ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 65 |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
20.6.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/939
z dnia 13 czerwca 2022 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [„Giresun Tombul Fındığı” (ChNP)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Turcji o rejestrację nazwy „Giresun Tombul Fındığı” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, nazwa „Giresun Tombul Fındığı” powinna zatem zostać zarejestrowana, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa „Giresun Tombul Fındığı” (ChNP) zostaje zarejestrowana.
Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.6. Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone, zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 13 czerwca 2022 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącą,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. C 69 z 10.2.2022, s. 15.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).
20.6.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/2 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/940
z dnia 13 czerwca 2022 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [„Maranho da Sertã” (ChOG)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Portugalii o rejestrację nazwy „Maranho da Sertã” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, nazwa „Maranho da Sertã” powinna zatem zostać zarejestrowana, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa „Maranho da Sertã” (ChOG) zostaje zarejestrowana.
Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.2. Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.), wymienionej w załączniku XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 13 czerwca 2022 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącą,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. C 63 z 7.2.2022, s. 15.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).
20.6.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/3 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/941
z dnia 13 czerwca 2022 r.
rejestrujące w rejestrze gwarantowanych tradycyjnych specjalności nazwę
[„Sopa da Pedra de Almeirim” (GTS)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Portugalii o rejestrację nazwy „Sopa da Pedra de Almeirim” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, nazwa „Sopa da Pedra de Almeirim” powinna zatem zostać zarejestrowana, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa „Sopa da Pedra de Almeirim” (GTS) zostaje zarejestrowana.
Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 2.21 Dania gotowe zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 13 czerwca 2022 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącą,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. C 70 z 11.2.2022, s. 23.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).
20.6.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/4 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/942
z dnia 13 czerwca 2022 r.
zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwy [„Arroz del Delta del Ebro/Arròs del Delta de l’Ebre” (ChNP)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmiany w specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Arroz del Delta del Ebro/Arròs del Delta de l’Ebre”, zarejestrowanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1059/2008 (2) zmienionego rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 563/2013 (3). |
(2) |
Proponowana zmiana nie jest nieznaczna w rozumieniu art. 53 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, Komisja opublikowała zatem wniosek o wprowadzenie zmiany zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) wymienionego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (4). |
(3) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, wymienioną zmianę w specyfikacji należy zatem zatwierdzić, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się zmianę w specyfikacji opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dotyczącą nazwy „Arroz del Delta del Ebro/Arròs del Delta de l’Ebre” (ChNP).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 13 czerwca 2022 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącą,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1059/2008 z dnia 27 października 2008 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę (Arroz del Delta del Ebro lub Arròs del Delta de l’Ebre (ChNP)) (Dz.U. L 283 z 28.10.2008, s. 34.).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 563/2013 z dnia 14 czerwca 2013 r. zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę elementów specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Arroz del Delta del Ebro/Arròs del Delta de l’Ebre (ChNP)] (Dz.U. L 167 z 19.6.2013, s. 15).
20.6.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/6 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2022/943
z dnia 17 czerwca 2022 r.
w sprawie sprostowania niektórych wersji językowych załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 2195/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Wspólnego Słownika Zamówień (CPV)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 2195/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 listopada 2002 r. w sprawie Wspólnego Słownika Zamówień (CPV) (1), w szczególności jego art. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Chorwacka i estońska wersja językowa rozporządzenia (WE) nr 2195/2002 zawiera błąd w załączniku I tabela „Słownik główny” kolumna druga w odniesieniu do kodu Wspólnego Słownika Zamówień (CPV) 79530000-8. |
(2) |
Należy zatem odpowiednio sprostować chorwacką i estońską wersję językową załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 2195/2002. Sprostowanie nie ma wpływu na pozostałe wersje językowe. |
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Doradczego ds. Zamówień Publicznych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
(Nie dotyczy wersji polskiej).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
20.6.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/7 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/944
z dnia 17 czerwca 2022 r.
ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/746 w odniesieniu do zadań laboratoriów referencyjnych Unii Europejskiej i kryteriów, jakie powinny one spełniać, w dziedzinie wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/746 z dnia 5 kwietnia 2017 r. w sprawie wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro oraz uchylenia dyrektywy 98/79/WE i decyzji Komisji 2010/227/UE (1), w szczególności jego art. 100 ust. 8 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (UE) 2017/746 ustanowiono przepisy dotyczące laboratoriów referencyjnych Unii Europejskiej („laboratoria referencyjne UE”). |
(2) |
Kryteria, które mają spełniać laboratoria referencyjne UE, określono w art. 100 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/746. Komisja ma ustanowić szczegółowe zasady zapewniające zgodność z tymi kryteriami. |
(3) |
W celu zapewnienia zgodności z kryterium dotyczącym odpowiedniego i należycie wykwalifikowanego personelu określonym w art. 100 ust. 4 lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/746 laboratoria referencyjne UE powinny posiadać wystarczającą liczbę personelu technicznego i naukowego. Należy określić minimalne poziomy wykształcenia i doświadczenia zawodowego tego personelu i dyrektora laboratorium referencyjnego UE. Aby zapewnić utrzymanie odpowiednich kwalifikacji, wiedzy i doświadczenia personelu, laboratoria referencyjne UE powinny być zobowiązane do wprowadzenia programu stałego szkolenia i kształcenia. |
(4) |
W celu zapewnienia zgodności z kryterium dotyczącym wyposażenia i materiałów odniesienia określonym w art. 100 ust. 4 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/746 laboratoria referencyjne UE powinny być zobowiązane do prowadzenia dokumentacji potwierdzającej, że posiadają wyposażenie, w tym wzory i materiały kontrolne, oraz materiały odniesienia niezbędne do wykonywania powierzonych im zadań określonych w rozporządzeniu (UE) 2017/746. Ponieważ wzory, materiały kontrolne i materiały odniesienia mogą być nietrwałe, laboratoria referencyjne UE powinny dysponować planem zakupów, aby zapewnić ich ciągłą dostępność. |
(5) |
W celu zapewnienia zgodności z kryterium dotyczącym znajomości międzynarodowych norm i najlepszych praktyk określonym w art. 100 ust. 4 lit. c) rozporządzenia (UE) 2017/746 oraz biorąc pod uwagę różnorodność i zmieniający się charakter takich międzynarodowych norm i najlepszych praktyk, laboratoria referencyjne UE powinny określić, które z tych norm i praktyk mają zastosowanie do działalności w granicach ich zakresu wyznaczenia, mając na względzie włączenie ich do procedur operacyjnych. |
(6) |
W celu zapewnienia, aby laboratoria referencyjne UE mogły ponosić odpowiedzialność prawną za zadania wymienione w art. 100 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/746 jako organizacje, należy uznać je za podmioty prawne. W celu zapewnienia ciągłości działania laboratoria referencyjne UE powinny być rentowne ekonomicznie i mieć źródła finansowania. |
(7) |
Ponieważ laboratoria referencyjne UE mogą otrzymać wkład od Unii zgodnie z art. 100 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2017/746, ich organizacja administracyjna powinna spełniać warunki dotyczące odbiorców środków finansowych Unii określone w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (2). |
(8) |
W celu zapewnienia zgodności z kryterium dotyczącym struktury administracyjnej i organizacyjnej określonym w art. 100 ust. 4 lit. d) rozporządzenia (UE) 2017/746 laboratoria referencyjne UE powinny posiadać wystarczający personel administracyjny i prowadzić dokumentację potwierdzającą ich strukturę i procedury organizacyjne, a także ewidencję kosztów i pobranych opłat oraz roczne zestawienie wykonanych zadań. |
(9) |
W celu zapewnienia zgodności z kryterium dotyczącym poufności określonym w art. 100 ust. 4 lit. e) rozporządzenia (UE) 2017/746 laboratoria referencyjne UE powinny zagwarantować, aby ich personel przetwarzał i przechowywał poufne informacje i dane oraz postępował z nimi w odpowiedni sposób, a także powinny przedsięwziąć środki zapobiegające nieuprawnionemu ujawnieniu takich informacji, zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/943 (3). |
(10) |
W celu zapewnienia zgodności z kryterium dotyczącym interesu publicznego i niezależności określonym w art. 100 ust. 4 lit. f) rozporządzenia (UE) 2017/746 właściwy organ powinien potwierdzić, że laboratorium, w odniesieniu do którego państwo członkowskie lub Wspólne Centrum Badawcze Komisji złożyło wniosek o wyznaczenie na laboratorium referencyjne UE, wykonuje zadania leżące w interesie publicznym w proponowanym zakresie wyznaczenia. |
(11) |
W celu zapewnienia zgodności z kryterium określonym w art. 100 ust. 4 lit. g) rozporządzenia (UE) 2017/746 dotyczącym bezstronności personelu laboratoria referencyjne UE powinny być zobowiązane do wprowadzenia polityki, której celem jest stałe identyfikowanie wszelkich konfliktów interesów ich personelu związanych z wypełnianiem zadań laboratoriów referencyjnych UE i zapobieganie takim konfliktom. |
(12) |
Biorąc pod uwagę ilość, szczególny charakter i potencjalną nowość badań laboratoryjnych, które mogą być wymagane od laboratoriów referencyjnych UE w granicach ich zakresu wyznaczenia, laboratoria te powinny być uprawnione do zwrócenia się o wsparcie działalności z zakresu badań laboratoryjnych do krajowych laboratoriów referencyjnych i innych laboratoriów ustanowionych w państwie członkowskim (zwanych łącznie „laboratoriami zewnętrznymi”) lub do innych laboratoriów referencyjnych UE, jeśli chodzi o wyposażenie i personel. W niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić przepisy dotyczące takiego outsourcingu, które są niezbędne do zapewnienia zgodności z kryteriami określonymi w art. 100 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/746. Niezależnie od wsparcia otrzymanego od jakiegokolwiek innego laboratorium odpowiedzialność za ostateczne opinie, ustalenia lub zalecenia powinna spoczywać na laboratorium referencyjnym UE, do którego zwrócono się o wykonanie zadania. |
(13) |
Wymogi określone w normie zharmonizowanej EN ISO/IEC 17025 (Ogólne wymagania dotyczące kompetencji laboratoriów badawczych i wzorcujących) są odpowiednie dla laboratoriów referencyjnych UE. W związku z tym akredytacja zgodnie z tą normą, do której odniesienie opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, wydana przez krajową jednostkę akredytującą działającą zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 (4), powinna stanowić sposób, w jaki laboratoria mogą wykazać spełnienie odpowiednich wymogów niniejszego rozporządzenia. |
(14) |
Biorąc pod uwagę, że Komisja może wyznaczyć na laboratoria referencyjne UE wyłącznie laboratoria, w odniesieniu do których państwo członkowskie lub Wspólne Centrum Badawcze Komisji złożyło wniosek o wyznaczenie, przed złożeniem wniosku państwa członkowskie powinny być zobowiązane do sprawdzenia, czy laboratoria, w odniesieniu do których zamierzają złożyć wniosek, spełniają kryteria określone w art. 100 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/746, jak określono szczegółowo w niniejszym rozporządzeniu. Wspólne Centrum Badawcze Komisji powinno sprawdzić, czy laboratorium spełnia kryteria, jeśli zamierza złożyć wniosek o wyznaczenie go na laboratorium referencyjne UE. |
(15) |
Zadania, które mają wykonywać laboratoria referencyjne UE w granicach ich zakresu wyznaczenia, określono w art. 100 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/746. Komisja ma ustanowić szczegółowe zasady ułatwiające stosowanie tego przepisu. |
(16) |
W celu zapewnienia jasności, pewności i przejrzystości zadania, o których wykonanie zwracają się do laboratoriów referencyjnych UE jednostki notyfikowane i państwa członkowskie, należy wykonywać zgodnie z uprzednio ustalonymi warunkami. W związku z tym takie działania powinny być przedmiotem umowy między stronami wnioskującymi a laboratoriami referencyjnymi UE. W odniesieniu do weryfikacji działania, weryfikacji zgodności ze wspólnymi specyfikacjami lub z innymi rozwiązaniami wybranymi przez producenta oraz badań próbek lub partii, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. a) i b) rozporządzenia (UE) 2017/746, jednostka notyfikowana powinna złożyć wniosek tylko do jednego laboratorium referencyjnego UE dla danego zadania i wyrobu, aby zapobiec prowadzeniu równoległych ocen tego samego wyrobu przez kilka laboratoriów referencyjnych UE. |
(17) |
W celu przeprowadzenia weryfikacji działania, weryfikacji zgodności ze wspólnymi specyfikacjami lub z innymi rozwiązaniami wybranymi przez producenta oraz badań próbek lub partii, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. a) i b) rozporządzenia (UE) 2017/746, laboratoria referencyjne UE potrzebują informacji dotyczących wyrobu poddawanego badaniu. Jednostka notyfikowana, jako zlecający zadanie, powinna być zobowiązana do dostarczenia tych informacji. W przypadku gdy laboratorium referencyjne UE musi doprecyzować te informacje, wszelką komunikację między laboratorium referencyjnym UE a jednostką notyfikowaną należy udokumentować, aby zapewnić niezależność laboratorium referencyjnego UE i identyfikowalność. |
(18) |
W celu umożliwienia badania wyrobów, dla których producent specjalnie opracował lub zalecił wyposażenie lub materiały odniesienia, jednostki notyfikowane powinny zapewnić laboratoriom referencyjnym UE nieodpłatny dostęp do takiego wyposażenia i takich materiałów. Aby zapewnić prawidłowe stosowanie wyposażenia i materiałów, personel laboratorium referencyjnego UE powinien mieć dostęp do szkoleń w tym zakresie. |
(19) |
Aby zapewnić dostęp do rynku bezpiecznych i sprawnych wyrobów, laboratoria referencyjne UE nie powinny odrzucać wniosków jednostek notyfikowanych dotyczących umowy o wykonanie zadań, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. a) i b) rozporządzenia (UE) 2017/746, które mieszczą się w granicach ich zakresu wyznaczenia. |
(20) |
W celu zapewnienia niezależności przy przeprowadzeniu weryfikacji działania, weryfikacji zgodności ze wspólnymi specyfikacjami lub z innymi rozwiązaniami wybranymi przez producenta, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/746, laboratoria referencyjne UE powinny decydować, które badania są niezbędne, biorąc pod uwagę deklarowane i należycie uzasadnione przez producenta działanie. |
(21) |
W celu zapewnienia pewności prawa konieczne jest doprecyzowanie początku okresu 60 dni, którym laboratoria referencyjne UE dysponują, aby dostarczyć opinię, o której mowa w sekcji 4.9 załącznika IX do rozporządzenia (UE) 2017/746 oraz w sekcji 3 lit. j) i sekcji 5.4 załącznika X do tego rozporządzenia. |
(22) |
Aby działać w sposób przejrzysty, laboratoria referencyjne UE powinny przedstawić wystarczające uzasadnienie swoich wniosków dotyczących weryfikacji działania, weryfikacji zgodności ze wspólnymi specyfikacjami lub z innymi rozwiązaniami wybranymi przez producenta oraz badań próbek lub partii, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. a) i b) rozporządzenia (UE) 2017/746. Uzasadnienie to należy uwzględnić w opiniach lub ustaleniach przedstawionych przez laboratoria referencyjne UE. |
(23) |
W celu zapewnienia spójnych ocen wyrobów i ułatwienia późniejszych badań próbek lub partii przeprowadzanych przez laboratoria referencyjne UE opinia, o której mowa w sekcji 4.9 załącznika IX do rozporządzenia (UE) 2017/746 oraz w sekcji 3 lit. j) i sekcji 5.4 załącznika X do tego rozporządzenia, powinna zawierać zalecenia dotyczące późniejszych badań próbek lub partii, które mają być przeprowadzone przez to samo laboratorium referencyjne UE lub przez inne laboratoria referencyjne UE. |
(24) |
Jednostki notyfikowane powinny opracować plan dotyczący badania próbek lub partii mający zapewnić odpowiednią weryfikację produktu. Aby umożliwić jednostkom notyfikowanym korzystanie z wiedzy fachowej laboratoriów referencyjnych UE w kontekście badania próbek lub partii, o którym mowa w art. 100 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/746, laboratorium referencyjnemu UE należy zapewnić możliwość proponowania zmian planu jednostki notyfikowanej dotyczącego badania próbek lub partii, w tym uzasadnienia takich zmian. Aby zapewnić spójność oceny wyrobu, w planie końcowym ustalonym przez jednostkę notyfikowaną należy uwzględnić wszystkie istotne informacje, w tym zalecenia dotyczące badań próbek lub partii określone w opinii laboratorium referencyjnego UE, o której mowa w sekcji 4.9 załącznika IX do rozporządzenia (UE) 2017/746 oraz w sekcji 3 lit. j) i sekcji 5.4 załącznika X do tego rozporządzenia, a także wyniki wszelkich wcześniejszych przeprowadzonych badań na próbkach lub partiach wyrobu. |
(25) |
Uwzględniając sekcję 4.13 załącznika IX do rozporządzenia (UE) 2017/746 oraz sekcję 5.2 załącznika XI do tego rozporządzenia (UE) 2017/746, należy dokonać ustaleń logistycznych, aby zapewnić laboratorium referencyjnemu UE wystarczającą ilość czasu na przeprowadzenie badań i przedstawienie swoich ustaleń jednostce notyfikowanej, z uwzględnieniem konieczności poinformowania producenta przez jednostkę notyfikowaną o ewentualnej decyzji w terminie uzgodnionym z producentem, lecz nie później niż 30 dni po otrzymaniu próbek. |
(26) |
Zadania, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. c), d), f), g), h) oraz i) rozporządzenia (UE) 2017/746, mogą dotyczyć kwestii horyzontalnych, które należy traktować w sposób zharmonizowany. W związku z tym, jeżeli dane zadanie wchodzi w zakres wyznaczenia więcej niż jednego laboratorium referencyjnego UE, wszystkie te laboratoria referencyjne UE powinny być zaangażowane w realizację tego zadania. |
(27) |
W przypadku gdy wnioski jednostek notyfikowanych dotyczące zadań, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. c), d) i g) rozporządzenia (UE) 2017/746, dotyczą więcej niż jednej jednostki notyfikowanej, jednostki te powinny koordynować swoje działania między sobą, aby zapewnić spójne oceny zgodności wyrobów w całej Unii. |
(28) |
Aby umożliwić laboratoriom referencyjnym UE ustanowienie sieci krajowych laboratoriów referencyjnych, o której mowa w art. 100 ust. 2 lit. e) rozporządzenia (UE) 2017/746, i zarządzanie nią, należy określić sposób identyfikowania takich krajowych laboratoriów referencyjnych oraz sposób tworzenia takich sieci i zarządzania nimi. |
(29) |
Na potrzeby zadania, o którym mowa w art. 100 ust. 2 lit. h) rozporządzenia (UE) 2017/746, a mianowicie wydawania zaleceń dotyczących odpowiednich materiałów odniesienia i referencyjnych procedur pomiarowych wyższej klasy metrologicznej, laboratoria referencyjne UE powinny prowadzić publiczny wykaz takich materiałów i procedur w granicach ich zakresu wyznaczenia, ponieważ takie informacje stanowią przedmiot ogólnego zainteresowania odpowiednich podmiotów w całej Unii. |
(30) |
Pomoc, doradztwo, wkład i zalecenia zapewniane przez laboratoria referencyjne UE powinny być zgodne z odpowiednimi normami. W przeciwnym razie, na przykład w wyniku ograniczonej dostępności materiałów zgodnych z odpowiednimi normami, laboratoria referencyjne UE powinny, w celu zapewnienia przejrzystości, przedstawić odpowiednie uzasadnienie stosowania metod, praktyk i materiałów odbiegających od tych norm. |
(31) |
Aby laboratoria referencyjne UE mogły wykonywać swoje zadania w sposób zharmonizowany, konieczna jest wymiana doświadczeń związanych ze specjalistycznymi zagadnieniami. W tym celu laboratoria referencyjne UE powinny w ramach sieci laboratoriów referencyjnych UE, o której mowa w art. 100 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2017/746, („sieć laboratoriów referencyjnych UE”) utworzyć podsieci odpowiadające określonemu wyrobowi, kategorii lub grupie wyrobów lub określonemu zagrożeniu związanemu z kategorią lub grupą wyrobów, lub też zajmujące się innymi konkretnymi zagadnieniami. Podsieci powinny regularnie porównywać wyniki badań, aby zapewnić spójność tych wyników we wszystkich laboratoriach referencyjnych UE. |
(32) |
W celu zapewnienia, aby laboratoria referencyjne UE wykonywały swoje zadania w sposób zharmonizowany, w porozumieniu z Komisją należy ustanowić wspólny regulamin dla wszystkich laboratoriów referencyjnych UE. Ten wspólny regulamin powinien być publicznie dostępny, z uwagi na konieczność zagwarantowania przejrzystości, i regularnie poddawany przeglądowi w celu zapewnienia jego skuteczności i zgodności z aktualnym stanem wiedzy. |
(33) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wyrobów Medycznych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Rozdział I
Kryteria dotyczące laboratoriów referencyjnych UE
Artykuł 1
Personel
1. Laboratoria referencyjne UE dokumentują i uzasadniają wymagania w zakresie wiedzy i doświadczenia personelu, w tym dyrektora, personelu naukowego i technicznego, niezbędne do wypełniania zadań laboratorium referencyjnego UE w dziedzinie określonych wyrobów, kategorii lub grup wyrobów, lub określonych zagrożeń związanych z kategorią lub grupą wyrobów, do których wyznaczone są laboratoria referencyjne UE („zakres wyznaczenia”).
2. Laboratoria referencyjne UE zatrudniają personel spełniający wymogi, o których mowa w ust. 1, i dokumentują, w jaki sposób wymogi te są spełniane.
3. Laboratoria referencyjne UE dysponują odpowiednią liczbą personelu, o którym mowa w ust. 2, w stosunku do ilości zadań, które laboratoria referencyjne UE mają wykonywać w ramach swojego zakresu wyznaczenia.
4. Laboratoria referencyjne UE wprowadzają program ustawicznego szkolenia i kształcenia dla swoich pracowników.
Artykuł 2
Wyposażenie i materiały odniesienia
Laboratoria referencyjne UE prowadzą aktualną dokumentację zawierającą:
a) |
wyjaśnienie, jakie wyposażenie, w tym wzory i materiały kontrolne, oraz materiały odniesienia są niezbędne do wykonywania zadań powierzonych im w granicach ich zakresów wyznaczenia; |
b) |
dowód, że posiadają wyposażenie i wystarczającą ilość materiałów odniesienia, o których mowa w lit. a); |
c) |
plan zakupów wzorów, materiałów kontrolnych oraz materiałów odniesienia, o których mowa w lit. a). |
Laboratoria referencyjne UE udostępniają Komisji, na jej wniosek, dokumentację, o której mowa w akapicie pierwszym.
Artykuł 3
Międzynarodowe normy i najlepsze praktyki
Laboratoria referencyjne UE prowadzą aktualną dokumentację zawierającą:
a) |
wykaz międzynarodowych norm i najlepszych praktyk, w tym wspólnych specyfikacji, które mają zastosowanie do zadań powierzonych im w granicach ich zakresów wyznaczenia, a także uzasadnienie znaczenia takich norm i praktyk, jeżeli znaczenie to nie jest oczywiste; |
b) |
dowód na to, że włączyły one międzynarodowe normy i najlepsze praktyki, o których mowa w lit. a), do procedur operacyjnych dotyczących odpowiednich zadań. |
Laboratoria referencyjne UE udostępniają Komisji, na jej wniosek, dokumentację, o której mowa w akapicie pierwszym.
Artykuł 4
Struktura administracyjna i organizacyjna
1. Laboratoria referencyjne UE wskazują co najmniej jedną osobę ze swojego kierownictwa jako ponoszącą ogólną odpowiedzialność za wykonywanie zadań określonych w art. 100 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/746.
2. Laboratoria referencyjne UE dysponują wystarczającym personelem administracyjnym w stosunku do ilości zadań, aby zapewnić niezbędne wsparcie administracyjne przy wykonywaniu zadań określonych w art. 100 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/746.
3. Laboratoria referencyjne UE sporządzają i prowadzą aktualną dokumentację zawierającą następujące elementy:
a) |
dowód ich statusu podmiotu prawnego; |
b) |
w przypadku gdy są one częścią większej organizacji – opis działalności tej organizacji, jej struktury organizacyjnej i zarządzania; |
c) |
w przypadku gdy podlegają one, bezpośrednio lub pośrednio, kontroli innych podmiotów, tożsamość tych podmiotów oraz ich pozycję kontrolną; |
d) |
opis ich wewnętrznej struktury organizacyjnej z jasno przydzielonymi obowiązkami i hierarchią służbową; |
e) |
opis ich procedur operacyjnych, w tym zarządzania zadaniami i ich wykonywania, zarządzania personelem, planu zastępstw, jak również rejestracji dokumentacji i korespondencji z podmiotami zewnętrznymi; |
f) |
oświadczenie, że nie ma do nich zastosowania żadna z sytuacji wykluczenia określonych w art. 136 rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046; |
g) |
dowody dotyczące ich źródeł finansowania oraz rentowności ekonomicznej bez pomocy finansowej ze strony Unii; |
h) |
szczegółowe zapisy dotyczące obliczania kosztów i odpowiadających im opłat pobieranych w związku z każdym zadaniem, o którego wykonanie się do nich zwrócono; |
i) |
roczne zestawienie wykonanych zadań. |
Laboratoria referencyjne UE udostępniają Komisji, na jej wniosek, dokumentację, o której mowa w akapicie pierwszym.
Artykuł 5
Poufność
1. Laboratoria referencyjne UE dysponują polityką poufności, która obejmuje następujące elementy:
a) |
rodzaj informacji, które uznaje się za poufne; |
b) |
zasady właściwego bezpiecznego przetwarzania i przechowywania informacji poufnych oraz postępowania z nimi oraz środki zapobiegające ich nieuprawnionemu ujawnieniu; |
c) |
zasady przekazywania informacji poufnych i jawnych personelowi i opinii publicznej; |
d) |
zasady przyznawania dostępu do informacji poufnych właściwemu organowi państwa członkowskiego na jego wniosek w kontekście działań w zakresie nadzoru i obserwacji rynku prowadzonych przez właściwy organ; |
e) |
zasady wymiany informacji poufnych, z inicjatywy laboratorium referencyjnego UE, z właściwym organem państwa członkowskiego i z Komisją, w przypadku gdy laboratorium referencyjne UE ma powody, by sądzić, że taka wymiana leży w interesie ochrony zdrowia publicznego. |
2. Laboratoria referencyjne UE wprowadzają i dokumentują środki mające na celu zapewnienie zgodności personelu z polityką poufności, o której mowa w ust. 1.
Artykuł 6
Interes publiczny, niezależność i konflikty interesów
1. Państwa członkowskie potwierdzają, że laboratoria, w odniesieniu do których złożyły wniosek o wyznaczenie zgodnie z art. 100 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/746, będą wykonywać swoje zadania jako laboratoria referencyjne UE w interesie publicznym i w sposób niezależny w granicach proponowanych zakresów wyznaczenia. To potwierdzenie załącza się do wniosku.
2. Laboratoria referencyjne UE prowadzą politykę, której celem jest zapewnienie, aby członkowie ich personelu nie mieli interesów finansowych ani innych interesów w branży wyrobów medycznych in vitro, które to interesy mogłyby wpłynąć na ich bezstronność w odniesieniu do wykonywanych przez nie zadań.
Polityka, o której mowa w akapicie pierwszym, obejmuje działania mające na celu zapobieganie konfliktom interesów, ich wykrywanie i rozstrzyganie i jest udostępniana Komisji na jej wniosek.
3. Laboratorium referencyjne UE nie może być projektantem, producentem, dostawcą, instalatorem, nabywcą, właścicielem ani konserwatorem wyrobów w granicach swojego zakresu wyznaczenia, ani upoważnionym przedstawicielem wymienionych osób, ani uczestniczyć w projektowaniu, produkcji lub konstruowaniu, wprowadzaniu do obrotu, instalacji i używaniu lub konserwacji wyrobów w granicach swojego zakresu wyznaczenia.
Laboratorium referencyjne UE nie może działać jako jednostka notyfikowana w odniesieniu do wyrobów w granicach swojego zakresu wyznaczenia.
W granicach swojego zakresu wyznaczenia laboratorium referencyjne UE nie wykonuje na wniosek jednostki notyfikowanej żadnych zadań związanych z oceną zgodności na podstawie rozporządzenia (UE) 2017/746 innych niż zadania, o których mowa w art. 100 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/746.
4. Laboratorium referencyjne UE nie nawiązuje współpracy z producentem wyrobów lub jednostką notyfikowaną w zakresie wspólnego komercyjnego korzystania, jeżeli taka współpraca mieści się w granicach jego zakresu wyznaczenia.
Artykuł 7
Outsourcing badań i dostęp do wyposażenia z innych laboratoriów
1. W przypadku gdy wymaga tego ilość badań laboratoryjnych w ramach zadania powierzonego laboratorium referencyjnemu UE w granicach jego zakresu wyznaczenia, laboratorium może zlecić wykonanie badań lub części badań krajowym laboratoriom referencyjnym i innym laboratoriom ustanowionym w państwach członkowskich (zwanym łącznie „laboratoriami zewnętrznymi”) lub innemu laboratorium referencyjnemu UE w drodze umowy.
2. W przypadku gdy wymaga tego ilość, szczególny charakter lub nowość zadania powierzonego laboratorium referencyjnemu UE, może ono zawrzeć umowę z laboratorium zewnętrznym lub innym laboratorium referencyjnym UE w celu uzyskania dostępu do określonego dodatkowego wyposażenia lub materiałów potrzebnych do wykonania zadania.
3. Laboratorium referencyjne UE może zawierać umowy, o których mowa w ust. 1, wyłącznie z laboratoriami zewnętrznymi, które spełniają następujące warunki:
a) |
ich kompetencje w zakresie realizacji zadań objętych umową, w tym personel i sprzęt, spełniają wymogi określone przez laboratorium referencyjne UE; |
b) |
wprowadzają one i dokumentują środki, o których mowa w art. 5 ust. 2, w celu zapewnienia zgodności personelu zaangażowanego w wykonywanie zadań objętych umową z polityką poufności, o której mowa w art. 5 ust. 1; |
c) |
potwierdzają brak konfliktu interesów zgodnie z polityką laboratorium referencyjnego UE, o której mowa w art. 6 ust. 2, w odniesieniu do działań będących przedmiotem umowy. |
4. Laboratoria referencyjne UE udostępniają Komisji, na jej wniosek, umowy, o których mowa w akapicie pierwszym.
5. Laboratorium referencyjne UE ponosi całkowitą odpowiedzialność za wyniki badań i realizację zadań w granicach swojego zakresu wyznaczenia, niezależnie od wszelkiego wsparcia otrzymanego od laboratoriów zewnętrznych lub innych laboratoriów referencyjnych UE zgodnie z niniejszym artykułem.
Artykuł 8
Akredytacja
1. Państwa członkowskie lub Komisja mogą założyć, że laboratoria akredytowane zgodnie z normą zharmonizowaną EN ISO/IEC 17025, do której odniesienie opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, przez krajową jednostkę akredytującą działającą zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 spełniają wymogi określone w poniższych przepisach niniejszego rozporządzenia:
a) |
art. 1; |
b) |
art. 2 ust. 1 lit. b); |
c) |
art. 4 ust. 1 i 2 oraz art. 4 ust. 3 lit. a), d) i e); |
d) |
art. 5 ust. 1 lit. a)–c) oraz art. 5 ust. 2; |
e) |
art. 6 ust. 2; |
f) |
art. 7 ust. 3 lit. a)–c). |
2. Zakres akredytacji, o której mowa w ust. 1:
a) |
obejmuje metody analiz lub badań laboratoryjnych, które mają znaczenie dla zakresu wyznaczenia laboratorium referencyjnego UE; |
b) |
może obejmować jedną lub większą liczbę metod przeprowadzania analiz lub badań laboratoryjnych lub grupy metod; |
c) |
może być określony w sposób elastyczny w celu umożliwienia objęcia zakresem akredytacji zmodyfikowanych wersji metod stosowanych przez laboratorium, w czasie gdy udzielono akredytacji, lub nowych metod w uzupełnieniu do tych metod na podstawie własnych walidacji laboratoriów bez przeprowadzania szczegółowej oceny przed zastosowaniem tych zmienionych lub nowych metod przez krajowe jednostki akredytujące. |
Artykuł 9
Sprawdzanie zgodności z kryteriami
1. Przed złożeniem wniosku o wyznaczenie laboratorium zgodnie z art. 100 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/746 państwa członkowskie sprawdzają, czy laboratorium spełnia kryteria określone w art. 100 ust. 4 tego rozporządzenia, jak określono szczegółowo w art. 1–7 niniejszego rozporządzenia.
2. Przed złożeniem wniosku o wyznaczenie zgodnie z art. 100 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/746 Wspólne Centrum Badawcze Komisji sprawdza, czy laboratorium spełnia kryteria określone w art. 100 ust. 4 tego rozporządzenia, jak określono szczegółowo w art. 1–7 niniejszego rozporządzenia.
3. Państwa członkowskie lub Wspólne Centrum Badawcze Komisji dokumentują we wniosku weryfikację, o której mowa w ust. 1 i 2, oraz jej wynik.
ROZDZIAŁ II
ZADANIA LABORATORIÓW REFERENCYJNYCH UE
Artykuł 10
Umowy między laboratoriami referencyjnymi UE a stronami wnioskującymi
1. W przypadku zadań, o których wykonanie zwróciły się jednostka notyfikowana lub państwo członkowskie, przed wykonaniem zadania laboratoria referencyjne UE zawierają ze stroną wnioskującą umowę. Umowa ta określa warunki wykonania zadania, w tym harmonogram. Umowę tę zawiera się z:
a) |
jednostkami notyfikowanymi w odniesieniu do zadań, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. a), b), c), d) lub g) rozporządzenia (UE) 2017/746; |
b) |
państwami członkowskimi w odniesieniu do zadań, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. c) i d) rozporządzenia (UE) 2017/746. |
2. Laboratorium referencyjne UE może odrzucić wnioski jednostek notyfikowanych o zawarcie umowy o wykonanie zadań, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. a) lub b) rozporządzenia (UE) 2017/746, wyłącznie gdy zadania te wykraczają poza granice jego zakresu wyznaczenia.
3. W przypadku gdy jednostka notyfikowana zawarła z laboratorium referencyjnym UE umowę, jednostka notyfikowana udostępnia ją, na jego wniosek, organowi odpowiedzialnemu za jednostkę notyfikowaną.
Artykuł 11
Wnioski jednostek notyfikowanych dotyczące zadań, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. a) i b) rozporządzenia (UE) 2017/746
1. W przypadku każdego wyrobu i każdego zadania, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. a) i b) rozporządzenia (UE) 2017/746, jednostka notyfikowana może zawrzeć umowę, o której mowa w art. 10 ust. 1 lit. a) niniejszego rozporządzenia, tylko z jednym laboratorium referencyjnym UE.
2. Jednostka notyfikowana przekazuje laboratorium referencyjnemu UE całość dokumentacji związanej z wyrobem oraz inne istotne informacje będące w jej posiadaniu, które są niezbędne do wypełnienia zadania, o którym mowa w ust. 1. Dokumentacja ta jest dostępna w dowolnym języku urzędowym Unii akceptowanym przez laboratorium referencyjne UE.
3. Laboratorium referencyjne UE może zwrócić się do jednostki notyfikowanej o wyjaśnienie dotyczące przedłożonej dokumentacji i informacji. Laboratorium referencyjne UE prowadzi dokumentację takich wniosków.
4. Jednostka notyfikowana zapewnia, aby producent nieodpłatnie dostarczył laboratorium referencyjnemu UE wszelkie wyposażenie i materiały odniesienia opracowane lub zalecane przez producenta dla danego wyrobu do celów badania tego wyrobu, pod warunkiem że laboratorium referencyjne UE nie posiada już takiego wyposażenia. W przypadku gdy producent zezwoli na używanie wyrobu z wyposażeniem udostępnionym przez różnych producentów, jednostka notyfikowana zapewnia, aby producent dostarczył laboratorium referencyjnemu UE wyposażenie od co najmniej jednego z tych producentów i uzasadnił dokonany wybór. Producent może również nieodpłatnie dostarczać laboratorium referencyjnemu UE wszelkie inne dostępne na rynku komercyjnym wyposażenie lub materiały odniesienia do celów badania wyrobu producenta.
Wyposażenie i materiały odniesienia, o których mowa w akapicie pierwszym, są wysyłane do laboratorium referencyjnego UE albo, w należycie uzasadnionych okolicznościach, udostępniane laboratorium referencyjnemu UE na terenie producenta.
Jednostka notyfikowana zapewnia, aby producent zorganizował szkolenie personelu laboratorium referencyjnego UE w zakresie użytkowania wyposażenia, o którym mowa w akapicie pierwszym, jeżeli takie szkolenie jest uznawane przez laboratorium referencyjne UE za konieczne do obsługi tego wyposażenia.
5. Jednostka notyfikowana niezwłocznie przekazuje laboratorium referencyjnemu UE wszelkie nowe informacje dotyczące wyrobu, o których się dowiedziała i które mogą mieć wpływ na wypełnienie zadania, o którym mowa w ust. 1.
Artykuł 12
Weryfikacja działania i zgodności ze wspólnymi specyfikacjami lub z innymi rozwiązaniami wybranymi przez producenta
1. Do celów zadania, o którym mowa w art. 100 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/746, laboratoria referencyjne UE weryfikują działanie wyrobu i jego zgodność z mającymi zastosowanie wspólnymi specyfikacjami lub z innymi rozwiązaniami wybranymi przez producenta w odniesieniu do deklarowanego działania należycie uzasadnionego przez producenta w sprawozdaniu z oceny działania.
2. Laboratoria referencyjne UE decydują, które badania laboratoryjne są niezbędne w celu weryfikacji działania wyrobu i jego zgodności ze wspólnymi specyfikacjami lub z innymi rozwiązaniami wybranymi przez producenta, jak określono w ust. 1. Laboratoria referencyjne UE przedstawiają, w swojej opinii, uzasadnienie wyboru badań.
3. Laboratoria referencyjne UE weryfikują działanie wyrobu i jego zgodność ze wspólnymi specyfikacjami lub z innymi rozwiązaniami wybranymi przez producenta, jak określono w ust. 1, na podstawie wyników badań laboratoryjnych, o których mowa w ust. 2.
4. Laboratoria referencyjne UE przekazują swoją opinię w terminie 60 dni od najpóźniejszej z poniższych dat:
a) |
data podpisania umowy, o której mowa w art. 10 ust. 1 lit. a), przez wszystkie umawiające się strony; |
b) |
data otrzymania od jednostki notyfikowanej całej niezbędnej dokumentacji i wszystkich informacji, o których mowa w art. 11 ust. 2, oraz wyjaśnień, o których mowa w art. 11 ust. 3; |
c) |
data otrzymania od producenta wyposażenia i ukończenia wszelkich zorganizowanych przez producenta szkoleń, o których mowa w art. 11 ust. 4; |
d) |
data otrzymania próbek wyrobu, który należy zbadać. |
5. Opinia laboratoriów referencyjnych UE jest szczegółowa i zawiera uzasadnienie sformułowanych wniosków i zaleceń.
Opinia, o której mowa w akapicie pierwszym, zawiera zalecenia dotyczące badań, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/746, w tym wzorów do badania, liczby próbek wyrobu, jak również częstotliwości badania próbek lub partii przez laboratorium referencyjne UE, w przypadku gdy nie przyjęto żadnych wymogów zgodnie z art. 48 ust. 13 lit. c) rozporządzenia (UE) 2017/746.
Artykuł 13
Badanie próbek lub partii
1. Do celów zadania, o którym mowa w art. 100 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/746, jednostka notyfikowana proponuje laboratorium referencyjnemu UE plan badania próbki lub partii wyrobu, uwzględniając w stosownych przypadkach zalecenia laboratorium referencyjnego UE, o których mowa w art. 12 ust. 5 akapit drugi niniejszego rozporządzenia.
Laboratorium referencyjne UE może zaproponować zmiany planu badań, o którym mowa w akapicie pierwszym. Laboratorium referencyjne UE przedstawia uzasadnienie takich propozycji.
Jednostka notyfikowana i laboratorium referencyjne UE uzgadniają ostateczną wersję planu badań, o którym mowa w akapicie pierwszym. Plan ten jest zgodny z obowiązującymi wspólnymi specyfikacjami i wszelkimi wymogami przyjętymi zgodnie z art. 48 ust. 13 lit. c) rozporządzenia (UE) 2017/746.
2. Jednostka notyfikowana udostępnia laboratorium referencyjnemu UE przeprowadzającemu badanie próbek lub partii następującą dokumentację:
a) |
w stosownych przypadkach opinię laboratorium referencyjnego UE wydaną po wykonaniu zadania, o którym mowa w art. 100 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/746, jeżeli zadanie to wykonało inne laboratorium referencyjne UE; |
b) |
ustalenia z wszelkich wcześniejszych badań przeprowadzonych na próbce lub partii wyrobu przez inne laboratoria referencyjne UE zgodnie z art. 100 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/746. |
Laboratorium referencyjne UE uwzględnia opinię i ustalenia, o których mowa w akapicie pierwszym, proponując zmiany w ostatecznej wersji planu, o którym mowa w ust. 1, lub ją uzgadniając.
3. Jednostka notyfikowana, w porozumieniu z producentem, wprowadza ustalenia logistyczne poczynione z laboratorium referencyjnym UE w celu zapewnienia, aby laboratorium referencyjne UE miało wystarczającą ilość czasu od otrzymania próbek na przeprowadzenie badań i przedstawienie swoich ustaleń jednostce notyfikowanej. W ustaleniach tych uwzględnia się czas potrzebny jednostce notyfikowanej na poinformowanie producenta o ewentualnej decyzji w uzgodnionym terminie, lecz nie później niż 30 dni po otrzymaniu próbek.
4. Ustalenia laboratorium referencyjnego UE dotyczące wyników badania próbki lub partii są szczegółowe i zawierają uzasadnienie sformułowanych wniosków.
Artykuł 14
Wnioski o wykonanie zadań, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. c), d), f), g) oraz i) rozporządzenia (UE) 2017/746
1. Komisja może, z własnej inicjatywy lub na wniosek Grupy Koordynacyjnej ds. Wyrobów Medycznych (MDCG), złożyć wniosek o wykonanie zadań, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. c), d), f) lub i) rozporządzenia (UE) 2017/746, do laboratorium referencyjnego UE lub, w przypadku gdy wniosek mieści się w granicach zakresu wyznaczenia więcej niż jednego laboratorium referencyjnego UE, do sieci laboratoriów referencyjnych UE, o której mowa w art. 100 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2017/746 („sieć laboratoriów referencyjnych UE”), lub do odpowiedniej podsieci, o której mowa w art. 17 ust. 1 niniejszego rozporządzenia („podsieć”).
Państwa członkowskie mogą złożyć wniosek o wykonanie zadania, o którym mowa w art. 100 ust. 2 lit. c) lub d) rozporządzenia (UE) 2017/746, do laboratorium referencyjnego UE lub, w przypadku gdy wniosek mieści się w granicach zakresu wyznaczenia więcej niż jednego laboratorium referencyjnego UE, do sieci laboratoriów referencyjnych UE lub do odpowiedniej podsieci.
2. Jednostki notyfikowane mogą złożyć wniosek o wykonanie zadania, o którym mowa w art. 100 ust. 2 lit. c), d) lub g) rozporządzenia (UE) 2017/746, do laboratorium referencyjnego UE lub, w przypadku gdy wniosek mieści się w granicach zakresu wyznaczenia więcej niż jednego laboratorium referencyjnego UE, do sieci laboratoriów referencyjnych UE lub do odpowiedniej podsieci. W przypadku gdy przedmiot wniosku dotyczy więcej niż jednej jednostki notyfikowanej, koordynacją wniosku zajmują się dane jednostki notyfikowane.
3. W celu wykonania zadania laboratorium referencyjne UE, sieć lub podsieć laboratoriów referencyjnych UE mogą współpracować z odpowiednimi krajowymi laboratoriami referencyjnymi.
4. W przypadku gdy w odpowiedzi na wnioski wystosowane na podstawie niniejszego artykułu pomoc, doradztwo lub wkład zapewniane przez laboratoria referencyjne UE zawierają elementy odbiegające od odpowiednich norm, laboratorium referencyjne UE, sieć lub podsieć laboratoriów referencyjnych UE podaje uzasadnienie tej rozbieżności w dokumentach opisujących pomoc, doradztwo lub wkład.
Artykuł 15
Utworzenie sieci krajowych laboratoriów referencyjnych
1. Właściwe organy informują odpowiednie laboratoria referencyjne UE o wszelkich laboratoriach wyznaczonych zgodnie z prawem krajowym na krajowe laboratoria referencyjne, których zakres wyznaczenia mieści się w granicach zakresu wyznaczenia tych laboratoriów referencyjnych UE.
2. W przypadku gdy zakres wyznaczenia krajowego laboratorium referencyjnego mieści się w zakresie wyznaczenia laboratorium referencyjnego UE lub podsieci, to krajowe laboratorium referencyjne stanowi część odpowiedniej sieci krajowych laboratoriów referencyjnych.
3. Laboratoria referencyjne UE lub podsieci dzielą się istotnymi informacjami i propagują stosowanie wspólnych metod badawczych w ramach swoich sieci krajowych laboratoriów referencyjnych.
4. Laboratoria referencyjne UE publikują na swoich stronach internetowych wykazy krajowych laboratoriów referencyjnych wchodzących w skład ich sieci, o której mowa w ust. 2, oraz wykaz zadań tych krajowych laboratoriów referencyjnych.
Artykuł 16
Zalecenia dotyczące odpowiednich materiałów odniesienia i referencyjnych procedur pomiarowych wyższej klasy metrologicznej
1. Laboratoria referencyjne UE dokonują przeglądu dostępnych materiałów odniesienia i referencyjnych procedur pomiarowych wyższej klasy metrologicznej mieszczących się w granicach ich zakresu wyznaczenia oraz publikują na swojej stronie internetowej zalecenia dotyczące odpowiednich materiałów odniesienia i referencyjnych procedur pomiarowych wyższej klasy metrologicznej.
2. W przypadku gdy materiały odniesienia lub referencyjne procedury pomiarowe wyższej klasy metrologicznej są istotne dla więcej niż jednego laboratorium referencyjnego UE, odpowiednia sieć lub podsieć laboratoriów referencyjnych UE koordynuje przegląd i uzgadnia wspólne zalecenia.
3. Laboratoria referencyjne UE aktualizują zalecenia, gdy stają się dostępne nowe materiały referencyjne lub nowe referencyjne procedury pomiarowe wyższej klasy metrologicznej.
4. W przypadku gdy laboratoria referencyjne UE zalecają materiały referencyjne lub referencyjne procedury pomiarowe wyższej klasy metrologicznej odbiegające od odpowiednich norm, laboratoria referencyjne UE podają w swoich zaleceniach uzasadnienie tej rozbieżności.
Artykuł 17
Podsieci laboratoriów referencyjnych UE
1. W przypadku gdy w odniesieniu do określonego wyrobu, kategorii lub grupy wyrobów lub określonego zagrożenia związanego z daną kategorią lub grupą wyrobów wyznaczono więcej niż jedno laboratorium referencyjne UE, te laboratoria referencyjne UE tworzą podsieć w ramach sieci laboratoriów referencyjnych UE.
2. Laboratoria referencyjne UE mogą tworzyć inne podsieci zajmujące się określonymi zagadnieniami.
3. Podsieci opracowują i aktualizują wspólne procedury służące wykonywaniu zadań, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. a) i b) rozporządzenia (UE) 2017/746.
4. Co najmniej raz na dwa lata podsieci określają, które metody i materiały używane do wykonywania zadań, o których mowa w art. 100 ust. 2 lit. a) lub b) rozporządzenia (UE) 2017/746, wymagają badań biegłości w celu zapewnienia takich samych wyników w laboratoriach referencyjnych UE w całej podsieci.
Podsieci opracowują metodykę badań biegłości. Członkowie podsieci przeprowadzają badania biegłości zgodnie z metodyką opracowaną przez daną podsieć oraz:
a) |
przekazują podsieci sprawozdania z wyników badań biegłości; |
b) |
zapewniają odpowiednie działania następcze w związku z badaniami biegłości, w tym, w razie potrzeby, działania naprawcze mające na celu dostosowanie metod i materiałów, o których mowa w akapicie pierwszym, aby zapewnić spójność w całej podsieci. |
Podsieć informuje sieć laboratoriów referencyjnych UE o wynikach badań biegłości i wszelkich podjętych w związku z nimi działaniach następczych.
Artykuł 18
Wspólny regulamin
1. Na wniosek Komisji i w porozumieniu z nią laboratoria referencyjne UE przyjmują zwykłą większością głosów wspólny regulamin dla wszystkich laboratoriów referencyjnych UE, który obejmuje co najmniej wykonywanie zadań określonych w art. 100 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/746.
2. Laboratoria referencyjne UE przestrzegają wspólnego regulaminu, o którym mowa w ust. 1, i udostępniają go opinii publicznej na swoich stronach internetowych.
3. Laboratoria referencyjne UE, w porozumieniu z Komisją, co najmniej raz na trzy lata dokonują przeglądu wspólnego regulaminu, o którym mowa w ust. 1, i aktualizują go w celu zapewnienia jego skuteczności i odzwierciedlenia najnowocześniejszej praktyki.
ROZDZIAŁ III
PRZEPIS KOŃCOWY
Artykuł 19
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 117 z 5.5.2017, s. 176.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).
(3) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/943 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony niejawnego know-how i niejawnych informacji handlowych (tajemnic przedsiębiorstwa) przed ich bezprawnym pozyskiwaniem, wykorzystywaniem i ujawnianiem (Dz.U. L 157 z 15.6.2016, s. 1).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. ustanawiające wymagania w zakresie akredytacji i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 339/93 (Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 30).
20.6.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/20 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/945
z dnia 17 czerwca 2022 r.
ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/746 w odniesieniu do opłat, które mogą pobierać laboratoria referencyjne UE w dziedzinie wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/746 z dnia 5 kwietnia 2017 r. w sprawie wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro oraz uchylenia dyrektywy 98/79/WE i decyzji Komisji 2010/227/UE (1), w szczególności jego art. 100 ust. 8 lit. b) akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W przypadku gdy jednostki notyfikowane i państwa członkowskie zwracają się do laboratoriów referencyjnych UE z wnioskiem o pomoc naukową lub techniczną lub o opinię naukową zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2017/746, laboratoria te mogą pobierać opłaty w celu całkowitego lub częściowego pokrycia kosztów poniesionych w związku z wykonywaniem zadań, których dotyczy wniosek. |
(2) |
W celu ustalenia struktury opłat konieczne jest określenie kategorii kosztów, które można pokrywać z tych opłat. |
(3) |
W przypadku gdy działania związane z badaniami zleca się krajowym laboratoriom referencyjnym lub innym laboratoriom, koszty ponoszone przez te laboratoria stanowią część kosztów zadania, którego dotyczy wniosek. Laboratoria referencyjne UE powinny w związku z tym być w stanie pokryć takie koszty z pobranych opłat. |
(4) |
Biorąc pod uwagę dużą różnorodność wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro znajdujących się na rynku unijnym oraz poszczególne zadania, które można powierzyć laboratoriom referencyjnym UE, obliczenie dokładnej opłaty za każde zadanie powinno leżeć w gestii laboratoriów referencyjnych UE. |
(5) |
Obliczanie opłat na podstawie poniesionych kosztów jest najbardziej przejrzystą metodą ustalania wysokości opłaty za określone zadanie; w związku z tym do takich obliczeń należy stosować tę metodę. W przypadku gdy określenie rzeczywistych kosztów poniesionych w określonej kategorii kosztów byłoby nadmiernie uciążliwe, laboratoria referencyjne UE powinny mieć możliwość obliczania opłat na podstawie szacunkowych średnich kosztów w tej kategorii. W celu umożliwienia takich obliczeń laboratoria referencyjne UE powinny oszacować średnie koszty dla odpowiednich kategorii kosztów. |
(6) |
Ponieważ dokładne obliczenie kosztów poniesionych na ogólne działanie laboratorium dla każdego zadania jest niewykonalne, laboratoria referencyjne UE powinny naliczać takie koszty, obliczając odsetek pozostałych kosztów łącznie. W celu zapewnienia opłacalności i przewidywalności należy ustalić maksymalną wartość tego odsetka. |
(7) |
W celu osiągnięcia przejrzystości w odniesieniu do struktury i wysokości opłat laboratoria referencyjne UE powinny określić zasady obliczania opłat, w tym zasady szacowania kosztów na podstawie średnich kosztów, oraz podać je do wiadomości publicznej. |
(8) |
Aby zapewnić odpowiednie odzwierciedlenie w opłatach kosztów poniesionych w związku z wykonywaniem zadań, których dotyczy wniosek, laboratoria referencyjne UE powinny regularnie dokonywać przeglądu zasad obliczania opłat. |
(9) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wyrobów Medycznych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Struktura opłat
1. Z opłat pobieranych przez laboratoria referencyjne UE można pokrywać następujące kategorie kosztów:
a) |
koszty personelu, w tym koszty podróży i związane z nimi koszty zakwaterowania i utrzymania; |
b) |
koszty wyposażenia, w przypadku gdy producent wyrobu, który należy zbadać, nie dostarcza wyposażenia; |
c) |
koszty materiałów zużywalnych, próbek do badań i materiałów odniesienia; |
d) |
koszty transportu próbek; |
e) |
koszty tłumaczenia; |
f) |
ogólne koszty działania laboratorium. |
2. Nie naruszając ust. 1, w przypadku gdy laboratorium referencyjne UE zawarło umowę z innym laboratorium zgodnie z art. 7 ust. 1 lub 2 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2022/944 (2), opłata pobierana przez laboratorium referencyjne UE może pokrywać kwotę, którą laboratorium referencyjne UE zapłaciło temu laboratorium zgodnie z tą umową za wykonanie zadania, którego dotyczy wniosek.
Artykuł 2
Wysokość opłat
1. Opłaty pobierane przez laboratoria referencyjne UE są niedyskryminujące, sprawiedliwe, rozsądne i proporcjonalne do świadczonych usług.
2. Laboratoria referencyjne UE ustalają opłaty na podstawie poniesionych kosztów.
W przypadku gdy obliczanie poniesionych kosztów jest nadmiernie uciążliwe dla określonej kategorii kosztów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. a)–e), laboratoria referencyjne UE mogą oszacować poniesione koszty na podstawie średnich kosztów dla danej kategorii.
Kwotę opłaty pokrywającej koszty, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. f), ustala się, obliczając wartość procentową połączonych kosztów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. a)–e), przy czym nie może ona stanowić więcej niż 7 % tych kosztów.
Artykuł 3
Zasady obliczania opłat
1. Laboratoria referencyjne UE określają zasady obliczania opłat za wykonywanie zadań, których dotyczy wniosek, w tym zasady szacowania poniesionych kosztów na podstawie średnich kosztów, oraz podają je do wiadomości publicznej na swoich stronach internetowych.
2. Laboratoria referencyjne UE dokonują przeglądu zasad, o których mowa w ust. 1, co najmniej raz na dwa lata i w razie potrzeby je dostosowują.
Artykuł 4
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 117 z 5.5.2017, s. 176.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/944 z dnia 17 czerwca 2022 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/746 w odniesieniu do zadań laboratoriów referencyjnych Unii Europejskiej i kryteriów, jakie powinny one spełniać, w dziedzinie wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro (zob. s. 7 niniejszego Dziennika Urzędowego).
20.6.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/23 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/946
z dnia 17 czerwca 2022 r.
zmieniające załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 71 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Afrykański pomór świń jest zakaźną chorobą wirusową występującą u świń utrzymywanych i dzikich, która może mieć poważny wpływ na odnośną populację zwierząt i rentowność hodowli, powodując zakłócenia w przemieszczaniu przesyłek tych zwierząt i pozyskanych od nich lub z nich produktów w Unii oraz w wywozie do państw trzecich. |
(2) |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/605 (2) zostało przyjęte w ramach rozporządzenia (UE) 2016/429 i ustanawia na czas określony środki szczególne w zakresie zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń, które mają być stosowane przez państwa członkowskie wymienione w załączniku I do tego rozporządzenia (zainteresowane państwa członkowskie) na obszarach objętych ograniczeniami I, II i III wymienionych w tym załączniku. |
(3) |
Obszary wymienione jako obszary objęte ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 wyznaczono w oparciu o sytuację epidemiologiczną w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii. Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 został ostatnio zmieniony rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2022/917 (3) w następstwie zmian sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do tej choroby w Niemczech i Polsce. |
(4) |
Wszelkie zmiany obszarów objętych ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 powinny opierać się na sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń na obszarach występowania tej choroby oraz ogólnej sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w zainteresowanym państwie członkowskim, poziomie ryzyka dalszego rozprzestrzeniania się tej choroby, a także naukowych zasadach i kryteriach określania podziału geograficznego na obszary ze względu na afrykański pomór świń oraz wytycznych Unii uzgodnionych z państwami członkowskimi w ramach Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz i publicznie dostępnych na stronie internetowej Komisji (4). Zmiany takie powinny również uwzględniać normy międzynarodowe, takie jak Kodeks zdrowia zwierząt lądowych (5) Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt oraz uzasadnienia podziału na obszary przedstawione przez właściwe organy zainteresowanych państw członkowskich. |
(5) |
Wystąpiło nowe ognisko afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych we Włoszech. |
(6) |
W czerwcu 2022 r. odnotowano wystąpienie jednego ogniska afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych w gminie Rzym we Włoszech na obszarze obecnie wymienionym jako obszar objęty ograniczeniami II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605. To nowe ognisko afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych oznacza wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w tym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar Włoch, wymieniony obecnie w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami II we Włoszech, na którym wystąpiło niedawne ognisko afrykańskiego pomoru świń, powinien obecnie zostać wymieniony w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami III, a nie jako obszar objęty ograniczeniami II tego załącznika, a obecne granice obszaru objętego ograniczeniami II również należy ponownie określić w celu uwzględnienia tego niedawnego ogniska. |
(7) |
W następstwie tego niedawnego ogniska afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych we Włoszech, a także biorąc pod uwagę obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Unii, podział na obszary w tym państwie członkowskim został ponownie oceniony i zaktualizowany. Ponadto ponownie oceniono i zaktualizowano również wprowadzone środki zarządzania ryzykiem. Zmiany te należy odzwierciedlić w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605. |
(8) |
Aby uwzględnić niedawne zmiany sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii oraz proaktywnie zwalczać ryzyko związane z rozprzestrzenianiem się tej choroby, należy wyznaczyć we Włoszech nowe obszary objęte ograniczeniami o odpowiedniej wielkości oraz uwzględnić je jako obszary objęte ograniczeniami II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605. Ponieważ sytuacja w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń jest w Unii bardzo dynamiczna, przy wyznaczaniu tych nowych obszarów objętych ograniczeniami wzięto pod uwagę sytuację na otaczających je obszarach. |
(9) |
Ze względu na pilny charakter sytuacji epidemiologicznej w Unii w odniesieniu do rozprzestrzeniania się afrykańskiego pomoru świń ważne jest, aby zmiany, które mają zostać wprowadzone niniejszym rozporządzeniem wykonawczym w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605, stały się skuteczne tak szybko, jak jest to możliwe. |
(10) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/605 z dnia 7 kwietnia 2021 r. ustanawiające szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 129 z 15.4.2021, s. 1).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/917 z dnia 13 czerwca 2022 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 159 z 14.6.2022, s. 3).
(4) Dokument roboczy SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Zasady i kryteria określaniapodziału geograficznego na obszary ze względu na afrykański pomór świń” (https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en).
(5) Kodeks zdrowia zwierząt lądowych OIE, 28. wydanie, 2019. ISBN tomu I: 978-92-95108-85-1; ISBN tomu II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
ZAŁĄCZNIK
Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK I
OBSZARY OBJĘTE OGRANICZENIAMI
CZĘŚĆ I
1. Niemcy
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Niemczech:
Bundesland Brandenburg:
— |
Landkreis Dahme-Spreewald:
|
— |
Landkreis Märkisch-Oderland:
|
— |
Landkreis Barnim:
|
— |
Landkreis Uckermark:
|
— |
Landkreis Oder-Spree:
|
— |
Landkreis Spree-Neiße:
|
— |
Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
|
— |
Landkreis Elbe-Elster:
|
— |
Landkreis Prignitz:
|
Bundesland Sachsen:
— |
Landkreis Bautzen
|
— |
Stadt Dresden:
|
— |
Landkreis Meißen:
|
— |
Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
— |
Landkreis Vorpommern Greifswald
|
— |
Landkreis Ludwigslust-Parchim:
|
2. Estonia
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Estonii:
— |
Hiiu maakond. |
3. Grecja
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Grecji:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Łotwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Łotwie:
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Litwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Litwie:
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė. |
6. Węgry
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Węgrzech:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Polska
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Polsce:
w województwie kujawsko-pomorskim:
— |
powiat rypiński, |
— |
powiat brodnicki, |
— |
powiat grudziądzki, |
— |
powiat miejski Grudziądz, |
— |
powiat wąbrzeski, |
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim, |
w województwie podlaskim:
— |
gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim, |
— |
gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim, |
— |
gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim, |
— |
gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim, |
w województwie mazowieckim:
— |
powiat ostrołęcki, |
— |
powiat miejski Ostrołęka, |
— |
gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim, |
— |
powiat miejski Płock, |
— |
powiat ciechanowski, |
— |
gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim, |
— |
powiat sierpecki, |
— |
gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim, |
— |
część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim, |
— |
powiat przasnyski, |
— |
powiat makowski, |
— |
powiat pułtuski, |
— |
część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim, |
— |
gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim, |
— |
gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim, |
— |
powiat gostyniński, |
w województwie podkarpackim:
— |
powiat jasielski, |
— |
powiat strzyżowski, |
— |
część powiatu ropczycko-sędziszowskiego niewymieniona w części II i II załącznika I, |
— |
gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim, |
— |
gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim, |
— |
powiat miejski Przemyśl, |
— |
gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim, |
— |
powiat łańcucki, |
— |
gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim, |
— |
gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim, |
— |
gminy Brzostek, Jodłowa, Pilzno, miasto Dębica, część gminy Czarna położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
gminy Nowy Korczyn, Solec-Zdrój, Wiślica, Stopnica, Tuczępy, Busko Zdrój w powiecie buskim, |
— |
powiat kazimierski, |
— |
powiat skarżyski, |
— |
część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim, |
— |
gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno-wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim, |
— |
powiat ostrowiecki, |
— |
gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim, |
— |
gminy Bodzentyn, Bieliny, Łagów, Morawica, Nowa Słupia, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na południe od linii wyznaczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim, |
— |
gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim, |
— |
gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Sobków, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim, |
— |
gminy Moskorzew, Radków, Secemin, część gminy Włoszczowa położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno, i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny – Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminy w powiecie włoszczowskim, |
w województwie łódzkim:
— |
gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim, |
— |
gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim, |
— |
gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim, |
— |
powiat miejski Skierniewice, |
— |
gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim, |
— |
powiat tomaszowski, |
— |
powiat brzeziński, |
— |
powiat łaski, |
— |
powiat miejski Łódź, |
— |
powat łódzki wschodni, |
— |
powiat pabianicki, |
— |
powiat wieruszowski, |
— |
gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim, |
— |
gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim, |
— |
powiat wieluński, |
— |
powiat sieradzki, |
— |
powiat zduńskowolski, |
— |
gminy Aleksandrów, Czarnocin, Grabica, Moszczenica, Ręczno, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz w powiecie piotrkowskim, |
— |
powiat miejski Piotrków Trybunalski, |
— |
gminy Masłowice, Przedbórz, Wielgomłyny i Żytno w powiecie radomszczańskim, |
w województwie śląskim:
— |
gmina Koniecpol w powiecie częstochowskim, |
w województwie pomorskim:
— |
gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim, |
— |
gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim, |
— |
gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim, |
— |
powiat gdański, |
— |
Miasto Gdańsk, |
— |
powiat tczewski, |
— |
powiat kwidzyński, |
w województwie lubuskim:
— |
gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim, |
— |
gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko-drezdeneckim, |
w województwie dolnośląskim:
— |
gminyDziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim, |
— |
gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim, |
— |
część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim, |
— |
gmina Wiązów w powiecie strzelińskim, |
— |
część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
miasto Świeradów-Zdrój w powiecie lubańskim, |
— |
gmina Krotoszyce w powiecie legnickim, |
— |
gminy Pielgrzymka, Świerzawa, Złotoryja z miastem Złotoryja, miasto Wojcieszów w powiecie złotoryjskim, |
— |
część powiatu lwóweckiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Bolków, Męcinka, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor w powiecie jaworskim, |
— |
gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim, |
— |
gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim, |
— |
gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim, |
— |
gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim, |
— |
gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim, |
— |
gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim, |
— |
gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim, |
— |
gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim, |
— |
gminy Czempiń, Kościan i miasto Kościan w powiecie kościańskim, |
— |
gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Tarnowo Podgórne, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim, |
— |
gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim, |
— |
powiat czarnkowsko-trzcianecki, |
— |
gmina Kaźmierz, część gminy Duszniki położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo-Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg do linii wyznaczonej przez wschodnią granicę miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim, |
— |
gmina Budzyń w powiecie chodzieskim, |
— |
gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim, |
— |
powiat pleszewski, |
— |
gmina Zagórów w powiecie słupeckim, |
— |
gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim, |
— |
gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim, |
— |
powiat ostrowski, |
— |
powiat miejski Kalisz, |
— |
powiat kaliski, |
— |
powiat turecki, |
— |
gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, Rychwał w powiecie konińskim, |
— |
powiat kępiński, |
— |
powiat ostrzeszowski, |
w województwie opolskim:
— |
gminy Domaszowice, Pokój, część gminy Namysłów położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim, |
— |
gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim, |
— |
gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim, |
— |
gmina Grodkóww powiecie brzeskim, |
— |
gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim, |
— |
powiat miejski Opole, |
w województwie zachodniopomorskim:
— |
gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim, |
— |
gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim, |
— |
gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim, |
— |
gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim, |
— |
część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy, |
— |
gminy Dobra (Szczecińska), Kołbaskowo, Police w powiecie polickim, |
w województwie małopolskim:
— |
powiat brzeski, |
— |
powiat gorlicki, |
— |
powiat proszowicki, |
— |
część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim, |
— |
powiat miejski Nowy Sącz, |
— |
powiat tarnowski, |
— |
powiat miejski Tarnów, |
— |
część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I. |
8. Słowacja
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Słowacji:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, |
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
the whole district of Ružomberok, |
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
9. Włochy
Następujące obszary objęte ograniczeniami I we Włoszech:
Piedmont Region:
— |
in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Ponti, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Castelletto D'erro, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Spigno Monferrato, Castelspina, Denice, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Montechiaro D'acqui, Sarezzano, |
— |
in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Mombaldone, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole, |
Liguria Region:
— |
in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata; |
— |
in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Mioglia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona, |
Emilia-Romagna Region:
— |
in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba, |
Lombardia Region:
— |
in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima, |
Lazio Region:
— |
in the province of Rome, North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara; West: the municipality of Fiumicino; South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio; East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova. |
CZĘŚĆ II
1. Bułgaria
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Bułgarii:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Vratza. |
2. Niemcy
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Niemczech:
Bundesland Brandenburg:
— |
Landkreis Oder-Spree:
|
— |
Landkreis Dahme-Spreewald:
|
— |
Landkreis Spree-Neiße:
|
— |
Landkreis Märkisch-Oderland:
|
— |
Landkreis Barnim:
|
— |
Landkreis Uckermark:
|
— |
Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder), |
— |
Landkreis Prignitz:
|
— |
Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
|
Bundesland Sachsen:
— |
Landkreis Bautzen:
|
— |
Stadt Dresden:
|
— |
Landkreis Görlitz, |
— |
Landkreis Meißen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
— |
Landkreis Ludwigslust-Parchim:
|
3. Estonia
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Estonii:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Łotwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Łotwie:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Litwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Litwie:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Węgry
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Węgrzech:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Polska
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Polsce:
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim, |
— |
powiat elbląski, |
— |
powiat miejski Elbląg, |
— |
powiat gołdapski, |
— |
powiat piski, |
— |
powiat bartoszycki, |
— |
powiat olecki, |
— |
powiat giżycki, |
— |
powiat braniewski, |
— |
powiat kętrzyński, |
— |
powiat lidzbarski, |
— |
gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim, |
— |
powiat mrągowski, |
— |
powiat węgorzewski, |
— |
powiat olsztyński, |
— |
powiat miejski Olsztyn, |
— |
powiat nidzicki, |
— |
gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim, |
— |
część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
gmina Iłowo-Osada, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Płośnica położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Lidzbark położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim, |
w województwie podlaskim:
— |
powiat bielski, |
— |
powiat grajewski, |
— |
powiat moniecki, |
— |
powiat sejneński, |
— |
gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim, |
— |
powiat miejski Łomża, |
— |
powiat siemiatycki, |
— |
powiat hajnowski, |
— |
gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim, |
— |
gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim, |
— |
gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim, |
— |
powiat białostocki, |
— |
powiat suwalski, |
— |
powiat miejski Suwałki, |
— |
powiat augustowski, |
— |
powiat sokólski, |
— |
powiat miejski Białystok, |
w województwie mazowieckim:
— |
gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim, |
— |
powiat miejski Siedlce, |
— |
gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim, |
— |
powiat łosicki, |
— |
powiat sochaczewski, |
— |
powiat zwoleński, |
— |
powiat kozienicki, |
— |
powiat lipski, |
— |
powiat radomski |
— |
powiat miejski Radom, |
— |
powiat szydłowiecki, |
— |
gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim, |
— |
gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim, |
— |
gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim, |
— |
powiat nowodworski, |
— |
gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim, |
— |
gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim, |
— |
powiat garwoliński, |
— |
gminy Boguty-Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim, |
— |
część gminy Sadowne położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim, |
— |
gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim, |
— |
gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim, |
— |
powiat otwocki, |
— |
powiat warszawski zachodni, |
— |
powiat legionowski, |
— |
powiat piaseczyński, |
— |
powiat pruszkowski, |
— |
powiat grójecki, |
— |
powiat grodziski, |
— |
powiat żyrardowski, |
— |
powiat białobrzeski, |
— |
powiat przysuski, |
— |
powiat miejski Warszawa, |
w województwie lubelskim:
— |
powiat bialski, |
— |
powiat miejski Biała Podlaska, |
— |
gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce w powiecie janowskim, |
— |
powiat puławski, |
— |
powiat rycki, |
— |
powiat łukowski, |
— |
powiat lubelski, |
— |
powiat miejski Lublin, |
— |
powiat lubartowski, |
— |
powiat łęczyński, |
— |
powiat świdnicki, |
— |
gminy Aleksandrów, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny, Tarnogród w powiecie biłgorajskim, |
— |
gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Uchanie i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim, |
— |
powiat krasnostawski, |
— |
powiat chełmski, |
— |
powiat miejski Chełm, |
— |
powiat tomaszowski, |
— |
część powiatu kraśnickiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat opolski, |
— |
powiat parczewski, |
— |
powiat włodawski, |
— |
powiat radzyński, |
— |
powiat miejski Zamość, |
— |
gminy Adamów, Grabowiec, Komarów-Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim, |
w województwie podkarpackim:
— |
część powiatu stalowowolskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
gminy Cieszanów, Horyniec-Zdrój, Narol, Stary Dzików, Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim, |
— |
gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim, |
— |
gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Pawłosiów i Wiązownice w powiecie jarosławskim, |
— |
gmina Kamień w powiecie rzeszowskim, |
— |
gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim, |
— |
powiat leżajski, |
— |
powiat niżański, |
— |
powiat tarnobrzeski, |
— |
gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim, |
— |
część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Ostrów nie wymieniona w części III załącznika I w powiecie ropczycko-sędziszowskim, |
w województwie małopolskim:
— |
gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim, |
— |
gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim, |
w województwie pomorskim:
— |
gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim, |
— |
gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim, |
— |
gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim, |
— |
część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno-wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim, |
— |
gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim, |
— |
gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim, |
w województwie lubuskim:
— |
gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim, |
— |
powiat miejski Gorzów Wielkopolski, |
— |
gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim, |
— |
powiat żarski, |
— |
powiat słubicki, |
— |
gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Wymiarki i miasto Żagań w powiecie żagańskim, |
— |
powiat krośnieński, |
— |
powiat zielonogórski |
— |
powiat miejski Zielona Góra, |
— |
powiat nowosolski, |
— |
część powiatu sulęcińskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu międzyrzeckiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu świebodzińskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat wschowski, |
w województwie dolnośląskim:
— |
powiat zgorzelecki, |
— |
gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim, |
— |
część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat lubiński, |
— |
gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim, |
— |
gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim, |
— |
powiat miejski Legnica, |
— |
część powiatu legnickiego niewymieniona w części I i III załącznika I, |
— |
gmina Oborniki Śląskie, Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia w powiecie trzebnickim, |
— |
gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim, |
— |
powiat miejski Wrocław, |
— |
gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim, |
— |
gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim, |
— |
gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim, |
— |
gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim, |
— |
część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat głogowski, |
— |
gmina Niechlów w powiecie górowskim, |
— |
gmina Zagrodno w powiecie złotoryjskim, |
— |
gmina Gryfów Śląski w powiecie lwóweckim, |
— |
gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów-Gorce, miasto Jedlina-Zdrój, miasto Szczawno-Zdrój w powiecie wałbrzyskim, |
— |
powiat miejski Wałbrzych, |
— |
gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim, |
— |
gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim, |
— |
część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu nowotomyskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat obornicki, |
— |
część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo – ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim, |
— |
powiat miejski Poznań, |
— |
gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim, |
— |
część gminy Ostroróg położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo-Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, część gminy Pniewy położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo część gminy Duszniki położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica – Ostroróg oraz część położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim, |
— |
gmina Pępowo w powiecie gostyńskim, |
— |
gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim, |
w województwie łódzkim:
— |
gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim, |
— |
gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim, |
— |
gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim, |
w województwie zachodniopomorskim:
— |
gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim, |
— |
gminy Banie, Cedynia, Chojna, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Trzcińsko-Zdrój, Widuchowa w powiecie gryfińskim, |
w województwie opolskim:
— |
gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim, |
— |
gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim, |
— |
gminy Świerczów, Wilków, część gminy Namysłów położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim. |
8. Słowacja
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Słowacji:
— |
the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
the whole district of Sobrance, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
— |
the whole district of Banska Bystica, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš. |
9. Włochy
Następujące obszary objęte ograniczeniami II we Włoszech:
Piedmont Region:
— |
in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, |
Liguria Region:
— |
in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia; |
— |
in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, |
Lazio Region:
— |
the Area of the Municipality of Rome having the following limits: South: from the intersection of Tiber River with Circonvallazione Clodia, Circonvallazione Clodia, Via di San Tommaso D’Acquino, Via Arturo Labriola, Via Simone Simoni, Via Pietro De Cristofaro, Via Anastasio II, Via Baldo Degli Ubaldi up to the intersection with Via di Boccea South-West: Via di Boccea up to the intersection with Via della Storta West-North West: Via della Storta, Via Cassia (SS2) up to the intersection with boundaries of Rome municipality North-North East: from the intersection between Via Cassia (SS2) and boundaries of Rome municipality -– administrative boundaries of Rome municipality East: administrative boundaries of Rome municipality up to the intersection with Via Nomentana (Sp22a) South-East: Via Nomentana (Sp22a) up to the intersection with Viale Sora Lella – Viale Sora Lella –Viale Ave Ninchi - Via Ugo Ojetti – Viale Jonio – Via dei Prati Fiscali crossing Via Salaria up to Via Marciana Marina – Via Marciana Marina up to the intersection with Tiber River. |
CZĘŚĆ III
1. Bułgaria
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Bułgarii:
— |
in Blagoevgrad region:
|
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
in Plovdiv region
|
— |
in Varna region:
|
2. Włochy
Następujące obszary objęte ograniczeniami III we Włoszech:
— |
Sardinia Region: the whole territory |
— |
Lazio Region: the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit “ASL RM1”. |
3. Polska
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Polsce:
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
powiat nowomiejski, |
— |
gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim, |
w województwie lubelskim:
— |
gminy Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim, |
— |
gminy Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Goraj, Frampol, Tereszpol i Turobin w powiecie biłgorajskim, |
— |
gminy Horodło, Hrubieszów z miastem Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim, |
— |
gminy Dzwola, Chrzanów i Potok Wielki w powiecie janowskim, |
— |
gminy Gościeradów i Trzydnik Duży w powiecie kraśnickim, |
w województwie podkarpackim:
— |
powiat mielecki, |
— |
gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim, |
— |
część gminy Ostrów położona na północ od drogi linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka-Blizna w powiecie ropczycko-sędziszowskim, |
— |
część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim |
— |
gmina Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim, |
— |
gminy Laszki, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim, |
w województwie lubuskim:
— |
gminy Małomice, Niegosławice, Szprotawa, Żagań w powiecie żagańskim, |
— |
gmina Sulęcin w powiecie sulęcińskim, |
— |
gminy Bledzew, Międzyrzecz, Pszczew, Trzciel w powiecie międzyrzeckim, |
— |
część gminy Lubrza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Łagów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Świebodzin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie świebodzińskim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
powiat leszczyński, |
— |
powiat miejski Leszno, |
— |
gminy Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim, |
— |
część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim, |
— |
gminy Gostyń, Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim, |
— |
część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim, |
— |
gminy Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim, |
— |
powiat rawicki, |
— |
gminy Kuślin, Lwówek, Miedzichowo, Nowy Tomyśl w powiecie nowotomyskim, |
— |
gminy Chrzypsko Wielkie, Kwilcz w powiecie międzychodzkim, |
— |
część gminy Pniewy położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo w powiecie szamotulskim, |
w województwie dolnośląskim:
— |
część powiatu górowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Prusice i Żmigród w powiecie trzebnickim, |
— |
gminy Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim, |
— |
gminy Chocianów i Przemków w powiecie polkowickim, |
— |
gmina Chojnów i miasto Chojnów w powiecie legnickim, |
— |
część gminy Wołów położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 339 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Pełczyn, a następnie na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 339 i łączącą miejscowości Pełczyn – Smogorzówek, część gminy Wińsko polożona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wińsko, a nastęnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 w miejscowości Wińsko i łączącą miejscowości Wińsko – Smogorzów Wielki – Smogorzówek w powiecie wołowskim, |
— |
część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz-Sułów – Gruszeczka w powiecie milickim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
gminy Gnojno, Pacanów w powiecie buskim, |
— |
gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim, |
— |
gminy Chmielnik, Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na północ od linii wyznczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim, |
— |
powiat miejski Kielce, |
— |
gminy Krasocin, część gminy Włoszczowa położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno, i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminyw powiecie włoszczowskim, |
— |
gmina Kije w powiecie pińczowskim, |
— |
gminy Małogoszcz, Oksa w powiecie jędrzejowskim, |
w województwie małopolskim:
— |
gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim. |
4. Rumunia
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Rumunii:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |