ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 232 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 65 |
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
* |
||
|
* |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/1474 z dnia 6 września 2022 r. w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej niskiego ryzyka tłuszcz owczy, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
7.9.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 232/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/1473
z dnia 31 sierpnia 2022 r.
zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [„Agneau de lait des Pyrénées” (ChOG)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje,
(1) |
Zgodnie z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Francji o zatwierdzenie zmiany w specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Agneau de lait des Pyrénées”, zarejestrowanego na mocy rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 900/2012 (2). Zmiana ta obejmuje zmianę nazwy „Agneau de lait des Pyrénées” na „Agneau des Pyrénées”. |
(2) |
Proponowana zmiana nie jest nieznaczna w rozumieniu art. 53 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, Komisja opublikowała zatem wniosek o wprowadzenie zmiany zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) wymienionego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (3). |
(3) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, wymienioną zmianę w specyfikacji należy zatem zatwierdzić, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zmianę specyfikacji dotyczącą nazwy „Agneau de lait des Pyrénées” (ChOG).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 31 sierpnia 2022 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącą,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 900/2012 z dnia 2 października 2012 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Agneau de lait des Pyrénées (ChOG)] (Dz.U. L 268 z 3.10.2012, s. 1).
7.9.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 232/3 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/1474
z dnia 6 września 2022 r.
w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej niskiego ryzyka tłuszcz owczy, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 20 ust. 1 w związku z art. 22 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Dyrektywą Komisji 2008/127/WE (2) włączono tłuszcz owczy jako substancję czynną do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG (3). |
(2) |
Substancje czynne włączone do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG uznaje się za zatwierdzone na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 i są one wymienione w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (4). |
(3) |
Zatwierdzenie substancji czynnej tłuszcz owczy, określonej w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011, wygasa w dniu 31 sierpnia 2023 r. |
(4) |
Wniosek o odnowienie zatwierdzenia substancji czynnej tłuszcz owczy przedłożono Republice Czeskiej – państwu członkowskiemu pełniącemu rolę sprawozdawcy – zgodnie z art. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 844/2012 (5) w terminie określonym w tym artykule. |
(5) |
Wnioskodawca złożył dodatkową dokumentację wymaganą zgodnie z art. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 844/2012. Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy stwierdziło, że wniosek spełnia kryteria formalne. |
(6) |
Republika Czeska w porozumieniu z Francją – państwem członkowskim pełniącym rolę współsprawozdawcy – przygotowała projekt sprawozdania z oceny w sprawie odnowienia i w dniu 10 września 2020 r. przedłożyła go Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) oraz Komisji. W projekcie sprawozdania z oceny w sprawie odnowienia Republika Czeska zaproponowała odnowienie zatwierdzenia tłuszczu owczego jako substancji niskiego ryzyka. |
(7) |
Urząd podał do wiadomości publicznej dodatkową dokumentację skróconą. Urząd udostępnił również projekt sprawozdania z oceny w sprawie odnowienia wnioskodawcy i państwom członkowskim w celu zgłoszenia uwag i rozpoczął konsultacje publiczne na ten temat. Otrzymane uwagi Urząd przekazał Komisji. |
(8) |
W dniu 16 grudnia 2021 r. Urząd przekazał Komisji wnioski (6), które wskazywały na to, że substancja czynna tłuszcz owczy ma szanse spełnić kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. W dniu 30 marca 2022 r. Komisja przedstawiła Stałemu Komitetowi ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz sprawozdanie w sprawie odnowienia, a 17 maja 2022 r. – projekt niniejszego rozporządzenia dotyczącego tłuszczu owczego. |
(9) |
Komisja zwróciła się do wnioskodawcy o przedstawienie uwag do wniosków Urzędu oraz, zgodnie z art. 14 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 844/2012, do sprawozdania w sprawie odnowienia. Wnioskodawca przedstawił uwagi, które zostały dokładnie przeanalizowane i w stosownych przypadkach wzięte pod uwagę. |
(10) |
W odniesieniu do co najmniej jednego reprezentatywnego zastosowania co najmniej jednego środka ochrony roślin zawierającego substancję czynną tłuszcz owczy ustalono, że kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 zostały spełnione. |
(11) |
Komisja uważa ponadto tłuszcz owczy za substancję czynną niskiego ryzyka zgodnie z art. 22 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. Tłuszcz owczy nie jest substancją potencjalnie niebezpieczną i spełnia warunki określone w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. |
(12) |
Należy zatem odnowić zatwierdzenie tłuszczu owczego jako substancji niskiego ryzyka. |
(13) |
Zgodnie z art. 14 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 6 oraz w świetle aktualnej wiedzy naukowej i technicznej należy jednak ustalić minimalną czystość substancji czynnej w postaci, w jakiej została wyprodukowana w celu zapewnienia bezpieczeństwa substancji czynnej, która ma być stosowana w środkach ochrony roślin. |
(14) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011. |
(15) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2022/708 (7) przedłużono okres zatwierdzenia tłuszczu owczego do dnia 31 sierpnia 2023 r., aby umożliwić zakończenie procesu odnowienia przed wygaśnięciem okresu zatwierdzenia tej substancji czynnej. Jednak z uwagi na fakt, że decyzję o odnowieniu podjęto przed tym przedłużonym terminem wygaśnięcia zatwierdzenia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie możliwie jak najszybciej. |
(16) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Odnowienie zatwierdzenia substancji czynnej
Odnawia się zatwierdzenie substancji czynnej tłuszcz owczy określonej w załączniku I do niniejszego rozporządzenia z zastrzeżeniem warunków wyszczególnionych w tym załączniku.
Artykuł 2
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
Wejście w życie i data rozpoczęcia stosowania
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 listopada 2022 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 6 września 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.
(2) Dyrektywa Komisji 2008/127/WE z dnia 18 grudnia 2008 r. zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w celu włączenia do niej kilku substancji czynnych (Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 89).
(3) Dyrektywa Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotycząca wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 230 z 19.8.1991, s. 1).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 844/2012 z dnia 18 września 2012 r. ustanawiające przepisy niezbędne do wprowadzenia w życie procedury odnowienia dotyczącej substancji czynnych, jak przewidziano w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 252 z 19.9.2012, s. 26). Rozporządzenie to zostało zastąpione rozporządzeniem (UE) 2020/1740, ma ono jednak nadal zastosowanie do procedury odnowienia zatwierdzenia substancji czynnych: 1) których okres zatwierdzenia kończy się przed dniem 27 marca 2024 r.; 2) w przypadku których rozporządzenie, przyjęte zgodnie z art. 17 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w dniu 27 marca 2021 r. lub później, przedłuża okres zatwierdzenia do dnia 27 marca 2024 r. lub do daty późniejszej.
(6) EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności), 2022. „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance sheep fat” (Wnioski z wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej tłuszcz owczy). Dziennik EFSA 2022;20(1):7073, 43 s. doi:10.2903/j.efsa.2022.7073. Dostępne na stronie: www.efsa.europa.eu.
(7) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/708 z dnia 5 maja 2022 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do przedłużenia okresów zatwierdzenia substancji czynnych: metyloester kwasu 2,5-dichlorobenzoesowego, kwas octowy, aklonifen, siarczan glinowo-amonowy, fosforek glinu, krzemian glinu, beflubutamid, bentiowalikarb, boskalid, węglik wapnia, kaptan, cymoksanil, dimetomorf, dodemorf, etefon, etylen, wyciąg z krzewu herbacianego, pozostałości destylacji tłuszczu, kwasy tłuszczowe C7–C20, fluoksastrobina, flurochloridon, folpet, formetanat, kwas giberylinowy, gibereliny, proteiny hydrolizowane, siarczan żelaza, fosforek magnezu, metam, metamitron, metazachlor, metrybuzyna, milbemektyna, fenmedifam, pirymifos metylu, oleje roślinne/olejek goździkowy, oleje roślinne/olej rzepakowy, oleje roślinne/olejek z mięty zielonej, propamokarb, prochinazyd, protiokonazol, piretryny, piasek kwarcowy, olej z ryb, środki odstraszające zapachem, pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego/tłuszcz owczy, S-metolachlor, feromony łuskoskrzydłych o łańcuchach prostych, sulkotrion, tebukonazol i mocznik (Dz.U. L 133 z 10.5.2022, s. 1).
ZAŁĄCZNIK I
Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne |
Nazwa IUPAC |
Czystość (1) |
Data zatwierdzenia |
Data wygaśnięcia zatwierdzenia |
Przepisy szczegółowe |
tłuszcz owczy Nr CAS: 98999-15-6 Nr CIPAC: 919 |
tłuszcz owczy |
Minimalna czystość tłuszczu owczego: 100 % Brak istotnych zanieczyszczeń |
1 listopada 2022 |
30 października 2037 |
W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania w sprawie odnowienia dotyczącego tłuszczu owczego, w szczególności jego dodatki I i II. W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko. |
(1) Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu w sprawie odnowienia.
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w części A skreśla się pozycję 249 dotyczącą tłuszczu owczego; |
2) |
w części D dodaje się pozycję w brzmieniu:
|
(1) Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu w sprawie odnowienia.
7.9.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 232/8 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/1475
z dnia 6 września 2022 r.
ustanawiające szczegółowe zasady wdrażania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 w odniesieniu do ewaluacji planów strategicznych WPR oraz dostarczania informacji na potrzeby monitorowania i ewaluacji
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 z dnia 2 grudnia 2021 r. ustanawiające przepisy dotyczące wsparcia planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie w ramach wspólnej polityki rolnej (planów strategicznych WPR) i finansowanych z Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) i z Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) oraz uchylające rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 i (UE) nr 1307/2013 (1), w szczególności jego art. 133 i art. 143 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (UE) 2021/2115 ustanowiono nowe ramy prawne wspólnej polityki rolnej (WPR) w celu poprawy realizacji celów Unii określonych w Traktacie. W rozporządzeniu tym doprecyzowano te cele Unii, które mają zostać zrealizowane w ramach WPR, oraz określono rodzaje interwencji, a także wspólne wymogi unijne mające zastosowanie do państw członkowskich, pozostawiając jednocześnie państwom członkowskim elastyczność w opracowywaniu interwencji, które mają być przewidziane w ich planach strategicznych WPR. |
(2) |
Art. 128 rozporządzenia (UE) 2021/2115 przewiduje, że należy ustanowić ramy realizacji celów, aby umożliwić sprawozdawczość, monitorowanie i ewaluację w odniesieniu do planów strategicznych WPR. |
(3) |
Jako część ram realizacji celów, zgodnie z art. 140 rozporządzenia (UE) 2021/2115, państwa członkowskie mają przeprowadzić ewaluację swoich planów strategicznych WPR w okresie wdrażania i ex post oraz sporządzić plan ewaluacji. W tym celu należy ustanowić jasne i wspólne zasady dotyczące ewaluacji planów strategicznych WPR oraz treści planów ewaluacji. Ponadto należy zapewnić wsparcie techniczne dla państw członkowskich i odpowiednich zainteresowanych stron. |
(4) |
Zgodnie z art. 124 ust. 3 lit. d) i art. 124 ust. 4 lit. c) rozporządzenia (UE) 2021/2115 komitet monitorujący ma analizować postępy w dokonywaniu ewaluacji, sporządzaniu sprawozdań podsumowujących ewaluacje i w działaniach następczych podjętych w związku z wynikami ewaluacji, jak również przedstawiać opinie na temat planu ewaluacji i zmian tego planu. Należy ustanowić przepisy przewidujące, że państwa członkowskie udostępniają Komisji informacje dotyczące działań ewaluacyjnych i wyników ewaluacji, w tym rezultaty analizy komitetu monitorującego, ponieważ przekazywanie tych informacji jest niezbędne, aby umożliwić Komisji prowadzenie monitorowania i ewaluacji WPR, o których mowa w art. 141 tego rozporządzenia. |
(5) |
Zgodnie z art. 131 i art. 140 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2021/2115 państwa członkowskie mają udostępniać dane na potrzeby monitorowania i ewaluacji. W tym celu należy ustanowić pewne wspólne zasady. |
(6) |
Zgodnie z art. 143 rozporządzenia (UE) 2021/2115 państwa członkowskie dostarczają Komisji dostępne informacje konieczne do umożliwienia jej prowadzenia monitorowania i ewaluacji WPR. Informacje te w szczególności umożliwią Komisji monitorowanie wdrażania norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska (normy GAEC), określonych w załączniku III do tego rozporządzenia, interwencji w niektórych sektorach, o których mowa w tytule III rozdział III tego rozporządzenia, oraz lokalnych grup działania (LGD) i ich działań na rzecz LEADER w rozumieniu art. 3 pkt 15 tego rozporządzenia. Ponadto umożliwi to Komisji przeprowadzanie ewaluacji planów strategicznych WPR. W przypadku danych dotyczących grup operacyjnych europejskiego partnerstwa innowacyjnego na rzecz wydajnego i zrównoważonego rolnictwa (EPI), o których mowa w art. 127 ust. 3 tego rozporządzenia, zgromadzone informacje usprawnią tworzenie sieci kontaktów między promotorami projektów i rozpowszechnianie wyników. W tym celu należy ustanowić jasne i wspólne zasady dotyczące informacji, które mają być przekazywane przez państwa członkowskie. |
(7) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/2290 (2) ustanowiono przepisy dotyczące metod obliczania wspólnych wskaźników produktu i rezultatu określonych w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2021/2115. Przepisy te powinny być uwzględniane przy przekazywaniu danych zdezagregowanych, w podziale na interwencje, o których to danych mowa w niniejszym rozporządzeniu. |
(8) |
Ponieważ państwa członkowskie potrzebują zasad dotyczących informacji, które należy przesyłać do Komisji, aby opracować odpowiednie narzędzia informatyczne i ustanowić systemy gromadzenia danych przed rozpoczęciem realizacji planów strategicznych WPR 1 stycznia 2023 r., niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
(9) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Polityki Rolnej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
TYTUŁ I
EWALUACJA PLANÓW STRATEGICZNYCH WPR
Artykuł 1
Ocena kryteriów ewaluacji
1. Przeprowadzając ewaluację swoich planów strategicznych WPR, państwa członkowskie określają pytania ewaluacyjne i czynniki przyczyniające się do sukcesu w celu oceny kryteriów ewaluacji dotyczących skuteczności, efektywności, znaczenia, spójności i unijnej wartości dodanej, o których mowa w art. 140 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/2115.
2. Podczas oceny skuteczności swoich planów strategicznych WPR państwa członkowskie stosują kluczowe elementy ewaluacji określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia zgodnie z logiką interwencji w ramach planów strategicznych WPR oraz, jeżeli ma to znaczenie z punktu widzenia ich planów strategicznych WPR, zalecane czynniki przyczyniające się do sukcesu określone w tym załączniku.
3. Przeprowadzając ocenę efektywności swoich planów strategicznych WPR, państwa członkowskie analizują, czy skutki planów strategicznych WPR lub wynikające z nich korzyści osiągnięto po rozsądnych kosztach, oraz oceniają uproszczenia zarówno dla beneficjentów, jak i dla administracji, ze szczególnym uwzględnieniem kosztów administracyjnych oraz wykorzystania narzędzi cyfrowych i satelitów.
Artykuł 2
Ewaluacja planów strategicznych WPR w okresie wdrażania
Państwa członkowskie przeprowadzają ewaluacje swoich planów strategicznych WPR w okresie wdrażania, o którym mowa w art. 140 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/2115, w następujący sposób:
a) |
państwa członkowskie planują ewaluacje celów szczegółowych, o których mowa w art. 6 ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) 2021/2115, objętych ich planami strategicznymi WPR, zgodnie z logiką interwencji w ramach planu strategicznego WPR, według celów lub według kompleksowych ewaluacji obejmujących kilka celów bądź przedstawiają uzasadnienie, dlaczego dany cel szczegółowy nie został poddany ewaluacji w okresie wdrażania; |
b) |
państwa członkowskie oceniają swoje plany strategiczne WPR, stosując odpowiednie kryteria ewaluacji, oraz oceniają wpływ swoich planów strategicznych WPR, biorąc pod uwagę zakres, rodzaj i wykorzystanie interwencji w ramach planu strategicznego WPR; |
c) |
w stosownych przypadkach państwa członkowskie uwzględniają zakres terytorialny interwencji, zwłaszcza w przypadku interwencji, które nie są przeprowadzane na szczeblu krajowym, lecz na szczeblu regionalnym lub lokalnym; |
d) |
w stosownych przypadkach, na podstawie potrzeb państw członkowskich w zakresie ewaluacji oraz z uwzględnieniem logiki interwencji i wdrażania planu strategicznego WPR, państwa członkowskie oceniają również konkretne interwencje lub tematy planów strategicznych WPR, takie jak struktura środowiskowa i klimatyczna, o której mowa w art. 109 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/2115, wartość dodana LEADER w rozumieniu art. 3 pkt 15 tego rozporządzenia, sieci WPR, o których mowa w art. 126 tego rozporządzenia, lub system wiedzy i innowacji w rolnictwie (AKIS) w rozumieniu art. 3 pkt 9 tego rozporządzenia; |
e) |
państwa członkowskie przeprowadzają ewaluacje w terminie umożliwiającym przygotowanie kolejnego okresu planu strategicznego WPR. W stosownych przypadkach państwa członkowskie wykorzystują również dane z poprzedniego okresu programowania. |
Artykuł 3
Ewaluacje ex post planów strategicznych WPR
1. Ewaluacje ex post, o których mowa w art. 140 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2021/2115, obejmują kompleksową ocenę planów strategicznych WPR i ich wdrażania.
2. Ewaluacje ex post obejmują ocenę planów strategicznych WPR i ich wdrażania w oparciu o każde z kryteriów ewaluacji dotyczących skuteczności, efektywności, znaczenia, spójności, unijnej wartości dodanej i oddziaływania, o których mowa w art. 140 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/2115, w odniesieniu do ich wkładu w realizację celów ogólnych określonych w art. 5 wspomnianego rozporządzenia i tych celów szczegółowych określonych w art. 6 ust. 1 i 2 wspomnianego rozporządzenia, które objęte są planem strategicznym WPR.
3. Po zakończeniu ewaluacji ex post państwa członkowskie składają Komisji sprawozdanie z jej wyników.
Artykuł 4
Plan ewaluacji
1. Państwa członkowskie sporządzają plan ewaluacji, o którym mowa w art. 140 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2021/2115, zgodnie z logiką interwencji w ramach planu strategicznego WPR. Plan ewaluacji spełnia minimalne wymogi określone w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.
2. Państwa członkowskie określają w planie ewaluacji odpowiednie zainteresowane strony, które należy uwzględnić przy planowaniu działań związanych z ewaluacją i budowaniem zdolności. W stosownych przypadkach państwa członkowskie wskazują zainteresowane strony inne niż członkowie komitetu monitorującego.
Artykuł 5
Sprawozdawczość na temat działań ewaluacyjnych i wyników ewaluacji
Państwa członkowskie udostępniają Komisji informacje dotyczące działań ewaluacyjnych i wyników ewaluacji, o których mowa w art. 124 ust. 3 lit. d) i art. 124 ust. 4 lit. c) rozporządzenia (UE) 2021/2115, po przeprowadzeniu analizy przez komitet monitorujący, w tym rezultat tej analizy, nie później niż miesiąc przed corocznym spotkaniem w sprawie przeglądu, o którym mowa w art. 136 wspomnianego rozporządzenia.
Artykuł 6
Ocena wkładu planów strategicznych WPR
1. Ewaluacje planów strategicznych WPR opierają się na odpowiednich wspólnych wskaźnikach produktu, rezultatu, oddziaływania i wskaźnikach kontekstowych określonych w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2021/2115. Państwa członkowskie analizują skutki planów strategicznych WPR w odniesieniu do celów szczegółowych, o których mowa w art. 6 ust. 1 i 2 tego rozporządzenia.
2. Ponadto państwa członkowskie mogą wykorzystać w swoich ewaluacjach wskaźniki specyficzne inne niż określone w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2021/2115 lub wszelkie inne istotne informacje ilościowe i jakościowe w celu wyciągnięcia odpowiednich wniosków dotyczących oddziaływania planów strategicznych WPR.
3. W przypadku gdy wspólne wskaźniki rezultatu wyrażone są jako udział lub liczba odpowiednich jednostek objętych określonymi interwencjami, państwa członkowskie szacują wyniki planów strategicznych WPR, wykorzystując potencjalne skutki tych interwencji.
4. Oceniając interwencję niepowiązaną z żadnym wskaźnikiem rezultatu zgodnie z art. 111 akapit drugi rozporządzenia (UE) 2021/2115, państwa członkowskie przedstawiają rzetelną ocenę tej interwencji na podstawie odpowiednich informacji dotyczących wyników interwencji i jej skutków w odniesieniu do celów szczegółowych, o których mowa w art. 6 ust. 1 i 2 tego rozporządzenia.
5. Państwa członkowskie opierają swoją ocenę wkładu planów strategicznych WPR na kształtowaniu się wskaźników oddziaływania określonych w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2021/2115. Państwa członkowskie określają ilościowo wkład planów strategicznych WPR w kształtowanie się tych wskaźników przynajmniej w odniesieniu do wspólnych wskaźników oddziaływania określonych w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 7
Dane i wsparcie techniczne do celów ewaluacji
1. Państwa członkowskie zapewniają dostępność danych dla osób przeprowadzających ewaluacje, aby mogły one wypełniać swoje obowiązki związane z monitorowaniem i ewaluacją.
2. Państwa członkowskie dokonują niezbędnych ustaleń z krajowymi i, w stosownych przypadkach, regionalnymi ośrodkami statystycznymi, ośrodkami badań naukowych, przedsiębiorstwami i dostawcami danych w celu zapewnienia dostępności danych. Takie ustalenia obejmują zakres terytorialny istotny dla ewaluacji i uwzględnia się w nich statystyczne wykorzystanie danych z rejestrów administracyjnych, o których mowa w art. 143 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2021/2115.
3. Państwa członkowskie określają potrzeby w zakresie wsparcia zainteresowanych stron i organów administracji zaangażowanych we wdrażanie i ewaluację planów strategicznych WPR na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym, w tym LGD, o których mowa w art. 33 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (3), uwzględniając zróżnicowane możliwości instytucji i zainteresowanych stron w zakresie monitorowania i ewaluacji.
4. Na podstawie zidentyfikowanych potrzeb państwa członkowskie ustanawiają działania wspierające, w tym szkolenia, wytyczne i wszelkie inne odpowiednie działania służące budowaniu zdolności, które mają być realizowane przez krajowe sieci WPR, o których mowa w art. 126 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/2115, lub we współpracy z nimi.
5. Komisja ustanawia roczny program prac z właściwymi organami państw członkowskich, osobami przeprowadzającymi ewaluacje i innymi zainteresowanymi stronami, na podstawie ich potrzeb w zakresie wsparcia; program ten ma być realizowany przez europejską sieć WPR, o której mowa w art. 126 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/2115, lub we współpracy z nią.
TYTUŁ II
DANE NA POTRZEBY MONITOROWANIA I EWALUACJI PLANÓW STRATEGICZNYCH WPR
Artykuł 8
Zakres danych przekazywanych przez państwa członkowskie
Zgodnie z art. 9–18 państwa członkowskie przekazują Komisji następujące informacje niezbędne do umożliwienia jej monitorowania i ewaluacji WPR:
a) |
zdezagregowane dane dotyczące interwencji i beneficjentów; |
b) |
wskaźnik trwałych użytków zielonych ustanowiony każdego roku na podstawie art. 48 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/126 (4); |
c) |
dane dotyczące interwencji w niektórych sektorach, o których mowa w tytule III rozdział III rozporządzenia (UE) 2021/2115; |
d) |
dane dotyczące grup operacyjnych EPI, o których mowa w art. 127 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2021/2115; |
e) |
dane dotyczące lokalnych grup działania i ich działań na rzecz LEADER w rozumieniu art. 3 pkt 15 rozporządzenia (UE) 2021/2115. |
Artykuł 9
Zdezagregowane dane dotyczące interwencji
1. Zdezagregowane dane dotyczące interwencji, o których to danych mowa w art. 8 lit. a) niniejszego rozporządzenia, obejmują wszystkie interwencje w formie płatności bezpośrednich, o których mowa w tytule III rozdział II rozporządzenia (UE) 2021/2115, w tym płatność specyficzną w odniesieniu do bawełny, o której mowa w tym rozdziale sekcja 3 podsekcja 2, oraz wszystkie interwencje związane z rozwojem obszarów wiejskich, o których mowa w tytule III rozdział IV tego rozporządzenia, z wyłączeniem interwencji związanych z LEADER, o których mowa w art. 8 lit. e) niniejszego rozporządzenia.
2. Państwa członkowskie przekazują zdezagregowane dane, o których mowa w ust. 1, za rolniczy rok budżetowy w rozbiciu na kwoty jednostkowe w odniesieniu do każdego wniosku o przyznanie pomocy lub wniosku o płatność każdego beneficjenta. Sumuje się wszystkie transakcje przeprowadzone w ciągu rolniczego roku budżetowego.
3. Szczegółowe zasady w odniesieniu do treści zdezagregowanych danych dotyczących interwencji określono w załączniku IV pkt 1, 2 i 3.
Artykuł 10
Zdezagregowane dane dotyczące beneficjentów
1. Zdezagregowane dane dotyczące beneficjentów, o których to danych mowa w art. 8 lit. a) niniejszego rozporządzenia, obejmują informacje na temat rolników w rozumieniu art. 3 pkt 1 rozporządzenia (UE) 2021/2115 oraz beneficjentów w rozumieniu art. 3 pkt 13 tego rozporządzenia otrzymujących wsparcie w ramach interwencji objętych zintegrowanym systemem zarządzania i kontroli, o którym mowa w art. 65 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 (5) („system zintegrowany”).
2. Państwa członkowskie przekazują zdezagregowane dane dotyczące beneficjentów dla rolniczego roku budżetowego.
3. Szczegółowe zasady w odniesieniu do treści zdezagregowanych danych dotyczących beneficjentów określono w załączniku IV pkt 4.
Artykuł 11
Wskaźnik trwałych użytków zielonych
Wskaźnik trwałych użytków zielonych, o którym mowa w art. 8 lit. b) niniejszego rozporządzenia, zgłasza się na poziomie ustanowionym przez państwa członkowskie zgodnie z art. 48 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/126.
Artykuł 12
Dane dotyczące interwencji w niektórych sektorach
1. Dane dotyczące interwencji w niektórych sektorach, o których to danych mowa w art. 8 lit. c) niniejszego rozporządzenia, obejmują dane dotyczące interwencji w sektorach wymienionych w art. 42 rozporządzenia (UE) 2021/2115.
2. Szczegółowe zasady w odniesieniu do treści danych dotyczących interwencji określono w załączniku V.
Artykuł 13
Dane dotyczące grup operacyjnych EPI
1. Dane dotyczące grup operacyjnych EPI, o których to danych mowa w art. 8 lit. d) niniejszego rozporządzenia, obejmują informacje na temat projektów grup operacyjnych EPI, o których to projektach mowa w art. 127 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2021/2115.
2. Szczegółowe zasady w odniesieniu do treści zdezagregowanych danych dotyczących grup operacyjnych EPI określono w załączniku VI.
Artykuł 14
Dane dotyczące lokalnych grup działania i ich działań na rzecz LEADER
1. Dane dotyczące lokalnych grup działania i ich działań na rzecz LEADER, o których to danych mowa w art. 8 lit. e) niniejszego rozporządzenia, obejmują informacje na temat interwencji zrealizowanych w oparciu o w art. 77 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/2115.
2. Szczegółowe zasady w odniesieniu do treści danych dotyczących lokalnych grup działania i ich działań na rzecz LEADER określono w załączniku VII.
Artykuł 15
Termin i częstotliwość przekazywania danych
1. Począwszy od roku sprawozdawczego 2025 państwa członkowskie przekazują corocznie do 30 kwietnia roku N zdezagregowane dane dotyczące interwencji i beneficjentów, o których to danych mowa w art. 8 lit. a), w związku z interwencjami, w odniesieniu do których dokonano płatności w rolniczym roku budżetowym N-1.
W 2024 r. państwa członkowskie mogą przekazać zdezagregowane dane dotyczące interwencji do 30 listopada 2024 r. w związku z interwencjami, w odniesieniu do których dokonano płatności w rolniczym roku budżetowym 2023. Jeżeli państwa członkowskie nie przekażą zdezagregowanych danych dotyczących interwencji w 2024 r., przekazują je w 2025 r. zgodnie z akapitem pierwszym niniejszego ustępu.
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego ustępu dane dotyczące beneficjentów związane z obszarami zadeklarowanymi oraz gruntami w ramach norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska przekazuje się w roku N w związku z interwencjami, w odniesieniu do których wystąpiono o płatności w roku kalendarzowym N-2.
2. Państwa członkowskie składają corocznie sprawozdanie dotyczące wskaźnika trwałych użytków zielonych, o którym mowa w art. 8 lit. b), do 15 marca roku N w odniesieniu do obszaru zadeklarowanego w roku kalendarzowym N-1. Pierwszym rokiem sprawozdawczym jest rok 2024.
3. Państwa członkowskie przekazują dane dotyczące interwencji w niektórych sektorach, o których to danych mowa w art. 8 lit. c), corocznie do:
a) |
15 czerwca roku N w odniesieniu do danych z roku kalendarzowego N-1, o których mowa w załączniku V pkt 1, pkt 2 lit. a) i c) oraz pkt 3–7; |
b) |
31 stycznia roku N w odniesieniu do danych z roku kalendarzowego N, o których mowa w załączniku V pkt 2 lit. b); |
c) |
15 czerwca roku N w odniesieniu do danych z roku budżetowego N-1, o których mowa w załączniku V pkt 8–10. |
Pierwszym rokiem przekazywania raportu jest rok 2023 w przypadku danych, o których mowa w załączniku V pkt 1 i pkt 2 lit. b), rok 2024 w przypadku danych, o których mowa w pkt 2 lit. a) i c) oraz pkt 3–7 tego załącznika, oraz rok 2025 w przypadku danych, o których mowa w pkt 8–10 tego załącznika.
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego i drugiego niniejszego ustępu w odniesieniu do sektora pszczelarskiego stosuje się następujące zasady:
a) |
państwa członkowskie co dwa lata przekazują dane, o których mowa w załączniku V pkt 5 i 6; |
b) |
dane, o których mowa w załączniku V pkt 5, obejmują rok kalendarzowy poprzedzający rok przekazywania raportu; |
c) |
dane, o których mowa w załączniku V pkt 6, obejmują dwa lata kalendarzowe poprzedzające rok przekazywania raportu; |
d) |
pierwszym rokiem przekazywania raportu jest rok 2023 w odniesieniu do danych, o których mowa w załączniku V pkt 4, 5 i 6, oraz rok 2024 w odniesieniu do pkt 9 tego załącznika. W 2023 r. dane, o których mowa w załączniku V pkt 5 i 6, można przekazać do 15 września. |
4. Państwa członkowskie przekazują dane dotyczące grup operacyjnych EPI, o których to danych mowa w art. 8 lit. d), niezwłocznie po zatwierdzeniu projektu grupy operacyjnej, począwszy od 2023 r.
5. Państwa członkowskie przekazują dane dotyczące lokalnych grup działania i ich działań na rzecz LEADER, o których to danych mowa w art. 8 lit. e), w następujący sposób:
a) |
do 30 kwietnia 2026 r. zbiorcze dane w związku z operacjami, w odniesieniu do których dokonano płatności w latach budżetowych 2023–2025, oraz |
b) |
do 30 kwietnia 2030 r. zbiorcze dane w związku z operacjami, w odniesieniu do których dokonano płatności w latach budżetowych 2023–2029. |
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego ustępu dane na temat zmiennych dotyczących lokalnych grup działania określonych w załączniku VII pkt 1 należy przekazywać do 30 kwietnia roku N w odniesieniu do lokalnych grup działania wybranych do 31 grudnia roku N-1.
Artykuł 16
Przekazywanie danych
1. Dane, o których mowa w art. 8 lit. a), b), d) i e), przekazuje się Komisji za pomocą elektronicznego systemu bezpiecznej wymiany informacji zwanego „SFC2021”, w odniesieniu do którego obowiązki Komisji i państw członkowskich określono w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/2289 (6).
Dane, o których mowa w art. 8 lit. c), przekazuje się Komisji z wykorzystaniem systemu informacji udostępnionego przez Komisję zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/1185 (7).
2. Jeżeli chodzi o zdezagregowane dane dotyczące interwencji i beneficjentów, które należy przekazywać zgodnie z art. 8 lit. a) niniejszego rozporządzenia, dane przekazuje Komisji agencja płatnicza, o której mowa w art. 9 rozporządzenia (UE) 2021/2116, lub – w przypadku gdy w państwie członkowskim akredytowana jest więcej niż jedna agencja płatnicza – jednostka koordynująca, o której mowa w art. 10 tego rozporządzenia.
3. Jeżeli chodzi o wskaźnik dotyczący trwałych użytków zielonych, dane, które należy przekazać zgodnie z art. 8 lit. b), przekazuje agencja płatnicza lub jednostka koordynująca.
4. Jeżeli chodzi o zdezagregowane dane dotyczące interwencji w niektórych sektorach, które należy przekazywać zgodnie z art. 8 lit. c), dane dotyczące grup operacyjnych EPI, które należy przekazywać zgodnie z art. 8 lit. d), oraz dane dotyczące lokalnych grup działania i ich działań na rzecz LEADER, które należy przekazywać zgodnie z art. 8 lit. e), dane takie mogą przekazywać państwa członkowskie lub wszelkie podmioty przez nie upoważnione.
Artykuł 17
Należycie skompletowane dane
Państwa członkowskie zapewniają, aby dane na potrzeby monitorowania i ewaluacji, o których mowa w art. 8, były kompletne i spójne, a także aby ich treść była rejestrowana i przedstawiana zgodnie z wymogami określonymi w załącznikach IV–VII. W tym celu państwa członkowskie przeprowadzają kontrole z wykorzystaniem systemu komputerowego.
Artykuł 18
Kontrola i korekta danych
1. Państwa członkowskie są odpowiedzialne za korekty błędów pisarskich, oczywistych błędów lub błędów o charakterze czysto redakcyjnym w danych, o których mowa w art. 8.
2. W przypadku przekazania błędnych danych lub w przypadku wystąpienia problemu z przekazaniem danych państwa członkowskie niezwłocznie informują Komisję i korygują dane.
3. Bez uszczerbku dla kontroli przeprowadzanych przez państwa członkowskie Komisja może przeprowadzać kontrole w celu sprawdzenia, czy państwa członkowskie dostarczyły należycie skompletowane i spójne dane. W przypadku przedłożenia błędnych danych Komisja może zwrócić się do państw członkowskich o skorygowanie przekazanych danych.
Artykuł 19
Wykorzystywanie danych
Komisja nie ujawnia ani nie wykorzystuje danych osobowych uzyskanych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem do celów innych niż wypełnianie swoich obowiązków w kontekście ram realizacji celów zgodnie z tytułem VII rozdział I rozporządzenia (UE) 2021/2115 oraz monitorowanie i ewaluacja WPR zgodnie z art. 143 tego rozporządzenia.
TYTUŁ III
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 20
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 6 września 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/2290 z dnia 21 grudnia 2021 r. ustanawiające przepisy dotyczące metod obliczania wspólnych wskaźników produktu i rezultatu określonych w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2021/2115 (Dz.U. L 458 z 22.12.2021, s. 486).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159).
(4) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/126 z dnia 7 grudnia 2021 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 o dodatkowe wymogi w odniesieniu do niektórych rodzajów interwencji określonych przez państwa członkowskie w ich planach strategicznych WPR na lata 2023–2027 na podstawie tego rozporządzenia, jak również o przepisy dotyczące współczynnika dotyczącego normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska (GAEC) nr 1 (Dz.U. L 20 z 31.1.2022, s. 52).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 z dnia 2 grudnia 2021 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 1306/2013 (Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 187).
(6) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/2289 z dnia 21 grudnia 2021 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 w sprawie prezentacji treści planów strategicznych WPR oraz w sprawie elektronicznego systemu bezpiecznej wymiany informacji (Dz.U. L 458 z 22.12.2021, s. 463).
(7) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1185 z dnia 20 kwietnia 2017 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 i (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do przekazywanych Komisji powiadomień o informacjach i dokumentach oraz zmieniające i uchylające niektóre rozporządzenia Komisji (Dz.U. L 171 z 4.7.2017, s. 113).
ZAŁĄCZNIK I
KLUCZOWE ELEMENTY EWALUACJI ORAZ ZALECANE CZYNNIKI PRZYCZYNIAJĄCE SIĘ DO SUKCESU, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1 UST. 2
Cel |
Kluczowe elementy podlegające ocenie |
Zalecane czynniki przyczyniające się do sukcesu |
Wspieranie godziwych dochodów gospodarstw i odporności sektora rolnictwa w całej Unii w celu zwiększenia długoterminowego bezpieczeństwa żywnościowego oraz różnorodności w rolnictwie, a także zapewnienia zrównoważoności ekonomicznej produkcji rolnej w Unii |
Godziwe dochody gospodarstw Godziwe dochody gospodarstw oznaczają nie tylko dochody, które są stabilne, ale także dochody, których rozkład jest sprawiedliwy. |
Poziom dochodów z działalności rolniczej w gospodarstwach objętych wsparciem rośnie lub przynajmniej jest stabilny, a dysproporcje między gospodarstwami i w stosunku do innych sektorów gospodarki maleją, biorąc pod uwagę ogólne tendencje w gospodarce. |
Odporność Odporność obejmuje wspieranie rolników w obliczu potencjalnych zagrożeń i specyficznych ograniczeń, które mogą zmusić ich do zaniechania działalności rolniczej. |
Wsparcie dochodów jest rozdzielane pomiędzy najbardziej potrzebujących rolników. |
|
Zwiększenie zorientowania na rynek i konkurencyjności gospodarstw zarówno w perspektywie krótkoterminowej, jak i długoterminowej, w tym większe ukierunkowanie na badania naukowe, technologię i cyfryzację |
Zwiększone zorientowanie na rynek Na podstawie bilansu handlu rolno-spożywczego (przywóz–wywóz). |
Zwiększa się handel rolno-spożywczy. |
Konkurencyjność gospodarstw Na podstawie zwiększonej wydajności kapitału, pracy i gruntów dzięki innowacjom. |
Wzrasta wydajność w gospodarstwach objętych wsparciem. |
|
Poprawa pozycji rolników w łańcuchu wartości |
Pozycja rolników w łańcuchu żywnościowym Integracja rolników w ramach łańcucha żywnościowego oraz udział w systemach jakości i produkcji ekologicznej w celu zwiększenia wartości dodanej. |
Rośnie udział produkcji sprzedanej dzięki systemom jakości i produkcji ekologicznej. Rośnie udział produkcji sprzedanej przez organizacje producentów (OP) i inne formy organizacji rolników objętych wsparciem. Rośnie wartość dodana brutto dla rolników zrzeszonych w OP i innych formach organizacji rolników lub uczestniczących w systemach jakości i produkcji ekologicznej. |
Przyczynianie się do łagodzenia zmiany klimatu i przystosowywania się do niej, w tym poprzez redukcję emisji gazów cieplarnianych i zwiększenie sekwestracji węgla, a także promowanie zrównoważonej energii |
Łagodzenie zmiany klimatu Na podstawie emisji gazów cieplarnianych i sekwestracji węgla. |
Spada emisja gazów cieplarnianych z rolnictwa. Zwiększa się lub utrzymuje sekwestracja węgla organicznego w glebie. Zwiększają się zdolności produkcyjne w zakresie energii odnawialnej. |
Przystosowanie się do zmiany klimatu Na podstawie odporności rolnictwa na zmianę klimatu. |
Rośnie odporność rolnictwa na zmianę klimatu. |
|
Wspieranie zrównoważonego rozwoju zasobów naturalnych, takich jak woda, gleba i powietrze, i wydajnego gospodarowania nimi, w tym poprzez ograniczanie uzależnienia od środków chemicznych |
Wydajne gospodarowanie zasobami naturalnymi Na podstawie zachowania lub zwiększenia jakości i ilości zasobów naturalnych dzięki zmniejszeniu zanieczyszczeń i eksploatacji. |
Zmniejszają się emisja amoniaku z rolnictwa, wypłukiwanie składników pokarmowych i erozja gleby. Poprawia się bilans składników pokarmowych na gruntach rolnych, co zmniejsza ich straty. Zmniejsza się presja na naturalne zbiorniki wodne. Zmniejsza się stosowanie i ryzyko związane ze stosowaniem pestycydów chemicznych oraz stosowanie bardziej niebezpiecznych pestycydów. |
Przyczynianie się do powstrzymania utraty różnorodności biologicznej i odwrócenia tego procesu, wzmacnianie usług ekosystemowych oraz ochrona siedlisk i krajobrazu |
Powstrzymanie utraty różnorodności biologicznej Na podstawie różnorodności biologicznej i siedlisk na gruntach rolnych lub innych obszarach, na które wpływ mają praktyki rolnicze lub leśne. |
Poprawia się różnorodność biologiczna związana z gruntami rolnymi lub przynajmniej jej utrata jest zatrzymana. Poprawia się różnorodność biologiczna na obszarach Natura 2000, na które oddziałuje rolnictwo lub leśnictwo, lub przynajmniej jej utrata jest zatrzymana. Wzrasta różnorodność biologiczna w rolnictwie. |
Usługi ekosystemowe Na podstawie elementów krajobrazu, które stanowią wkład w usługi ekosystemowe, dzięki temu, że są siedliskami odpowiednich gatunków (np. poprzez zapylanie, zwalczanie szkodników), dzięki procesom biofizycznym (np. poprzez kontrolę erozji, utrzymanie jakości wody) czy wartościom kulturowym (np. wartości estetycznej). |
Tendencje dotyczące zapylaczy poprawiają się lub przynajmniej są stabilne. Obszar pokryty elementami krajobrazu na gruntach rolnych rozszerza się lub się utrzymuje. |
|
Przyciąganie i wspieranie młodych rolników i innych nowych rolników oraz ułatwianie rozwoju zrównoważonej działalności gospodarczej na obszarach wiejskich |
Wymiana pokoleniowa rolników Na podstawie wsparcia dla młodych rolników i nowych rolników w zakładaniu i kontynuowaniu działalności. |
Rośnie liczba młodych i nowych rolników. |
Rozwój działalności gospodarczej Na podstawie wsparcia wiejskich przedsiębiorstw typu start-up i dywersyfikacji gospodarstw. |
Rośnie liczba przedsiębiorstw na obszarach wiejskich. |
|
Promowanie zatrudnienia, wzrostu, równości płci, w tym udziału kobiet w rolnictwie, włączenia społecznego i rozwoju lokalnego na obszarach wiejskich, w tym biogospodarki o obiegu zamkniętym i zrównoważonego leśnictwa |
Zrównoważona gospodarka wiejska Na podstawie wzrostu gospodarczego i wspierania zatrudnienia. |
Gospodarka obszarów wiejskich rozwija się lub przynajmniej jest stabilna, a różnica między miastem a wsią się zmniejsza. Poprawia się wskaźnik zatrudnienia na obszarach wiejskich. Rośnie liczba przedsiębiorstw powiązanych z biogospodarką. Rozwija się zrównoważone leśnictwo. |
Rozwój lokalny Zapewnienie lokalnych usług i infrastruktury. |
Poprawiają się lokalne usługi i infrastruktura. |
|
Równość płci i włączenie społeczne Wspieranie udziału kobiet w rolnictwie i gospodarce, równość dochodów i ograniczenie ubóstwa. |
Poprawia się zatrudnienie i udział kobiet w rolnictwie. Wsparcie w ramach planu strategicznego WPR rozkłada się bardziej sprawiedliwie. Zmniejsza się ubóstwo na obszarach wiejskich. |
|
Poprawa reagowania rolnictwa Unii na potrzeby społeczne dotyczące żywności i zdrowia, w tym w zakresie żywności wysokiej jakości, bezpiecznej, bogatej w składniki odżywcze i produkowanej w zrównoważony sposób, w zakresie zmniejszenia marnowania żywności, zwiększenia dobrostanu zwierząt i zwalczania oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe |
Jakość i bezpieczeństwo żywności Na podstawie wspierania systemów jakości, promowania dobrostanu zwierząt i zwalczania oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe. |
Rośnie wartość produkcji sprzedanej w ramach systemów jakości. Poprawia się dobrostan zwierząt i zmniejsza się stosowanie środków przeciwdrobnoustrojowych. |
Modernizacja sektora poprzez sprzyjanie rozwojowi wiedzy, innowacji i cyfryzacji oraz ich upowszechnianie w rolnictwie i na obszarach wiejskich, a także zachęcanie rolników do ich wykorzystywania, poprzez ułatwienie dostępu do badań, innowacji, wymiany wiedzy i szkoleń |
System wiedzy i innowacji w rolnictwie (AKIS) oraz strategia cyfrowa Na podstawie wsparcia działań strategicznych dotyczących AKIS, interwencji związanych z AKIS oraz strategii cyfrowej i ich wpływu na absorpcję innowacji przez rolników. |
Coraz większa liczba rolników uczestniczy w programach szkoleniowych lub korzysta z doradztwa rolniczego. Rolnicy zmieniają praktyki rolnicze po udziale w programach szkoleniowych lub skorzystaniu z doradztwa rolniczego. Coraz większa liczba rolników otrzymuje wsparcie dotyczące technologii cyfrowej w rolnictwie w ramach planu strategicznego WPR. Rosną wydatki w ramach planu strategicznego WPR przeznaczone na wsparcie tworzenia innowacji i dzielenia się wiedzą. |
ZAŁĄCZNIK II
MINIMALNE WYMOGI DOTYCZĄCE STRUKTURY I TREŚCI PLANU EWALUACJI, O KTÓRYCH TO WYMOGACH MOWA W ART. 4 UST. 1
1. Cele i potrzeby
Oświadczenie dotyczące celów planu ewaluacji i potrzeb związanych z ewaluacją, służące zapewnieniu podjęcia wystarczających i odpowiednich działań ewaluacyjnych, w szczególności w celu dostarczenia informacji potrzebnych do kierowania programem, kształtowania następnego okresu objętego programem polityki oraz zapewnienia dostępności danych potrzebnych do ewaluacji planu strategicznego WPR.
2. Zarządzanie i koordynacja
Krótki opis przyjętego systemu monitorowania i ewaluacji na potrzeby planu strategicznego WPR, ze wskazaniem najważniejszych zaangażowanych podmiotów oraz ich obowiązków.
3. Identyfikacja zainteresowanych stron
Krótki opis odpowiednich zainteresowanych stron, o których mowa w art. 4 ust. 2, i ich potrzeb związanych z działaniami ewaluacyjnymi oraz, w stosownych przypadkach, budowaniem zdolności.
4. Ramy czasowe
Orientacyjne planowanie ewaluacji i badań wspierających ewaluację, które zostaną przeprowadzone w cyklu programowania, a także uzasadnienie dokonanych wyborów, w tym:
a) |
ewaluacji służących ocenie wkładu planów strategicznych WPR w osiągnięcie celów WPR, które zostaną przeprowadzone w trakcie wdrażania planu strategicznego WPR; |
b) |
w stosownych przypadkach ewaluacji dotyczących konkretnych tematów, o których mowa w art. 2 lit. e); |
c) |
badań wspierających oraz innych działań badawczych i analitycznych na potrzeby ewaluacji. |
5. Dane i informacje
Krótki opis ustaleń, o których mowa w art. 7 ust. 2, mających na celu zapewnienie dostępności danych do celów monitorowania i ewaluacji, w tym określenie głównych źródeł danych, które zostaną wykorzystane, ustaleń instytucjonalnych dotyczących przekazywania danych oraz ustaleń dotyczących kontroli jakości danych. Sekcja ta powinna również obejmować identyfikację luk w danych oraz działań mających na celu ich usunięcie, w tym terminowe uruchomienie systemów danych.
6. Komunikacja i działania następcze
Opis sposobu rozpowszechniania wniosków z ewaluacji wśród odbiorców docelowych, wraz z opisem ustanowionych mechanizmów podejmowania działań następczych i wykorzystania wniosków z ewaluacji.
7. Zasoby, wsparcie techniczne i budowanie zdolności
Opis niezbędnych i przewidywanych zasobów służących realizacji planu ewaluacji, wraz ze wskazaniem zdolności administracyjnych, danych, środków finansowych oraz potrzeb w zakresie IT.
Opis wdrażania wsparcia na rzecz programu, o którym mowa w art. 7 ust. 3 i 4, w tym wsparcia technicznego i działań w zakresie budowania zdolności prowadzonych w celu zapewnienia możliwości pełnej realizacji planu ewaluacji oraz planowanego wsparcia lokalnych grup działania w zakresie ewaluacji strategii rozwoju lokalnego.
ZAŁĄCZNIK III
Wskaźniki oddziaływania, o których mowa w art. 6 ust. 5
Kod wskaźnika (1) |
Nazwa wskaźnika |
I.2 |
Zmniejszanie różnic w dochodach: zmiany w dochodach z działalności rolniczej w porównaniu z gospodarką ogółem |
I.3 |
Zmniejszenie zmienności dochodów gospodarstwa: zmiany poziomu dochodów z działalności rolniczej |
I.4 |
Wspieranie godziwych dochodów gospodarstw: zmiany poziomu dochodów z działalności rolniczej w podziale na typy rolnicze (w porównaniu do średniej w rolnictwie) |
I.5 |
Przyczynianie się do równowagi terytorialnej: zmiany poziomu dochodów z działalności rolniczej na obszarach z ograniczeniami naturalnymi (w porównaniu do średniej) |
I.10 |
Przyczynianie się do łagodzenia zmiany klimatu: emisje gazów cieplarnianych z rolnictwa |
I.12 |
Zwiększenie wykorzystania zrównoważonej energii w rolnictwie: zrównoważone wytwarzanie energii ze źródeł odnawialnych w rolnictwie i leśnictwie |
I.14 |
Poprawa jakości powietrza: emisje amoniaku z rolnictwa |
I.15 |
Poprawa jakości wody: bilans składników pokarmowych brutto na gruntach rolnych |
I.26 |
Sprawiedliwsza WPR: dystrybucja wsparcia w ramach WPR |
(1) Załącznik I do rozporządzenia (UE) 2021/2115.
ZAŁĄCZNIK IV
ZASADY W ODNIESIENIU DO ZDEZAGREGOWANYCH DANYCH DOTYCZĄCYCH INTERWENCJI I BENEFICJENTÓW, O KTÓRYCH TO ZASADACH MOWA W ART. 9 UST. 3 I ART. 10 UST. 3
Przekazywanie zdezagregowanych danych dotyczących interwencji
1. |
Przy zgłaszaniu danych dotyczących interwencji do celów monitorowania i ewaluacji, o których to danych mowa w art. 8 lit. a) niniejszego rozporządzenia, państwa członkowskie stosują się do metod obliczania wskaźników produktu i rezultatu określonych w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2021/2290 oraz do następujących zaleceń:
|
2. |
Państwa członkowskie przekazują następujący wykaz zmiennych objętych monitorowaniem, w podziale na interwencje w odniesieniu do każdego beneficjenta, zgodnie z konkretną formą interwencji i ich logiką:
|
3. |
Państwa członkowskie podają udział wartości produktu w liczniku odpowiednich wskaźników rezultatu określonych w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2021/2115, stosując następujące zmienne rezultatu:
|
Zgłaszanie danych dotyczących beneficjentów
4. |
Państwa członkowskie przekazują następujący wykaz zmiennych dotyczących beneficjentów, zgodnie z konkretną formą interwencji i ich logiką:
|
(1) Dyrektywa Rady 91/676/EWG z dnia 12 grudnia 1991 r. dotycząca ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego (Dz.U. L 375 z 31.12.1991, s. 1).
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/848 z dnia 30 maja 2018 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 (Dz.U. L 150 z 14.6.2018, s. 1).
ZAŁĄCZNIK V
ZASADY W ODNIESIENIU DO DANYCH DOTYCZĄCYCH INTERWENCJI W NIEKTÓRYCH SEKTORACH, O KTÓRYCH TO ZASADACH MOWA W ART. 12 UST. 2
Informacje administracyjne i informacje w podziale na sektory
W przypadku interwencji w niektórych sektorach, o których mowa w tytule III rozdział III rozporządzenia (UE) 2021/2115, państwa członkowskie przekazują informacje administracyjne oraz informacje w podziale na sektory za pośrednictwem następujących formularzy:
1. |
Formularz A.1. Formularz ten dotyczy sektora owoców i warzyw, sektora pszczelarskiego, sektora wina, sektora chmielu, sektora oliwy z oliwek i oliwek stołowych oraz pozostałych sektorów, o których mowa odpowiednio w art. 42 lit. a)–f) rozporządzenia (UE) 2021/2115, w odniesieniu do których państwa członkowskie corocznie podają odniesienia (hiperłącza) do przepisów krajowych przyjętych przez nie w poprzednim roku kalendarzowym w celu realizacji interwencji sektorowych. |
2. |
Formularz A.2. Formularz ten dotyczy sektora owoców i warzyw, sektora chmielu, sektora oliwy z oliwek i oliwek stołowych oraz pozostałych sektorów. Państwa członkowskie przekazują corocznie następujące informacje rynkowe:
Informacje, o których mowa w lit. a) i c), zgłasza się za poprzedni rok kalendarzowy. Informacje, o których mowa w lit. b), zgłasza się za bieżący rok kalendarzowy. |
3. |
Formularz A.3. Formularz ten dotyczy sektora owoców i warzyw, w odniesieniu do którego państwa członkowskie przekazują corocznie informacje rynkowe na temat krajowej pomocy finansowej dla OP za poprzedni rok kalendarzowy w następujący sposób:
|
4. |
Formularz A.4. Formularz ten dotyczy informacji, które państwa członkowskie przekazują corocznie w odniesieniu do sektora pszczelarskiego: łączna liczba uli gotowych do zimowania na terytorium państw członkowskich w okresie od 1 września do 31 grudnia, określona zgodnie z ustaloną wiarygodną metodą określoną w planach strategicznych WPR. |
5. |
Formularz A.5. Formularz ten dotyczy innych informacji rynkowych, które państwa członkowskie przekazują co dwa lata w odniesieniu do sektora pszczelarskiego, obejmujących rok kalendarzowy poprzedzający zgłoszenie:
|
6. |
Formularz A.6. Formularz ten dotyczy innych informacji rynkowych, które państwa członkowskie przekazują co dwa lata w odniesieniu do sektora pszczelarskiego, obejmujących dwa lata kalendarzowe poprzedzające zgłoszenie:
|
7. |
Formularz A.7. Formularz ten dotyczy pozostałych sektorów, w odniesieniu do których państwa członkowskie przekazują corocznie następujące informacje rynkowe za poprzedni rok kalendarzowy:
|
Informacje dotyczące wydatków
W przypadku interwencji w niektórych sektorach, o których mowa w tytule III rozdział III rozporządzenia (UE) 2021/2115, państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące wydatków za pomocą następujących formularzy:
8. |
Formularz B.1. Formularz ten dotyczy sektora owoców i warzyw, sektora chmielu, sektora oliwy z oliwek i oliwek stołowych oraz pozostałych sektorów, o których mowa w art. 42 lit. a) i lit. d)–f) rozporządzenia (UE) 2021/2115, w odniesieniu do których państwo członkowskie corocznie przekazuje następujące informacje dotyczące poprzedniego rolniczego roku budżetowego w podziale na sektory:
|
9. |
Formularz B.2. Formularz ten dotyczy sektora pszczelarskiego, w odniesieniu do którego państwa członkowskie składają coroczne sprawozdanie z całkowitych wydatków publicznych poniesionych (w EUR lub w walucie krajowej) w trakcie rolniczego roku budżetowego, w podziale na interwencje. |
10. |
Formularz B.3. Formularz ten dotyczy sektora wina, w odniesieniu do którego państwa członkowskie przekazują corocznie następujące informacje dotyczące poprzedniego rolniczego roku budżetowego:
|
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).
ZAŁĄCZNIK VI
ZASADY W ODNIESIENIU DO DANYCH DOTYCZĄCYCH GRUP OPERACYJNYCH EUROPEJSKIEGO PARTNERSTWA INNOWACYJNEGO NA RZECZ WYDAJNEGO I ZRÓWNOWAŻONEGO ROLNICTWA (EPI), O KTÓRYCH TO ZASADACH MOWA W ART. 13 UST. 2
Dane obowiązkowe
1. |
Państwa członkowskie przekazują następujące dane obowiązkowe dotyczące grup operacyjnych EPI:
|
Zalecane dane
2. |
Zdecydowanie zachęca się państwa członkowskie do zgłaszania następujących zalecanych danych dotyczących grup operacyjnych EPI:
|
Dane nieobowiązkowe
3. |
Państwa członkowskie mogą zgłaszać następujące dane nieobowiązkowe dotyczące grup operacyjnych EPI:
|
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające decyzję nr 1982/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).
(2) Komunikat Komisji z dnia 20 maja 2020 r. – Strategia „od pola do stołu” na rzecz sprawiedliwego, zdrowego i przyjaznego dla środowiska systemu żywnościowego.
(3) Komunikat Komisji z dnia 20 maja 2020 r. – Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030: Przywracanie przyrody do naszego życia.
(4) Komunikat Komisji z dnia 16 lipca 2021 r. – Nowa strategia leśna UE 2030.
(5) Komunikat Komisji z dnia 15 grudnia 2021 r. – Zrównoważony obieg węgla.
ZAŁĄCZNIK VII
ZASADY W ODNIESIENIU DO DANYCH DOTYCZĄCYCH LOKALNYCH GRUP DZIAŁANIA I ICH DZIAŁAŃ NA RZECZ LEADER, O KTÓRYCH TO ZASADACH MOWA W ART. 14 UST. 2
Dane dotyczące LGD
1. |
Państwa członkowskie przekazują do 30 kwietnia roku N zmienne określone w lit. a)–g), w podziale na LGD, dla LGD wybranych do 31 grudnia roku N-1. Dane odnoszą się do sytuacji LGD w momencie wyboru i są przekazywane tylko raz.
|
Dane dotyczące działań LGD
2. |
Państwa członkowskie przekazują LGD wykaz zmiennych dotyczących działań LGD określonych w lit. a)–d), w latach 2026 i 2030, od momentu dokonania pierwszej płatności na rzecz danej operacji. Sprawozdanie w roku N odnosi się do wszystkich operacji, w odniesieniu do których dokonano płatności do 15 października N-1. Zmienne te odnoszą się do liczby operacji realizowanych zgodnie z art. 34 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060.
|
Dane dotyczące finansów LGD
3. |
Państwa członkowskie składają sprawozdania dotyczące zmiennych określonych w lit. a), b) i c) w zakresie finansów LGD w latach 2026 i 2030. Sprawozdanie w roku N odnosi się do wszystkich operacji, w odniesieniu do których dokonano płatności do 15 października N-1.
|
Wkład we wskaźniki rezultatu
4. |
Państwa członkowskie przekazują w latach 2026 i 2030 informacje w podziale na LGD dotyczące wkładu strategii rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność we wszystkie odpowiednie wskaźniki rezultatu, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2021/2115, wybrane w ich planach strategicznych WPR po wyborze strategii rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność. Sprawozdanie w roku N odnosi się do wszystkich operacji, w odniesieniu do których dokonano płatności do 15 października roku N-1. |
AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH
7.9.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 232/37 |
DECYZJA nr 1/2022 RADY STOWARZYSZENIA UE–JORDANIA
z dnia 15 marca 2022 r.
w sprawie zmiany Protokołu 3 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimii ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metod współpracy administracyjnej [2022/1476]
RADA STOWARZYSZENIA UE–JORDANIA,
uwzględniając Układ eurośródziemnomorski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, w szczególności art. 4 protokołu 3 do niego dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metod współpracy administracyjnej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Art. 28 Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, (zwanego dalej „Układem”) odnosi się do protokołu 3 do niego dotyczącego definicji pojęcia „produktów pochodzących” i metod współpracy administracyjnej (zwanego dalej „Protokołem 3”), który określa reguły pochodzenia. |
(2) |
Art. 4 Protokołu 3 stanowi, że Rada Stowarzyszenia ustanowiona w art. 89 Układu może zadecydować o wprowadzeniu zmian do Protokołu 3. |
(3) |
W następstwie przyjęcia decyzji Rady (UE) 2020/2067 (1) w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii w ramach Rady Stowarzyszenia w odniesieniu do zmiany Układu w drodze zastąpienia Protokołu nr 3, Rada Stowarzyszenia przyjęła dezycję nr 1/2021 (2) o zastąpieniu Protokołu 3 nowym tekstem. |
(4) |
Protokół 3 zawiera z jednej strony dynamiczne odesłanie do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia (3) (zwanej dalej „Konwencją paneurośródziemnomorską”), dzięki któremu Konwencja paneurośródziemnomorska ma zastosowanie w stosunkach między Unią a Jordanią, a z drugiej strony zawiera reguły przejściowe mające zastosowanie od dnia 1 września 2021 r. jako alternatywny zestaw reguł pochodzenia w stosunku do reguł pochodzenia określonych w obecnej Konwencji paneurośródziemnomorskiej. |
(5) |
W ramach wsparcia Unii dla Jordanii w kontekście kryzysu uchodźczego w Syrii, w lipcu 2016 r. Unia i Jordania uzgodniły tymczasowe złagodzenie reguł pochodzenia mających zastosowanie do wywozu produktów jordańskich do Unii na podstawie Układu. |
(6) |
W związku z tym Komitet Stowarzyszenia UE–Jordania przyjął decyzję nr 1/2016 (4) zmieniającą postanowienia Protokołu 3 dotyczące definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz uzupełniającą wykaz procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby niektóre kategorie produktów, wytworzone na terytorium Jordanii i związane z tworzeniem miejsc pracy dla uchodźców syryjskich i Jordańczyków, mogły uzyskać status pochodzenia. |
(7) |
W grudniu 2017 r. Jordania przedstawiła pierwsze sprawozdanie roczne z wdrażania systemu reguł pochodzenia ustanowionego dezyzją nr 1/2016 i złożyła szereg wniosków o dalsze złagodzenie tego systemu. W grudniu 2018 r., po przeanalizowaniu wniosków Jordanii, Rada, w imieniu Unii, uznała je za uzasadnione i zgodziła się na dalsze złagodzenie niektórych wymogów systemu reguł pochodzenia, na przykład poprzez odejście od wymogu dotyczącego strefy, poprzez ustanowienie wymogu aby dla każdego zakładu produkcyjnego 15 % całkowitej siły roboczej stanowili Syryjczycy i poprzez przedłużenie okresu obowiązywania systemu do dnia 31 grudnia 2030 r. |
(8) |
Komitet Stowarzyszenia UE–Jordania przyjął decyzję nr 1/2018 (5) zmieniającą postanowienia Protokołu 3 poprzez dalsze złagodzenie systemu reguł pochodzenia i przedłużenie okresu obowiązywania systemu ustanowionego decyzją nr 1/2016 do dnia 31 grudnia 2030 r. Decyzja nr 1/2018 weszła w życie z dniem 4 grudnia 2018 r. |
(9) |
Decyzja nr 1/2021 nie utrzymuje wprowadzonych decyzjami nr 1/2016 i nr 1/2018 środków stanowiących odstępstwo dotyczących tymczasowego złagodzenia reguł pochodzenia mających zastosowanie do wywozu produktów jordańskich do Unii na podstawie Układu. |
(10) |
Aby zapewnić dalsze stosowanie decyzji nr 1/2016 i decyzji nr 1/2018, konieczne jest powiązanie tych decyzji z regułami przejściowymi, które mają zastosowanie od dnia 1 września 2021 r. |
(11) |
Zmiana Protokołu 3 jest konieczna w celu utrzymania systemu reguł pochodzenia ustanowionych decyzją nr 1/2016 poprzez powiązanie ich z regułami przejściowymi określonymi w Protokole 3, ostatnio zmienionym decyzją nr 1/2021. |
(12) |
Należy zatem zmienić Protokół 3 przez dodanie dodatku B zawierającego dodatkowy wykaz procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby wytworzony w Jordanii produkt uzyskał status pochodzenia. |
(13) |
Stosowaniu dodatku B do Protokołu 3 powinny towarzyszyć odpowiednie obowiązki w zakresie monitorowania i sprawozdawczości. Ponadto powinna istnieć możliwość zawieszenia stosowania dodatku B do Protokołu 3, jeżeli warunki jego stosowania nie są już spełniane lub jeżeli spełnione będą warunki wprowadzenia środków ochronnych. |
(14) |
Aby zapewnić ciągłość stosowania decyzji nr 1/2016 i decyzji nr 1/2018, w tym przewidzianych w nich odstępstw, a tym samym umożliwić upoważnionym eksporterom uniknięcie na podstawie decyzji nr 1/2016 ponoszenia strat gospodarczych, niniejsza decyzja powinna być stosowana z mocą wsteczną od dnia 1 września 2021 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Protokół 3 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, dotyczący definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metod współpracy administracyjnej (zwany dalej „Protokołem 3”) zostaje zmieniony przez dodanie do niego dodatku B zawierającego warunki stosowania tego dodatku B i wykaz procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby produkty wytworzone w Jordanii uzyskały status pochodzenia, w przypadkach gdy wytwarzanie tych poduktów wiązało się z zatrudnieniem uchodźców syryjskich, jak określono w załączniku do niniejszej decyzji.
2. Dodatek B do Protokołu 3 do Układu stosuje się do dnia 31 grudnia 2030 r.
Artykuł 2
Na potrzeby stosowania niniejszej decyzji dowody pochodzenia mogą być wystawiane z mocą wsteczną w odniesieniu do wywozu dokonanego między dniem 1 września 2021 r. a datą wejścia w życie niniejszej decyzji.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 września 2021 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 marca 2022 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
J. BORRELL FONTELLES
(1) Decyzja Rady (UE) 2020/2067 z dnia 7 grudnia 2020 r. w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Stowarzyszenia ustanowionej na mocy Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany tego Układu w drodze zastąpienia protokołu 3 do niego, dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metod współpracy administracyjnej (Dz.U. L 424 z 15.12.2020, s. 37).
(2) Decyzja nr 1/2021 Rady Stowarzyszenia UE–Jordania z dnia 15 kwietnia 2021 r. w sprawie zmiany Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, w drodze zastąpienia protokołu 3 do tego Układu dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metod współpracy administracyjnej [2021/742] (Dz.U. L 164 z 10.5.2021, s. 1).
(3) Regionalna konwencja w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia (Dz.U. L 54 z 26.2.2013, s. 4).
(4) Decyzja nr 1/2016 Rady Stowarzyszenia UE–Jordania z dnia 19 lipca 2016 r. zmieniająca postanowienia protokołu 3 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, dotyczące definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz wykaz procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby niektóre kategorie produktów, wytworzone we wskazanych strefach rozwoju i obszarach przemysłowych i związane z tworzeniem miejsc pracy dla uchodźców syryjskich i Jordańczyków, mogły uzyskać status pochodzenia [2016/1436] ((Dz.U. L 233 z 30.8.2016, s. 6).
(5) Decyzja nr 1/2018 Komitetu Stowarzyszenia UE–Jordania z dnia 4 grudnia 2018 r. zmieniająca postanowienia Protokołu 3 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, dotyczące definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz wykaz procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby niektóre kategorie produktów, wytworzone na terytorium Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego i związane z tworzeniem miejsc pracy dla uchodźców syryjskich i Jordańczyków, mogły uzyskać status pochodzenia [2019/42] (Dz.U. L 9 z 11.1.2019, s. 147).
ZAŁĄCZNIK
Dodatek B
DODATEK DO WYKAZU PROCESÓW OBRÓBKI LUB PRZETWARZANIA, KTÓRYM NALEŻY PODDAĆ MATERIAŁY NIEPOCHODZĄCE, ABY PRODUKTY WYTWORZONE W JORDANII UZYSKAŁY STATUS POCHODZENIA
Artykuł 1
Postanowienia wspólne
A. Definicja pochodzenia
1. |
W odniesieniu do produktów wymienionych w art. 2 niniejszego dodatku zamiast reguł określonych w załączniku II do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w art. 1 ust. 1 Protokołu 3 (zwanej dalej „Konwencją paneurośródziemnomorską”), mogą również obowiązywać poniższe reguły, o ile produkty te spełniają następujące warunki:
|
2. |
Odpowiedni odsetek zgodnie z ust. 1 lit. b) oblicza się w dowolnym momencie po wejściu w życie niniejszego dodatku, a następnie corocznie, uwzględniając liczbę uchodźców syryjskich, którzy są zatrudnieni w sposób formalny i w godnych miejscach pracy oraz na pełne etaty i którzy otrzymali pozwolenie na pracę ważne przez minimalny okres 12 miesięcy, zgodnie z mającym zastosowanie prawodawstwem Jordanii. |
3. |
Właściwe organy Jordanii monitorują przestrzeganie warunków określonych w ust. 1 przez kwalifikujące się zakłady produkcyjne, przyznają zakładom produkcyjnym spełniającym te warunki numer zezwolenia i niezwłocznie wycofują taki numer zezwolenia, gdy dane zakłady produkcyjne przestaną spełniać takie warunki. |
B. Dowód pochodzenia
4. |
Dowód pochodzenia sporządzony zgodnie z niniejszym dodatkiem zawiera następującą adnotację w języku angielskim:
„Derogation – Appendix B to Protocol 3 – [authorisation number granted by the competent authorities of Jordan]”. |
C. Współpraca administracyjna
5. |
Gdy zgodnie z art. 32 ust. 5 dodatku I do Konwencji paneurośródziemnomorskiej organy celne Jordanii informują Komisję Europejską lub wnioskujące organy celne państw członkowskich Unii Europejskiej (zwanych dalej „państwami członkowskimi”) o wynikach weryfikacji, zaznaczają one, że produkty wymienione w art. 2 niniejszego dodatku spełniają warunki określone w ust. 1 niniejszego artykułu. |
6. |
W przypadku gdy procedura weryfikacyjna lub wszelkie inne dostępne informacje wskazują, że warunki określone w ust. 1 niniejszego artykułu nie są spełniane, Jordania, z własnej inicjatywy lub na wniosek Komisji Europejskiej lub organów celnych państw członkowskich, przeprowadza odpowiednie dochodzenie lub zleca przeprowadzenie dochodzenia w trybie pilnym w celu identyfikacji takich naruszeń i zapobiegania im w przyszłości. W tym celu w dochodzeniach mogą uczestniczyć Komisja Europejska lub organy celne państw członkowskich. |
D. Sprawozdawczość, monitorowanie i przegląd
7. |
Po wejściu w życie niniejszego dodatku Jordania składa Komisji Europejskiej każdego roku sprawozdanie z funkcjonowania i skutków niniejszego dodatku, w tym statystyki dotyczące produkcji i wywozu na poziomie 8 cyfr lub na najwyższym dostępnym poziomie szczegółowości w odniesieniu do produktów objętych systemem. Jordania przedkłada także wykaz, w którym wymienione są odnośne zakłady produkcyjne w Jordanii i który zawiera dane o udziale procentowym uchodźców syryjskich zatrudnionych w poszczególnych zakładach produkcyjnych osobno dla każdego roku. Jordania składa również co kwartał sprawozdanie dotyczące ogólnej liczby pozwoleń umożliwiających faktyczne wykonywanie pracy lub innych mierzalnych środków odpowiadających legalnemu i faktycznemu zatrudnieniu, określonych przez Komitet Stowarzyszenia. Strony dokonują wspólnie przeglądu tych sprawozdań i wszelkich kwestii związanych z wdrażaniem i monitorowaniem niniejszego dodatku w ramach organów utworzonych na mocy Układu o stowarzyszeniu, w szczególności w ramach podkomitetu ds. przemysłu, handlu i usług. Strony zapewniają również zaangażowanie odpowiednich organizacji międzynarodowych, takich jak Międzynarodowa Organizacja Pracy i Bank Światowy, w proces monitorowania. |
8. |
Po osiągnięciu przez Jordanię celu polegającego na ułatwieniu większego uczestnictwa uchodźców syryjskich w oficjalnym rynku pracy poprzez wydanie uchodźcom syryjskim co najmniej 60 000 pozwoleń umożliwiających faktyczne wykonywanie pracy lub innych mierzalnych środków odpowiadających legalnemu i faktycznemu zatrudnieniu, określonych przez Komitet Stowarzyszenia, Strony stosują postanowienia niniejszego dodatku do wszystkich produktów objętych niniejszym dodatkiem bez konieczności spełnienia szczegółowych warunków określonych w ust. 1 lit. b) niniejszego artykułu. |
9. |
Jeżeli Unia Europejska uzna, że nie ma wystarczających dowodów na to, że Jordania spełnia warunki określone w ust. 8, Unia Europejska może skierować sprawę do Komitetu Stowarzyszenia. Jeżeli w ciągu 90 dni od skierowania do niego sprawy Komitet Stowarzyszenia nie oświadczy, że warunki ustanowione w ust. 8 są przestrzegane, lub jeżeli nie dokona zmiany niniejszego dodatku, Unia Europejska może zdecydować, że zastosowanie mają szczegółowe warunki określone w ust. 1 lit. b). |
E. Tymczasowe zawieszenie
10. |
|
F. Mechanizm ochronny
11. |
W przypadku gdy produkt wymieniony w art. 2, korzystający ze stosowania niniejszego dodatku, jest przywożony w tak zwiększonych ilościach oraz na takich warunkach, że może to wyrządzić poważną szkodę lub grozić wyrządzeniem takiej szkody producentom produktów podobnych w Unii Europejskiej lub bezpośrednio konkurujących na całym terytorium Unii Europejskiej lub jego części lub spowodować poważne zakłócenia w jakimkolwiek sektorze gospodarki Unii Europejskiej, zgodnie z art. 24 i 26 Układu, Unia Europejska może skierować sprawę do zbadania do Komitetu Stowarzyszenia. Jeżeli w ciągu 90 dni od skierowania do niego sprawy Komitet Stowarzyszenia nie przyjmie decyzji kładącej kres tej poważnej szkodzie lub groźbie poważnej szkody, lub poważnym zakłóceniom lub jeśli nie zostało znalezione żadne inne zadowalające rozwiązanie, stosowanie niniejszego dodatku zostaje zawieszone w odniesieniu do tego produktu, dopóki Komitet Stowarzyszenia nie przyjmie decyzji stwierdzającej, że szkoda taka lub zakłócenia nie mają już miejsca, lub do momentu osiągnięcia zadowalającego rozwiązania przez Strony i powiadomienia o nim Komitetu Stowarzyszenia. |
G. Wejście w życie i stosowanie
12. |
Niniejszy dodatek stosuje się od daty rozpoczęcia stosowania decyzji Rady Stowarzyszenia, do której jest on załączony, do dnia 31 grudnia 2030 r. |
Artykuł 2
Wykaz produktów i wymaganych procesów obróbki i przetwarzania
Wykaz produktów, do których zastosowanie ma niniejszy dodatek, oraz zasady procesów obróbki i przetwarzania, które mogą być stosowane jako alternatywa w stosunku do wymienionych w załączniku II do dodatku I do Konwencji paneurośródziemnomorskiej przedstawiono poniżej.
Załącznik II do dodatku I do Konwencji paneurośródziemnomorskiej, zawierający uwagi wprowadzające do wykazu w załączniku II do dodatku I do Konwencji paneurośródziemnomorskiej, stosuje się odpowiednio do poniższego wykazu, z zastrzeżeniem następujących zmian:
W uwadze 5.2 w drugim akapicie dodaje się następujące materiały podstawowe:
„— |
włókna szklane; |
— |
włókna metalowe”. |
Uwaga 7.3 otrzymuje brzmienie:
„Do celów pozycji ex 2707 oraz 2713 proste czynności, takie jak oczyszczanie, dekantacja, odsalanie, oddzielanie od wody, filtrowanie, barwienie, znakowanie, uzyskiwanie danej zawartości siarki poprzez wymieszanie produktów o różnej zawartości siarki, lub dowolna kombinacja tych czynności lub czynności podobnych, nie nadają statusu pochodzenia”.
Na potrzeby niniejszego dodatku zastosowanie ma następujący wykaz:
„ex Dział 25 |
Sól; siarka; ziemie i kamienie; materiały gipsowe, wapno i cement; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 2519 |
Kruszony naturalny węglan magnezu (magnezyt), w szczelnie zamkniętych pojemnikach, tlenek magnezu, nawet czysty, inny niż magnezja topiona lub całkowicie wypalona (spiekana) |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednak użyć naturalnego węglanu magnezu (magnezytu) |
||||||||
ex Dział 27 |
Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne, wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 2707 |
Oleje, w których masa składników aromatycznych jest większa niż składników niearomatycznych, będące olejami podobnymi do olejów mineralnych uzyskiwanych z destylacji wysokotemperaturowej smoły węglowej, z której ponad 65 % objętościowo destyluje w temperaturze do 250 °C (łącznie z mieszaninami benzyny lakowej i benzolu), stosowane jako paliwo zasilające lub ogrzewające |
Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (1) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
||||||||
2710 |
Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z materiałów bitumicznych, inne niż surowe; preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z materiałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów; oleje odpadowe |
Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (2) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
||||||||
2711 |
Gaz ziemny (mokry) i pozostałe węglowodory gazowe |
Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (2) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
||||||||
2712 |
Wazelina; parafina, wosk mikrokrystaliczny, gacz parafinowy, ozokeryt, wosk montanowy, wosk torfowy, pozostałe woski mineralne i podobne produkty otrzymywane w drodze syntezy lub innych procesów, nawet barwione |
Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (2) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
||||||||
2713 |
Koks naftowy, bitum naftowy oraz inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z materiałów bitumicznych |
Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (1) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 28 |
Chemikalia nieorganiczne; organiczne lub nieorganiczne związki metali szlachetnych, metali ziem rzadkich, pierwiastków promieniotwórczych lub izotopów; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 2811 |
Tritlenek siarki; oraz |
Wytwarzanie z ditlenku siarki lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 2840 |
Nadboran sodu; |
Wytwarzanie z pięciowodnego tetraboranu disodu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
2843 |
Koloidy metali szlachetnych; nieorganiczne lub organiczne związki metali szlachetnych, nawet niezdefiniowane chemicznie; amalgamaty metali szlachetnych |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 2843 |
||||||||
ex 2852 |
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 2909 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
|
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2852 , 2932 , 2933 oraz 2934 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 29 |
Chemikalia organiczne; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 2905 |
Alkoholany metali z alkoholi objętych niniejszą pozycją i z etanolu; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 2905 . Jednakże alkoholany metalu wymienione w tej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich łączna wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
2905.,43; 2905.44; 2905.45 |
Mannit; D-sorbit (sorbitol); Glicerol |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną podpozycją, z wyjątkiem podpozycji danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą podpozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
2915 |
Nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2915 i 2916 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 2932 |
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 2909 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
|
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
2933 |
Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 i 2933 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
2934 |
Kwasy nukleinowe i ich sole, nawet niezdefiniowane chemicznie; pozostałe związki heterocykliczne |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 , 2933 i 2934 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
Dział 31 |
Nawozy |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
Dział 32 |
Ekstrakty garbników lub środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i pozostałe substancje barwiące; farby i lakiery; kit i pozostałe masy uszczelniające; atramenty |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 33 |
Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 3301 |
Olejki eteryczne (nawet pozbawione terpenów), włącznie z konkretami i absolutami; rezinoidy; wyekstrahowane oleożywice; koncentraty olejków eterycznych w tłuszczach, ciekłych olejach, woskach lub tym podobnych, otrzymanych w procesie maceracji tłuszczami (enfleurage) lub maceracji; terpenowe produkty uboczne deterpenacji olejków eterycznych; wodne destylaty i wodne roztwory olejków eterycznych |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z materiałami z innej „grupy” (3) w obrębie tej pozycji. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą grupą, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 34 |
Mydło, organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia lub szorowania, świece i artykuły podobne, pasty modelarskie, „woski dentystyczne” oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu, wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 3404 |
Woski sztuczne i woski preparowane:
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
||||||||
Dział 35 |
Substancje białkowe; skrobie modyfikowane; kleje; enzymy |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, inną niż pozycja danego produktu, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
Dział 37 |
Materiały fotograficzne lub kinematograficzne |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 38 |
Produkty chemiczne różne; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 3803 |
Olej talowy oczyszczony |
Rafinowanie surowego oleju talowego lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 3805 |
Olejki terpentyny siarczanowej, oczyszczone |
Oczyszczanie przez destylację lub rafinowanie surowej terpentyny siarczanowej lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
3806 30 |
Żywice estrowe |
Wytwarzanie z kwasów żywicznych lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 3807 |
Smoła drzewna (pak smoły drzewnej) |
Destylacja paku smołowego lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
3809 10 |
Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i zaprawy), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: Na bazie substancji skrobiowych |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
3823 |
Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; przemysłowe alkohole tłuszczowe |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3823 lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
3824 60 |
Sorbit, inny niż ten objęty podpozycją 2905.44 |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną podpozycją, z wyjątkiem podpozycji danego produktu oraz z wyjątkiem materiałów objętych podpozycją 2905.44. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą podpozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 39 |
Tworzywa sztuczne i artykuły z nich; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 3907 |
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją, co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu (4) lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
|
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie z poliwęglanu tetrabromo-(bisfenolu A) lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 3920 |
Arkusze lub folie jonomerowe |
Wytwarzanie z termoplastycznej soli cząstkowej, która jest kopolimerem etylenu z kwasem metakrylowym częściowo zobojętnionym jonami metali, głównie cynku i sodu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 3921 |
Metalizowane folie z tworzyw sztucznych |
Wytwarzanie z folii poliestrowych o wysokiej przezroczystości, o grubości poniżej 23 mikronów (5) lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 40 |
Kauczuk i artykuły z kauczuku; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
4012 |
Opony pneumatyczne bieżnikowane lub używane, gumowe; opony pełne lub z poduszką powietrzną, bieżniki opon, ochraniacze dętek, gumowe: |
|
||||||||
|
|
Bieżnikowanie używanych opon |
||||||||
|
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 4011 i 4012 lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 41 |
Skóry i skórki surowe (inne niż skóry futerkowe) oraz skóry wyprawione; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
4101 do 4103 |
Skóry i skórki bydlęce, surowe (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet odwłoszone lub dwojone; skóry surowe, owcze lub jagnięce (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet z wełną lub dwojone, inne niż te wyłączone uwagą 1 c) do działu 41; pozostałe skóry i skórki, surowe (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet odwłoszone lub dwojone, inne niż te wyłączone uwagą 1 b) lub 1 c) do działu 41 |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
||||||||
4104 do 4106 |
Skóry lub skórki garbowane lub „crust”, bez wełny lub odwłoszone, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone |
Ponowne garbowanie skór i skórek garbowanych lub wstępnie garbowanych objętych podpozycjami 4104.11, 4104.19, 4105.10, 4106.21, 4106.31 lub 4106.91 lub Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
4107 , 4112 , 4113 |
Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub po kondycjonowaniu |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Jednak materiały objęte podpozycjami 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32 i 4106.92 mogą być użyte tylko pod warunkiem przeprowadzenia czynności ponownego garbowania skór i skórek garbowanych lub „crust” w stanie suchym |
||||||||
Dział 42 |
Artykuły ze skóry wyprawionej; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (innych niż z jelit jedwabników) |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 43 |
Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
4301 |
Skóry futerkowe surowe (włącznie z łbami, ogonami, łapami i pozostałymi częściami lub kawałkami nadającymi się do wykorzystania w kuśnierstwie), inne niż surowe skóry i skórki objęte pozycją 4101 , 4102 lub 4103 |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
||||||||
ex 4302 |
Skóry futerkowe garbowane lub wykończone, połączone: |
|
||||||||
|
|
Wybielanie lub barwienie, wraz z cięciem i łączeniem niepołączonych garbowanych lub wykończonych skór futerkowych |
||||||||
|
|
Wytwarzanie z niepołączonych skór futerkowych, garbowanych lub wykończonych |
||||||||
4303 |
Artykuły odzieżowe, dodatki odzieżowe i pozostałe artykuły ze skór futerkowych |
Wytwarzanie z niepołączonych skór futerkowych, garbowanych lub wykończonych, objętych pozycją 4302 |
||||||||
ex Dział 44 |
Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 4407 |
Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm |
Struganie, szlifowanie lub łączenie stykowo |
||||||||
ex 4408 |
Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego) i na sklejkę, o grubości nieprzekraczającej 6 mm, łączone na długość, i inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, o grubości nieprzekraczającej 6 mm, strugane, szlifowane lub łączone stykowo |
Łączenie na długość, struganie, szlifowanie lub łączenie stykowo |
||||||||
ex 4410 do ex 4413 |
Kształtki i profile łącznie z listwami przypodłogowymi oraz inne deski profilowane |
Frezowanie lub profilowanie |
||||||||
ex 4415 |
Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna |
Wytwarzanie z desek nieciętych do wymiaru |
||||||||
ex 4418 |
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednak użyć komórkowych płyt drewnianych, gontów i dachówek |
||||||||
|
|
Frezowanie lub profilowanie |
||||||||
ex 4421 |
Drewienka na zapałki; drewniane kołki lub szpilki do obuwia |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem drewna ciągniętego objętego pozycją 4409 |
||||||||
ex Dział 51 |
Wełna, cienka lub gruba sierść zwierzęca; przędza i tkanina z włosia końskiego; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
5106 do 5110 |
Przędza z wełny, z cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub z włosia końskiego |
Przędzenie włókien naturalnych lub wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem (6) |
||||||||
5111 do 5113 |
Tkaniny z wełny, cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub włosia końskiego: |
Tkanie (6) lub Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 52 |
Bawełna; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
5204 do 5207 |
Przędza i nici bawełniane |
Przędzenie włókien naturalnych lub wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem (6) |
||||||||
5208 do 5212 |
Tkaniny bawełniane: |
Tkanie (6) lub Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 53 |
Pozostałe włókna roślinne; przędza papierowa i tkaniny z przędzy papierowej; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
5306 do 5308 |
Przędza z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych; przędza papierowa |
Przędzenie włókien naturalnych lub wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem (6) |
||||||||
5309 do 5311 |
Tkaniny z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych; tkaniny z przędzy papierowej: |
Tkanie (6) Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
||||||||
5401 do 5406 |
Przędza, przędza jednowłóknowa (monofilament) i nici z włókien ciągłych chemicznych |
Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem lub przędzenie włókien naturalnych (6) |
||||||||
5407 i 5408 |
Tkaniny z przędzy z włókien ciągłych chemicznych: |
Tkanie (6) lub Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
||||||||
5501 do 5507 |
Włókna odcinkowe chemiczne |
Wytłaczanie włókien chemicznych |
||||||||
5508 do 5511 |
Przędza i nici do szycia z włókien odcinkowych chemicznych |
Przędzenie włókien naturalnych lub wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem (6) |
||||||||
5512 do 5516 |
Tkaniny z włókien odcinkowych chemicznych: |
Tkanie (6) lub Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 56 |
Wata, filc i włókniny; przędze specjalne; szpagat, powrozy, linki i liny oraz artykuły z nich; wyłączając: |
Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem lub przędzenie włókien naturalnych lub Flokowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem (6) |
||||||||
5602 |
Filc, nawet impregnowany, powleczony, pokryty lub laminowany: |
|
||||||||
|
|
Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z formowaniem tkaniny Jednakże:
o masie jednostkowej pojedynczej przędzy ciągłej lub włókna we wszystkich przypadkach mniejszej od 9 decyteksów mogą zostać użyte, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu lub Samo formowanie tkaniny w przypadku filcu z włókien naturalnych (6) |
||||||||
|
|
Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z formowaniem tkaniny lub Samo formowanie tkaniny w przypadku innego filcu z włókien naturalnych (6) |
||||||||
5603 |
Włókniny, nawet impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane |
Wszelkie procesy wytwarzania włóknin, włącznie z igłowaniem |
||||||||
5604 |
Nić gumowa i sznurek, pokryte materiałem włókienniczym; przędza włókiennicza oraz pasek i temu podobne, objęte pozycją 5404 lub 5405 , impregnowane, powleczone, pokryte lub otulane gumą lub tworzywami sztucznymi: |
|
||||||||
|
|
Wytwarzanie z nici gumowej lub sznurka, niepokrytych materiałem włókienniczym |
||||||||
|
|
Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem lub przędzenie włókien naturalnych (6) |
||||||||
5605 |
Przędza metalizowana, nawet rdzeniowa, będąca przędzą włókienniczą lub paskiem, lub tym podobnym, objętym pozycją 5404 lub 5405 , połączona z metalem w postaci nici, taśmy lub proszku, lub pokryta metalem |
Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem lub przędzenie włókien naturalnych lub włókien odcinkowych chemicznych (6) |
||||||||
5606 |
Przędza rdzeniowa oraz pasek i tym podobne, objęte pozycją 5404 lub 5405 (inne niż te objęte pozycją 5605 oraz przędza rdzeniowa z włosia końskiego); przędza szenilowa (włącznie z przędzą szenilową kosmykową); przędza pętelkowa |
Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z przędzeniem lub przędzenie włókien naturalnych lub włókien odcinkowych chemicznych lub Przędzenie połączone z flokowaniem lub Flokowanie połączone z barwieniem (6) |
||||||||
Dział 57 |
Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze: |
Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych lub wytłaczanie przędzy włókien ciągłych chemicznych, w każdym przypadku połączone z tkaniem lub Wytwarzanie z przędzy kokosowej, sizalu lub przędzy jutowej lub Flokowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem lub Pikowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z technikami włókninowymi, w tym igłowaniem (6) Jednakże:
których masa jednostkowa pojedynczej przędzy ciągłej lub włókna jest we wszystkich przypadkach mniejsza niż 9 decytekstów, mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu Tkanina z juty może zostać użyta jako podłoże |
||||||||
ex Dział 58 |
Tkaniny specjalne; materiały włókiennicze igłowe; koronki; tkaniny obiciowe; pasmanteria; hafty; wyłączając: |
Tkanie (6) lub Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
||||||||
5805 |
Tkaniny dekoracyjne ręcznie tkane typu gobeliny, Flanders, Aubusson, Beauvais i tym podobne oraz tkaniny dekoracyjne haftowane na kanwie (na przykład małym ściegiem lub ściegiem krzyżykowym), nawet gotowe |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
5810 |
Hafty w sztukach, paskach lub motywach |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
||||||||
5901 |
Tekstylia powleczone żywicą naturalną lub substancją skrobiową, w rodzaju stosowanych do opraw książek lub temu podobnych; kalka techniczna płócienna; płótno malarskie zagruntowane; bukram i podobne tekstylia usztywniane, w rodzaju stosowanych do formowania stożków kapeluszy |
Tkanie połączone z barwieniem, flokowaniem lub powlekaniem lub Flokowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem |
||||||||
5902 |
Materiały na kord oponowy z przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub pozostałych poliamidów, poliestrów lub włókien wiskozowych: |
|
||||||||
|
|
Tkanie |
||||||||
|
|
Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z tkaniem |
||||||||
5903 |
Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane tworzywami sztucznymi, inne niż te objęte pozycją 5902 |
Tkanie połączone z barwieniem lub powlekaniem lub Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), pod warunkiem że wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
||||||||
5904 |
Linoleum, nawet cięte do kształtu; pokrycia podłogowe składające się z powłoki lub pokrycia nałożonego na podkład włókienniczy, nawet cięte do kształtu |
Tkanie połączone z barwieniem lub powlekaniem (6) |
||||||||
5905 |
Pokrycia ścienne włókiennicze: |
|
||||||||
|
|
Tkanie połączone z barwieniem lub powlekaniem |
||||||||
|
|
Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych lub wytłaczanie przędzy włókien ciągłych chemicznych, w każdym przypadku połączone z tkaniem lub Tkanie połączone z barwieniem lub powlekaniem lub Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), pod warunkiem że wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu (6) |
||||||||
5906 |
Tekstylia gumowane, inne niż te objęte pozycją 5902: |
|
||||||||
|
|
Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych lub wytłaczanie przędzy włókien ciągłych chemicznych, w każdym przypadku połączone z dzianiem lub Dzianie połączone z barwieniem lub powlekaniem lub Barwienie przędzy włókien naturalnych połączone z dzianiem (6) |
||||||||
|
|
Wytłaczanie włókien chemicznych połączone z tkaniem |
||||||||
|
|
Tkanie połączone z barwieniem lub powlekaniem lub Barwienie przędzy włókien naturalnych połączone z tkaniem |
||||||||
5907 |
Tekstylia w inny sposób impregnowane, powleczone lub pokryte; płótna pomalowane będące dekoracjami teatralnymi, tłami studyjnymi lub temu podobnymi |
Tkanie połączone z barwieniem, flokowaniem lub powlekaniem lub Flokowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem lub Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), pod warunkiem że wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
||||||||
5908 |
Knoty tkane, plecione lub dziane, z materiałów włókienniczych, do lamp, kuchenek, zapalniczek, świec lub tym podobnych; koszulki żarowe oraz dzianiny workowe do ich wyrobu, nawet impregnowane: |
|
||||||||
|
|
Wytwarzanie z dzianin workowych |
||||||||
|
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
5909 do 5911 |
Artykuły włókiennicze do celów technicznych: |
|
||||||||
|
|
Tkanie |
||||||||
|
|
Tkanie (6) |
||||||||
|
|
Wytłaczanie przędzy z włókien ciągłych chemicznych lub przędzenie naturalnych lub chemicznych włókien odcinkowych połączone z tkaniem (6) lub Tkanie połączone z barwieniem lub powlekaniem |
||||||||
Dział 60 |
Dzianiny |
Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych lub wytłaczanie przędzy włókien ciągłych chemicznych, w każdym przypadku połączone z dzianiem lub Dzianie połączone z barwieniem, flokowaniem lub powlekaniem lub Flokowanie połączone z barwieniem lub drukowaniem lub Barwienie przędzy włókien naturalnych połączone z dzianiem lub Skręcanie lub teksturowanie połączone z dzianiem, pod warunkiem że wartość użytej przędzy przed skręcaniem lub teksturowaniem nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
||||||||
Dział 61 |
Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, dziane: |
|
||||||||
|
|
Wytwarzanie z tkanin |
||||||||
|
|
Przędzenie włókien odcinkowych naturalnych lub chemicznych lub wytłaczanie przędzy włókien ciągłych chemicznych, w każdym przypadku połączone z dzianiem (produktów dzianych w określonym kształcie) lub Barwienie przędzy z włókien naturalnych połączone z dzianiem (produktów dzianych w określonym kształcie) (6) |
||||||||
ex Dział 62 |
Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, niedziane; wyłączając: |
Wytwarzanie z tkanin |
||||||||
6213 i 6214 |
Chusteczki do nosa, szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i podobne artykuły: |
|
||||||||
|
|
Tkanie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie) lub Wytwarzanie z tkaniny niehaftowanej, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu (7) lub Wykańczanie poprzedzone drukowaniem połączonym przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), pod warunkiem że wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu (6) (7) |
||||||||
|
|
Tkanie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie) lub Wykańczanie, po którym następuje drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), pod warunkiem że wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu (6) (7) |
||||||||
6217 |
Pozostałe gotowe dodatki odzieżowe; części odzieży lub dodatków odzieżowych, inne niż te objęte pozycją 6212 : |
|
||||||||
|
|
Tkanie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie) lub Wytwarzanie z tkaniny niehaftowanej, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu (7) |
||||||||
|
|
Tkanie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie) lub Powlekanie, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niepowleczonej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu, połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie) (7) |
||||||||
|
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 63 |
Pozostałe gotowe artykuły włókiennicze; zestawy; odzież używana i używane artykuły włókiennicze; szmaty; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
od 6301 do 6304 |
Koce, pledy, bielizna pościelowa itp.; firanki, zasłony itp.; pozostałe artykuły wyposażenia wnętrz: |
|
||||||||
|
|
Wszelkie procesy wytwarzania włóknin, włącznie z igłowaniem, połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie) |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
Tkanie lub dzianie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie) lub Wytwarzanie z tkaniny niehaftowanej, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu (7) (8) |
||||||||
|
|
Tkanie lub dzianie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie) |
||||||||
6305 |
Worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów |
Tkanie lub dzianie i wykańczanie (włączając przycinanie) (6) |
||||||||
6306 |
Brezenty, markizy i zasłony przeciwsłoneczne; namioty; żagle do łodzi, desek windsurfingowych lub pojazdów lądowych; wyposażenie kempingowe: |
|
||||||||
|
|
Wszelkie procesy wytwarzania włóknin, włącznie z igłowaniem, połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie) |
||||||||
|
|
Tkanie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie) (6) (7) lub Powlekanie, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niepowleczonej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu, połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie) |
||||||||
6307 |
Pozostałe artykuły gotowe, włącznie z wykrojami odzieży |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
||||||||
6308 |
Zestawy składające się z tkaniny i przędzy, nawet z dodatkami, do wykonywania dywaników (mat), obić, haftowanej bielizny stołowej lub serwetek, lub podobnych artykułów włókienniczych, pakowane w opakowania do sprzedaży detalicznej |
Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymogom reguły, która miałaby do niej zastosowanie, gdyby nie była ona w zestawie. Jednakże artykuły niepochodzące mogą zostać włączone, pod warunkiem że ich łączna wartość nie przekracza 25 % ceny ex-works zestawu |
||||||||
ex Dział 64 |
Obuwie, getry i tym podobne; części tych artykułów; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, wyłączając komplety cholewek przymocowanych do podpodeszew (wkładek) lub do innych części składowych podeszwy objęte pozycją 6406 |
||||||||
6406 |
Części obuwia (włącznie z cholewkami, nawet przymocowanymi do podeszew innych niż podeszwy zewnętrzne); podpodeszwy wyjmowane (wkładki), podkładki pod pięty i podobne artykuły; getry, sztylpy i podobne artykuły oraz ich części |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
Dział 65 |
Nakrycia głowy i ich części |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
ex Dział 68 |
Artykuły z kamienia, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów, wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 6803 |
Artykuły z łupków lub z łupków aglomerowanych |
Wytwarzanie z łupków poddanych obróbce |
||||||||
ex 6812 |
Artykuły z azbestu; artykuły z mieszanin na bazie azbestu lub mieszanin na bazie azbestu i węglanu magnezu |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
||||||||
ex 6814 |
Artykuły z miki, włącznie z miką aglomerowaną lub regenerowaną, na podłożu z papieru, tektury lub innych materiałów |
Wytwarzanie z obrobionej miki (łącznie z miką aglomerowaną lub regenerowaną) |
||||||||
Dział 69 |
Wyroby ceramiczne |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 70 |
Szkło i wyroby ze szkła; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
7006 |
Szkło objęte pozycją 7003 , 7004 lub 7005 , gięte, o obrobionych krawędziach, grawerowane, wiercone |
|
||||||||
|
|
Wytwarzanie z płyt ze szkła niepowlekanego (substratów) objętych pozycją 7006 |
||||||||
|
|
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001 |
||||||||
7010 |
Balony, butle, butelki, słoje, dzbany, fiolki, ampułki i pozostałe pojemniki, ze szkła, w rodzaju stosowanych do transportu lub pakowania towarów; słoje szklane na przetwory; korki, przykrywki i pozostałe zamknięcia ze szkła |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Cięcie wyrobów ze szkła, pod warunkiem że całkowita wartość użytego szkła nieciętego nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
||||||||
7013 |
Wyroby ze szkła, w rodzaju stosowanych do celów stołowych, kuchennych, toaletowych, biurowych, dekoracji wnętrz lub podobnych celów (inne niż te objęte pozycją 7010 lub 7018 ) |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Cięcie wyrobów ze szkła, pod warunkiem że całkowita wartość użytego szkła nieciętego nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu lub Ręczne zdobienie (z wyłączeniem sitodruku) przedmiotów szklanych ustnie dmuchanych, pod warunkiem że wartość dmuchanych przedmiotów ze szkła nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 7019 |
Artykuły (inne niż przędza) z włókien szklanych |
Wytwarzanie z:
|
||||||||
ex Dział 71 |
Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety, wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
7106 , 7108 oraz 7110 |
Metale szlachetne: |
|
||||||||
|
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 7106 , 7108 i 7110 lub Oddzielanie elektrolityczne, termiczne lub chemiczne metali szlachetnych objętych pozycją 7106 , 7108 lub 7110 lub Wytwarzanie stopów metali szlachetnych objętych pozycją 7106 , 7108 lub 7110 między sobą lub z metalami nieszlachetnymi |
||||||||
|
|
Wytwarzanie z metali szlachetnych w stanie surowym |
||||||||
ex 7107 , ex 7109 oraz ex 7111 |
Metale platerowane metalem szlachetnym, półprodukty |
Wytwarzanie z metali platerowanych metalami szlachetnymi w stanie surowym |
||||||||
7115 |
Pozostałe artykuły z metalu szlachetnego lub metalu platerowanego metalem szlachetnym |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
7117 |
Sztuczna biżuteria |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie z części metali nieszlachetnych, nieplaterowanych, niepokrytych metalami szlachetnymi, pod warunkiem że wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 73 |
Artykuły z żeliwa lub stali; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
ex 7301 |
Ścianka szczelna |
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7207 |
||||||||
7302 |
Elementy konstrukcyjne torów kolejowych lub tramwajowych, z żeliwa lub stali: szyny, odbojnice i szyny zębate, iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i pozostałe elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkładki szynowe, łapki mocujące, płyty podstawowe, cięgna i pozostałe elementy przeznaczone do łączenia lub mocowania szyn |
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206 |
||||||||
7304 , 7305 oraz 7306 |
Rury, przewody rurowe i profile drążone, z żelaza (innego niż żeliwo) lub stali |
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206 , 7207 , 7208 , 7209 , 7210 , 7211 , 7212 , 7218 , 7219 , 7220 lub 7224 |
||||||||
ex 7307 |
Łączniki rur lub przewodów rurowych odlewane ze stali nierdzewnej |
Toczenie, wiercenie, rozwiercanie, gwintowanie, usuwanie krawędzi i piaskowanie przedkuwek, pod warunkiem że łączna wartość przedkuwek nie przekracza 35 % ceny ex-works produktu |
||||||||
7308 |
Konstrukcje (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 9406 ) i części konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wrota śluz, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich, progi drzwiowe, okiennice, balustrady, filary i kolumny), z żeliwa lub stali; płyty, pręty, kątowniki, kształtowniki, profile, rury i tym podobne, przygotowane do stosowania w konstrukcjach, z żeliwa lub stali |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Jednakże spawane kątowniki, kształtowniki i profile objęte pozycją 7301 nie mogą zostać użyte |
||||||||
ex 7315 |
Łańcuch przeciwpoślizgowy |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 7315 nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 74 |
Miedź i artykuły z miedzi; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
7403 |
Miedź rafinowana i stopy miedzi, nieobrobione plastycznie |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
||||||||
ex Dział 76 |
Aluminium i artykuły z aluminium; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
7601 |
Aluminium nieobrobione plastycznie |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
||||||||
7607 |
Folia aluminiowa (nawet zadrukowana, łączona z papierem, tekturą, z tworzywami sztucznymi lub podobnym materiałem podłożowym), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,2 mm |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu i pozycji 7606 |
||||||||
ex Dział 78 |
Ołów i artykuły z ołowiu; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
7801 |
Ołów nieobrobiony plastycznie: |
|
||||||||
|
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
||||||||
|
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Jednakże odpady i złom objęte pozycją 7802 nie mogą zostać użyte. |
||||||||
Dział 80 |
Cyna i artykuły z cyny |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu |
||||||||
ex Dział 82 |
Narzędzia, przybory, noże, łyżki, widelce i pozostałe sztućce z metali nieszlachetnych; ich części z metali nieszlachetnych; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8206 |
Narzędzia z dwóch lub większej liczby pozycji od 8202 do 8205 , pakowane w zestawy do sprzedaży detalicznej |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji od 8202 do 8205 . Jednakże narzędzia objęte pozycjami od 8202 do 8205 mogą zostać włączone do zestawu, pod warunkiem że ich łączna wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu |
||||||||
8211 |
Noże z ostrzami tnącymi, nawet ząbkowanymi (włączając noże ogrodnicze), inne niż noże objęte pozycją 8208 , oraz ostrza do nich |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Jednakże ostrza i rękojeści noży z metali nieszlachetnych mogą zostać użyte. |
||||||||
8214 |
Pozostałe artykuły nożownicze (na przykład maszynki do strzyżenia włosów, tasaki rzeźnicze lub kuchenne, noże do siekania i mielenia mięsa, noże do papieru); zestawy i akcesoria do manicure lub pedicure (włączając pilniki do paznokci) |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Jednakże rękojeści z metali nieszlachetnych mogą zostać użyte. |
||||||||
8215 |
Łyżki, widelce, chochle, cedzidła, łopatki do ciasta, noże do ryb, noże do masła, szczypce do cukru i podobne artykuły kuchenne lub stołowe |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Jednakże rękojeści z metali nieszlachetnych mogą zostać użyte. |
||||||||
ex Dział 83 |
Artykuły różne z metali nieszlachetnych; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 8302 |
Pozostałe oprawy, okucia i podobne artykuły, nadające się do budynków i automatycznych urządzeń do zamykania drzwi |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednak użyć innych materiałów objętych pozycją 8302 , pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 8306 |
Statuetki i pozostałe ozdoby, z metali nieszlachetnych |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednak użyć innych materiałów objętych pozycją 8306 , pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 84 |
Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne; ich części; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8401 |
Reaktory jądrowe; sekcje paliwowe (kasety), nienapromieniowane, do reaktorów jądrowych; maszyny i aparatura do rozdzielania izotopów |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8407 |
Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obrotowy |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8408 |
Silniki spalinowe tłokowe z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8427 |
Wózki widłowe; inne wozy i wózki transportu wewnętrznego wyposażone w urządzenia podnoszące lub przenoszące |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8482 |
Łożyska toczne |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 85 |
Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8501 , 8502 |
Silniki elektryczne i prądnice; Zespoły prądotwórcze oraz przetwornice jednotwornikowe |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu i pozycji 8503 lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8513 |
Przenośne lampy elektryczne przystosowane do zasilania z własnego źródła energii (na przykład suchych baterii, akumulatorów, prądnic), inne niż sprzęt oświetleniowy objęty pozycją 8512 |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8519 |
Aparatura do rejestrowania lub odtwarzania dźwięku |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu i pozycji 8522 lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8521 |
Aparatura do zapisu lub odtwarzania obrazu i dźwięku, nawet z wbudowanym urządzeniem do odbioru sygnałów wizyjnych i dźwiękowych (tunerem wideo) |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu i pozycji 8522 lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8523 |
Przygotowane niezapisane nośniki do rejestrowania dźwięku lub podobnego rejestrowania innych zjawisk, inne niż produkty objęte działem 37 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8525 |
Aparatura nadawcza do radiofonii lub telewizji, nawet zawierająca aparaturę odbiorczą lub aparaturę zapisującą lub odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne, kamery i aparaty cyfrowe oraz pozostałe rejestrujące kamery wideo |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu i pozycji 8529 lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8526 |
Aparatura radarowa, radionawigacyjna oraz do zdalnego sterowania drogą radiową |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu i pozycji 8529 lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8527 |
Aparatura odbiorcza do radiofonii, nawet połączona w tej samej obudowie z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub zegarem |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu i pozycji 8529 lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8528 |
Monitory i projektory, niezawierające aparatury odbiorczej dla telewizji; aparatura odbiorcza dla telewizji, nawet zawierająca odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu i pozycji 8529 lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
od 8535 do 8537 |
Urządzenia elektryczne do przełączania lub zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub do wykonywania połączeń w obwodach elektrycznych lub do tych obwodów; złącza do włókien optycznych, wiązek włókien optycznych lub kabli światłowodowych; tablice, panele, konsole, pulpity, szafy i pozostałe układy wspornikowe, służące do elektrycznego sterowania lub rozdziału energii elektrycznej |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu i pozycji 8538 lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8540 11 i 8540 12 |
Kineskopy do odbiorników telewizyjnych, włącznie z kineskopami do monitorów wideo |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 8542 31 do ex 8542 33 oraz ex 8542 39 |
Układy scalone monolityczne |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu lub Dyfuzja, podczas której obwody scalone są formowane na podłożu półprzewodnika przez selektywne wprowadzenie odpowiedniej domieszki, nawet zmontowane lub przetestowane w kraju niebędącym stroną |
||||||||
8544 |
Drut izolowany (włączając emaliowany lub anodyzowany), kable (włączając kabel koncentryczny) oraz pozostałe izolowane przewody elektryczne, nawet wyposażone w złącza; przewody z włókien optycznych, złożone z indywidualnie osłoniętych włókien, nawet połączone z przewodnikami prądu elektrycznego lub wyposażone w złącza |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8545 |
Elektrody węglowe, szczotki węglowe, węgle do lamp, węgiel do baterii oraz inne artykuły z grafitu lub innego rodzaju węgla, z metalem lub bez, w rodzaju stosowanych w elektrotechnice |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8546 |
Izolatory elektryczne z dowolnego materiału |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8547 |
Osprzęt izolacyjny do maszyn, urządzeń lub sprzętu elektrycznego, będący całkowicie osprzętem z materiałów izolacyjnych, poza drobnymi elementami z metalu (na przykład gniazda gwintowane), wprowadzanymi podczas formowania wyłącznie do celów montażowych, inne niż izolatory objęte pozycją 8546 ; elektryczne rurki kablowe oraz ich połączenia, z metali nieszlachetnych, wyłożone materiałem izolacyjnym |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8548 |
Odpady i braki ogniw galwanicznych, baterii galwanicznych i akumulatorów elektrycznych; zużyte ogniwa galwaniczne, zużyte baterie galwaniczne i zużyte akumulatory elektryczne; elektryczne części maszyn lub urządzeń, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
Dział 86 |
Lokomotywy pojazdów szynowych, tabor szynowy i jego części; osprzęt i elementy torów kolejowych lub tramwajowych, i ich części; komunikacyjne urządzenia sygnalizacyjne wszelkich typów, mechaniczne (włączając elektromechaniczne) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 87 |
Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria; wyłączając: |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
8711 |
Motocykle (włączając motorowery) oraz rowery wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczne |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 90 |
Przyrządy i aparatura, optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne lub chirurgiczne; ich części i akcesoria; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
9002 |
Soczewki, pryzmaty, zwierciadła i pozostałe elementy optyczne, z dowolnego materiału, oprawione, stanowiące część lub wyposażenie przyrządów lub aparatury, ale inne niż elementy tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
9033 |
Części i akcesoria (niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale) do maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury, objętych działem 90 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
Dział 91 |
Zegary i zegarki oraz ich części |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
Dział 94 |
Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i podobne wypychane artykuły wyposażeniowe; lampy i oprawy oświetleniowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; podświetlane znaki, podświetlane tablice i tabliczki, i tym podobne; budynki prefabrykowane |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex Dział 95 |
Zabawki, gry i przybory sportowe; ich części i akcesoria; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
ex 9506 |
Kije golfowe i ich części |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Do wyrobu główek kijów golfowych można jednak użyć wstępnie ukształtowanych klocków. |
||||||||
ex Dział 96 |
Artykuły przemysłowe różne; wyłączając: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
9601 i 9602 |
Kość słoniowa, kość, skorupa żółwia, rogi, poroża, koral, macica perłowa i pozostałe materiały do rzeźbienia pochodzenia zwierzęcego, obrobione oraz artykuły z tych materiałów (włączając artykuły otrzymane przez formowanie). Materiały do rzeźbienia pochodzenia roślinnego lub mineralnego, obrobione oraz artykuły z takich materiałów; formowane lub rzeźbione artykuły z wosku, stearyny, gum i żywic naturalnych lub mas modelarskich, oraz pozostałe artykuły formowane lub rzeźbione, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; obrobiona, nieutwardzona żelatyna (z wyjątkiem żelatyny objętej pozycją 3503 ) oraz artykuły z nieutwardzonej żelatyny |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
||||||||
9603 |
Miotły, szczotki i pędzle (włączając szczotki stanowiące części maszyn, urządzeń lub pojazdów), ręcznie sterowane mechaniczne zamiatarki podłóg, bezsilnikowe, mopy i przybory do odkurzania wykonane z piór; kępki i pęczki przygotowane do wyrobu mioteł, szczotek lub pędzli; poduszki i wałki do malowania, gumowe wycieraczki do szyb (inne niż wałki gumowe) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu |
||||||||
9605 |
Zestawy podróżne do higieny osobistej, szycia oraz czyszczenia ubrań lub obuwia |
Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymogom reguły, która miałaby do niej zastosowanie, gdyby nie była ona w zestawie. Jednakże artykuły niepochodzące mogą zostać włączone, pod warunkiem że ich łączna wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu |
||||||||
9606 |
Guziki, zatrzaski, zatrzaski guzikowe, formy do guzików i pozostałe części tych artykułów; półprodukty guzików |
Wytwarzanie:
|
||||||||
9608 |
Pióra kulkowe i długopisy; pisaki i pióra z końcówkami filcowymi lub innymi końcówkami porowatymi; pióra wieczne, stylografy oraz pozostałe pióra; rapidografy; ołówki automatyczne; obsadki do piór, obsadki do ołówków lub podobne; części (włączając skuwki i klipsy) powyższych artykułów, inne niż te objęte pozycją 9609 |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji danego produktu. Można jednak użyć stalówek i ich ostrzy objętych tą samą pozycją, co produkt |
||||||||
9612 |
Taśmy do maszyn do pisania i podobne taśmy, nasycone tuszem lub przygotowane inaczej do otrzymywania odbitek, nawet na szpulkach lub w kasetach; poduszki do tuszu, nawet nasycone tuszem, w pudełkach lub bez |
Wytwarzanie:
|
||||||||
9613 20 |
Zapalniczki kieszonkowe, gazowe, do wielokrotnego napełniania |
Wytwarzanie, w którym łączna wartość użytych materiałów objętych pozycją 9613 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
||||||||
9614 |
Fajki do tytoniu (włączając cybuchy) oraz cygarniczki do papierosów lub cygar, oraz ich części |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
(1) Warunki specjalne odnoszące się do „jednego lub większej liczby procesów specyficznych” – zob. uwagi wprowadzające 7.1 i 7.3.
(2) Warunki specjalne odnoszące się do „jednego lub większej liczby procesów specyficznych” – zob. uwaga wprowadzająca 7.2.
(3) Pod określeniem „grupa” rozumie się dowolną część pozycji oddzieloną od pozostałej części średnikiem.
(4) W przypadku produktów złożonych z materiałów klasyfikowanych do pozycji od 3901 do 3906 z jednej strony i do pozycji od 3907 do 3911 z drugiej strony ograniczenie to odnosi się wyłącznie do tej grupy materiałów, która dominuje masą.
(5) Za folie o wysokiej przezroczystości uważa się folie, w przypadku których ściemnienie optyczne mierzone zgodnie z ASTM-D 1003-16 miernikiem Gardnera (tzn. miernik Hazefactor) jest mniejsze niż 2 %.
(6) Warunki specjalne odnoszące się do produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych – zob. uwaga wprowadzająca 5.
(7) Zob. uwaga wprowadzająca 6.
(8) W przypadku produktów z dzianin, nieelastycznych i niegumowanych, wytwarzanych przez zszycie lub złożenie fragmentów dzianin (przycinanych lub dzianych w określonym kształcie) – zob. uwaga wprowadzająca 6.
(9) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated – Instytut Sprzętu i Materiałów z Półprzewodników.”