział VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004; oraz

e)towarzyszy(-ą) im wydruk(-i)** deklaracji przeładunkowej/deklaracji wyładunkowej lub jej odpowiednich części;**

f)spełniają gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych, jeżeli pochodzą z akwakultury, zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 256 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 257 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

g)wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 258 .

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.11:    „Miejsce wysyłki”: należy podać nazwę, adres i numer zatwierdzenia chłodni w państwie trzecim wysyłki lub, jeśli produkt nie był przechowywany w chłodni, podać nazwę i numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny statku pochodzenia pływającego pod banderą państwa członkowskiego.

Rubryka I.15:    Należy podać środek transportu opuszczający państwo trzecie wysyłki. W przypadku statków zamrażalni/statków chłodni należy podać nazwę statku, numer zatwierdzenia i państwo bandery; w przypadku statku rybackiego należy podać numer rejestracyjny i państwo bandery. Jeżeli środkiem transportu są pojemniki, samochody ciężarowe lub samoloty, należy podać takie same oznaczenia, jakie określono w części II.1 tiret czwarte.

Rubryka I.20:    Należy zaznaczyć „przemysł konserwowy” w przypadku całych ryb pierwotnie zamrożonych w solance w temperaturze -9 °C lub w temperaturze powyżej -18 °C i przeznaczonych na konserwy zgodnie z wymogami sekcji VIII rozdział I część II pkt 7 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004. W pozostałych przypadkach należy zaznaczyć „produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi” lub „dalsze przetwarzanie”.

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS), taki/takie jak: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 0511, 1504, 1516, 1518, 1603, 1604, 1605 lub 2106.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj obróbki”: określić, czy schłodzone, zamrożone czy przetworzone.

Część II:

* W tym statek rybacki, statek przetwórnia, statek zamrażalnia i statek chłodnia, w zależności od przypadku.

** Dopuszczony jest również format elektroniczny. W przypadku braku przechowywania należy użyć deklaracji przeładunkowej, a jeżeli przechowywanie ma miejsce – deklaracji wyładunkowej.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 30: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów rybołówstwa lub produktów rybołówstwa pozyskanych z małży, PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, wprowadzanych na terytorium Unii bezpośrednio ze statków chłodni, statków zamrażalni lub statków przetwórni pływających pod banderą państwa trzeciego, jak przewidziano w art. 11 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/625 (WZÓR FISH/MOL-CAP)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

I.17.

Dokumenty towarzyszące

Rodzaj

Kod

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

I.19.

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

Przemysł konserwowy

 Dalsze przetwarzanie

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 Konsument końcowy

Liczba opakowań

Masa netto

Nr partii

Rodzaj opakowań

Rodzaj obróbki

Data pozyskania/produkcji

Znak identyfikacyjny



PAŃSTWO Wzór świadectwa FISH/MOL-CAP

II.    Poświadczenie zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 259 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 260 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że produkty rybołówstwa lub produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich opisane w części I:

a)zostały wyprodukowane zgodnie z tymi wymogami, w szczególności, że statek figuruje w wykazie statków, z których dozwolony jest przywóz do Unii („wymieniony w wykazie UE”):

b)na statku przestrzega się ogólnych wymogów dotyczących higieny i wdraża się program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004, właściwe organy regularnie przeprowadzają na nim kontrole, a statek widnieje w wykazie jako zakład zatwierdzony przez UE;

c)produkty rybołówstwa lub produkty rybołówstwa pozyskane z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich zostały złowione i poddane obróbce na pokładzie statku, wyładowane, poddane obróbce i w stosownych przypadkach wstępnie przetworzone, przetworzone, zamrożone i rozmrożone w sposób higieniczny zgodnie z wymogami ustanowionymi w sekcji VIII rozdziały I–IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004. Narządy wewnętrzne i części mogące stwarzać niebezpieczeństwo dla zdrowia publicznego zostały jak najszybciej usunięte i były trzymane osobno od produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi;

d)produkty rybołówstwa lub produkty rybołówstwa pozyskane z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich spełniają normy zdrowotne ustanowione w sekcji VIII rozdział V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, [spełniają normy zdrowotne ustanowione w sekcji VII rozdział V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004] (niepotrzebne skreślić) oraz, w stosownych przypadkach, kryteria ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 261 ;

e)produkty rybołówstwa lub produkty rybołówstwa pozyskane z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich pakowano, przechowywano i przewożono zgodnie z sekcją VIII rozdziały VI–VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

f)produkty rybołówstwa lub produkty rybołówstwa pozyskane z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich zostały oznakowane zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

g)w przypadku niebędących filtratorami Pectinidae, ślimaków morskich i strzykw odłowionych poza sklasyfikowanymi obszarami produkcyjnymi – spełniają szczególne wymogi ustanowione w sekcji VII rozdział IX załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

h)produkty rybołówstwa spełniają gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych, jeżeli pochodzą z akwakultury, zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 262 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 263 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

i)produkty rybołówstwa wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 264 ; oraz

j)zamrożone produkty rybołówstwa lub produkty rybołówstwa pozyskane z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich trzymano w temperaturze nie wyższej niż -18 °C dla wszystkich części produktu. Całe ryby początkowo zamrożone w solance, przeznaczone do produkcji konserw można utrzymywać w temperaturze nie wyższej niż -9 °C.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.2:    Niepowtarzalny numer dokumentu zgodny z własną klasyfikacją.

Rubryka I.5:    Imię i nazwisko lub nazwa oraz adres (ulica, miejscowość i kod pocztowy) osoby fizycznej lub prawnej w państwie członkowskim przeznaczenia, do której bezpośrednio przywożona jest przesyłka.

Rubryka I.7:    Państwo, pod którego banderą pływa statek wydający niniejszy dokument.

Rubryka I.11:    Nazwa statku i numer zatwierdzenia figurujące w wykazie zgodnie z art. 10 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/625, z którego to statku bezpośrednio przywożone są produkty rybołówstwa.

Rubryka I.20:    Należy zaznaczyć „przemysł konserwowy” w przypadku całych ryb pierwotnie zamrożonych w solance w temperaturze -9 °C lub w temperaturze powyżej -18 °C i przeznaczonych na konserwy zgodnie z wymogami sekcji VIII rozdział I część II pkt 7 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004. W pozostałych przypadkach należy zaznaczyć „produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi” lub „dalsze przetwarzanie”.

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS), taki/takie jak: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 0511, 1504, 1516, 1518, 1603, 1604, 1605 lub 2106.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj obróbki”: określić, czy schłodzone, zamrożone czy przetworzone.

Część II: Zaświadczenie

Kapitan statku

   Imię i nazwisko (wielkimi literami):

   Data:    Podpis:

   Pieczęć:



ROZDZIAŁ 31: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŻYWYCH MAŁŻY, SZKARŁUPNI, OSŁONIC, ŚLIMAKÓW MORSKICH i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z tych zwierząt, PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR MOL-HC)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Żywe zwierzęta wodne przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Centrum wysyłkowe

 Dalsze przetwarzanie

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO    Wzór świadectwa MOL-HC

II.    Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    (1)Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 265 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 266 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że (4)[żywe małże] (4)[żywe szkarłupnie] (4)[żywe osłonice] (4)[żywe ślimaki morskie] (4)[produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich] opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)pozyskano je w regionie/regionach lub państwie/państwach …………….., który/które w dniu wydania niniejszego świadectwa jest/są upoważniony/upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii (4)[żywych małży] (4)[żywych szkarłupni] (4)[żywych osłonic] (4)[żywych ślimaków morskich] (4)[produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich] i jest/są wymieniony/wymienione przez Komisję w wykazie zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625;

b)pochodzą z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

c)zostały odłowione, w razie potrzeby umieszczone w obszarze przejściowym i przetransportowane zgodnie z sekcją VII rozdziały I i II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d)(4)[zostały poddane obróbce, w razie potrzeby oczyszczone i zapakowane zgodnie z sekcją VII rozdziały III i IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004; (4)[zostały wstępnie przetworzone, przetworzone, zamrożone i rozmrożone w sposób higieniczny zgodnie z wymogami ustanowionymi w sekcji VIII rozdziały III i IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004]];

e)spełniają normy zdrowotne ustanowione w sekcji VII rozdział V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, (4)[w sekcji VIII rozdział V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004] oraz kryteria ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 267 ;

f)były pakowane, przechowywane i przewożone zgodnie z (4)[sekcją VII rozdziały VI i VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004] (4)[sekcją VIII rozdziały VI–VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004];

g)były oznakowane i etykietowane zgodnie z (4)[sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz sekcją VII rozdział VII załącznika III do tego rozporządzenia] (4)[sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004];

h)w przypadku niebędących filtratorami Pectinidae, ślimaków morskich i strzykw odłowionych poza sklasyfikowanymi obszarami produkcyjnymi – spełniają szczególne wymogi ustanowione w sekcji VII rozdział IX załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

i)pochodzą z obszaru produkcyjnego sklasyfikowanego zgodnie z art. 52 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 268 jako [A], [B] lub [C] w czasie ich odłowienia (proszę wskazać klasyfikację obszaru produkcyjnego w czasie odłowienia) (z wyłączeniem niebędących filtratorami Pectinidae, ślimaków morskich i strzykw odłowionych poza sklasyfikowanymi obszarami produkcyjnymi);

j)pomyślnie przeszły kontrole urzędowe przewidziane w (4)[art. 51–66 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 lub w art. 11 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624] (4)[art. 69–71 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627];

k)spełniają gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych, jeżeli pochodzą z akwakultury, zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 269 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 270 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

l)wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 271 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 272 .

(2)[II.2.    Poświadczenie zdrowia zwierząt dotyczące żywych małży należących do (3)gatunków umieszczonych w wykazie przeznaczonych do spożycia przez ludzi i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z tych małży przeznaczonych do dalszego przetwarzania w Unii przed spożyciem przez ludzi z wyłączeniem dzikich mięczaków oraz produktów z nich pozyskanych wyładowanych ze statków rybackich

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że:

II.2.1.    Zgodnie z oficjalnymi informacjami (4)[zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] spełniają następujące wymagania w zakresie zdrowia zwierząt:

II.2.1.1.    Pochodzą z (4)[zakładu] (4)[siedliska] nieobjętego krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt lub z powodu wystąpienia nietypowej śmiertelności o nieustalonej przyczynie, z uwzględnieniem odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 273 , oraz nowo występujących chorób;

II.2.1.2.     (4)[Zwierzęta wodne nie są przeznaczone do uśmiercenia] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne pozyskano od lub ze zwierząt, które nie były przeznaczone do uśmiercenia] w ramach krajowego programu likwidacji chorób, z uwzględnieniem odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób.

(4)[II.2.2.    (4)[Zwierzęta akwakultury, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt akwakultury inne niż żywe zwierzęta akwakultury, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] spełniają następujące wymagania:

II.2.2.1.    Pochodzą z zakładu akwakultury, który jest (4)[zarejestrowany] (4)[zatwierdzony] przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia i znajduje się pod kontrolą takiego organu oraz posiada system służący do prowadzenia i przechowywania przez co najmniej 3 lata aktualnej dokumentacji zawierającej informacje na temat:

(I)gatunków, kategorii i liczby zwierząt akwakultury w zakładzie;

(II)przemieszczania zwierząt wodnych do zakładu oraz przemieszczania zwierząt akwakultury z zakładu;

(III)śmiertelności w zakładzie;

II.2.2.2.    Pochodzą z zakładu akwakultury, w którym odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób, a częstotliwość takich kontroli jest proporcjonalna do ryzyka stwarzanego przez dany zakład.]

II.2.3. Ogólne wymagania w zakresie zdrowia zwierząt

(4)[Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] spełniają następujące wymagania w zakresie zdrowia zwierząt:

(4)(6)[II.2.3.1.    Podlegają wymaganiom określonym w części II.2.4 i pochodzą z (4)[państwa] (4)[terytorium] (4)[strefy] (4)[kompartmentu] o (5)kodzie: __ __ - __, które w dniu wydania niniejszego świadectwa, są wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 do celów wprowadzania na terytorium Unii tych (4)[zwierząt wodnych] (4)[produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne];]

(4)(6)[II.2.3.2.    Są to zwierzęta wodne, które zostały poddane kontroli klinicznej przeprowadzonej przez urzędowego lekarza weterynarii w ciągu 72 godzin przed załadunkiem. Podczas tej kontroli zwierzęta nie wykazywały objawów klinicznych choroby przenośnej oraz, zgodnie ze stosowną dokumentacją zakładu, nic nie wskazywało na problemy związane z chorobą;]

II.2.3.3.    Są to zwierzęta wodne, które są wysyłane bezpośrednio z zakładu pochodzenia do Unii;

II.2.3.4.    Nie miały kontaktu ze zwierzętami wodnymi o niższym statusie zdrowotnym.

(4)(6)[II.2.4.    Szczególne wymogi dotyczące zdrowia

II.2.4.1.    Wymogi dotyczące (3)gatunków umieszczonych w wykazie w odniesieniu do zakażenia wywoływanego przez Mikrocytos mackini lub zakażenia wywoływanego przez Perkinsus marinus

(4)[Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] pochodzą z (4)[państwa] (4)[terytorium] (4)[strefy] (4)[kompartmentu] uznanego/uznanej za obszar wolny od (4)[zakażenia wywoływanego przez Mikrocytos mackini] (4)[zakażenia wywoływanego przez Perkinsus marinus] zgodnie z warunkami, które są co najmniej tak rygorystyczne jak warunki określone w art. 66 lub w art. 73 ust. 1 i art. 73 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/689 274 , oraz, w przypadku zwierząt wodnych, wszystkie (3)gatunki umieszczone w wykazie w odniesieniu do stosownej choroby lub stosownych chorób:

(I)są wprowadzane z innego państwa, terytorium, strefy lub kompartmentu uznanych za obszar wolny od tej samej choroby lub tych samych chorób;

(II)nie są zaszczepione przeciwko (4)[tej] (4)[tym] chorobie (chorobom).

(4)(7) [II.2.4.2.    Wymogi dotyczące (3)gatunków umieszczonych w wykazie w odniesieniu do zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens, zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa i zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae

(4)[Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pochodzące od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] pochodzą z (4)[państwa] (4)[terytorium] (4)[strefy] (4)[kompartmentu] uznanego/uznanej za obszar wolny od (4)[zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens] (4)[zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa] (4)[zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae] zgodnie z częścią II rozdział 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689 oraz, w przypadku zwierząt wodnych, wszystkie (3)gatunki umieszczone w wykazie w odniesieniu do stosownej choroby lub stosownych chorób:

-są wprowadzane z innego państwa, terytorium, strefy lub kompartmentu uznanych za obszar wolny od tej samej choroby lub tych samych chorób;

-nie są zaszczepione przeciwko (4)[tej] (4)[tym] chorobie (chorobom).]

(4)(8) [II.2.4.3.    Wymogi dotyczące (9)gatunków podatnych na zakażenie herpeswirusem ostryg 1 μνar (OsHV-1 μvar)

(4)[Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] pochodzą z (4)[państwa] (4)[terytorium] (4)[strefy] (4)[kompartmentu] spełniającego/spełniającej gwarancje zdrowia dotyczące OsHV-1 μvar, które są niezbędne, aby zachować zgodność z krajowymi środkami mającymi zastosowanie w państwie członkowskim przeznaczenia, jak określono w aktach wykonawczych przyjętych przez Komisję zgodnie z art. 226 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/.]]

albo (4)(6)[II.2.4.    Szczególne wymogi dotyczące zdrowia

(4)[Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] są przeznaczone dla zakładu zajmującego się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób w obrębie terytorium Unii, zatwierdzonego zgodnie z art. 11 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691 275 , gdzie mają być przetworzone do spożycia przez ludzi.]

II.2.5.    Według mojej najlepszej wiedzy oraz zgodnie z deklaracją podmiotu (4)[zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27] (4)[produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pozyskano ze zwierząt, które] pochodzą z (4)[zakładu] (4)[siedliska], w którym:

(I)nie występowała nietypowa śmiertelność o nieustalonej przyczynie; oraz

(II)zwierzęta nie miały kontaktu ze zwierzętami wodnymi należącymi do (3)gatunków umieszczonych w wykazie, które nie spełniały wymagań, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.6.    Wymagania w zakresie transportu

Poczyniono ustalenia dotyczące transportu zwierząt wodnych, o których mowa w części I rubryka I.27, zgodnie z wymaganiami określonymi w art. 167 i 168 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, a w szczególności ustalenia, zgodnie z którymi:

II.2.6.1.    jeżeli zwierzęta są transportowane w wodzie, wody nie zmienia się w państwie trzecim, na terytorium, w strefie ani w kompartmencie, którego/której nie wymieniono w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii poszczególnych gatunków i kategorii zwierząt wodnych;

II.2.6.2.    zwierząt nie transportuje się w warunkach, które zagrażają ich statusowi zdrowotnemu, w szczególności:

(i)    jeżeli zwierzęta transportuje się w wodzie, nie zmienia to ich statusu zdrowotnego;

(ii)    środki transportu i pojemniki są skonstruowane w sposób niezagrażający statusowi zdrowotnemu zwierząt wodnych podczas transportu;

(iii)    (4)[pojemnik] (4)[statek do transportu żywych ryb] (4)[nie był wcześniej używany] (4)[został wyczyszczony i zdezynfekowany zgodnie z protokołem oraz przy użyciu produktów zatwierdzonych przez właściwy organ (4)[państwa trzeciego] (4)[terytorium] pochodzenia, przed załadunkiem w celu wysyłki do Unii];

II.2.6.3.    od momentu załadunku w zakładzie pochodzenia do momentu przybycia do Unii zwierzęta w przesyłce nie są przewożone w tej samej wodzie ani (4)[w tym samym pojemniku] (4)[na tym samym statku do transportu żywych ryb] co zwierzęta wodne o niższym statusie zdrowotnym lub nieprzeznaczone do wprowadzenia na terytorium Unii;

II.2.6.4.    jeżeli konieczna jest wymiana wody (4)[w państwie] (4)[na terytorium] (4)[w strefie] (4)[w kompartmencie] wymienionym/wymienionej w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii danego gatunku i kategorii zwierząt wodnych, ma to miejsce wyłącznie (4)[w przypadku transportu drogowego – w miejscu wymiany wody zatwierdzonym przez właściwy organ (4)[państwa trzeciego] (4)[terytorium], w/na którym ma miejsce wymiana wody] (4)[w przypadku transportu statkiem do transportu żywych ryb – w odległości, która wynosi co najmniej 10 km od wszelkich zakładów akwakultury znajdujących się na trasie z miejsca pochodzenia do miejsca przeznaczenia w Unii].

II.2.7. Wymagania w zakresie etykietowania

Poczyniono ustalenia dotyczące identyfikacji i etykietowania (4)[środka transportu] (4)[pojemników] zgodnie z art. 169 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, a w szczególności ustalenia, zgodnie z którymi:

II.2.7.1.    przesyłkę identyfikuje się za pomocą (4)[czytelnej i widocznej etykiety na zewnątrz pojemnika] (4)[wpisu w manifeście ładunkowym, jeżeli transport odbywa się za pomocą statku do transportu żywych ryb], która/który wyraźnie łączy przesyłkę z niniejszym świadectwem zdrowia zwierząt/świadectwem urzędowym;

(4)[II.2.7.2.    w przypadku zwierząt wodnych czytelna i widoczna etykieta, o której mowa w pkt II.2.7.1, zawiera:

a)    informacje na temat liczby pojemników w przesyłce;

b)    nazwę gatunku znajdującego się w każdym pojemniku;

c)    informacje na temat liczby zwierząt w każdym pojemniku w odniesieniu do każdego z obecnych tam gatunków;

d)    następujące oznaczenie: „żywe mięczaki przeznaczone do spożycia przez ludzi w Unii Europejskiej”;]

(4)[II.2.7.3.    w przypadku produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne czytelna i widoczna etykieta, o której mowa w pkt II.2.7.1, zawiera przynajmniej następujące oznaczenie:

„mięczaki przeznaczone do spożycia przez ludzi po dalszym przetwarzaniu w Unii Europejskiej”.]

II.2.8.    Ważność świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe jest ważne przez 10 dni od daty wydania. W przypadku przewozu zwierząt wodnych drogą wodną/morską ten 10-dniowy okres może zostać wydłużony o czas trwania podróży drogą wodną/morską.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

„Zwierzęta wodne” oznaczają zwierzęta zgodnie z definicją w art. 4 pkt 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429. „Zwierzęta akwakultury” oznaczają zwierzęta wodne utrzymywane w warunkach akwakultury zgodnie z definicją w art. 4 pkt 7 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Wszystkie zwierzęta wodne i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, których dotyczy część II.2.4 niniejszego świadectwa, muszą pochodzić z państwa/terytorium/strefy/kompartmentu widniejącego/widniejącej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Część II.2.4 świadectwa nie ma zastosowania do następujących zwierząt wodnych, które w związku z tym mogą pochodzić z państwa lub jego regionu wymienionego przez Komisję w wykazie zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625:

a)mięczaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które nie byłyby już w stanie przetrwać jako żywe zwierzęta, gdyby zwrócono je do środowiska wodnego;

b)mięczaki przeznaczone do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania, pod warunkiem że są pakowane do celów sprzedaży detalicznej zgodnie z wymogami dotyczącymi takich opakowań, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004;

c)mięczaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które są przeznaczone do dalszego przetwarzania bez tymczasowego przechowywania w miejscu przetwarzania.

Niniejsze świadectwo ma zastosowanie do produktów pochodzenia zwierzęcego i żywych zwierząt wodnych przeznaczonych do bezpośredniego spożycia przez ludzi, a także do żywych zwierząt wodnych przeznaczonych do następujących zakładów akwakultury: (i) zakładu zajmującego się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób zgodnie z definicją w art. 4 pkt 52 rozporządzenia (UE) 2016/429; lub (ii) centrum wysyłkowego zgodnie z definicją w art. 2 pkt 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691, gdzie podlegają przetworzeniu lub innemu przygotowaniu do spożycia przez ludzi.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Region pochodzenia: należy podać obszar produkcyjny i jego klasyfikacje w momencie odławiania.

Część II:

(1)Części II.1 nie stosuje się do państw mających szczególne wymogi w zakresie certyfikacji zdrowia publicznego określone w umowach o równoważności lub innych przepisach Unii.

(2)Części II.2 nie stosuje się i należy ją wykreślić, jeżeli przesyłka składa się z: a) gatunków innych niż te wymienione w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1882 276 ; lub b) dzikich zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego z tych dzikich zwierząt wodnych, które są wyładowywane ze statków rybackich do spożycia przez ludzi; lub c) produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne, które są wprowadzane na terytorium Unii gotowe do bezpośredniego spożycia przez ludzi.

(3)Gatunki wymienione w kolumnach 3 i 4 tabeli w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1882. Gatunki wymienione w kolumnie 4 uznaje się za wektory wyłącznie wówczas, gdy spełniają warunki określone w art. 171 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

(4)W stosownych przypadkach pozostawić/Wykreślić, jeśli nie ma zastosowania.

(5)Kod państwa trzeciego/terytorium/strefy/kompartmentu zamieszczony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6)    Części II.2.3.1, II.2.3.2 i II.2.4 nie stosuje się i należy je skreślić, jeżeli przesyłka zawiera wyłącznie następujące zwierzęta wodne:

a)mięczaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które nie byłyby już w stanie przetrwać jako żywe zwierzęta, gdyby zwrócono je do środowiska wodnego;

b)mięczaki przeznaczone do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania, pod warunkiem że są pakowane do celów sprzedaży detalicznej zgodnie z wymogami dotyczącymi takich opakowań, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004;

c)mięczaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które są przeznaczone do dalszego przetwarzania bez tymczasowego przechowywania w miejscu przetwarzania.

(7)Ma zastosowanie wyłącznie wówczas, gdy państwo członkowskie/strefa/kompartment przeznaczenia w Unii mają albo status obszaru wolnego od choroby kategorii C zgodnie z definicją w art. 1 pkt 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1882, albo są objęte nieobowiązkowym programem likwidacji choroby ustanowionym zgodnie z art. 31 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/429; w przeciwnym razie należy wykreślić.

(8)Ma zastosowanie, gdy państwo członkowskie przeznaczenia w Unii dysponuje zatwierdzonymi krajowymi środkami odnoszącymi się do danej choroby, zatwierdzonymi przez Komisję zgodnie z art. 226 rozporządzenia (UE) 2016/429; w przeciwnym razie należy wykreślić.

(9)Gatunki wymienione w kolumnie 2 tabeli w załączniku XXIX do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 w odniesieniu do chorób, wobec których państwa członkowskie wprowadziły środki krajowe, jak przewidziano w art. 226 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(10). Podpisuje:

- urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

- urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

[Urzędowy lekarz weterynarii] (4)(10)/[Urzędnik certyfikujący](4)(10)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 32: WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRZETWORZONYCH MAŁŻY NALEŻĄCYCH DO GATUNKU ACANTHOCARDIA TUBERCULATUM PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR MOL-AT)

Urzędnik certyfikujący niniejszym zaświadcza, że przetworzone małże należące do gatunku Acanthocardia tuberculatum, które uzyskały certyfikację zgodnie ze świadectwem zdrowia o numerze referencyjnym: …………………………………………………………

1)odłowiono na obszarach produkcyjnych wyraźnie określonych, sklasyfikowanych i monitorowanych przez właściwe organy zgodnie z art. 52 i 59 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 277 , na których poziom toksyny paralitycznej (PSP) jest niższy niż 300 μg na 100 g;

2)przetransportowano w pojemnikach lub pojazdach zapieczętowanych przez właściwy organ bezpośrednio do zakładu:

…………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………

(nazwa i numer urzędowego zatwierdzenia zakładu posiadającego specjalne zezwolenie właściwego organu na przeprowadzanie ich obróbki);

3)    w czasie transportu do tego zakładu towarzyszył im dokument wydany przez właściwe organy, które zezwalają na transport, poświadczający rodzaj i ilość produktu, obszar, z którego on pochodzi, oraz zakład docelowy;

4)    poddano obróbce termicznej opisanej w załączniku do decyzji Komisji 96/77/WE 278 ; oraz

5)    po obróbce termicznej nie zawierają toksyn PSP w ilości przekraczającej poziom 80 μg na 100 g wykrywany unijną metodą urzędową, jak wykazano w załączonych sprawozdaniach analitycznych z badania przeprowadzanego na każdej partii będącej częścią przesyłki objętej niniejszym świadectwem.

Urzędnik certyfikujący zaświadcza niniejszym, że właściwe organy sprawdziły, że „własne” kontrole przeprowadzane w zakładzie, o którym mowa w pkt 2, mają szczególne zastosowanie do obróbki termicznej, o której mowa w pkt 4.

Niżej podpisany urzędnik certyfikujący oświadcza niniejszym, że zna wymogi decyzji 96/77/WE i że załączone sprawozdanie lub sprawozdania analityczne odpowiadają badaniu przeprowadzonemu w odniesieniu do produktów po przetworzeniu.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 33: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR MILK-RM)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Dalsze przetwarzanie

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa MILK-RM

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia mleka surowego nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 279 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 280 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 281 i niniejszym poświadczam, że mleko surowe opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a) pochodzi ono z gospodarstw zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 i kontrolowanych zgodnie z art. 49 i 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627;

b) zostało uzyskane, odebrane, schłodzone, przechowane i przewiezione zgodnie z warunkami higieny ustanowionymi w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c) spełnia wymogi w zakresie liczby bakterii i komórek somatycznych ustanowione w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d) pochodzi od zwierząt należących do stad oficjalnie wolnych od brucelozy i gruźlicy;

e) spełnione są gwarancje dotyczące statusu pozostałości w mleku surowym zawarte w planach monitorowania do celów wykrywania pozostałości lub substancji, przedstawionych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 282 , a mleko wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 283 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

f) na podstawie badania na obecność pozostałości leków przeciwbakteryjnych przeprowadzonego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zgodnie z wymogami sekcji IX rozdział I część III pkt 4 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 uznano za zgodne z maksymalnymi limitami pozostałości dotyczącymi pozostałości przeciwbakteryjnych weterynaryjnych produktów leczniczych określonymi w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010 284 ;

g) wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 285 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 286 ;

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt [należy wykreślić, jeżeli mleko surowe pochodzi od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub innych dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne]

Mleko surowe opisane w części I:

II.2.1.    pozyskano w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: …………………(2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego i wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz w których w ciągu 12 miesięcy przed dniem dojenia nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom.

II.2.2.    pozyskano od zwierząt należących do gatunków [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), które od urodzenia lub co najmniej przez 3 miesiące przed dniem dojenia pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.3.    pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)    zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 287 ;

b)    w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

c)    które w momencie dojenia nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występującymi chorobami.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego mleka surowego.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.11:    Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:    Numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i pojazd drogowy), numer lotu (samolot) albo nazwa (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19:    W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27:    Należy użyć odpowiedniego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następujących pozycji: 04.01; 04.02 lub 04.03.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Zakład produkcyjny”: należy podać numer zatwierdzenia gospodarstwa lub gospodarstw produkcji mleka, punktu skupu lub punktu normalizacji zatwierdzonych do wywozu do Unii Europejskiej.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

(2)    Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(3) Podpisuje:

- urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

- urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

[Urzędowy lekarz weterynarii](1)(3)/[Urzędnik certyfikujący](1)(3)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 34: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi uzyskanych z mleka surowego LUB które nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko (WZÓR MILK-RMP/NT)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 Dalsze przetwarzanie

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa MILK-RMP/NT

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mlecznych nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 288 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 289 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 290 i niniejszym poświadczam, że produkt mleczny otrzymany z mleka surowego opisany w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a) został wyprodukowany z mleka surowego, które:

(i) pochodzi z gospodarstw zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 i kontrolowanych zgodnie z art. 49 i 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627;

(ii) zostało uzyskane, odebrane, schłodzone, przechowane i przewiezione zgodnie z warunkami higieny ustanowionymi w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iii) spełnia wymogi w zakresie liczby bakterii i komórek somatycznych ustanowione w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iv) pochodzi od zwierząt należących do stad oficjalnie wolnych od brucelozy i gruźlicy;

(v) spełnia gwarancje dotyczące statusu pozostałości w mleku surowym zawarte w planach monitorowania do celów wykrywania pozostałości lub substancji, przedstawionych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 291 , a mleko wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 292 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

(vi) na podstawie badania na obecność pozostałości leków przeciwbakteryjnych przeprowadzonego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zgodnie z wymogami sekcji IX rozdział I część III pkt 4 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 uznano za zgodne z maksymalnymi limitami pozostałości dotyczącymi pozostałości przeciwbakteryjnych weterynaryjnych produktów leczniczych określonymi w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010 293 ;

(vii) wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 294 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 295 .

b) pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

c) został otrzymany z mleka surowego, które podczas procesu wytwarzania nie zostało poddane żadnej obróbce cieplnej ani obróbce fizycznej lub chemicznej, która zmniejszałaby konkretne ryzyko, w tym pasteryzacji;

d) został umieszczony w opakowaniach jednostkowych i zbiorczych oraz opatrzony etykietą zgodnie z sekcją IX rozdziały III i IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

e) spełnia odpowiednie kryteria mikrobiologiczne określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 296 oraz

f) produkt mleczny opisany w części I wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1881/2006.

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt [należy wykreślić, jeżeli produkty mleczne pochodzą od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub innych dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne]

Produkty mleczne opisane w części I:

II.2.1.    pochodzą ze strefy lub stref o kodzie lub kodach: ……………(2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego i wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz w których w ciągu 12 miesięcy przed dniem dojenia nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom. oraz

II.2.2.    zostały przetworzone z mleka surowego pozyskanego:

(1)    [w strefie, o której mowa w pkt II.2.1.]

(1) albo    [w strefie lub strefach o kodzie lub kodach…………(2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego i znajdują się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.]

(1) albo    [w państwie członkowskim.]

II.2.2.    zostały przetworzone z mleka surowego pozyskanego od zwierząt należących do gatunków [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), które od urodzenia lub co najmniej przez 3 miesiące przed dniem dojenia pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.3.    zostały przetworzone z mleka surowego pozyskanego od zwierząt utrzymywanych w zakładach:

a)    zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 297 ;

b)    w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

c)    które w momencie dojenia nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występującymi chorobami.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych (zgodnie z definicją w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) przeznaczonych do spożycia przez ludzi, uzyskanych z mleka surowego lub które nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko związane z pryszczycą zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 ani pasteryzacji, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów mlecznych.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.11:    Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:    Numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i pojazdy drogowe), numer lotu (samolot) albo nazwa (statek). W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w rubryce I.19. W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19:    W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27:    Należy użyć odpowiedniego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następujących pozycji: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 17.02; 21.05; 22.02; 35.01; 35.02 lub 35.04.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Zakład produkcyjny”: należy podać numer zatwierdzenia gospodarstwa lub gospodarstw produkcji mleka, punktu skupu lub punktu normalizacji zatwierdzonych do wywozu do Unii Europejskiej.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

(2)    Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(3) Podpisuje:

- urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

- urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

[Urzędowy lekarz weterynarii](1)(3)/[Urzędnik certyfikujący](1)(3)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 35: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO do celów wprowadzania na terytorium Unii PRODUKTÓW MLECZNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, które MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE pasteryzacji (WZÓR DAIRY-PRODUCTS-PT)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa DAIRY-PRODUCTS-PT

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mlecznych nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 298 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 299 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 300 i niniejszym poświadczam, że produkt mleczny opisany w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a) został wyprodukowany z mleka surowego, które:

(i) pochodzi z gospodarstw zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 i kontrolowanych zgodnie z art. 49 i 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627;

(ii) zostało uzyskane, odebrane, schłodzone, przechowane i przewiezione zgodnie z warunkami higieny ustanowionymi w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iii) spełnia wymogi w zakresie liczby bakterii i komórek somatycznych ustanowione w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iv) spełnia gwarancje dotyczące statusu pozostałości w mleku surowym zawarte w planach monitorowania do celów wykrywania pozostałości lub substancji, przedstawionych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 301 , a mleko wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 302 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

(v) na podstawie badania na obecność pozostałości leków przeciwbakteryjnych przeprowadzonego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zgodnie z wymogami sekcji IX rozdział I część III pkt 4 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 uznano za zgodne z maksymalnymi limitami pozostałości dotyczącymi pozostałości przeciwbakteryjnych weterynaryjnych produktów leczniczych określonymi w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010 303 ;

(vi) wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 304 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 305 ;

b) pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

c) został przetworzony, był przechowywany, został umieszczony w opakowaniach jednostkowych i zbiorczych oraz przewieziony zgodnie z właściwymi warunkami higieny ustanowionymi w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i w sekcji IX rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d) spełnia właściwe kryteria ustanowione w sekcji IX rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz właściwe kryteria mikrobiologiczne ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 306 ;

e) nie został pozyskany od zwierząt wykazujących wynik dodatni w badaniu pod kątem gruźlicy lub brucelozy;

f) został poddany lub został wyprodukowany z mleka surowego, które zostało poddane obróbce obejmującej jednorazową obróbkę termiczną wywołującą efekt cieplny co najmniej równoważny względem efektu uzyskiwanego w procesie pasteryzacji w temperaturze co najmniej 72 °C przez 15 sekund oraz w stosownych przypadkach wystarczający do zapewnienia ujemnego wyniku badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonym bezpośrednio po obróbce termicznej;

g) został wyprodukowany w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1881/2006.

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt [należy wykreślić, jeżeli produkty mleczne pochodzą od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub innych dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne]

Produkty mleczne opisane w części I:

II.2.1.    pochodzą ze strefy lub stref o kodzie lub kodach: ………………(2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego i wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz w których w ciągu 12 miesięcy przed dniem dojenia nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom oraz

II.2.2.    zostały przetworzone z mleka surowego pozyskanego:

(1)    [w strefie, o której mowa w pkt II.2.1.]

(1) albo    [w strefie lub strefach o kodzie lub kodach……….……(2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa znajdują się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego.]

(1) albo    [w państwie członkowskim.]

II.2.3.    zostały przetworzone z mleka surowego pozyskanego od zwierząt należących do gatunków [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), które od urodzenia lub co najmniej przez 3 miesiące przed dniem dojenia pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.4.    zostały przetworzone z mleka surowego pozyskanego od zwierząt utrzymywanych w zakładach:

a)    zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 307 ;

b)    w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

c)    które w momencie dojenia nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występującymi chorobami.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych (zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004) wprowadzanych ze stref wymienionych w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 w odniesieniu do wprowadzania do Unii mleka surowego, które to produkty nie muszą w związku z tym zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko w odniesieniu do pryszczycy, lecz należy je poddać pasteryzacji, ponieważ wyprodukowano je z mleka surowego pozyskanego w zakładach, które nie są oficjalnie wolne od gruźlicy lub brucelozy, albo muszą zostać poddane pasteryzacji, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów mlecznych.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.11:    Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:    Należy podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i pojazdy drogowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w rubryce I.19. W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19:    W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27:    Należy użyć odpowiedniego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następujących pozycji: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 15.17; 17.02; 19.01; 21.05; 21.06; 22.02; 28.35; 35.01; 35.02 lub 35.04.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Zakład produkcyjny”: należy podać numer zatwierdzenia zakładu obróbki (zakładów obróbki) lub zakładu przetwórczego (zakładów przetwórczych) zatwierdzonych do wywozu do Unii Europejskiej.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

(2)    Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(3) Podpisuje:

- urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

- urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

[Urzędowy lekarz weterynarii](1)(3)/[Urzędnik certyfikujący](1)(3)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 36: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO do celów wprowadzania na terytorium Unii PRODUKTÓW MLECZNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, które MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko innemu niż pasteryzacja (WZÓR DAIRY-PRODUCTS-ST)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa DAIRY-PRODUCTS-ST

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mlecznych nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 308 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 309 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 310 i niniejszym poświadczam, że produkt mleczny opisany w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a) został wyprodukowany z mleka surowego, które:

(i) pochodzi z gospodarstw zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 i kontrolowanych zgodnie z art. 49 i 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627;

(ii) zostało uzyskane, odebrane, schłodzone, przechowane i przewiezione zgodnie z warunkami higieny ustanowionymi w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iii) spełnia wymogi w zakresie liczby bakterii i komórek somatycznych ustanowione w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iv) nie zostało pozyskane od zwierząt wykazujących wynik dodatni w badaniu pod kątem gruźlicy lub brucelozy;

(v) spełnia gwarancje dotyczące statusu pozostałości w mleku surowym zawarte w planach monitorowania do celów wykrywania pozostałości lub substancji, przedstawionych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 311 , a mleko wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 312 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

(vi) na podstawie badania na obecność pozostałości leków przeciwbakteryjnych przeprowadzonego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zgodnie z wymogami sekcji IX rozdział I część III pkt 4 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 uznano za zgodne z maksymalnymi limitami pozostałości dotyczącymi pozostałości przeciwbakteryjnych weterynaryjnych produktów leczniczych określonymi w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010 313 ;

(vii) wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 314 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 315 ;

b) pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

c) został przetworzony, był przechowywany, został umieszczony w opakowaniach jednostkowych i zbiorczych oraz przewieziony zgodnie z właściwymi warunkami higieny ustanowionymi w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i w sekcji IX rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d) spełnia właściwe kryteria ustanowione w sekcji IX rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz właściwe kryteria mikrobiologiczne ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 316 ;

e) został poddany lub został wyprodukowany z mleka surowego, które zostało poddane obróbce termicznej, o której mowa w części II.2.2, wystarczającej do zapewnienia, w stosownych przypadkach, ujemnego wyniku badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonym bezpośrednio po obróbce termicznej;

f) produkt mleczny opisany w części I wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1881/2006.

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt [należy wykreślić, jeżeli produkty mleczne pochodzą od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub innych dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne]

Produkty mleczne opisane w części I:

II.2.1.    pochodzą ze strefy lub stref o kodzie lub kodach: ………………(2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych, które muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko i zostały wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429; oraz

   II.2.2.     zostały przetworzone z mleka surowego pozyskanego od zwierząt należących wyłącznie do jednego gatunku, w szczególności gatunku [Bos Taurus](1) [Ovis aries](1) [Capra hircus](1) [Bubalus bubalis](1) [Camelus dromedarius](1), a mleko surowe wykorzystane do przetworzenia produktu mlecznego zostało poddane:

(1)    [procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości Fo wynoszącej co najmniej 3.] (1)

(1) albo    [sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania.](1)

(1) albo    [dwukrotnej, trwającej 15 sekund pasteryzacji HTST w temperaturze 72 °C, stosowanej w przypadku mleka o pH wynoszącym co najmniej 7,0, pozwalającej osiągnąć, w stosownych przypadkach, ujemny wynik badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonego bezpośrednio po obróbce termicznej.] (1)

(1) albo    [obróbce HTST mleka o pH o wartości poniżej 7,0.] (1) 

(1) albo    [obróbce HTST połączonej z inną obróbką fizyczną poprzez:

   [(i) obniżenie pH poniżej 6 przez jedną godzinę.](1)

albo    [(ii)    dodatkowe podgrzanie do temperatury co najmniej 72 °C w połączeniu z osuszaniem.](1)] (1)

albo    II.2.2.    zostały przetworzone z mieszanego mleka surowego pozyskanego od zwierząt należących do następujących gatunków: [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis] (1) oraz [przed wymieszaniem](1) [po wymieszaniu](1) całe mleko surowe wykorzystane do przetworzenia produktu mlecznego zostało poddane:

(1)    [procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości Fo wynoszącej co najmniej 3.] (1)

(1) albo    [sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania.](1)

(1) albo    [dwukrotnej, trwającej 15 sekund pasteryzacji HTST w temperaturze 72 °C, stosowanej w przypadku mleka o pH wynoszącym co najmniej 7,0, pozwalającej osiągnąć, w stosownych przypadkach, ujemny wynik badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonego bezpośrednio po obróbce termicznej.] (1)

(1) albo    [obróbce HTST mleka o pH o wartości poniżej 7,0.] (1)

(1) albo    [obróbce HTST połączonej z inną obróbką fizyczną poprzez:

   [(i) obniżenie pH poniżej 6 przez jedną godzinę.](1)

albo    [(ii)    dodatkowe podgrzanie do temperatury co najmniej 72 °C w połączeniu z osuszaniem.](1)] (1)

albo    II.2.2.    zostały przetworzone z mleka surowego pozyskanego od zwierząt należących wyłącznie do jednego gatunku innego niż Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis lub Camelus dromedarius, a mleko surowe wykorzystane do przetworzenia produktu mlecznego zostało poddane:

(1)    [procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości Fo wynoszącej co najmniej 3.](1)

(1) albo    [sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania.](1)

albo    II.2.2.    zostały przetworzone z mieszanego mleka surowego pozyskanego od zwierząt należących do różnych gatunków, przy czym co najmniej jeden gatunek pochodzenia jest inny niż Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis lub Camelus dromedarius, a całe mleko surowe wykorzystane do przetworzenia produktu mlecznego zostało poddane:

(1)    [procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości Fo wynoszącej co najmniej 3.](1)

(1) albo    [sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania.](1)

II.2.3. po zakończeniu procesu obróbki, o którym mowa w pkt II.2.2, do momentu ich zapakowania obchodzono się z nimi w sposób zapobiegający wszelkiemu zanieczyszczeniu krzyżowemu, które mogłoby spowodować ryzyko dla zdrowia zwierząt.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych (zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004) pochodzących ze stref wymienionych w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 i w związku z tym upoważnionych do wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych jedynie wówczas, gdy poddano je konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko w odniesieniu do pryszczycy, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów mlecznych.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.11:    Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15:    Należy podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i pojazdy drogowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w rubryce I.19. W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19:    W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27:    Należy użyć odpowiedniego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następujących pozycji: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 15.17; 17.02; 19.01; 21.05; 21.06; 22.02; 28.35; 35.01; 35.02 lub 35.04.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Zakład produkcyjny”: należy podać numer zatwierdzenia zakładu obróbki (zakładów obróbki) lub zakładu przetwórczego (zakładów przetwórczych) zatwierdzonych do wywozu do Unii Europejskiej.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

(2)        Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(3) Podpisuje:

- urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

- urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

[Urzędowy lekarz weterynarii](1)(3)/[Urzędnik certyfikujący](1)(3)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis

ROZDZIAŁ 37: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO do celów wprowadzania na terytorium Unii siary PRZEZNACZONEJ DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR COLOSTRUM)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum



PAŃSTWO

Wzór świadectwa COLOSTRUM

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia siary nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 317 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 318 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 319 i niniejszym poświadczam, że siarę(2) opisaną w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności że:

a) siara:

(i) pochodzi z gospodarstw zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 i kontrolowanych zgodnie z art. 49 i 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627;

(ii) została uzyskana, odebrana, schłodzona, przechowana i przewieziona zgodnie z warunkami higieny ustanowionymi w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iii) pochodzi od zwierząt należących do stad oficjalnie wolnych od brucelozy i gruźlicy;

(iv) spełnia gwarancje dotyczące statusu pozostałości w siarze zawarte w planach monitorowania do celów wykrywania pozostałości lub substancji, przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 320 , a mleko wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 321 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

(v) na podstawie badania na obecność pozostałości leków przeciwbakteryjnych przeprowadzonego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zgodnie z wymogami sekcji IX rozdział I część III pkt 4 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 uznano ją za zgodną z maksymalnymi limitami pozostałości dotyczącymi pozostałości przeciwbakteryjnych weterynaryjnych produktów leczniczych określonymi w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010 322 ;

(vi) została wyprodukowana w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 323 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 324 ;

b) pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

c) obchodzono się z nią, była przechowywana, została umieszczona w opakowaniach jednostkowych i zbiorczych oraz opatrzona etykietą zgodnie z sekcją IX rozdziały III i IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d) spełnia właściwe kryteria ustanowione w sekcji IX rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz właściwe kryteria mikrobiologiczne ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 325 .

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt [należy wykreślić, jeżeli siara pochodzi od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub innych dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne]

Siarę(2) opisaną w części I:

II.2.1.    pozyskano w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: …………………(3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii siary i wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz w których w ciągu 12 miesięcy przed dniem pozyskania siary nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom.

II.2.2.    pozyskano od zwierząt należących do gatunków [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), które od urodzenia lub co najmniej przez 3 miesiące przed dniem pozyskania siary pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.3.    pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)    zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 326 ;

b)    w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 327 , oraz nowo występujących chorób;

c)    które w momencie pozyskania siary nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występującymi chorobami.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii siary, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiej siary.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Część II:

(1)Niepotrzebne skreślić.

(2)Siara zgodnie z definicją w sekcji IX pkt 1 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(4) Podpisuje:

- urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

- urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

[Urzędowy lekarz weterynarii](1)(4)/[Urzędnik certyfikujący](1)(4)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 38: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów na bazie siary PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR COLOSTRUM-BP)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

Do celów powtórnego wprowadzenia

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum

Badanie



PAŃSTWO

Wzór świadectwa COLOSTRUM-BP

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów na bazie siary nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 328 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 329 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 330 i niniejszym poświadczam, że produkty na bazie siary(2) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności że:

a) wyprodukowano je z siary, która:

(i) pochodzi z gospodarstw zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 i kontrolowanych zgodnie z art. 49 i 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627;

(ii) została uzyskana, odebrana, schłodzona, była przechowana i przewieziona zgodnie z warunkami higieny ustanowionymi w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iii) pochodzi od zwierząt należących do stad oficjalnie wolnych od brucelozy i gruźlicy;

(iv) spełnia gwarancje dotyczące statusu pozostałości w siarze zawarte w planach monitorowania do celów wykrywania pozostałości lub substancji, przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 331 , a mleko wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 332 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

(v) na podstawie badania na obecność pozostałości leków przeciwbakteryjnych przeprowadzonego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zgodnie z wymogami sekcji IX rozdział I część III pkt 4 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 uznano ją za zgodną z maksymalnymi limitami pozostałości dotyczącymi pozostałości przeciwbakteryjnych weterynaryjnych produktów leczniczych określonymi w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010 333 ;

(vi) została wyprodukowana w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 334 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 335 ;

b) pochodzą z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

c) zostały przetworzone, była przechowywane, zostały umieszczone w opakowaniach jednostkowych i zbiorczych oraz opatrzone etykietą zgodnie z sekcją IX rozdziały III i IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d) spełniają właściwe kryteria ustanowione w sekcji IX rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz właściwe kryteria mikrobiologiczne ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 336 ;

e) produkty opisane w części I wyprodukowano w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1881/2006.

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt [należy wykreślić, jeżeli produkty na bazie siary pochodzą od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub innych dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne]

Produkty na bazie siary(2) opisane w części I:

II.2.1.    pochodzą ze strefy lub stref o kodzie lub kodach: ……………(3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii produktów na bazie siary i wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz w których w ciągu 12 miesięcy przed dniem pozyskania siary nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom.

II.2.2.    zostały przetworzone z siary pozyskanej:

(1)    [w strefie, o której mowa w pkt II.2.1.]

(1) albo    [w strefie lub strefach o kodzie lub kodach…………(3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa znajdowały się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego, siary i produktów na bazie siary.]

(1) albo    [w państwie członkowskim.]

II.2.2.    zostały przetworzone z siary pozyskanej od zwierząt należących do gatunków [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), które od urodzenia lub co najmniej przez 3 miesiące przed dniem pozyskania siary pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.3.    zostały przetworzone z siary pozyskanej od zwierząt utrzymywanych w zakładach:

a)    zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 337 ;

b)    w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 338 , oraz nowo występujących chorób;

c)    które w momencie pozyskania siary nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z odpowiednimi chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, oraz nowo występującymi chorobami.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów na bazie siary, w tym w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

(2)    Produkty na bazie siary zgodnie z definicją w sekcji IX pkt 2 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)    Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(4) Podpisuje:

- urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

- urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

[Urzędowy lekarz weterynarii](1)(4)/[Urzędnik certyfikujący](1)(4)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 39: WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII SCHŁODZONYCH, ZAMROŻONYCH LUB PRZYGOTOWANYCH ŻABICH UDEK PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR FRG)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO    Wzór świadectwa FRG

II. Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 339 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 340 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że żabie udka opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a) pochodzą z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 oraz które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

b) pochodzą od żab, które zostały wykrwawione i przygotowane zgodnie z wymogami określonymi w sekcji XI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz które, w stosownych przypadkach, schłodzono, zamrożono lub przetworzono, a także pakowano i przechowywano w odpowiednich warunkach higienicznych; oraz

c) zostały wyprodukowane w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 341 .

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiednie kody CN, takie jak: 0208 90 70, 0210 99 39 lub 1602 90 99.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj obróbki”: świeże, przetworzone.

Część II: Zaświadczenie

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis

ROZDZIAŁ 40: WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚLIMAKÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR SNS)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO    Wzór świadectwa SNS

II. Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 342 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 343 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że ślimaki opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.(1)[W przypadku wprowadzenia na terytorium Unii bezpośrednio od producentów żywych ślimaków:

a) pochodzą z zakładu lub zakładów, które zarejestrowano i w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny zgodnie z załącznikiem I do rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole;

b) pakowano je i przechowywano w odpowiednich warunkach higienicznych.]

(1)[W pozostałych przypadkach:

a) pochodzą z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE; oraz

b) przygotowano je zgodnie z wymogami określonymi w sekcji XI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i w stosownych przypadkach pozbawiono skorup, gotowano, przygotowywano, konserwowano, zamrażano, pakowano i przechowywano w odpowiednich warunkach higienicznych]; oraz

II.1.2. zostały wyprodukowane w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 344 .

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.11: Numer rejestracyjny, jeżeli żywe ślimaki pochodzą bezpośrednio z gospodarstwa w państwie trzecim, a numer zatwierdzenia, jeżeli żywe ślimaki są wysyłane z chłodni.

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiedni kod lub odpowiednie kody HS/CN, taki/takie jak: 0307 60 00 lub 1605.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj obróbki”: żadna (żywe), świeże, przetworzone.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

Część II: Zaświadczenie

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis

ROZDZIAŁ 41: WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŻELATYNY PRZEZNACZONEJ DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR GEL)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

PAŃSTWO    Wzór świadectwa GEL

II. Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 345 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 346 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że żelatyna opisana w części I została wyprodukowana zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwy organ regularnie przeprowadza kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.    została wyprodukowana z surowców spełniających wymogi sekcji XIV rozdziały I i II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.    została wyprodukowana zgodnie z warunkami określonymi w sekcji XIV rozdział III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.4.    spełnia kryteria określone w sekcji XIV rozdział IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 347 ;

II.1.5.    pochodzi

(1)[ze zwierząt uznanych za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych;]

(1)albo [z produktów rybołówstwa zgodnych z przepisami sekcji VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

(1)    [II.1.6.    w przypadku żelatyny pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego i z wyjątkiem żelatyny pozyskanej ze skór i skórek,

(1)    [państwo lub region pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE 348 jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz(2)

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a żelatyna nie zawiera ani nie została pozyskana z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(i)    żelatyna nie zawiera ani nie została pozyskana z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 349 ;

(ii)    żelatyna nie zawiera ani nie została pozyskana z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano żelatynę, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)    żelatyna nie zawiera ani nie została pozyskana z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    żelatyna nie zawiera ani nie została pozyskana z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano żelatynę, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(iv)    zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt 350 ;

(v)    żelatynę wyprodukowano i obchodzono się z nią w sposób gwarantujący, że nie zawiera ona odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczona;]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz

a)    zwierząt, z których pozyskano żelatynę, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

   b)    żelatyna nie zawiera ani nie pozyskano jej z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz.]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia nie zostały sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE lub zostały sklasyfikowane jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz

a)    zwierzęta, z których pozyskano żelatynę:

(i)    nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)    nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

   b)    żelatyna nie zawiera ani nie pozyskano jej z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS), taki/takie jak 3503.

Część II:

(1) Niepotrzebne skreślić.

(2) Należy pozostawić przynajmniej jeden z proponowanych wariantów.

Część II: Zaświadczenie

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 42: WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII KOLAGENU PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR COL)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny

PAŃSTWO    Wzór świadectwa COL

II. Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 351 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 352 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że kolagen opisany w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.    pochodzi z zakładu lub zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwy organ regularnie przeprowadza kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez UE;

II.1.2.    został wyprodukowany z surowców spełniających wymogi sekcji XV rozdziały I i II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.    został wyprodukowany zgodnie z warunkami określonymi w sekcji XV rozdział III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.4.    spełnia kryteria określone w sekcji XV rozdział IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 353 ;

II.1.5.    pochodzi

(1)[ze zwierząt uznanych za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych;]

(1)lub [z produktów rybołówstwa zgodnych z przepisami sekcji VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

(1)    [II.1.6.    w przypadku kolagenu pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego i z wyjątkiem kolagenu pozyskanego ze skór i skórek,

(1)    [państwo lub region pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE 354 jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz(2)

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano kolagen, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a kolagen nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(i)    kolagen nie zawiera ani nie został pozyskany z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 355 ;

(ii)    kolagen nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano kolagen, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)    kolagen nie zawiera ani nie został pozyskany z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    kolagen nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano kolagen, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(iv)    zwierzęta, z których pozyskano kolagen, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt 356 ;

(v)    kolagen wyprodukowano i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawiera on odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczony;]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz

a)    zwierząt, z których pozyskano kolagen, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

   b)    kolagen nie zawiera ani nie pozyskano go z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz.]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia nie zostały sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE lub zostały sklasyfikowane jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz

a)    zwierzęta, z których pozyskano kolagen:

(i)    nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)    nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

   b)    kolagen nie zawiera ani nie pozyskano go z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.27:    Niniejsze świadectwo można również wykorzystać na potrzeby przywozu osłonek kolagenowych.

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS), taki/takie jak 3504 lub 3917.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

(2)     Należy pozostawić przynajmniej jeden z proponowanych wariantów.

Część II: Zaświadczenie

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis

ROZDZIAŁ 43: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII SUROWCÓW DO PRODUKCJI ŻELATYNY I KOLAGENU PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR RCG)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny





PAŃSTWO    Wzór świadectwa RCG

II. Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia surowców nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 357 , rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 358 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 359 oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że surowce opisane w części I są zgodne z tymi wymogami, w szczególności że:

(1)[II.1.1    skóry i skórki domowych przeżuwaczy, świń i drobiu oraz kości i ścięgna zwierząt domowych, w tym gospodarskich zwierząt jednokopytnych i królików domowych, opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które poddano ubojowi w rzeźni i dalszej obróbce w zakładach rozbioru mięsa umieszczonych w wykazach zakładów sporządzonych i uaktualnianych zgodnie z art. 127 ust. 3 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) 2017/625 i których tusze uznano za nadające się do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych;]

lub

(1) [II.1.2    skóry i skórki oraz kości zwierząt łownych opisane w części I pozyskano z uśmierconych zwierząt, których tusze uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego w zakładzie obróbki dziczyzny umieszczonym w wykazach zakładów sporządzonych i uaktualnianych zgodnie z art. 127 ust. 3 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) 2017/625;]

lub

(1)[II.1.3    skóry i ości ryb opisane w części I pozyskano z zakładów produkujących produkty rybołówstwa przeznaczone do spożycia przez ludzi umieszczonych w wykazach zakładów sporządzonych i uaktualnianych zgodnie z art. 127 ust. 3 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) 2017/625;]

oraz

(1)[II.1.4    w przypadku surowca pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego i z wyjątkiem skór i skórek,

(1)    [państwo lub region pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE 360 jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz(7)

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano surowiec, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano surowiec, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a surowiec nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano surowiec, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(i)    surowiec nie zawiera ani nie został pozyskany z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    surowiec nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano surowiec, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano surowiec, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)    surowiec nie zawiera ani nie został pozyskany z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    surowiec nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano surowiec, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(iv)    zwierzęta, z których pozyskano surowiec, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt 361 ;

(v)    surowiec wyprodukowano i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawiera on odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczony;]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz

a)    zwierząt, z których pozyskano surowiec, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

   b)    surowiec nie zawiera ani nie pozyskano go z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz.]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia nie zostały sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE lub zostały sklasyfikowane jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz

a)    zwierzęta, z których pozyskano surowiec:

(i)    nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)    nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

   b)    surowiec nie zawiera ani nie pozyskano go z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]]

II.2.    Poświadczenie zdrowia zwierząt(1) [należy wykreślić, jeżeli surowce pochodzą w całości od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne]

Surowce opisane w części I:

II.2.1.    przygotowano ze świeżego mięsa i zawierają one jedynie świeże mięso(2) pozyskane w strefie lub strefach o kodzie lub kodach: …………………… (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, i znajdują się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429. 

II.2.2. zawierają świeże mięso, które spełnia wszystkie wymagania w zakresie zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa określone w stosownym wzorze świadectwa(4), a tym samym kwalifikuje się jako takie do wprowadzenia na terytorium Unii, zwierząt następujących gatunków: [bydło](1)(5), [owce lub kozy](1) (5), [domowe rasy świń](1), [wielbłądowate lub jeleniowate, lub zwierzęta z rodziny wołowatych z wyłączeniem bydła, owiec i kóz](1)(5), [dzikie rasy świń](1), [drób inny niż ptaki bezgrzebieniowe](1), [ptaki bezgrzebieniowe](1), [ptaki łowne](1).

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich surowców.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod strefy określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS), taki/takie jak 0206, 0207, 0208, 0302, 0303, 0305, 0505, 0506, 0511 91, 0511 99, 4101, 4102 lub 4103.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj towaru”: skóry, skórki, kości i ścięgna.

„Zakład produkcyjny”: obejmuje rzeźnię, statek przetwórnię, zakład rozbioru mięsa, zakład obróbki dziczyzny i zakład przetwórczy.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić. W przypadku produktów pozyskiwanych z produktów rybołówstwa należy skreślić całą część II.2.

(2)    Świeże mięso zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)    Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(4)    Wzory świadectw określone w załącznikach do niniejszego rozporządzenia: świadectwo BOV w odniesieniu do świeżego mięsa bydła; świadectwo OVI w odniesieniu do świeżego mięsa owiec i kóz; świadectwo POR w odniesieniu do świeżego mięsa świń;świadectwo RUF w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; świadectwo RUW w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych; świadectwo SUF w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń; świadectwo SUW w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń; świadectwo POU w odniesieniu do świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe; świadectwo RAT w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych; świadectwo GBM w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków łownych.

(5)    Jedynie ze stref wymienionych bez szczególnych warunków dotyczących „dojrzewania, pH i odkostniania” w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6) Podpisuje:

- urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

- urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

(7)    Należy pozostawić przynajmniej jeden z proponowanych wariantów.

Część II: Zaświadczenie

[Urzędowy lekarz weterynarii](1)(6)/[Urzędnik certyfikujący](1)(6)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis

ROZDZIAŁ 44: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PODDANYCH OBRÓBCE SUROWCÓW DO PRODUKCJI ŻELATYNY I KOLAGENU PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR TCG)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO    Wzór świadectwa TCG

II. Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego [należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia poddanych obróbce surowców nie jest Unia]

Ja, niżej podpisany(-a), niniejszym zaświadczam, że poddane obróbce surowce opisane w części I:

II.1.1.    zostały pozyskane z zakładów znajdujących się pod kontrolą właściwego organu i umieszczonych w wykazie przez ten organ,

oraz

(1) [II.1.2.    zostały pozyskane

-z kości lub

-skór i skórek domowych i utrzymywanych w warunkach fermowych przeżuwaczy, świń i drobiu opisanych w części I, pozyskanych od zwierząt, które poddano ubojowi w rzeźni i których tusze uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania przed- i poubojowego,]

lub

(1) [II.1.3.    są to skóry i skórki oraz kości zwierząt łownych opisane w części I, które pozyskano ze zwierząt, których tusze uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego,]

lub

(1) [II.1.4.    są to skóry i skórki, które nie zostały poddane procesowi garbowania, bez względu na fakt, czy proces ten został zakończony,]

lub

(1) [II.1.5.    są to skóry i ości ryb pozyskane z zakładów upoważnionych do wywozu produkujących produkty rybołówstwa przeznaczone do spożycia przez ludzi,]

oraz

(1)     [II.1.6.    są to suszone kości bydła, owiec, kóz i świń, w tym zwierząt utrzymywanych w warunkach fermowych i zwierząt dzikich, drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i ptaków łownych, do produkcji żelatyny i kolagenu, pochodzą od zdrowych zwierząt poddanych ubojowi w rzeźni i zostały poddane następującej obróbce:

(1)[kruszenie na kawałki o wielkości około 15 mm i odtłuszczenie gorącą wodą o temperaturze co najmniej 70 °C przez co najmniej 30 minut, o temperaturze co najmniej 80 °C przez co najmniej 15 minut lub o temperaturze co najmniej 90 °C przez co najmniej 10 minut; następnie oddzielenie oraz mycie i suszenie przez co najmniej 20 minut w strumieniu gorącego powietrza o temperaturze początkowej wynoszącej co najmniej 350 °C lub przez 15 minut w strumieniu gorącego powietrza o temperaturze początkowej wyższej niż 700 °C,], albo,

(1)    [suszenie na słońcu przez co najmniej 42 dni w średniej temperaturze co najmniej 20 °C,], albo,

(1)    [poddanie działaniu kwasu w taki sposób, żeby utrzymać wewnętrzny odczyn pH na poziomie poniżej 6 przez co najmniej jedną godzinę przed suszeniem,]

(1)albo[II.1.6.są to skóry i skórki przeżuwaczy utrzymywanych w warunkach fermowych, skóry świń, skóry drobiu lub skóry i skórki zwierząt łownych, zostały uzyskane ze zdrowych zwierząt oraz:

(1) [zostały poddane działaniu zasady zapewniającemu wewnętrzny odczyn pH > 12, a następnie soleniu przez co najmniej siedem dni,], albo,

(1)    [były suszone przez co najmniej 42 dni w temperaturze co najmniej 20 °C,], albo,

(1)[zostały poddanie działaniu kwasu w taki sposób, żeby utrzymać wewnętrzny odczyn pH na poziomie poniżej 5 przez co najmniej jedną godzinę,], albo,

(1)    [zostały poddane działaniu zasady zapewniającemu wewnętrzny odczyn pH > 12 przez co najmniej 8 godzin,]]

(1)albo[II.1.6.są to kości, skóry lub skórki przeżuwaczy utrzymywanych w warunkach fermowych, skóry świń, skóry drobiu, skóry ryb oraz skóry i skórki zwierząt łownych z państw trzecich lub ich regionów, o których mowa w aktach wykonawczych przyjętych przez Komisję zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625, zostały poddane jakiejkolwiek innej obróbce niż wymienione powyżej i pochodzą z państwa trzeciego lub jego regionu umieszczonego w wykazie w odniesieniu do przywozu świeżego mięsa lub produktów rybołówstwa pochodzących z gatunku pochodzenia zgodnie z aktami wykonawczymi przyjętymi przez Komisję zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/,

oraz

(1)    [II.1.7.    w przypadku poddanych obróbce surowców pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego i z wyjątkiem skór i skórek,

(1)    [państwo lub region pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE 362 jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz(5)

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano poddany obróbce surowiec, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano poddany obróbce surowiec, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a poddany obróbce surowiec nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano surowiec, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(i)    poddany obróbce surowiec nie zawiera ani nie został pozyskany z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 363 ;

(ii)    poddany obróbce surowiec nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano poddany obróbce surowiec, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano poddany obróbce surowiec, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)    poddany obróbce surowiec nie zawiera ani nie został pozyskany z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    poddany obróbce surowiec nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano poddany obróbce surowiec, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(iv)    zwierzęta, z których pozyskano poddany obróbce surowiec, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt 364 ;

(v)    poddany obróbce surowiec wyprodukowano i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawiera on odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczony;]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz

a)    zwierząt, z których pozyskano poddany obróbce surowiec, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

   b)    poddany obróbce surowiec nie zawiera ani nie pozyskano go z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz.]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia nie zostały sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE lub zostały sklasyfikowane jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz

a)    zwierzęta, z których pozyskano poddany obróbce surowiec:

(i)    nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)    nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

   b)    poddany obróbce surowiec nie zawiera ani nie pozyskano go z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]]

II.2.    Poświadczenie zdrowia zwierząt(1) [należy wykreślić, jeżeli poddane obróbce surowce pochodzą w całości od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne]

   Poddane obróbce surowce opisane w części I:

II.2.1.    składają się z produktów pochodzenia zwierzęcego, które spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia zwierząt,

II.2.2.    zostały pozyskane w państwie (państwach) lub jego (ich) regionie (regionach) (1)[:………………] (1) lub [………………….…](2);(3),

II.2.3.    podczas uzyskiwania i przygotowywania nie miały styczności z innym materiałem niespełniającym wymaganych warunków podanych powyżej oraz obchodzono się z nimi w taki sposób, aby uniknąć zanieczyszczenia czynnikami chorobotwórczymi,

II.2.4.    były przewożone w czystych i zaplombowanych pojemnikach lub samochodach ciężarowych.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii poddanych obróbce surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich poddanych obróbce surowców.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.8:    Należy podać kod terytorium określony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429. 

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS), taki/takie jak: 0210, 0305, 0505, 0506, 0511 91, 0511.99, 1602, 1604, 4101, 4102 lub 4103.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj towaru”: skóry, skórki, kości i ścięgna.

„Zakład produkcyjny”: obejmuje rzeźnię, statek przetwórnię, zakład rozbioru mięsa, zakład obróbki dziczyzny i zakład przetwórczy.

„Numer zatwierdzenia”: w stosownych przypadkach.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić. W przypadku produktów pozyskiwanych z produktów rybołówstwa należy skreślić całą część II.2.

(2)    Nazwa i kod ISO państwa, terytorium lub strefy wywozu, jak określonow wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(3)    Jeśli część materiału pozyskano ze zwierząt pochodzących z innego państwa trzeciego lub innych państw trzecich lub ich regionów wymienionych w aktach wykonawczych przyjętych przez Komisję zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625, należy podać kod lub kody państw lub regionów.

(4) Podpisuje:

- urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

- urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

(5)    Należy pozostawić przynajmniej jeden z proponowanych wariantów.

Część II: Zaświadczenie

[Urzędowy lekarz weterynarii](1)(4)/[Urzędnik certyfikujący](1)(4)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis

ROZDZIAŁ 45: WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIODU I INNYCH PRODUKTÓW PSZCZELICH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR HON)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO    Wzór świadectwa HON

II. Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 365 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 366 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że miód i inne produkty pszczele opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a) pochodzą z zarejestrowanego zakładu lub zakładów, w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i są poddawane regularnym kontrolom przez właściwy organ;

b) obchodzono się z nimi i były w stosownych przypadkach przygotowywane, pakowane i przechowywane w odpowiednich warunkach higienicznych zgodnie z wymogami określonymi w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004;

c) spełniono gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedstawionych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 367 , a miód wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 368 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia; oraz

d) wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 369 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 370 .

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.11:    „Miejsce wysyłki”: numer zatwierdzenia oznacza numer rejestracyjny.

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS), taki/takie jak: 0409, 0410, 0510, 1521, 1702 lub 2106.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Rodzaj obróbki”: wskazać: „sonikacja”, „homogenizacja”, „ultrafiltracja”, „pasteryzacja”, „nie poddano obróbce cieplnej”.

Część II: Zaświadczenie

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis

ROZDZIAŁ 46: WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII WYSOKO PRZETWORZONYCH: SIARCZANU CHONDROITYNY, KWASU HIALURONOWEGO, INNYCH PRODUKTÓW Z HYDROLIZOWANYCH CHRZĄSTEK, CHITOZANU, GLUKOZAMINY, PODPUSZCZKI, KARUKU I AMINOKWASÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR HRP)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Znak identyfikacyjny

Rodzaj opakowań

Masa netto

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO    Wzór świadectwa HRP

II. Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 371 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 372 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że wysoko przetworzone produkty opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a) pochodzą z zarejestrowanego zakładu lub zakładów, w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i są poddawane regularnym kontrolom przez właściwy organ;

b) obchodzono się z nimi i były w stosownych przypadkach przygotowywane, pakowane i przechowywane w odpowiednich warunkach higienicznych zgodnie z wymogami określonymi w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004;

c) spełniają wymogi sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004; oraz

d) (1) jeżeli są to aminokwasy, to:

(i) do ich wytworzenia nie wykorzystano włosów ludzkich; oraz

(ii) są zgodne z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 373 .

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS), taki/takie jak 2106, 2833, ex 3913, 2930, ex 2932, 3507 lub 3503.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

Część II: Zaświadczenie

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 47: WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA GADÓW PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR REP)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Rodzaj opakowań

Masa netto

Chłodnia

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO    Wzór świadectwa REP

II. Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 374 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 375 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że mięso gadów opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

   a) mięso gadów pochodzi z zarejestrowanego zakładu lub zakładów, w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i które są poddawane regularnym kontrolom przez właściwy organ;

   b) z mięsem gadów obchodzono się i było ono w stosownych przypadkach przygotowywane, pakowane i przechowywane w odpowiednich warunkach higienicznych zgodnie z wymogami określonymi w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004;

   c) przeprowadzono kontrolę mięsa gadów pod kątem salmonelli z zastosowaniem procedur pobierania i badania próbek zapewniających co najmniej gwarancje równoważne wymogom określonym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 376 ;

   d) mięso gadów pozyskano ze zwierząt, które pomyślnie przeszły badania przed- i poubojowe przewidziane w art. 73 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 377 ;

   e)    (1) w przypadku mięsa krokodyli i aligatorów – w ramach badania poubojowego tusze przeszły, z wynikiem ujemnym, badanie pod kątem włośni Trichinella spp. zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/1375 378 ; oraz

f) w stosownych przypadkach żywność uzyskała zezwolenie na wprowadzanie na rynek w Unii zgodnie z art. 6 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 379 i została wymieniona w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 380 .

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody HS, taki/takie jak 0208 50 00, 0210 93 00, 1506, 1601, 1602 lub 1603.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

Część II: Zaświadczenie

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 48: WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII OWADÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR INS)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Rodzaj opakowań

Masa netto

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/pakowania

Zakład produkcyjny

PAŃSTWO    Wzór świadectwa INS

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.    Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 381 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 382 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że owady opisane w części I zostały wyprodukowane zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

   a) owady pochodzą z zarejestrowanego zakładu lub zakładów, w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i które są poddawane regularnym kontrolom przez właściwy organ;

   b) z owadami obchodzono się i były one w stosownych przypadkach przygotowywane, pakowane i przechowywane w odpowiednich warunkach higienicznych zgodnie z wymogami określonymi w załączniku I (produkcja podstawowa) lub w załączniku II (inne etapy) do rozporządzenia (WE) nr 852/2004; oraz

c) w stosownych przypadkach owady uzyskały zezwolenie na wprowadzanie na rynek w Unii zgodnie z wymogami rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 383  i zostały wymienione w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 384 ; oraz

d) owady zostały wyprodukowane w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 385 .

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody HS, taki/takie jak 0106 49 00, 0410 lub 2106.

Część II:

(1) Niepotrzebne skreślić.

Rubryka II.1:    Program oparty na zasadach HACCP nie jest wymagany, jeżeli produkty pochodzą bezpośrednio od producenta produktów podstawowych.

Część II: Zaświadczenie

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 49: WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII INNYCH PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO pozyskanych ze zwierząt gospodarskich kopytnych, z drobiu, królików lub produktów rybołówstwa PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I NIEOBJĘTYCH ZAKRESEM STOSOWANIA ART. 8–26 ROZPORZĄDZENIA WYKONAWCZEGO KOMISJI (UE) [C(2020) 8100] (WZÓR PAO) 

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Rodzaj opakowań

Masa netto

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO Wzór świadectwa PAO

II.    Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego

   Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 386 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 387 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i niniejszym poświadczam, że produkty opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)    pochodzą z zakładu lub zakładów, w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i są poddawane regularnym kontrolom przez właściwy organ;

b)        obchodzono się z nimi i były w stosownych przypadkach przygotowywane, pakowane i przechowywane w odpowiednich warunkach higienicznych zgodnie z wymogami określonymi w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004;

c)    spełniają gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE 388 , a przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w decyzji Komisji 2011/163/UE 389 w odniesieniu do danego państwa pochodzenia;

d)        wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 390 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 391 .

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej.

Część II: Zaświadczenie

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 50: WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH NIETRWAŁYCH W TEMPERATURZE POKOJOWEJ I PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH TRWAŁYCH W TEMPERATURZE POKOJOWEJ PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I ZAWIERAJĄCYCH JAKĄKOLWIEK ILOŚĆ PRODUKTÓW MIĘSNYCH Z WYJĄTKIEM ŻELATYNY, KOLAGENU I WYSOKO PRZETWORZONYCH PRODUKTÓW (WZÓR COMP)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.



I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Ilość

Chłodnia

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO

Wzór świadectwa COMP

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1. Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), niniejszym zaświadczam, że:

II.1.    znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 392 , rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 393 , rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 394 , rozporządzenia Komisji (WE) nr 1881/2006 395 , rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzeń delegowanych Komisji (UE) 2019/624 i (UE) 2019/625, rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 396 oraz decyzji Komisji 2011/163/UE 397 .

II.2.    Produkty złożone opisane w części I:

a) są zgodne z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004, a w szczególności pochodzą z zakładu lub zakładów, w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP), poddawanych regularnym kontrolom przez właściwe organy;

b) są zgodne z art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 853/2004 dotyczącym pochodzenia produktów pochodzenia zwierzęcego wykorzystywanych do produkcji produktów złożonych

c) zostały wyprodukowane zgodnie z wymogami, o których mowa w pkt II.1;

398 d) spełniają gwarancje dotyczące żywych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach dotyczących pozostałości przedłożonych zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE;

e) zawierają przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego, które wyprodukowano w zakładach znajdujących się w państwach członkowskich UE lub w państwach trzecich upoważnionych do wywozu do Unii Europejskiej tych przetworzonych produktów pochodzenia zwierzęcego;

f) wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1881/2006.

II.3.    produkty złożone opisane w części I zawierają:

(1)    [II.3.A.    Produkty mięsne(2) w jakiejkolwiek ilości z wyjątkiem żelatyny, kolagenu i wysoko przetworzonych produktów, o których mowa w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, które:

1)    spełniają wymagania w zakresie zdrowia zwierząt określone w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692 399 i zawierają następujące składniki mięsa, które jako takie kwalifikują się do wprowadzenia na terytorium Unii i spełniają wskazane poniżej kryteria:

Gatunek (3)    Proces obróbki (4)    Pochodzenie (5)    Zatwierdzony(-e) zakład(-y) (6)

(1) [2)    pochodzą z

(1)    [tego samego państwa co państwo pochodzenia w rubryce I.7;]

(1)albo    [państwa członkowskiego;]

(1)albo    [państwa trzeciego lub jego części upoważnionych do wywozu do Unii produktów mięsnych, których nie trzeba poddawać szczególnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko, jak określono w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/, przy czym państwo trzecie, w którym odbywa się produkcja produktu złożonego, jest również upoważnione do wywozu do Unii produktów mięsnych, które poddano temu procesowi obróbki.]] (7)

(1)[3)jeżeli zawierają materiały pochodzące z bydła, owiec lub kóz, w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE):

(1)    [państwo lub region pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE 400 jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz(14)

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(i)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 401 ;

(ii)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(1)    [zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]

(iv)    zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt 402 ;

(v)    produkty mięsne zostały wyprodukowane i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz

a)    zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(1)    [b)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz.]

(1) albo    [b)    produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1) albo    [b)    produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, oraz:

(1)        [(i)    zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]

(1)    albo    [(ii)    poddane obróbce jelita pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]]

(1) albo     [państwo lub region pochodzenia nie zostały sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE lub zostały sklasyfikowane jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz

a)    zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne:

(i)    nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)    nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(1)    [b)    produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)    materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)    mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)    tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]

(1) albo    [b)    produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1) albo    [b)    produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, oraz:

(1)        [(i)    zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]

(1)    albo    [(i)    poddane obróbce jelita pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]]]]

(1)lub    [II.3.B.    Nietrwałe w temperaturze pokojowej produkty mleczne lub produkty na bazie siary (8) w dowolnej ilości, które

a)    wyprodukowano

(1) [w strefie o kodzie …… …………….. wymienionej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429, która co najmniej w ciągu 12 miesięcy przed dniem dojenia była wolna od pryszczycy i zakażenia wirusem księgosuszu, i nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom.]

(1) albo [w strefie o kodzie …… …………….. wymienionej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429, a zastosowana obróbka odpowiada minimalnej obróbce przewidzianej w art. 157 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i w załączniku XXVII do tego rozporządzenia]

oraz w zakładzie ………………………………….. (Numer zatwierdzenia zakładów pochodzenia produktów mlecznych lub produktów na bazie siary wchodzących w skład produktu złożonego, które w momencie produkcji są upoważnione do wywozu produktów mlecznych lub produktów na bazie siary do UE).

b) pochodzą:

(1) [z tej samej strefy co strefa, o której mowa w rubryce I.7]

(1) albo [z państwa członkowskiego]

(1) albo [ze strefy upoważnionej do wprowadzania do Unii mleka, siary, produktów mlecznych i produktów na bazie siary w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/, przy czym strefa, w której produkowany jest produkt złożony, jest również upoważniona, na tych samych warunkach, do wprowadzania do Unii mleka, siary, produktów mlecznych i produktów na bazie siary i jest wymieniona w tym załączniku]

(1) [c)    są produktami mlecznymi wyprodukowanymi z mleka surowego pozyskanego od

(1)        [Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis, Camelus dromedarius] i przed wysyłką do Unii poddano je lub zostały wyprodukowane z mleka surowego, które poddano

(1)        [pasteryzacji obejmującej jednorazową obróbkę termiczną wywołującą efekt cieplny co najmniej równoważny względem efektu uzyskiwanego w procesie pasteryzacji w temperaturze co najmniej 72 °C przez 15 sekund oraz w stosownych przypadkach wystarczający do zapewnienia ujemnego wyniku badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonym bezpośrednio po obróbce termicznej;]

(1)    albo    [procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości F0 wynoszącej co najmniej trzy;]

(1)    albo    [sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania;]

(1)    albo    [pasteryzacji HTST w temperaturze 72 °C przez 15 sekund lub obróbce zapewniającej równoważny efekt pasteryzacji, stosowanej do mleka o pH niższym niż 7,0 prowadzącej do osiągnięcia, w stosownych przypadkach, ujemnego wyniku badania na obecność fosfatazy alkalicznej;]

(1)    albo    [pasteryzacji HTST w temperaturze 72 °C przez 15 sekund lub obróbce zapewniającej równoważny efekt pasteryzacji, stosowanej dwukrotnie do mleka o pH wynoszącym co najmniej 7,0 prowadzącej do osiągnięcia, w stosownych przypadkach, ujemnego wyniku badania na obecność fosfatazy alkalicznej, po której bezpośrednio następuje

(1)        [obniżenie pH poniżej 6 przez jedną godzinę;]

(1)    albo    [dodatkowe podgrzanie do temperatury co najmniej 72 °C w połączeniu z osuszaniem;]]]

(1)    albo    [zwierząt innych niż Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis, Camelus dromedarius] i przed wysyłką do Unii poddano je lub zostały wyprodukowane z mleka surowego, które poddano

(1)        [procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości F0 wynoszącej co najmniej trzy;]

(1)    albo    [sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania;]]]

(1) [d) są produktami na bazie siary i pochodzą z państwa trzeciego lub terytorium wymienionego w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/ w odniesieniu do wprowadzania mleka surowego, siary i produktów na bazie siary]

e)    zostały wyprodukowane w dniu …………………………. lub między ……………………………… a ……………………………...(9).]] 

 (1)lub    [II.3.C.    Produkty rybołówstwa pochodzące z zatwierdzonego zakładu nr(10)………znajdującego się w państwie(11) ……………]

(1)lub    [II.3.D.    Produkty jajeczne pochodzące ze strefy(12)…….., która w dniu wydania niniejszego świadectwa jest wymieniona w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/ w odniesieniu do wprowadzania do Unii produktów jajecznych i stosuje program nadzoru nad chorobami w zakresie wysoce zjadliwej grypy ptaków, który spełnia wymagania, o których mowa w art. 160 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692]

wyprodukowano z jaj pochodzących z zakładu spełniającego wymagania sekcji X załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, w którym w ciągu 30 dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

 

   (1)    II.3.D.1.    [od którego w promieniu 10 km[, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa,] w ciągu co najmniej 30 dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu.]

albo

   (1)    II.3.D.2.    [produkty jajeczne zostały przetworzone:

   (1)        [płynne białko jaj zostało poddane obróbce:

   (1)        [w temp. 55,6 °C przez 870 sekund.]

   (1)    albo    [w temp. 56,7 °C przez 232 sekundy.]

   (1)    albo    [10 % solone żółtko zostało poddane obróbce w temp. 62,2 °C przez 138 sekund.]

   (1)    albo    [suszone białko jaj zostało poddane obróbce:

   (1)        [w temp. 67 °C przez 20 godzin.]

   (1)    albo    [w temp. 54,4 °C przez 50,4 godziny.]

   (1)    albo    [całe jaja zostały:

   (1)        [co najmniej poddane obróbce w temp. 60 °C przez 188 sekund.]

   (1)    albo    [całkowicie ugotowane.]

[mieszanki na bazie całych jaj zostały co najmniej poddane obróbce]:

   (1)        [w temp. 60 °C przez 188 sekund.]

   (1)    albo    [w temp. 61,1 °C przez 94 sekundy.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.7:    Należy wstawić kod ISO państwa pochodzenia produktu złożonego zawierającego produkt mięsny wymienionego w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/ lub w aktach wykonawczych przyjętych przez Komisję zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625, lub w przypadku przetworzonych produktów na bazie siary – wymienionego w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/, lub w przypadku przetworzonych produktów mlecznych – wymienionego w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 lub w aktach wykonawczych przyjętych przez Komisję zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625, lub w przypadku produktów rybołówstwa – wymienionego w aktach wykonawczych przyjętych przez Komisję zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625, lub w przypadku produktów jajecznych – wymienionego w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/.

Rubryka I.11:    Nazwa, adres i numer rejestracyjny/zatwierdzenia, jeśli jest dostępny, zakładów produkujących produkty złożone. Nazwa państwa wysyłki, które musi być tożsame z państwem pochodzenia w rubryce I.7.

Rubryka I.15:    Numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i pojazdy drogowe), numer lotu (samolot) albo nazwa (statek). W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w rubryce I.19. W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19:    W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27:    Należy użyć odpowiedniego kodu systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej, takiego jak: 16.01; 16.02; 16.03; 16.04; 16.05; 19.01; 19.02; 19.05; 20.04; 20.05; 21.03; 21.04; 21.05; 21.06.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Zakład produkcyjny”:    Podać nazwę i numer zatwierdzenia, jeśli dostępny, zakładów produkujących produkty złożone.

„Rodzaj towaru”:    W przypadku produktów złożonych zawierających produkty mięsne – wskazać „produkt mięsny”. W przypadku produktu złożonego zawierającego produkty mleczne – wskazać „produkt mleczny”. W przypadku produktu złożonego zawierającego produkty na bazie siary – wskazać „produkt na bazie siary”. W przypadku produktu złożonego zawierającego produkty rybołówstwa – określić, czy pochodzą z akwakultury czy z dzikich zwierząt. W przypadku produktu złożonego zawierającego produkty jajeczne – określić procentową zawartość jaj.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

(2)    Produkty mięsne zgodnie z definicją w pkt 7.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)    Należy wpisać kod odpowiedniego gatunku zwierząt, z których pozyskano mięso wchodzące w skład produktu mięsnego, gdzie BOV = bydło domowe (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = domowe owce (Ovis aries) i kozy (Capra hircus); EQU = domowe zwierzęta koniowate (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki), POR = świnie domowe (Sus scrofa); RM = króliki utrzymywane w warunkach fermowych, POU = drób domowy, RAT = ptaki bezgrzebieniowe, RUF: zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; RUW: zwierzęta dzikie należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), dzikie zwierzęta wielbłądowate i dzikie zwierzęta jeleniowate; SUF: zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; SUW: zwierzęta dzikie należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych. EQW = jednokopytne zwierzęta łowne, WL = dzikie zającowate, GBM = ptaki łowne.

(4)    Wpisać A, B, C, D, E lub F odpowiednio do wymaganej obróbki określonej i zdefiniowanej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(5)    Należy podać kod strefy pochodzenia produktu mięsnego wymienionej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/.

(6)    Należy podać numer zatwierdzenia UE zakładów pochodzenia produktów mięsnych zawartych w produkcie złożonym.

(7)    Wykreślić, jeśli produkty mięsne pozyskano z EQU, EQW, WL lub GBM, jak określono w przypisie 3.

(8)    Mleko surowe i produkty mleczne oznaczają mleko surowe i produkty mleczne przeznaczone do spożycia przez ludzi zgodnie z definicjami w pkt 4.1 i 7.2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004. Siara i produkty na bazie siary oznaczają siarę i produkty na bazie siary przeznaczone do spożycia przez ludzi zgodnie z definicjami w sekcji IX pkt 1 i 2 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(9)    Data lub daty produkcji. Na wprowadzanie produktów złożonych na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy zawarte w nich produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskano po dacie upoważnienia do wprowadzania konkretnych gatunków i kategorii produktów pochodzenia zwierzęcego na terytorium Unii z państwa trzeciego lub jego części, w których wyprodukowano produkty pochodzenia zwierzęcego, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tych produktów z tego państwa trzeciego lub jego części, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tych produktów z tego państwa lub jego części na terytorium Unii nie było zawieszone.

(10)    Numer zakładu wytwarzającego produkty rybołówstwa upoważnionego do wywozu do UE.

(11)    Państwo pochodzenia upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii. W przypadku produktów rybołówstwa pozyskanych z małży państwo pochodzenia musi być upoważnione do wprowadzania do Unii żywych małży.

(12)    Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(13)    Podpisuje:

- urzędowy lekarz weterynarii;

- urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii w przypadku produktów złożonych zawierających jedynie produkty jajeczne lub produkty rybołówstwa.

(14)    Należy pozostawić przynajmniej jeden z proponowanych wariantów.

[Urzędowy lekarz weterynarii](1)(13)/[Urzędnik certyfikujący](1)(13)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 51: WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII KIEŁKÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I NASION PRZEZNACZONYCH DO PRODUKCJI KIEŁKÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR SPR)

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

I.22.

Rynek wewnętrzny

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Chłodnia

Rodzaj opakowań

Masa netto

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania

Zakład produkcyjny

PAŃSTWO    Wzór świadectwa SPR

II. Informacje dot. zdrowia

II.a. Nr referencyjny świadectwa

II.b. Nr referencyjny IMSOC

II.1.    Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 403 oraz rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 404 , i niniejszym poświadczam, że:

II.1.1.     kiełki i nasiona przeznaczone do produkcji kiełków opisane w części I zostały wyprodukowane w warunkach zgodnych z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004, a w szczególności zgodnych z ogólnymi wymogami dotyczącymi higieny dla produkcji podstawowej i powiązanych działań wymienionych w części A załącznika I do tego rozporządzenia;

II.1.2(1)    kiełki zostały wyprodukowane w zakładach zatwierdzonych zgodnie z wymogami ustanowionymi w art. 2 rozporządzenia Komisji (UE) nr 210/2013 405 ;

II.1.3(1)     kiełki zostały wyprodukowane w warunkach zgodnych z wymogami dotyczącymi możliwości śledzenia ustanowionymi w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 208/2013 i spełniają kryteria ustanowione w załączniku I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2073/2005 406 .

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.27:    Należy wstawić odpowiednie kody HS, takie jak: 0704 90, 0706 90, 0708 10, 0708 20, 0708 90, 0713 10, 0713 33, 0713 34, 0713 35, 0713 39, 0713 40, 0713 50, 0713 60, 0713 90, 0910 99, 1201 10, 1201 90, 1207 50, 1207 99, 1209 10, 1209 21 lub 1209 91.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Zakład produkcyjny”: należy wstawić nazwę zakładów, w których wyprodukowano kiełki lub nasiona.

Część II:

(1) Niepotrzebne skreślić (np. jeśli są to nasiona).

Część II: Zaświadczenie

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ROZDZIAŁ 52: WZÓR ŚWIADECTWA zdrowia zwierząt do celów tranzytu przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowywaniu na terytorium Unii PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH NIETRWAŁYCH W TEMPERATURZE POKOJOWEJ I PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH TRWAŁYCH W TEMPERATURZE POKOJOWEJ ZAWIERAJĄCYCH JAKĄKOLWIEK ILOŚĆ PRODUKTÓW MIĘSNYCH I PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR TRANSIT-COMP)

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt dla UE

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

I.3.

Właściwy organ centralny

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Nazwa

Nr rejestracyjny/nr zatwierdzenia

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

 Schłodzone

 Zamrożone

I.19.

Numer pojemnika/plomby

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Cel certyfikacji

 Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.21.

Tranzyt

I.22.

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Ilość

Chłodnia

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rzeźnia

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data pozyskania/produkcji

Zakład produkcyjny



PAŃSTWO

Wzór świadectwa TRANSIT-COMP

Część II: Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

Ja, niżej podpisany(-a), niniejszym zaświadczam, że:

II.1.    produkty złożone opisane w części I zawierają:

(1)    [II.1.A.    Produkty mięsne(2) w jakiejkolwiek ilości z wyjątkiem żelatyny, kolagenu i wysoko przetworzonych produktów, o których mowa w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, które:

II.1.A.1.    spełniają wymagania w zakresie zdrowia zwierząt określone w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692 407 i zawierają następujące składniki mięsa, które jako takie kwalifikują się do wprowadzenia na terytorium Unii i spełniają wskazane poniżej kryteria:

Gatunek (3)    Proces obróbki (4)    Pochodzenie (5)    

II.1.A.2.    pochodzą z:

(1)    [tego samego państwa co państwo, o którym mowa w rubryce I.7;]

(1)albo    [państwa członkowskiego;]

(1)albo    [państwa trzeciego lub jego części, które w dniu wydania niniejszego świadectwa są upoważnione do wywozu do Unii produktów mięsnych, których nie trzeba poddawać szczególnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko, jak określono w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/, przy czym państwo trzecie, w którym odbywa się produkcja produktu złożonego, jest również upoważnione do wywozu do Unii produktów mięsnych, które poddano temu procesowi obróbki.]] (6)

(1)lub    [II.1.B.    Nietrwałe w temperaturze pokojowej produkty mleczne lub produkty na bazie siary(7) w dowolnej ilości, które

a)    wyprodukowano

(1) [w strefie o kodzie …… …………….. wymienionej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429, która co najmniej w ciągu 12 miesięcy przed dniem dojenia była wolna od pryszczycy i zakażenia wirusem księgosuszu, i nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom.]

(1) albo [w strefie o kodzie …… …………….. wymienionej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429, a zastosowana obróbka odpowiada minimalnej obróbce przewidzianej w art. 157 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i w załączniku XXVII do tego rozporządzenia]

oraz w zakładzie ………………………………….. (Numer zatwierdzenia zakładów pochodzenia produktów mlecznych lub produktów na bazie siary wchodzących w skład produktu złożonego, które w momencie produkcji są upoważnione do wywozu produktów mlecznych lub produktów na bazie siary do UE).

b) pochodzą:

(1) [z tej samej strefy co strefa, o której mowa w rubryce I.7]

(1) albo [z państwa członkowskiego]

(1) albo [ze strefy upoważnionej do wprowadzania do Unii mleka, siary, produktów mlecznych i produktów na bazie siary w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/, przy czym strefa, w której produkowany jest produkt złożony, jest również upoważniona, na tych samych warunkach, do wprowadzania do Unii mleka, siary, produktów mlecznych i produktów na bazie siary i jest wymieniona w tym załączniku]

(1) [c)    są produktami mlecznymi wyprodukowanymi z mleka surowego pozyskanego od

(1)        [Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis, Camelus dromedarius] i przed wysyłką do Unii poddano je lub zostały wyprodukowane z mleka surowego, które poddano

(1)        [pasteryzacji obejmującej jednorazową obróbkę termiczną wywołującą efekt cieplny co najmniej równoważny względem efektu uzyskiwanego w procesie pasteryzacji w temperaturze co najmniej 72 °C przez 15 sekund oraz w stosownych przypadkach wystarczający do zapewnienia ujemnego wyniku badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonym bezpośrednio po obróbce termicznej;]

(1)    albo    [procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości F0 wynoszącej co najmniej trzy;]

(1)    albo    [sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania;]

(1)    albo    [pasteryzacji HTST w temperaturze 72 °C przez 15 sekund lub obróbce zapewniającej równoważny efekt pasteryzacji, stosowanej do mleka o pH niższym niż 7,0 prowadzącej do osiągnięcia, w stosownych przypadkach, ujemnego wyniku badania na obecność fosfatazy alkalicznej;]

(1)    albo    [pasteryzacji HTST w temperaturze 72 °C przez 15 sekund lub obróbce zapewniającej równoważny efekt pasteryzacji, stosowanej dwukrotnie do mleka o pH wynoszącym co najmniej 7,0 prowadzącej do osiągnięcia, w stosownych przypadkach, ujemnego wyniku badania na obecność fosfatazy alkalicznej, po której bezpośrednio następuje

(1)        [obniżenie pH poniżej 6 przez jedną godzinę;]

(1)    albo    [dodatkowe podgrzanie do temperatury co najmniej 72 °C w połączeniu z osuszaniem;]]]

(1)    albo    [zwierząt innych niż Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis, Camelus dromedarius] i przed wysyłką do Unii poddano je lub zostały wyprodukowane z mleka surowego, które poddano

(1)        [procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości F0 wynoszącej co najmniej trzy;]

(1)    albo    [sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania;]]]

(1) [d) są produktami na bazie siary i pochodzą z państwa trzeciego lub terytorium wymienionego w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/ w odniesieniu do wprowadzania mleka surowego, siary i produktów na bazie siary]

e)    zostały wyprodukowane w dniu …………………………. lub między ……………………………… a …………………………….(8) .]] 

(1)lub    [II.1.C.    Produkty jajeczne pochodzące ze strefy(9)…….., która w dniu wydania niniejszego świadectwa jest wymieniona w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/ w odniesieniu do wprowadzania do Unii produktów jajecznych i stosuje program nadzoru nad chorobami w zakresie wysoce zjadliwej grypy ptaków, który spełnia wymagania, o których mowa w art. 160 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692]

wyprodukowano z jaj pochodzących z zakładu spełniającego wymagania sekcji X załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, w którym w ciągu 30 dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

 

   (1)    II.1.C.1.    [od którego w promieniu 10 km[, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa,] w ciągu co najmniej 30 dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu.]

albo

   (1)    II.1.C.1.    [produkty jajeczne zostały przetworzone:

   (1)        [płynne białko jaj zostało poddane obróbce:

   (1)        [w temp. 55,6 °C przez 870 sekund.]

   (1)    albo    [w temp. 56,7 °C przez 232 sekundy.]

   (1)    albo    [10 % solone żółtko zostało poddane obróbce w temp. 62,2 °C przez 138 sekund.]

   (1)    albo    [suszone białko jaj zostało poddane obróbce:

   (1)        [w temp. 67 °C przez 20 godzin.]

   (1)    albo    [w temp. 54,4 °C przez 50,4 godziny.]

   (1)    albo    [całe jaja zostały:

   (1)        [co najmniej poddane obróbce w temp. 60 °C przez 188 sekund.]

   (1)    albo    [całkowicie ugotowane.]

[mieszanki na bazie całych jaj zostały co najmniej poddane obróbce]:

   (1)        [w temp. 60 °C przez 188 sekund.]

   (1)    albo    [w temp. 61,1 °C przez 94 sekundy.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów złożonych zawierających produkty mięsne, produkty mleczne, produkty na bazie siary lub produkty jajeczne, dla których Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 8100].

Część I:

Rubryka I.7:    Należy wstawić kod ISO państwa pochodzenia produktu złożonego zawierającego produkty mięsne wymienionego w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/ lub w aktach wykonawczych przyjętych przez Komisję zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625, lub w przypadku przetworzonych produktów na bazie siary – wymienionego w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/, lub w przypadku przetworzonych produktów mlecznych – wymienionego w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 lub w załączniku X do rozporządzenia wykonawczego (UE) [C(2020) 9200], lub w przypadku przetworzonych produktów jajecznych – wymienionego w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.11:    Nazwa, adres i numer rejestracyjny/zatwierdzenia, jeśli jest dostępny, zakładów produkujących produkty złożone. Nazwa państwa wysyłki, które musi być tożsame z państwem pochodzenia w rubryce I.7.

Rubryka I.15:    Numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i pojazdy drogowe), numer lotu (samolot) albo nazwa (statek). W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w rubryce I.19. W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19:    W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27:    Należy użyć odpowiedniego kodu systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej, takiego jak: 16.01; 16.02; 16.03; 16.04; 16.05; 19.01; 19.02; 19.05; 20.04; 20.05; 21.03; 21.04; 21.05; 21.06.

Rubryka I.27:    Opis przesyłki:

„Zakład produkcyjny”:    Podać nazwę i numer zatwierdzenia, jeśli dostępny, zakładów produkujących produkty złożone.

„Rodzaj towaru”:    W przypadku produktów złożonych zawierających produkty mięsne – wskazać „produkt mięsny”. W przypadku produktu złożonego zawierającego produkty mleczne – wskazać „produkt mleczny”. W przypadku produktu złożonego zawierającego produkty na bazie siary – wskazać „produkt na bazie siary”. W przypadku produktu złożonego zawierającego produkty jajeczne – określić procentową zawartość jaj.

Część II:

(1)    Niepotrzebne skreślić.

(2)    Produkty mięsne zgodnie z definicją w pkt 7.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)    Należy wpisać kod odpowiedniego gatunku zwierząt w odniesieniu do produktu mięsnego, gdzie BOV = bydło domowe (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = domowe owce (Ovis aries) i kozy (Capra hircus); EQU = domowe zwierzęta koniowate (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki), POR = świnie domowe (Sus scrofa); RM = króliki utrzymywane w warunkach fermowych, POU = drób domowy, RAT = ptaki bezgrzebieniowe, RUF: zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; RUW: zwierzęta dzikie należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), dzikie zwierzęta wielbłądowate i dzikie zwierzęta jeleniowate; SUF: zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; SUW: zwierzęta dzikie należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych.

(4)    Wpisać A, B, C, D, E lub F odpowiednio do wymaganej obróbki określonej i zdefiniowanej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(5)    Należy podać kod strefy pochodzenia produktu mięsnego wymienionej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6) Wykreślić, jeśli produkty mięsne pozyskano z EQU, EQW, WL lub GBM, jak określono w przypisie 3.

(7)    Mleko surowe i produkty mleczne oznaczają mleko surowe i produkty mleczne przeznaczone do spożycia przez ludzi zgodnie z definicjami w pkt 4.1 i 7.2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004. Siara i produkty na bazie siary oznaczają siarę i produkty na bazie siary przeznaczone do spożycia przez ludzi zgodnie z definicjami w sekcji IX pkt 1 i 2 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(8)    Data lub daty produkcji. Na wprowadzanie produktów złożonych na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy zawarte w nich produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskano po dacie upoważnienia do wprowadzania konkretnych gatunków i kategorii produktów pochodzenia zwierzęcego na terytorium Unii z państwa trzeciego lub jego części, w których wyprodukowano produkty pochodzenia zwierzęcego, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tych produktów z tego państwa trzeciego lub jego części, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tych produktów z tego państwa lub jego części na terytorium Unii nie było zawieszone.

(9)    Kod strefy zgodnie z wykazem państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Data

Kwalifikacje i tytuł

Pieczęć

Podpis



ZAŁĄCZNIK IV

Załącznik IV zawiera następujące wzory świadectw zdrowia zwierząt:

Rozdział 1: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w odniesieniu do żywych zwierząt przewożonych do rzeźni w przypadku badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z art. 5 ust. 2 lit. f) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624

Rozdział 2: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w odniesieniu do drobiu przeznaczonego do produkcji foie gras i drobiu patroszonego z opóźnieniem, poddawanego ubojowi w gospodarstwie pochodzenia zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624

Rozdział 3: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w odniesieniu do zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych, bydła domowego, świń domowych i domowych zwierząt koniowatych poddawanych ubojowi na terenie gospodarstwie pochodzenia zgodnie z art. 6 ust. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624

Rozdział 4: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w odniesieniu do zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych poddawanych ubojowi na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z sekcją III pkt 3 lit. a) załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i art. 6 ust. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624

Rozdział 5: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią zgodnie z art. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624



Wzory świadectw zdrowia zwierząt w przypadku badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia

Rozdział 1: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w odniesieniu do żywych zwierząt przewożonych do rzeźni w przypadku badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z art. 5 ust. 2 lit. f) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624(1)

Imię i nazwisko urzędowego lekarza weterynarii:    

Nr:    

1.    Oznakowanie zwierząt

Gatunek:    

Liczba zwierząt:    

Znak identyfikacyjny:    

2.    Pochodzenie zwierząt

Adres gospodarstwa pochodzenia:    

Identyfikacja budynku*:    

3.    Miejsce przeznaczenia zwierząt

Zwierzęta będą przetransportowane do następującej rzeźni:    

   

następującymi środkami transportu:    

4.    Inne istotne informacje

   

5.    Poświadczenie

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że:

·zwierzęta opisane w części I zbadano przed ubojem w wyżej wymienionym gospodarstwie pochodzenia o godzinie … (czas) w dniu … (data) i stwierdzono, że są zdatne do uboju;

·w odniesieniu do zdrowia i dobrostanu zwierząt stwierdzono, co następuje: …………………………………………………………………………;

·zapisy i dokumentacja dotyczące tych zwierząt spełniały wymogi prawne i nie uniemożliwiają uboju tych zwierząt;

·informacje dotyczące łańcucha żywnościowego zostały przeze mnie sprawdzone.

Sporządzono w:    ,

(Miejsce)

dnia:    

(Data)

Pieczęć

………………………………………….

(Podpis urzędowego lekarza weterynarii)

* nieobowiązkowe

(1) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/624 z dnia 8 lutego 2019 r. dotyczące szczególnych przepisów w dziedzinie przeprowadzania kontroli urzędowych dotyczących produkcji mięsa oraz obszarów produkcyjnych i obszarów przejściowych w odniesieniu do żywych małży zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 1).

Rozdział 2: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w odniesieniu do drobiu przeznaczonego do produkcji foie gras i drobiu patroszonego z opóźnieniem, poddawanego ubojowi w gospodarstwie pochodzenia zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624(1)

Imię i nazwisko urzędowego lekarza weterynarii:    

Nr:    

1.    Oznakowanie ciał niepatroszonych

Gatunek:    

Liczba:    

2.    Pochodzenie ciał niepatroszonych

Adres gospodarstwa pochodzenia:    

3.    Przeznaczenie ciał niepatroszonych

Tusze niepatroszone zostaną przetransportowane do następującego zakładu rozbioru mięsa:        

4.    Poświadczenie

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że:

·niepatroszone ciała opisane w części I są ciałami ptaków, które zbadano przed ubojem w wyżej wymienionym gospodarstwie pochodzenia o godzinie ……… (czas) w dniu ……… (data) i stwierdzono, że są zdatne do uboju;

·w odniesieniu do zdrowia i dobrostanu zwierząt stwierdzono, co następuje: ……………………………………………………………………………;

·zapisy i dokumentacja dotyczące tych zwierząt spełniały wymogi prawne i nie uniemożliwiały uboju tych zwierząt.

Sporządzono w:    ,

(Miejsce)

dnia:    

(Data)

Pieczęć

………………………………………….

(Podpis urzędowego lekarza weterynarii)

(1) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/624 z dnia 8 lutego 2019 r. dotyczące szczególnych przepisów w dziedzinie przeprowadzania kontroli urzędowych dotyczących produkcji mięsa oraz obszarów produkcyjnych i obszarów przejściowych w odniesieniu do żywych małży zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 1).



Rozdział 3: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w odniesieniu do zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych, bydła domowego, świń domowych i domowych zwierząt koniowatych poddawanych ubojowi na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z art. 6 ust. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624(1)

Imię i nazwisko urzędowego lekarza weterynarii:    

Nr:    

1.    Oznakowanie zwierząt

Gatunek:    

Liczba zwierząt:    

Znak identyfikacyjny:    

2.    Pochodzenie zwierząt

Adres gospodarstwa pochodzenia:    

Identyfikacja budynku*:    

3.    Miejsce przeznaczenia zwierząt

Zwierzęta będą przetransportowane do następującej rzeźni:    

   

następującymi środkami transportu:    

4.    Inne istotne informacje

   

5.    Poświadczenie

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że:

1) zwierzęta opisane w części I zbadano przed ubojem w wyżej wymienionym gospodarstwie pochodzenia o godzinie … (czas) w dniu … (data) i stwierdzono, że są zdatne do uboju;

2) poddano je ubojowi w gospodarstwie pochodzenia o godzinie ………(czas) w dniu ………(data), a ubój i wykrwawienie przeprowadzono prawidłowo;

3) w odniesieniu do zdrowia i dobrostanu zwierząt stwierdzono, co następuje: ……………………………………………………………………………;

4) zapisy i dokumentacja dotyczące tych zwierząt spełniały wymogi prawne i nie uniemożliwiały uboju tych zwierząt.

Sporządzono w:    ,

(Miejsce)

dnia:    

(Data)

Pieczęć

………………………………………….

(Podpis urzędowego lekarza weterynarii)

* nieobowiązkowe

(1) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/624 z dnia 8 lutego 2019 r. dotyczące szczególnych przepisów w dziedzinie przeprowadzania kontroli urzędowych dotyczących produkcji mięsa oraz obszarów produkcyjnych i obszarów przejściowych w odniesieniu do żywych małży zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 1).

Rozdział 4: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w odniesieniu do zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych poddawanych ubojowi na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z sekcją III pkt 3 lit. a) załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i art. 6 ust. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 (1)

Imię i nazwisko urzędowego lekarza weterynarii:    

Nr:    

1.    Oznakowanie zwierząt

Gatunek:    

Liczba zwierząt:    

Znak identyfikacyjny:    

2.    Pochodzenie zwierząt

Adres gospodarstwa pochodzenia:    

Identyfikacja budynku*:    

3.    Miejsce przeznaczenia zwierząt

Zwierzęta będą przetransportowane do następującej rzeźni:    

   

następującymi środkami transportu:    

4.    Inne istotne informacje

   

5.    Poświadczenie

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że:

1) zwierzęta opisane w części I zbadano przed ubojem w wyżej wymienionym gospodarstwie pochodzenia o godzinie … (czas) w dniu … (data) i stwierdzono, że są zdatne do uboju;

2) w odniesieniu do zdrowia i dobrostanu zwierząt stwierdzono, co następuje: ……………………………………………………………………………;

3) zapisy i dokumentacja dotyczące tych zwierząt spełniały wymogi prawne i nie uniemożliwiały uboju tych zwierząt.

Sporządzono w:    ,

(Miejsce)

dnia:    

(Data)

Pieczęć

………………………………………….

(Podpis urzędowego lekarza weterynarii)

* nieobowiązkowe

(1) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/624 z dnia 8 lutego 2019 r. dotyczące szczególnych przepisów w dziedzinie przeprowadzania kontroli urzędowych dotyczących produkcji mięsa oraz obszarów produkcyjnych i obszarów przejściowych w odniesieniu do żywych małży zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 1).

Rozdział 5: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią zgodnie z art. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624(1)

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT W PRZYPADKU UBOJU Z KONIECZNOŚCI POZA RZEŹNIĄ

ŚWIADECTWO ZDROWIA ZWIERZĄT

w przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią

Imię i nazwisko urzędowego lekarza weterynarii:    

Nr:    

1.    Oznakowanie zwierząt

Gatunek:    

Liczba zwierząt:    

Znak identyfikacyjny:    

Właściciel zwierząt: …………………………………………………………………………;

2.    Miejsce uboju z konieczności

Adres:    

Identyfikacja budynku*:    

3.    Miejsce przeznaczenia zwierząt

Zwierzęta będą przetransportowane do następującej rzeźni:    

   

następującymi środkami transportu:    

4.    Inne istotne informacje

   

5.    Poświadczenie

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że:

1) zwierzęta opisane w części I zbadano przed ubojem w wyżej wymienionym miejscu o godzinie … (czas) w dniu … (data) i stwierdzono, że są zdatne do uboju;

2) poddano je ubojowi w o godzinie ……… (czas) w dniu ……… (data), a ubój i wykrwawienie przeprowadzono prawidłowo;

3) powód uboju z konieczności był następujący: …………………………………………………………;

4) w odniesieniu do zdrowia i dobrostanu zwierząt stwierdzono, co następuje: ……………………………………………………………;

5) Zwierzę(-ta) poddano następującemu leczeniu: …………………………………………………………;

6) zapisy i dokumentacja dotyczące tych zwierząt spełniały wymogi prawne i nie uniemożliwiały uboju tych zwierząt.

Sporządzono w:    ,

(Miejsce)

dnia:    

(Data)

Pieczęć

………………………………………….

(Podpis urzędowego lekarza weterynarii)

* nieobowiązkowe

(1) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/624 z dnia 8 lutego 2019 r. dotyczące szczególnych przepisów w dziedzinie przeprowadzania kontroli urzędowych dotyczących produkcji mięsa oraz obszarów produkcyjnych i obszarów przejściowych w odniesieniu do żywych małży zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 1).



ZAŁĄCZNIK V

WZÓR POŚWIADCZENIA PRYWATNEGO WYSTAWIANEGO PRZEZ PODMIOT WPROWADZAJĄCY NA TERYTORIUM UNII PRODUKTY ZŁOŻONE TRWAŁE W TEMPERATURZE POKOJOWEJ ZGODNIE Z ART. 14 ROZPORZĄDZENIA (UE) 2019/625

PAŃSTWO

Część I: Opis przesyłki

I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Poświadczenie

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

Nazwa

Adres

KOD QR

Państwo

Kod ISO kraju

I.5.

Odbiorca/importer

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę(1)

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

I.12.

Miejsce przeznaczenia

Nazwa

Nazwa

Adres

Adres

Państwo

Kod ISO kraju

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku(1)

I.14.

Data i godzina wyjazdu

I.15.

Środek transportu (1)

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia(1)

 Samolot

 Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 Kolej

 Pojazd drogowy

Rodzaj

Kod

Oznakowanie

Państwo

Kod ISO kraju

Numer referencyjny dokumentu handlowego

I.18.

Warunki transportu

 Temperatura otoczenia

I.19.

Numer pojemnika/plomby(1)

Nr pojemnika

Nr plomby

I.20.

Przedmiot lub cel certyfikacji Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

I.22.

 Rynek wewnętrzny

I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)

I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Rodzaj opakowań

Masa netto

Rodzaj obróbki

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

 Konsument końcowy

Data produkcji

(1)    Nieobowiązkowe w przypadku produktów zwolnionych z kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej.

Część II: Poświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Poświadczenie

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

Ja, niżej podpisany, ……………………………………………………………………………………..

(nazwa (nazwisko), adres oraz pełne dane dotyczące importera) jako odpowiedzialny za wprowadzenie do Unii przesyłki produktów złożonych opisanych w części I oświadczam, że produkty złożone, do których dołączone jest niniejsze poświadczenie:

1.są zgodne ze stosownymi wymogami, o których mowa w art. 126 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625;

2.nie muszą być przechowywane ani transportowane w kontrolowanej temperaturze;

3.nie zawierają innego przetworzonego mięsa niż żelatyna, kolagen lub wysoko przetworzone produkty, o których mowa w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

4.zawierają następujące składniki pochodzenia roślinnego i przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego (2): ……………………………………………………….…..;

5.zawierają przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego, w odniesieniu do których wymogi określono w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, pochodzące z następującego zatwierdzonego zakładu(3): …………………………………………………………..;

6.zawierają przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego pochodzące z państw trzecich lub ich regionów upoważnionych do wywozu do Unii każdego przetworzonego produktu pochodzenia zwierzęcego zgodnie z wykazem w decyzji Komisji 2011/163/UE 408 ;

7.pochodzą z państw trzecich lub ich regionów upoważnionych do wywozu do Unii produktów mięsnych, produktów mlecznych, produktów na bazie siary, produktów rybołówstwa lub produktów jajecznych na podstawie unijnych wymagań w zakresie zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego, które zostały umieszczone w wykazie w odniesieniu do co najmniej jednego z tych produktów pochodzenia zwierzęcego na podstawie aktów wykonawczych przyjętych przez Komisję zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625 oraz wykazu państw trzecich i terytoriów przyjętego przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429; 

8.zostały wyprodukowane w zakładzie, który spełnia normy higieny uznawane za równoważne z normami wymaganymi na podstawie rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 409 ;

9.wyprodukowano je w warunkach gwarantujących zgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady 410 oraz najwyższymi dopuszczalnymi poziomami zanieczyszczeń określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 411 ;

10.zawierają produkty mleczne, które poddano konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko co najmniej równoważnemu względem jednego z rodzajów obróbki przewidzianych w kolumnie B tabeli określonej w załączniku XXVII do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 412  (4);

11.zawierają produkty jajeczne, które poddano konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko co najmniej równoważnemu względem jednego z rodzajów obróbki przewidzianych w tabeli określonej w załączniku XXVIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 (4).

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym poświadczeniu obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Data

Kwalifikacje i tytuł importera(5)

Pieczęć

Podpis

(2)    Należy podać rodzaj i procentową zawartość każdego ze składników wymienionych w porządku malejącym pod względem masy.

(3)Należy podać numer zatwierdzenia zakładu lub zakładów, w których wyprodukowano przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego zawarte w produkcie złożonym, oraz państwo, w którym znajduje się zatwierdzony zakład, jak przewidziano w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 853/2004, wskazane przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zajmujący się przywozem.

(4)    Niepotrzebne skreślić.

(5)    Importer: Przedstawiciel podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo spożywcze zajmującego się przywozem, jak określono w art. 14 ust. 1 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/625.



ZAŁĄCZNIK VI

Tabela korelacji, o której mowa w art. 34 ust. 2

1.    Decyzja 2000/572/WE

Decyzja 2000/572/WE

Niniejsze rozporządzenie

Art. 1

-

Art. 3

-

Art. 4

-

Art. 4a

-

Art. 4b

-

Załącznik II

Załącznik II rozdział 24 (wzór MP-PREP)

Załącznik III

-

2.    Decyzja 2003/779/WE

Decyzja 2003/779/WE

Niniejsze rozporządzenie

Art. 1

-

Załącznik I A

Załącznik II rozdział 27 (wzór CAS)

Załącznik I B

-

3.    Rozporządzenie (WE) nr 599/2004

Rozporządzenie (WE) nr 599/2004

Niniejsze rozporządzenie

Art. 1

Art. 3 ust. 1

Załącznik

Załącznik I rozdziały 1 i 2

4.    Decyzja 2007/240/WE

Decyzja 2007/240/WE

Niniejsze rozporządzenie

Art. 1 ust. 1

-

Art. 1 ust. 2

-

Art. 1 ust. 3

Art. 3 ust. 2 lit. b)

Art. 2

-

Załącznik I

Załącznik I rozdziały 3 i 4

Załącznik II

-

5.    Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 636/2014

Rozporządzenie (UE) nr 636/2014

Niniejsze rozporządzenie

Art. 1

Art. 8 ust. 2

Załącznik

Załącznik II rozdział 2

6.    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/628

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/628

Niniejsze rozporządzenie

Art. 1 ust. 1

Art. 1 ust. 1

Art. 1 ust. 2 lit. a)

Art. 1 ust. 2 lit. b)

Art. 1 ust. 2 lit. b)

Art. 1 ust. 2 lit. d) ppkt (i), (iii) i (iv)

Art. 1 ust. 2 lit. c)

Art. 1 ust. 2 lit. f)

Art. 2

Art. 2

Art. 3

Art. 6 ust. 1 lit. a)–f)

Art. 4

-

Art. 5

Art. 7

Art. 6

Art. 4 ust. 2

Art. 7

Art. 9

Art. 8

Art. 10

Art. 9

Art. 11

Art. 10

Art. 12

Art. 11

Art. 13

Art. 12

Art. 16

Art. 13

Art. 15

Art. 14

Art. 17

Art. 15

Art. 18

Art. 16

Art. 19

Art. 17

Art. 13

Art. 18

Art. 20

Art. 19

Art. 21

Art. 20

Art. 22

Art. 21

Art. 23

Art. 22

Art. 24

Art. 23

Art. 25

Art. 24

Art. 26

Art. 25

Art. 27

Art. 26

Art. 28

Art. 27

Art. 30

Art. 28

Art. 32

Art. 29

Art. 33

Art. 30

-

Art. 31

-

Art. 32

-

Art. 33

Art. 36

Art. 34

-

Załącznik I

Załącznik I rozdział 3

Załącznik II

Załącznik I rozdział 4

Załącznik III część I rozdział A

Załącznik III rozdział 31 (wzór MOL-HC)

Załącznik III część I rozdział B

Załącznik III rozdział 32 (wzór MOL-AT)

Załącznik III część II rozdział A

Załącznik III rozdział 28 (wzór FISH-CRUST-HC)

Załącznik III część II rozdział B

Załącznik III rozdział 29 (wzór EU-FISH)

Załącznik III część II rozdział C

Załącznik III rozdział 30 (wzór FISH/MOL-CAP)

Załącznik III część III

Załącznik III rozdział 39 (wzór FRG)

Załącznik III część IV

Załącznik III rozdział 40 (wzór SNS)

Załącznik III część V

-

Załącznik III część VI

Załącznik III rozdział 41 (wzór GEL)

Załącznik III część VII

Załącznik III rozdział 42 (wzór COL)

Załącznik III część VIII

Załącznik III rozdział 43 (wzór RCG)

Załącznik III część IX

Załącznik III rozdział 44 (wzór TCG)

Załącznik III część X

Załącznik III rozdział 45 (wzór HON)

Załącznik III część XI

Załącznik III rozdział 46 (wzór HRP)

Załącznik III część XII

Załącznik III rozdział 47 (wzór REP)

Załącznik III część XIII

Załącznik III rozdział 48 (wzór INS)

Załącznik III część XIV

Załącznik III rozdział 49 (wzór PAO)

Załącznik III część XV

Załącznik III rozdział 51 (wzór SPR)

Załącznik IV

Załącznik IV rozdziały 1–4

Załącznik V

Załącznik IV rozdział 5

Załącznik VI

-

(1)    Międzynarodowy standardowy dwuliterowy kod państwa zgodnie z normą międzynarodową ISO 3166 alfa-2; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm
(2)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1).
(3)    Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2005 z dnia 22 grudnia 2004 r. w sprawie ochrony zwierząt podczas transportu i związanych z tym działań oraz zmieniające dyrektywy 64/432/EWG i 93/119/WE oraz rozporządzenie (WE) nr 1255/97 (Dz.U. L 3 z 5.1.2005, s. 1).
(4)    Rozporządzenie Rady (WE) nr 338/97 z dnia 9 grudnia 1996 r. w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi (Dz.U. L 61 z 3.3.1997, s. 1).
(5)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1143/2014 z dnia 22 października 2014 r. w sprawie działań zapobiegawczych i zaradczych w odniesieniu do wprowadzania i rozprzestrzeniania inwazyjnych gatunków obcych (Dz.U. L 317 z 4.11.2014, s. 35).
(6)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 z dnia 21 października 2009 r. określające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 (rozporządzenie o produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego) (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1).
(7)    Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/2035 z dnia 28 czerwca 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów utrzymujących zwierzęta lądowe i wylęgarni oraz identyfikowalności niektórych utrzymywanych zwierząt lądowych i jaj wylęgowych (Dz.U. L 314 z 5.12.2019, s. 115).
(8)    Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/691 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów akwakultury i przewoźników zwierząt wodnych (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 345).
(9)    Najnowsza wersja: http://www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html  
(10)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1).
(11)    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1882 z dnia 3 grudnia 2018 r. w sprawie stosowania niektórych przepisów dotyczących zapobiegania chorobom oraz ich zwalczania do kategorii chorób umieszczonych w wykazie oraz ustanawiające wykaz gatunków i grup gatunków, z którymi wiąże się znaczne ryzyko rozprzestrzeniania się chorób umieszczonych w tym wykazie (Dz.U. L 308 z 4.12.2018, s. 21).
(12)    Międzynarodowy standardowy dwuliterowy kod państwa zgodnie z normą międzynarodową ISO 3166 alfa-2; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm .
(13)    Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/625 z dnia 4 marca 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 w odniesieniu do wymogów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 18).
(14)    Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/2124 z dnia 10 października 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 w odniesieniu do przepisów dotyczących kontroli urzędowych przesyłek zwierząt i towarów w tranzycie, przeładunku i w trakcie dalszego transportu przez terytorium Unii oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 798/2008, (WE) nr 1251/2008, (WE) nr 119/2009, (UE) nr 206/2010, (UE) nr 605/2010, (UE) nr 142/2011, (UE) nr 28/2012, rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/759 i decyzję Komisji 2007/777/WE (Dz.U. L 321 z 12.12.2019, s. 73).
(15)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 z dnia 21 października 2009 r. określające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 (rozporządzenie o produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego) (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1).
(16)    Rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 określającego przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, oraz w sprawie wykonania dyrektywy Rady 97/78/WE w odniesieniu do niektórych próbek i przedmiotów zwolnionych z kontroli weterynaryjnych na granicach w myśl tej dyrektywy (Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1).
(17)    Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/2035 z dnia 28 czerwca 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów utrzymujących zwierzęta lądowe i wylęgarni oraz identyfikowalności niektórych utrzymywanych zwierząt lądowych i jaj wylęgowych (Dz.U. L 314 z 5.12.2019, s. 115).
(18)    Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/691 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów akwakultury i przewoźników zwierząt wodnych (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 345).
(19)    Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).
(20)    Najnowsza wersja: www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html
(21)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(22)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(23)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(24)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(25)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(26)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(27)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(28)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(29)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(30)      Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
(31)      Rozporządzenie (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 lipca 2000 r. ustanawiające system identyfikacji i rejestracji bydła i dotyczące etykietowania mięsa wołowego i produktów z mięsa wołowego oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 820/97 (Dz.U. L 204 z 11.8.2000, s. 1).
(32)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(33)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1688/2005 z dnia 14 października 2005 r. wprowadzające w życie rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do specjalnych gwarancji dotyczących Salmonelli związanych z wysyłkami niektórych mięs i jaj do Finlandii i Szwecji (Dz.U. L 271 z 15.10.2005, s. 17).
(34)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(35)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(36)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(37)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(38)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(39)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(40)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(41)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(42)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(43)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(44)      Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
(45)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(46)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(47)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(48)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(49)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(50)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1375 z dnia 10 sierpnia 2015 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włośni (Trichinella) w mięsie (Dz.U. L 212 z 11.8.2015, s. 7).
(51)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(52)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(53)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(54)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(55)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(56)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1688/2005 z dnia 14 października 2005 r. wprowadzające w życie rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do specjalnych gwarancji dotyczących Salmonelli związanych z wysyłkami niektórych mięs i jaj do Finlandii i Szwecji (Dz.U. L 271 z 15.10.2005, s. 17).
(57)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(58)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(59)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(60)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(61)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1375 z dnia 10 sierpnia 2015 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włośni (Trichinella) w mięsie (Dz.U. L 212 z 11.8.2015, s. 7).
(62)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(63)      Dyrektywa Rady 96/22/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. dotycząca zakazu stosowania w gospodarstwach hodowlanych niektórych związków o działaniu hormonalnym, tyreostatycznym i ß-agonistycznym i uchylająca dyrektywy 81/602/EWG, 88/146/EWG oraz 88/299/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3).
(64)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(65)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(66)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(67)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(68)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(69)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(70)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(71)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(72)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(73)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(74)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(75)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(76)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(77)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(78)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(79)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(80)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(81)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(82)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(83)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(84)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(85)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(86)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(87)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(88)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1375 z dnia 10 sierpnia 2015 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włośni (Trichinella) w mięsie (Dz.U. L 212 z 11.8.2015, s. 7).
(89)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(90)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(91)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(92)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(93)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(94)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(95)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(96)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(97)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1375 z dnia 10 sierpnia 2015 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włośni (Trichinella) w mięsie (Dz.U. L 212 z 11.8.2015, s. 7).
(98)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(99)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(100)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(101)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(102)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(103)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(104)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(105)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(106)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1375 z dnia 10 sierpnia 2015 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włośni (Trichinella) w mięsie (Dz.U. L 212 z 11.8.2015, s. 7).
(107)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(108)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(109)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(110)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(111)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(112)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(113)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(114)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(115)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(116)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(117)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(118)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(119)      Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
(120)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(121)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(122)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(123)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(124)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1375 z dnia 10 sierpnia 2015 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włośni (Trichinella) w mięsie (Dz.U. L 212 z 11.8.2015, s. 7).
(125)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(126)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(127)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(128)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(129)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(130)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(131)      Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/1901 z dnia 20 października 2015 r. ustanawiająca przepisy dotyczące certyfikacji oraz wzór świadectwa zdrowia w odniesieniu do przywozu do Unii przesyłek żywych zwierząt i produktów zwierzęcych z Nowej Zelandii oraz uchylająca decyzję 2003/56/WE (Dz.U. L 277 z 22.10.2015, s. 32).
(132)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(133)      Decyzja Rady 97/132/WE z dnia 17 grudnia 1996 r. w sprawie zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią w sprawie środków sanitarnych stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi (Dz.U. L 57 z 26.2.1997, s. 4).
(134)      Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/1901 z dnia 20 października 2015 r. ustanawiająca przepisy dotyczące certyfikacji oraz wzór świadectwa zdrowia w odniesieniu do przywozu do Unii przesyłek żywych zwierząt i produktów zwierzęcych z Nowej Zelandii oraz uchylająca decyzję 2003/56/WE (Dz.U. L 277 z 22.10.2015, s. 32).
(135)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(136)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(137)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(138)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(139)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(140)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(141)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(142)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(143)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1688/2005 z dnia 14 października 2005 r. wprowadzające w życie rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do specjalnych gwarancji dotyczących Salmonelli związanych z wysyłkami niektórych mięs i jaj do Finlandii i Szwecji (Dz.U. L 271 z 15.10.2005, s. 17).
(144)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(145)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(146)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/689 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do zasad dotyczących nadzoru, programów likwidacji choroby oraz statusu obszaru wolnego od choroby w przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie i niektórych nowo występujących chorób (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 211).
(147)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(148)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(149)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(150)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(151)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(152)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(153)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(154)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/689 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do zasad dotyczących nadzoru, programów likwidacji choroby oraz statusu obszaru wolnego od choroby w przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie i niektórych nowo występujących chorób (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 211).
(155)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(156)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(157)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(158)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(159)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(160)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(161)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(162)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(163)      Rozporządzenie (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 listopada 2003 r. w sprawie zwalczania salmonelli i innych określonych odzwierzęcych czynników chorobotwórczych przenoszonych przez żywność (Dz.U. L 325 z 12.12.2003, s. 1).
(164)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1688/2005 z dnia 14 października 2005 r. wprowadzające w życie rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do specjalnych gwarancji dotyczących Salmonelli związanych z wysyłkami niektórych mięs i jaj do Finlandii i Szwecji (Dz.U. L 271 z 15.10.2005, s. 17).
(165)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 427/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie rozszerzenia specjalnych gwarancji dotyczących salmonelli określonych w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady na jaja przeznaczone dla Danii (Dz.U. L 132 z 23.5.2012, s. 8).
(166)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(167)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(168)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(169)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(170)      Rozporządzenie Komisji (UE) nr 517/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do unijnego celu ograniczenia częstości występowania niektórych serotypów salmonelli w stadach kur niosek gatunku Gallus gallus oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2160/2003 i rozporządzenie Komisji (UE) nr 200/2010 (Dz.U. L 138 z 26.5.2011, s. 45).
(171)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(172)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(173)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(174)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(175)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(176)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(177)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(178)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(179)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(180)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(181)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(182)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(183)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(184)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(185)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(186)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(187)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(188)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1375 z dnia 10 sierpnia 2015 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włośni (Trichinella) w mięsie (Dz.U. L 212 z 11.8.2015, s. 7).
(189)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(190)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(191)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(192)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(193)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(194)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(195)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(196)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(197)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(198)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(199)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(200)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1375 z dnia 10 sierpnia 2015 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włośni (Trichinella) w mięsie (Dz.U. L 212 z 11.8.2015, s. 7).
(201)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(202)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(203)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(204)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(205)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(206)      Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
(207)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(208)      Dyrektywa Rady 96/22/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. dotycząca zakazu stosowania w gospodarstwach hodowlanych niektórych związków o działaniu hormonalnym, tyreostatycznym i ß-agonistycznym i uchylająca dyrektywy 81/602/EWG, 88/146/EWG oraz 88/299/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3).
(209)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(210)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(211)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(212)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1375 z dnia 10 sierpnia 2015 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włośni (Trichinella) w mięsie (Dz.U. L 212 z 11.8.2015, s. 7).
(213)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(214)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(215)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(216)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(217)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(218)      Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
(219)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(220)      Dyrektywa Rady 96/22/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. dotycząca zakazu stosowania w gospodarstwach hodowlanych niektórych związków o działaniu hormonalnym, tyreostatycznym i ß-agonistycznym i uchylająca dyrektywy 81/602/EWG, 88/146/EWG oraz 88/299/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3).
(221)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(222)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(223)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(224)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(225)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1375 z dnia 10 sierpnia 2015 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włośni (Trichinella) w mięsie (Dz.U. L 212 z 11.8.2015, s. 7).
(226)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(227)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(228)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(229)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(230)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(231)      Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
(232)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(233)      Dyrektywa Rady 96/22/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. dotycząca zakazu stosowania w gospodarstwach hodowlanych niektórych związków o działaniu hormonalnym, tyreostatycznym i ß-agonistycznym i uchylająca dyrektywy 81/602/EWG, 88/146/EWG oraz 88/299/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3).
(234)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(235)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(236)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(237)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(238)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(239)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(240)      Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
(241)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(242)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(243)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(244)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(245)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(246)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(247)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(248)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(249)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(250)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(251)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/689 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do zasad dotyczących nadzoru, programów likwidacji choroby oraz statusu obszaru wolnego od choroby w przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie i niektórych nowo występujących chorób (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 211).
(252)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/691 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów akwakultury i przewoźników zwierząt wodnych (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 345).
(253)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1882 z dnia 3 grudnia 2018 r. w sprawie stosowania niektórych przepisów dotyczących zapobiegania chorobom oraz ich zwalczania do kategorii chorób umieszczonych w wykazie oraz ustanawiające wykaz gatunków i grup gatunków, z którymi wiąże się znaczne ryzyko rozprzestrzeniania się chorób umieszczonych w tym wykazie (Dz.U. L 308 z 4.12.2018, s. 21).
(254)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(255)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(256)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(257)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(258)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(259)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(260)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(261)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(262)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(263)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(264)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(265)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(266)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(267)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(268)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(269)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(270)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(271)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(272)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(273)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(274)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/689 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do zasad dotyczących nadzoru, programów likwidacji choroby oraz statusu obszaru wolnego od choroby w przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie i niektórych nowo występujących chorób (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 211).
(275)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/691 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów akwakultury i przewoźników zwierząt wodnych (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 345).
(276)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1882 z dnia 3 grudnia 2018 r. w sprawie stosowania niektórych przepisów dotyczących zapobiegania chorobom oraz ich zwalczania do kategorii chorób umieszczonych w wykazie oraz ustanawiające wykaz gatunków i grup gatunków, z którymi wiąże się znaczne ryzyko rozprzestrzeniania się chorób umieszczonych w tym wykazie (Dz.U. L 308 z 4.12.2018, s. 21).
(277)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(278)      Decyzja Komisji 96/77/WE z dnia 18 stycznia 1996 r. określająca warunki zbioru i przerobu niektórych małży pochodzących z obszarów, w których poziom powodującej porażenie trucizny pochodzącej ze skorupiaków przekracza poziom określony w dyrektywie Rady 91/492/EWG (Dz.U. L 15 z 20.1.1996, s. 46).
(279)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(280)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(281)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(282)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(283)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(284)      Rozporządzenie Komisji (UE) nr 37/2010 z dnia 22 grudnia 2009 r. w sprawie substancji farmakologicznie czynnych i ich klasyfikacji w odniesieniu do maksymalnych limitów pozostałości w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 15 z 20.1.2010, s. 1).
(285)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(286)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(287)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(288)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(289)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(290)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(291)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(292)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(293)      Rozporządzenie Komisji (UE) nr 37/2010 z dnia 22 grudnia 2009 r. w sprawie substancji farmakologicznie czynnych i ich klasyfikacji w odniesieniu do maksymalnych limitów pozostałości w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 15 z 20.1.2010, s. 1).
(294)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(295)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(296)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(297)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(298)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(299)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(300)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(301)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(302)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(303)      Rozporządzenie Komisji (UE) nr 37/2010 z dnia 22 grudnia 2009 r. w sprawie substancji farmakologicznie czynnych i ich klasyfikacji w odniesieniu do maksymalnych limitów pozostałości w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 15 z 20.1.2010, s. 1).
(304)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(305)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(306)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(307)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(308)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(309)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(310)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(311)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(312)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(313)      Rozporządzenie Komisji (UE) nr 37/2010 z dnia 22 grudnia 2009 r. w sprawie substancji farmakologicznie czynnych i ich klasyfikacji w odniesieniu do maksymalnych limitów pozostałości w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 15 z 20.1.2010, s. 1).
(314)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(315)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(316)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(317)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(318)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(319)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(320)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(321)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(322)      Rozporządzenie Komisji (UE) nr 37/2010 z dnia 22 grudnia 2009 r. w sprawie substancji farmakologicznie czynnych i ich klasyfikacji w odniesieniu do maksymalnych limitów pozostałości w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 15 z 20.1.2010, s. 1).
(323)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(324)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(325)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(326)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(327)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(328)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(329)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(330)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(331)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(332)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(333)      Rozporządzenie Komisji (UE) nr 37/2010 z dnia 22 grudnia 2009 r. w sprawie substancji farmakologicznie czynnych i ich klasyfikacji w odniesieniu do maksymalnych limitów pozostałości w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 15 z 20.1.2010, s. 1).
(334)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(335)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(336)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(337)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(338)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(339)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(340)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(341)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(342)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(343)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(344)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(345)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(346)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(347)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(348)      Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
(349)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(350)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(351)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(352)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(353)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(354)      Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
(355)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(356)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(357)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(358)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(359)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(360)      Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
(361)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(362)      Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
(363)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(364)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(365)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(366)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(367)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(368)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(369)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(370)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(371)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(372)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(373)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16).
(374)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(375)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(376)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(377)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1375 z dnia 10 sierpnia 2015 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włośni (Trichinella) w mięsie (Dz.U. L 212 z 11.8.2015, s. 7).
(378)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1).
(379)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).
(380)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(381)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(382)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1).
(383)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).
(384)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(385)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(386)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(387)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(388)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(389)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(390)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(391)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(392)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(393)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(394)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(395)      Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).
(396)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(397)      Dyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10).
(398)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(399)      Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
(400)      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
(401)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(402)      Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(403)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(404)      Rozporządzenie Komisji (UE) nr 210/2013 z dnia 11 marca 2013 r. w sprawie zatwierdzania zakładów produkujących kiełki zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 68 z 12.3.2013, s. 24).
(405)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1).
(406)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(407)      Decyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).
(408)      Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).
(409)      Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(410)      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(411)      Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).