|
ISSN 1977-0766 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 145 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 64 |
|
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
DECYZJE |
|
|
|
* |
Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2021/701 z dnia 27 kwietnia 2021 r. w sprawie sprostowania decyzji wykonawczej 2011/665/UE w sprawie europejskiego rejestru typów pojazdów kolejowych dopuszczonych do eksploatacji ( 1 ) |
|
|
|
Sprostowania |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
28.4.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 145/1 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2021/699
z dnia 21 grudnia 2020 r.
w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia (UE) nr 748/2012 w odniesieniu do instrukcji zapewnienia ciągłej zdatności do lotu, produkcji części wykorzystywanych podczas obsługi technicznej i uwzględniania aspektów związanych ze starzejącymi się statkami powietrznymi podczas certyfikacji
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1139 z dnia 4 lipca 2018 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie lotnictwa cywilnego i utworzenia Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego oraz zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2111/2005, (WE) nr 1008/2008, (UE) nr 996/2010, (UE) nr 376/2014 i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE i 2014/53/UE, a także uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 552/2004 i (WE) nr 216/2008 i rozporządzenie Rady (EWG) nr 3922/91 (1), w szczególności jego art. 19 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 748/2012 (2) ustanawia wymogi odnośnie do opracowywania i udostępniania instrukcji zapewnienia ciągłej zdatności do lotu, odnośnie do produkcji części i akcesoriów, które mają być instalowane w cywilnych statkach powietrznych, odnośnie do posiadaczy zatwierdzenia projektu opracowujących dane, procedury, instrukcje i podręczniki niezbędne do zapewnienia ciągłej zdatności do lotu cywilnego statku powietrznego, a także odnośnie do zatwierdzania zmian i napraw w certyfikatach typu i ograniczonych certyfikatach typu. |
|
(2) |
Instrukcje zapewnienia ciągłej zdatności do lotu muszą być opracowywane przez posiadaczy zatwierdzenia projektu w ramach procesu certyfikacji wyrobu lub części, który – o ile właściwie wdrażany – powinien zapewniać utrzymanie zdatności do lotu wyrobów/części w trakcie ich planowanego okresu eksploatacji. Z uwagi na fakt, że obowiązujące przepisy nie są wystarczająco jasne, posiadacze certyfikatów typu mogą w różny sposób interpretować, co oznacza pełny zestaw instrukcji zapewnienia ciągłej zdatności do lotu, a także to, w jakim stopniu są oni zobowiązani do kontrolowania danych tworzących te instrukcje. |
|
(3) |
W związku z tym konieczne jest określenie definicji „instrukcji zapewnienia ciągłej zdatności do lotu” oraz ustanowienie instrukcji zapewnienia ciągłej zdatności do lotu w ramach certyfikatu typu, aby wzmocnić ich kontrolę przeprowadzaną przez posiadacza zatwierdzenia projektu, łącznie ze zmianami instrukcji zapewnienia ciągłej zdatności do lotu. |
|
(4) |
Wymogi dotyczące przechowywania dokumentacji, podręczników i instrukcji zapewnienia ciągłej zdatności do lotu znajdują się w różnych częściach załącznika I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012, co prowadzi do powielania podobnych wymogów. W związku z tym wymogi te powinny zostać połączone w jeden wymóg w przypadku każdej z tych kwestii. |
|
(5) |
Część lub akcesorium kwalifikuje się do montażu na wyrobie certyfikowanym jako typ, jeżeli znajduje się w stanie zapewniającym bezpieczną eksploatację oraz wydano formularz 1 EASA poświadczający, że dana część lub dane akcesorium zostały wyprodukowane zgodnie z zatwierdzonymi danymi projektowymi, chyba że chodzi o część znormalizowaną lub pozycję spełniającą określone wymogi oraz instalowaną na statku powietrznym ELA 1 lub ELA 2. |
|
(6) |
Formularz 1 EASA może być wystawiany jedynie przez organizację produkującą, która jest zatwierdzona zgodnie z częścią G załącznika I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012 lub która wykaże zgodność części i akcesoriów z mającymi zastosowanie danymi projektowymi zgodnie z procedurami ustanowionymi w części F załącznika I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012. W tym ostatnim przypadku formularz EASA nr 1 wystawiony przez organizację produkującą musi również zostać walidowany przez właściwy organ. Jeśli chodzi o części i akcesoria, których wpływ na bezpieczeństwo eksploatacji statków powietrznych jest nieznaczny w przypadku braku zgodności z ich projektem, wysoki standard produkcji, poświadczony za pomocą formularza 1 EASA, nie zapewnia dodatkowego bezpieczeństwa odnośnie do operacji lotniczych, a wystawianie formularza 1 EASA tworzy niepotrzebne obciążenie administracyjne. |
|
(7) |
W związku z tym należy zezwolić na produkcję niektórych części i akcesoriów bez konieczności poświadczenia ich zgodności z zatwierdzonymi danymi projektowymi poprzez wydawanie formularza 1 EASA, jak również na umożliwienie montażu takich części i akcesoriów na wyrobach certyfikowanych jako typ. |
|
(8) |
Każdy statek powietrzny można uznać za starzejący się od momentu jego wyprodukowania. Starzenie się statku powietrznego zależy od takich czynników jak: wiek, liczba cykli lotów i liczba godzin lotu. Doświadczenie z obsługi pokazuje, że trzeba ciągle aktualizować wiedzę na temat integralności strukturalnej starzejących się statków powietrznych. Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/1159 (3) wprowadzono nowe wymogi dotyczące statków powietrznych będących w eksploatacji w celu aktualizacji wiedzy na temat czynników związanych ze starzeniem się, w oparciu o doświadczenie operacyjne w czasie rzeczywistym oraz wykorzystanie nowoczesnych narzędzi analizy i testowania. Wymogi te powinny zagwarantować, że posiadacze zatwierdzenia projektu będą postępować zgodnie z procedurami, tworzyć dane oraz udostępniać operatorom instrukcje i podręczniki dotyczące istniejącego projektu, aby podmioty te mogły je terminowo wdrożyć, co ma zapobiegać awariom związanym ze starzeniem się struktury. |
|
(9) |
Jeżeli struktura dużego samolotu certyfikowanego jako typ zostanie zmodyfikowana oraz pod warunkiem spełnienia wymogów rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1159, zatwierdzenie takich przyszłych zmian lub napraw nie podlega przedmiotowym wymogom dotyczącym trwałej integralności strukturalnej. W przypadku ubiegania się o nowy certyfikat typu lub ograniczony certyfikat typu dla dużych samolotów brak jest ponadto wymogu zapewnienia zachowania ważności programu trwałej integralności strukturalnej przez cały okres eksploatacji samolotu. |
|
(10) |
W związku z tym należy dokonać zmiany obowiązujących przepisów w celu osiągnięcia takiego samego poziomu bezpieczeństwa, w przypadku gdy struktura dużego samolotu zostanie poddana w przyszłości zmianom strukturalnym lub naprawom opracowanym i zatwierdzonym zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 748/2012, a także dodać wymóg, zgodnie z którym przyszły posiadacz certyfikatu typu lub ograniczonego certyfikatu typu dla dużego samolotu musi zapewnić zachowanie ważności programu trwałej integralności strukturalnej przez cały okres eksploatacji samolotu. |
|
(11) |
Ponadto w niedawnym rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/1383 (4) wprowadzono zasadę, że osoba lub organizacja, która przeprowadza przegląd zdatności do lotu statków powietrznych podlegających wymogom określonym w załączniku Vb (część ML) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1321/2014 (5), wydaje również poświadczenie przeglądu zdatności do lotu. Należy zatem zmienić pkt 21.A.174 i pkt 21.B.325 załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 748/2012 w celu dostosowania ich do wymogów określonych w rozporządzeniu (UE) nr 1321/2014. |
|
(12) |
Termin „ciągła zdatność do lotu” nie jest ponadto stosowany w sposób spójny w rozporządzeniu (UE) nr 748/2012, jeśli chodzi o odniesienia do danych ustalanych przez posiadacza zatwierdzenia projektu. W związku z tym konieczne jest sprostowanie pkt 21.A.181, pkt 21.A.211 i pkt 21.A.431B w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 748/2012. |
|
(13) |
Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/897 (6) zmieniono pkt 21.A.15, pkt 21.A.93 i pkt 21.A.432C w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 748/2012. W pkt 21.A.15 lit. b) i d), w pkt 21.A.93 lit. b) i w pkt 21.A.432C lit. b) wystąpił błąd gramatyczny, jeśli chodzi o odniesienie do możliwości późniejszego uzupełnienia pierwotnego wniosku o program certyfikacji. Należy zatem sprostować rozporządzenie (UE) nr 748/2012. |
|
(14) |
Aby zapewnić właściwe wykonanie niniejszego rozporządzenia, państwa członkowskie i zainteresowane strony powinny otrzymać wystarczająco dużo czasu na dostosowanie swoich procedur do nowych ram regulacyjnych przed rozpoczęciem stosowania niniejszego rozporządzenia. |
|
(15) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opiniami 12/2016 (7) i 07/2019 (8) Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego, przedłożonymi na podstawie art. 76 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1139, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) nr 748/2012 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
art. 9 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Organizacja odpowiedzialna za wytwarzanie wyrobów, części i akcesoriów wykazuje swoją zdolność zgodnie z przepisami załącznika I (część 21). Wykazanie zdolności nie jest wymagane w odniesieniu do produkowanych przez daną organizację części lub akcesoriów, które – zgodnie z przepisami załącznika I (część 21) – kwalifikują się do montażu na wyrobie certyfikowanym jako typ bez konieczności dołączania autoryzowanego poświadczenia produkcji/obsługi (tj. formularza 1 EASA).”; |
|
2) |
w załączniku I wprowadza się zmiany określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Załącznik I do rozporządzenia (UE) nr 748/2012 zostaje sprostowany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 18 maja 2022 r., z wyjątkiem art. 2 oraz załącznika I pkt 4, 6, 9 i 15, które stosuje się od dnia 18 maja 2021 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 grudnia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 212 z 22.8.2018, s. 1.
(2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 748/2012 z dnia 3 sierpnia 2012 r. ustanawiające przepisy wykonawcze dotyczące certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i akcesoriów w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dotyczące certyfikacji organizacji projektujących i produkujących (Dz.U. L 224 z 21.8.2012, s. 1).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1159 z dnia 5 sierpnia 2020 r. zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 i (UE) 2015/640 w odniesieniu do wprowadzenia nowych dodatkowych wymogów w zakresie zdatności do lotu (Dz.U. L 257 z 6.8.2020, s. 14).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1383 z dnia 8 lipca 2019 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 w zakresie systemów zarządzania bezpieczeństwem w organizacjach zarządzania ciągłą zdatnością do lotu oraz złagodzenia wymagań dotyczących obsługi technicznej i zarządzania ciągłą zdatnością do lotu w stosunku do statków powietrznych lotnictwa ogólnego (Dz.U. L 228 z 4.9.2019, s. 1).
(5) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1321/2014 z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zatwierdzeń udzielanych organizacjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania (Dz.U. L 362 z 17.12.2014, s. 1).
(6) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/897 z dnia 12 marca 2019 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 748/2012 w odniesieniu do włączenia weryfikacji zgodności opartej na analizie ryzyka do załącznika I oraz wdrożenia wymogów ochrony środowiska (Dz.U. L 144 z 3.6.2019, s. 1).
(7) Opinia 12/2016: Struktury starzejących się statków powietrznych.
(8) Opinia 07/2019: Instrukcje zapewnienia ciągłej zdatności do lotu – Instalacja części i akcesoriów, które są oddawane do użytkowania bez formularza 1 EASA lub równoważnego dokumentu.
ZAŁĄCZNIK I
W załączniku I (część 21) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 748/2012 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
spis treści otrzymuje brzmienie: „ Spis treści
SEKCJA A – WYMAGANIA TECHNICZNE PODCZĘŚĆ A – POSTANOWIENIA OGÓLNE
PODCZĘŚĆ B – CERTYFIKATY TYPU I OGRANICZONE CERTYFIKATY TYPU
(PODCZĘŚĆ C – NIE STOSUJE SIĘ) PODCZĘŚĆ D – ZMIANY W STOSUNKU DO CERTYFIKATÓW TYPU I OGRANICZONYCH CERTYFIKATÓW TYPU
PODCZĘŚĆ E – UZUPEŁNIAJĄCE CERTYFIKATY TYPU
PODCZĘŚĆ F – PRODUKCJA BEZ POSIADANIA ZATWIERDZENIA ORGANIZACJI PRODUKUJĄCEJ
PODCZĘŚĆ G – ZATWIERDZANIE ORGANIZACJI PRODUKUJĄCYCH
PODCZĘŚĆ H – ŚWIADECTWA ZDATNOŚCI DO LOTU I OGRANICZONE ŚWIADECTWA ZDATNOŚCI DO LOTU
PODCZĘŚĆ I – ŚWIADECTWA ZDATNOŚCI W ZAKRESIE HAŁASU
PODCZĘŚĆ J – ZATWIERDZENIE ORGANIZACJI PROJEKTUJĄCEJ
PODCZĘŚĆ K – CZĘŚCI I AKCESORIA
(PODCZĘŚĆ L – NIE STOSUJE SIĘ) PODCZĘŚĆ M – NAPRAWY
(PODCZĘŚĆ N – NIE STOSUJE SIĘ) PODCZĘŚĆ O – AUTORYZACJE EUROPEJSKIEJ NORMY TECHNICZNEJ
PODCZĘŚĆ P – ZEZWOLENIE NA LOT
PODCZĘŚĆ Q – ZNAKOWANIE WYROBÓW, CZĘŚCI I AKCESORIÓW
SEKCJA B – ZASADY POSTĘPOWANIA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW PODCZĘŚĆ A – POSTANOWIENIA OGÓLNE
PODCZĘŚĆ B – CERTYFIKATY TYPU I OGRANICZONE CERTYFIKATY TYPU
(PODCZĘŚĆ C – NIE STOSUJE SIĘ) PODCZĘŚĆ D – ZMIANY W STOSUNKU DO CERTYFIKATÓW TYPU I OGRANICZONYCH CERTYFIKATÓW TYPU
PODCZĘŚĆ E – UZUPEŁNIAJĄCE CERTYFIKATY TYPU
PODCZĘŚĆ F – PRODUKCJA BEZ POSIADANIA ZATWIERDZENIA ORGANIZACJI PRODUKUJĄCEJ
PODCZĘŚĆ G – ZATWIERDZANIE ORGANIZACJI PRODUKUJĄCYCH
PODCZĘŚĆ H – ŚWIADECTWA ZDATNOŚCI DO LOTU I OGRANICZONE ŚWIADECTWA ZDATNOŚCI DO LOTU
PODCZĘŚĆ I – ŚWIADECTWA ZDATNOŚCI W ZAKRESIE HAŁASU
PODCZĘŚĆ J – ZATWIERDZENIE ORGANIZACJI PROJEKTUJĄCEJ PODCZĘŚĆ K – CZĘŚCI I AKCESORIA (PODCZĘŚĆ L – NIE STOSUJE SIĘ) PODCZĘŚĆ M – NAPRAWY
(PODCZĘŚĆ N – NIE STOSUJE SIĘ) PODCZĘŚĆ O – AUTORYZACJE EUROPEJSKIEJ NORMY TECHNICZNEJ
PODCZĘŚĆ P – ZEZWOLENIE NA LOT
PODCZĘŚĆ Q – ZNAKOWANIE WYROBÓW, CZĘŚCI I AKCESORIÓW Dodatki Dodatek I – formularz 1 EASA – Autoryzowane poświadczenie produkcji/obsługi Dodatek II – formularze 15 EASA – Poświadczenie przeglądu zdatności do lotu Dodatek III – formularz 20a EASA – Zezwolenie na lot Dodatek IV – formularz 20b EASA – Zezwolenie na lot (wydawane przez zatwierdzone organizacje) Dodatek V – formularz 24 EASA – Ograniczone świadectwo zdatności do lotu Dodatek VI – formularz 25 EASA – Świadectwo zdatności do lotu Dodatek VII – formularz 45 EASA – Świadectwo zdatności w zakresie hałasu Dodatek VIII – formularz 52 EASA – Oświadczenie o zgodności statku powietrznego Dodatek IX – formularz 53 EASA – Poświadczenie obsługi Dodatek X – formularz 55 EASA – Certyfikat zatwierdzenia organizacji produkującej Dodatek XI – formularz 65 EASA – Zezwolenie na produkcję bez posiadania zatwierdzenia organizacji produkującej Dodatek XII – Kategorie prób w locie i odnośne kwalifikacje załogi uczestniczącej w próbach w locie 85.”; |
|
2) |
dodaje się pkt 21.A.5, 21.A.6 i 21.A.7 w brzmieniu: „21.A.5 Przechowywanie dokumentacji Wszelkie istotne informacje projektowe, rysunki i sprawozdania z prób, w tym zapisy inspekcyjne dotyczące wyrobu lub artykułu poddawanego próbom na potrzeby certyfikacji, pozostają we władaniu posiadacza certyfikatu typu, ograniczonego certyfikatu typu, uzupełniającego certyfikatu typu, zatwierdzenia zmiany projektu lub zatwierdzenia projektu naprawy lub autoryzacji ETSO do dyspozycji Agencji i są przechowywane celem zapewnienia dostępu do informacji niezbędnych do utrzymania ciągłej zdatności do lotu, ciągłej aktualności danych dotyczących zgodności operacyjnej oraz zgodności z wymogami w zakresie ochrony środowiska mającymi zastosowanie do wyrobu lub artykułu. 21.A.6 Podręczniki Posiadacz certyfikatu typu, ograniczonego certyfikatu typu lub uzupełniającego certyfikatu typu opracowuje, przechowuje i aktualizuje egzemplarze wzorcowe wszystkich podręczników lub nowelizacji podręczników określonych jako wymagane w odniesieniu do danego wyrobu lub artykułu we właściwej podstawie certyfikacji typu, właściwej podstawie zatwierdzenia danych dotyczących zgodności operacyjnej i w wymogach w zakresie ochrony środowiska oraz, na żądanie, udostępnia Agencji ich kopie. 21.A.7 Instrukcje zapewnienia ciągłej zdatności do lotu
|
|
3) |
pkt 21.A.41 otrzymuje brzmienie: „21.A.41 Certyfikat typu Certyfikat typu i ograniczony certyfikat typu zawierają projekt typu, ograniczenia użytkowe, instrukcje zapewnienia ciągłej zdatności do lotu, arkusz danych do certyfikatu typu w zakresie zdatności do lotu i emisji, mającą zastosowanie podstawę certyfikacji typu i wymogi ochrony środowiska, zgodność z którymi odnotowuje Agencja, oraz wszelkie inne warunki lub ograniczenia określone dla wyrobu we właściwych specyfikacjach certyfikacyjnych i wymogach ochrony środowiska. Certyfikat typu i ograniczony certyfikat typu statku powietrznego zawierają ponadto właściwą podstawę zatwierdzenia danych dotyczących zgodności operacyjnej, dane dotyczące zgodności operacyjnej oraz arkusz danych do certyfikatu typu w zakresie hałasu. Arkusz danych certyfikatu typu statku powietrznego i ograniczonego certyfikatu typu statku powietrznego zawiera zapisy dotyczące spełnienia wymagań w zakresie emisji CO2, a arkusz danych certyfikatu typu dla silnika zawiera zapisy dotyczące spełnienia wymagań w zakresie emisji spalin.”; |
|
4) |
pkt 21.A.44 otrzymuje brzmienie: „21.A.44 Obowiązki posiadacza Każdy posiadacz certyfikatu typu lub ograniczonego certyfikatu typu:
Począwszy od dnia 18 maja 2022 r., obowiązek wypełnienia zobowiązań wymienionych w lit. a) należy rozumieć jako odniesienie do pkt 21.A.3 A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.62 oraz 21.A.65; i w tym celu każdy posiadacz certyfikatu typu lub ograniczonego certyfikatu typu utrzymuje zgodność z wymaganiami warunkującymi możliwość ubiegania się o certyfikat na mocy pkt 21.A.14; |
|
5) |
uchyla się pkt 21.A.55, 21.A.57 oraz 21.A.61; |
|
6) |
dodaje się pkt 21.A.65 w brzmieniu: „21.A.65 Trwała integralność strukturalna struktur samolotów Posiadacz certyfikatu typu lub ograniczonego certyfikatu typu dla dużego samolotu zapewnia zachowanie ważności programu trwałej integralności strukturalnej przez cały okres eksploatacji samolotu, uwzględniając doświadczenia związane z użytkowaniem i bieżące operacje”; |
|
7) |
pkt 21.A.90B lit. a) ppkt 2 otrzymuje brzmienie:
|
|
8) |
dodaje się pkt 21.A.90C w brzmieniu: „21.A.90C Autonomiczne zmiany w instrukcjach zapewnienia ciągłej zdatności do lotu
|
|
9) |
w pkt 21.A.101 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
10) |
uchyla się pkt 21.A.105 oraz 21.A.107; |
|
11) |
pkt 21.A.109 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
|
12) |
pkt 21.A.118 A lit. a) ppkt 1 otrzymuje brzmienie:
|
|
13) |
uchyla się pkt 21.A.119 oraz 21.A.120 A; |
|
14) |
pkt 21.A.307 otrzymuje brzmienie: „21.A.307 Kwalifikowalność części lub akcesoriów do montażu
(*2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 379/2014 z dnia 7 kwietnia 2014 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 965/2012 ustanawiające wymagania techniczne i procedury administracyjne odnoszące się do operacji lotniczych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (Dz.U. L 123 z 24.4.2014, s. 1).”;" |
|
15) |
w pkt 21.A.433 lit. a) wprowadza się następujące zmiany:
|
|
16) |
uchyla się pkt 21.A.447 oraz 21.A.449; |
|
17) |
w pkt 21.A.451 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
18) |
pkt 21.A.609 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
|
19) |
uchyla się pkt 21.A.613; |
|
20) |
pkt 21.A.804 otrzymuje brzmienie: „ 21.A.804 Znakowanie części i akcesoriów
|
(*1) Rozporządzenie Komisji (UE) 2015/640 z 23 kwietnia 2015 r. w sprawie dodatkowych specyfikacji zdatności do lotu dla danego rodzaju operacji oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 965/2012 (Dz.U. L 106 z 24.4.2015, s. 18)”.
(*2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 379/2014 z dnia 7 kwietnia 2014 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 965/2012 ustanawiające wymagania techniczne i procedury administracyjne odnoszące się do operacji lotniczych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (Dz.U. L 123 z 24.4.2014, s. 1).”;”
ZAŁĄCZNIK II
Załącznik I (część 21) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 748/2012 zostaje sprostowany w następujący sposób:
|
1) |
w pkt 21.A.15 wprowadza się następujące sprostowania:
|
|
2) |
w pkt 21.A.93 wprowadza się następujące sprostowania:
|
|
3) |
pkt 21.A.174 lit. b) ppkt 3 ppkt (ii) otrzymuje brzmienie:
(*1) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1321/2014 z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zatwierdzeń udzielanych organizacjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania (Dz.U. L 362 z 17.12.2014, s. 1).”;" |
|
4) |
pkt 21.A.181 lit. a) ppkt 1 otrzymuje brzmienie:
|
|
5) |
pkt 21.A.211 lit. a) ppkt 1 otrzymuje brzmienie:
|
|
6) |
pkt 21.A.431B lit. a) ppkt 2 otrzymuje brzmienie:
|
|
7) |
pkt 21.A.432C lit. b) akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
|
|
8) |
pkt 21.A.711 lit. d) otrzymuje brzmienie:
|
|
9) |
pkt 21.B.325 lit. c) otrzymuje brzmienie:
|
|
10) |
w dodatku II formularz 15c EASA – Poświadczenie przeglądu zdatności do lotu – otrzymuje brzmienie: „ Poświadczenie przeglądu zdatności do lotu – formularz 15c EASA UWAGA: osoby i organizacje przeprowadzające przegląd zdatności do lotu w połączeniu z inspekcją po 100 godzinach/roczną mogą korzystać z odwrotnej strony niniejszego formularza w celu wydania CSR, o którym mowa w pkt ML.A.801, odpowiadającego inspekcji po 100 godzinach.
Formularz 15c EASA, wydanie 4”. |
(*1) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1321/2014 z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zatwierdzeń udzielanych organizacjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania (Dz.U. L 362 z 17.12.2014, s. 1).”;”
|
28.4.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 145/20 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/700
z dnia 26 marca 2021 r.
w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 w odniesieniu do danych obsługowych oraz instalacji niektórych podzespołów statku powietrznego podczas obsługi technicznej
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1139 z dnia 4 lipca 2018 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie lotnictwa cywilnego i utworzenia Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego oraz zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2111/2005, (WE) nr 1008/2008, (UE) nr 996/2010, (UE) nr 376/2014 i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE i 2014/53/UE, a także uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 552/2004 i (WE) nr 216/2008 i rozporządzenie Rady (EWG) nr 3922/91 (1), w szczególności jego art. 17 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1321/2014 (2) ustanawia wymagania dotyczące ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych, w tym wymagania dotyczące instalacji podzespołów na statkach powietrznych. |
|
(2) |
Do nowego podzespołu instalowanego podczas obsługi technicznej statku powietrznego dołącza się formularz 1 EASA wydany zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 748/2012 (3), który poświadcza zgodność nowego komponentu z zatwierdzonymi danymi projektowymi. |
|
(3) |
Aby ustanowić bardziej proporcjonalne i efektywne wymagania dotyczące nowych podzespołów, w rozporządzeniu (UE) nr 748/2012 wprowadzono niedawno rozporządzeniem Komisji (UE) 2021/699 (4) zmiany mające na celu zniesienie wymogu poświadczania zgodności nowych podzespołów, których wpływ na bezpieczeństwo eksploatacji statków powietrznych jest nieznaczny w przypadku niezgodności z ich projektem, a także umożliwienie ich montażu na wyrobach certyfikowanych jako typ bez wydania formularza 1 EASA. |
|
(4) |
Należy również zmienić rozporządzenie (UE) nr 1321/2014, aby umożliwić instalację takich nowych podzespołów podczas obsługi technicznej. |
|
(5) |
Jeśli chodzi o podzespoły podlegające obsłudze technicznej, formularz 1 EASA powinien być wydawany zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1321/2014 w celu poświadczenia, że określone prace związane z obsługą techniczną tych podzespołów zostały przeprowadzone zgodnie z mającymi zastosowanie wymaganiami. |
|
(6) |
Aby osiągnąć ten sam cel w zakresie proporcjonalności i efektywności, jak w niedawno zmienionym rozporządzeniu (UE) nr 748/2012, w rozporządzeniu (UE) nr 1321/2014 należy wprowadzić takie samo złagodzenie wymagań odnośnie do obsługi technicznej podzespołów, w odniesieniu do których wydanie formularza 1 EASA nie jest wymagane. |
|
(7) |
Rozporządzenie (UE) nr 748/2012 zostało zmienione odnośnie do określania, zatwierdzania, formatowania i udostępniania instrukcji zapewnienia ciągłej zdatności do lotu (ICA) oraz poprzez ustanowienie ICA jako części certyfikatu typu statku powietrznego. Ma to wpływ na definicję „stosownych danych obsługowych” w rozporządzeniu (UE) nr 1321/2014, która w związku z tym powinna zostać zmieniona w celu zapewnienia spójności z rozporządzeniem (UE) nr 748/2012. |
|
(8) |
Rozporządzeniem Komisji (UE) 2019/1383 (5) wprowadzono okres przejściowy dotyczący zatwierdzania organizacji zaangażowanych w zapewnianie ciągłej zdatności do lotu, w tym obsługi technicznej. Wspomniany okres przejściowy kończy się w dniu 24 września 2021 r. Z uwagi na trwającą pandemię COVID-19 należy przedłużyć ten okres przejściowy o sześć miesięcy w celu uniknięcia dodatkowego obciążenia branży w czasie kryzysu oraz ułatwienia przestrzegania nowych zasad i procedur wprowadzanych tym rozporządzeniem. |
|
(9) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu opierają się na opinii nr 07/2019 (6) Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego (EASA) zgodnie z art. 75 ust. 2 lit. b) i art. 76 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1139. |
|
(10) |
Art. 3 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 odnosi się do daty wejścia w życie rozporządzenia (UE) 2019/1383, natomiast powinien odnosić się do daty rozpoczęcia jego stosowania. Dlatego należy sprostować art. 3 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1321/2014. |
|
(11) |
Art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 zawiera błędne odniesienia do odpowiednich wymagań dotyczących kwalifikacji personelu poświadczającego w części M i w części CAO. Dlatego należy sprostować art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1321/2014. |
|
(12) |
Art. 8 ust. 7 rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 jest identyczny z art. 3 ust. 7 tego rozporządzenia. W celu usunięcia tego powielenia należy sprostować art. 8 rozporządzenia (UE) nr 1321/2014. |
|
(13) |
Należy również sprostować niektóre błędy redakcyjne powodujące trudności z interpretacją niektórych przepisów w załącznikach I, III, Vb i Vd do rozporządzenia (UE) nr 1321/2014. |
|
(14) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 127 rozporządzenia (UE) 2018/1139, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) nr 1321/2014 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
art. 4 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 4 Zatwierdzanie organizacji zaangażowanych w zapewnianie ciągłej zdatności do lotu 1. Organizacje zaangażowane w zapewnianie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz podzespołów w nich montowanych, w tym obsługi technicznej, są zatwierdzane, na ich wniosek, przez właściwy organ zgodnie z wymaganiami załącznika II (część 145), załącznika Vc (część CAMO) lub załącznika Vd (część CAO), stosownie do danej organizacji. 2. Na zasadzie odstępstwa od przepisów ust. 1 do dnia 24 września 2020 r. organizacje mogą, na własny wniosek, uzyskać zatwierdzenie wydawane przez właściwy organ zgodnie z podsekcją F i podsekcją G załącznika I (część M). Wszystkie zatwierdzenia wydane zgodnie z podsekcją F i podsekcją G załącznika I (część M) są ważne do dnia 24 marca 2022 r. 3. Certyfikaty zatwierdzenia organizacji obsługi technicznej wydane lub uznane przez państwo członkowskie zgodnie ze specyfikacją certyfikacyjną JAR-145, o której mowa w załączniku II do rozporządzenia Rady (EWG) nr 3922/91 (*1), i ważne przed dniem 29 listopada 2003 r. uznaje się za wydane zgodnie z wymaganiami załącznika II (część 145) do niniejszego rozporządzenia. 4. Na wniosek organizacji posiadających ważny certyfikat zatwierdzenia organizacji wydany zgodnie z podsekcją F lub podsekcją G załącznika I (część M) lub z załącznikiem II (część 145), właściwy organ wydaje formularz 3-CAO określony w dodatku I do załącznika Vd (część CAO) i obejmuje je od tego momentu nadzorem właściwego organu zgodnie z załącznikiem Vd (część CAO). Przywileje takiej organizacji wynikające z zatwierdzenia wydanego zgodnie z załącznikiem Vd (część CAO) odpowiadają przywilejom wynikającym z zatwierdzenia wydanego zgodnie z podsekcją F lub podsekcją G załącznika I (część M) lub załącznikiem II (część 145). Jednakże przywileje te nie mogą wykraczać poza przywileje organizacji, o której mowa w sekcji A załącznika Vd (część CAO). Na zasadzie odstępstwa od pkt CAO.B.060 załącznika Vd (część CAO) do dnia 24 marca 2022 r. organizacja może skorygować wszelkie ustalone niezgodności związane z wymaganiami wprowadzonymi załącznikiem Vd (część CAO), które nie są zawarte w podsekcji F lub podsekcji G załącznika I (część M) lub w załączniku II (część 145). Jeżeli po dniu 24 marca 2022 r. niezgodności nie będą przez organizację usunięte, certyfikat zatwierdzenia zostaje cofnięty, ograniczony lub zawieszony w całości lub w części. 5. Na wniosek organizacji posiadających ważny certyfikat zatwierdzenia organizacji zarządzania ciągłą zdatnością do lotu wydany zgodnie z podsekcją G załącznika I (część M), właściwy organ wydaje im na formularzu 14 EASA certyfikat zatwierdzenia zgodnie z załącznikiem Vc (część CAMO) i obejmuje je od tego momentu nadzorem zgodnie z załącznikiem Vc (część CAMO). Na zasadzie odstępstwa od pkt CAMO.B.350 załącznika Vc (część CAMO) do dnia 24 marca 2022 r. organizacja może skorygować wszelkie ustalone niezgodności związane z wymaganiami wprowadzonymi załącznikiem Vc (część CAMO), których nie wymieniono w podsekcji G załącznika I (część M). Jeżeli po dniu 24 marca 2022 r. niezgodności nie będą przez organizację usunięte, certyfikat zatwierdzenia zostaje cofnięty, ograniczony lub zawieszony w całości lub w części. 6. Świadectwa i zatwierdzenia programów obsługi technicznej statków powietrznych wydane na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 w brzmieniu obowiązującym przed dniem 24 marca 2020 r. uważa się za wydane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. (*1) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3922/91 z dnia 16 grudnia 1991 r. w sprawie harmonizacji wymagań technicznych i procedur administracyjnych w dziedzinie lotnictwa cywilnego (Dz.U. L 373 z 31.12.1991, s. 4).”;" |
|
2) |
w załączniku I (część M) wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia; |
|
3) |
w załączniku II (część 145) wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia; |
|
4) |
w załączniku Vb (część ML) wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
W rozporządzeniu (UE) nr 1321/2014 wprowadza się następujące sprostowania:
|
1) |
art. 3 ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Programy obsługi technicznej statków powietrznych, o których mowa w art. 1 lit. a), spełniające wymagania określone w pkt M.A.302 załącznika I (część M), mające zastosowanie przed dniem 24 marca 2020 r., uznaje się za spełniające wymagania określone w pkt M.A.302 załącznika I (część M) lub pkt ML.A.302 załącznika Vb (część ML), stosownie do przypadku, zgodnie z ust. 1 i 2.”; |
|
2) |
art. 5 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Personel poświadczający musi posiadać kwalifikacje zgodne z wymaganiami załącznika III (część 66), z wyjątkiem przypadków przewidzianych w pkt M.A.606 lit. h), pkt M.A.607 lit. b), pkt M.A.801 lit. c) i pkt M.A.803 załącznika I (część M), w pkt ML.A.801 lit. c) i pkt ML.A.803 załącznika Vb (część ML), w pkt CAO.A.040 lit. b) i c) załącznika Vd (część CAO) oraz w pkt 145.A.30 lit. j) i dodatku IV do załącznika II (część 145).”; |
|
3) |
w art. 8 uchyla się ust. 7; |
|
4) |
załącznik I (część M) zostaje sprostowany zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia; |
|
5) |
załącznik III (część 66) zostaje sprostowany zgodnie z załącznikiem V do niniejszego rozporządzenia; |
|
6) |
załącznik Vb (część ML) zostaje sprostowany zgodnie z załącznikiem VI do niniejszego rozporządzenia; |
|
7) |
załącznik Vd (część CAO) zostaje sprostowany zgodnie z załącznikiem VII do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Art. 1 stosuje się od dnia 18 maja 2022 r., z wyjątkiem art. 1 pkt 1 oraz załącznika I pkt 5, 6 i 8, które stosuje się od dnia 18 maja 2021 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 marca 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 212 z 22.8.2018, s. 1.
(2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1321/2014 z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zatwierdzeń udzielanych organizacjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania (Dz.U. L 362 z 17.12.2014, s. 1).
(3) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 748/2012 z dnia 3 sierpnia 2012 r. ustanawiające przepisy wykonawcze dotyczące certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i akcesoriów w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dotyczące certyfikacji organizacji projektujących i produkujących (Dz.U. L 224 z 21.8.2012, s. 1).
(4) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2021/699 z dnia 21 grudnia 2020 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia (UE) nr 748/2012 w odniesieniu do instrukcji zapewnienia ciągłej zdatności do lotu, produkcji części wykorzystywanych podczas obsługi technicznej i uwzględniania aspektów związanych ze starzejącymi się statkami powietrznymi podczas certyfikacji (zob. s. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego).
(5) Rozporządzenie Komisji (UE) 2019/1383 z dnia 8 lipca 2019 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 w zakresie systemów zarządzania bezpieczeństwem w organizacjach zarządzania ciągłą zdatnością do lotu oraz złagodzenia wymagań dotyczących obsługi technicznej i zarządzania ciągłą zdatnością do lotu w stosunku do statków powietrznych lotnictwa ogólnego (Dz.U. L 228 z 4.9.2019, s. 1).
(6) https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
ZAŁĄCZNIK I
W załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
pkt M.A.305 lit. e) ppkt 3 ppkt (iii) otrzymuje brzmienie:
|
|
2) |
pkt M.A.401 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
|
3) |
pkt M.A.501 lit. a) ppkt 1 otrzymuje brzmienie:
|
|
4) |
pkt M.A.502 otrzymuje brzmienie: „M.A.502 Obsługa techniczna podzespołów
|
|
5) |
pkt M.A.618 lit. a) zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:
|
|
6) |
pkt M.A.715 lit. a) zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:
|
|
7) |
pkt M.A.802 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
|
8) |
dodatki V i VI otrzymują brzmienie: „Dodatek V Certyfikat organizacji obsługi technicznej, o której mowa w załączniku I (część M) podsekcja F – formularz 3-MF EASA
Formularz 3-MF EASA, wydanie 6
Formularz 3-MF EASA, wydanie 6
Dodatek VI Certyfikat organizacji zarządzania ciągłą zdatnością do lotu, o którym mowa w załączniku I (część M) podsekcja G – formularz 14-MG EASA
Formularz 14-MG EASA, wydanie 6
Formularz 14-MG EASA, wydanie 6
|
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w pkt 145.A.42 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
2) |
pkt 145.A.45 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
ZAŁĄCZNIK III
W załączniku Vb do rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
pkt ML.A.401 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
|
2) |
pkt ML.A.501 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
|
3) |
pkt ML.A.502 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
|
4) |
w pkt ML.A.502 dodaje się lit. c) w brzmieniu:
|
|
5) |
pkt ML.A.802 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
ZAŁĄCZNIK IV
W załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 wprowadza się następujące sprostowania:
|
1) |
pkt M.A.201 lit. h) ppkt 3 otrzymuje brzmienie:
|
|
2) |
pkt M.A.801 lit. d) otrzymuje brzmienie:
|
|
3) |
w pkt M.A.901 lit. e) zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:
|
|
4) |
w dodatku III formuła poświadczająca formularza 15b EASA otrzymuje brzmienie: „Na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1139 poniższa organizacja, zatwierdzona zgodnie z sekcją A załącznika Vc (część CAMO) lub sekcją A podsekcja G załącznika I (część M) lub sekcją A załącznika Vd (część CAO) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1321/2014, [NAZWA I ADRES ZATWIERDZONEJ ORGANIZACJI] [NUMER ZATWIERDZENIA] niniejszym poświadcza, że wykonała przegląd zdatności do lotu zgodnie z pkt M.A.901 załącznika I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1321/2014 następującego statku powietrznego:”. |
ZAŁĄCZNIK V
W załączniku III do rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 wprowadza się następujące sprostowania:
|
1) |
pkt 66.A.20 lit. b) ppkt 1 otrzymuje brzmienie:
|
|
2) |
pkt 66.A.25 lit. a) zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: „W odniesieniu do licencji innych niż licencja kategorii L, składający wniosek o licencję na obsługę techniczną statku powietrznego lub o dodanie kategorii lub podkategorii do licencji wykazuje, w drodze egzaminu, poziom wiedzy we właściwych modułach tematycznych zgodnie z dodatkiem I do załącznika III (część 66).”; |
|
3) |
pkt 66.B.120 lit. b) ppkt 2 otrzymuje brzmienie:
|
|
4) |
w sekcji B formuła wprowadzająca podsekcji E otrzymuje brzmienie: „Niniejsza podsekcja określa procedury przyznawania zaliczeń egzaminów, o których mowa w pkt 66.A.25 lit. e).”; |
|
5) |
pkt 66.B.500 ppkt 8 otrzymuje brzmienie:
|
|
6) |
w dodatku V pkt 2 otrzymuje brzmienie:
|
ZAŁĄCZNIK VI
W załączniku Vb do rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 wprowadza się następujące sprostowania:
|
1) |
w pkt ML.A.901 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie: „W celu zagwarantowania ważności poświadczenia zdatności do lotu statku powietrznego przeprowadza się okresowy przegląd zdatności do lotu statku powietrznego i dokumentacji ciągłej zdatności do lotu.”. |
|
2) |
dodatek IV otrzymuje brzmienie: |
„ Poświadczenie przeglądu zdatności do lotu – formularz 15c EASA
|
UWAGA:: |
Osoby i organizacje przeprowadzające przegląd zdatności do lotu w połączeniu z inspekcją po 100 godzinach/roczną mogą korzystać z odwrotnej strony niniejszego formularza w celu wydania CSR, o którym mowa w pkt ML.A.801, odpowiadającego inspekcji po 100 godzinach. |
|
POŚWIADCZENIE PRZEGLĄDU ZDATNOŚCI DO LOTU (ARC) (statków powietrznych spełniających wymagania części ML) Numer ARC: … Na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1139: [NAZWA WŁAŚCIWEGO ORGANU] (**) niniejszym poświadcza, że: ☐ … wykonał(a) zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1321/2014 przegląd zdatności do lotu następującego statku powietrznego: [lub] ☐ … następujący nowy statek powietrzny: Producent statku powietrznego: …Oznaczenie producenta: … Znak rejestracyjny statku powietrznego: …Numer seryjny statku powietrznego: … (oraz że) w dniu wydania poświadczenia uznany (on) jest za zdatny do lotu. Data wydania: … Data ważności: … Liczba godzin lotu (FH) płatowca w dniu wydania (*): … Podpisano: …Numer upoważnienia (jeżeli dotyczy): … [LUB] [NAZWA ZATWIERDZONEJ ORGANIZACJI, ADRES i NUMER ZATWIERDZENIA] (**) [lub] [PEŁNE IMIĘ I NAZWISKO PRACOWNIKA POŚWIADCZAJĄCEGO ORAZ NUMER LICENCJI ZGODNEJ Z CZĘŚCIĄ 66 (LUB KRAJOWEGO DOKUMENTU RÓWNOWAŻNEGO)] (**) niniejszym poświadcza, że wykonał(a) przegląd zdatności do lotu zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1321/2014 następującego statku powietrznego: Producent statku powietrznego: … Oznaczenie producenta: … Znak rejestracyjny statku powietrznego: …Numer seryjny statku powietrznego: … (oraz że) w dniu wydania poświadczenia uznany (on) jest za zdatny do lotu. Data wydania: … Data ważności: … Liczba godzin lotu (FH) płatowca w dniu wydania (*): … Podpisano: …Numer upoważnienia (jeżeli dotyczy): … ================================================================================ Pierwsze przedłużenie ważności: statek powietrzny spełnia warunki określone w pkt ML.A.901 lit. c) załącznika Vb (część ML) Data wydania: …Data ważności: … Liczba godzin lotu (FH) płatowca w dniu wydania (*): … Podpisano: …Numer upoważnienia: … Nazwa przedsiębiorstwa: …Numer zatwierdzenia: … ================================================================================ Drugie przedłużenie ważności: statek powietrzny spełnia warunki określone w pkt ML.A.901 lit. c) załącznika Vb (część ML) Data wydania: …Data ważności: … Liczba godzin lotu (FH) płatowca w dniu wydania (*): … Podpisano: …Numer upoważnienia: … Nazwa przedsiębiorstwa: …Numer zatwierdzenia: … |
|
(*) |
Z wyjątkiem balonów i sterowców. |
|
(**) |
Wystawca formularza może dostosować go do swoich potrzeb, usuwając imię i nazwisko, poświadczenie, odniesienie do przedmiotowego statku powietrznego oraz szczegóły dotyczące wydania formularza, które nie są istotne w kontekście potrzeb wystawcy. |
Formularz 15c EASA, wydanie 4.”.
ZAŁĄCZNIK VII
W załączniku Vd do rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 wprowadza się następujące sprostowania:
|
1) |
pkt CAO.A.045 lit. a) ppkt 2 otrzymuje brzmienie:
|
|
2) |
pkt CAO.A.105 lit. a) zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:
|
DECYZJE
|
28.4.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 145/37 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/701
z dnia 27 kwietnia 2021 r.
w sprawie sprostowania decyzji wykonawczej 2011/665/UE w sprawie europejskiego rejestru typów pojazdów kolejowych dopuszczonych do eksploatacji
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/797 z dnia 11 maja 2016 r. w sprawie interoperacyjności systemu kolei w Unii Europejskiej (1), w szczególności jej art. 48 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzję wykonawczą Komisji 2011/665/UE (2) zmieniono rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/776 (3) w odniesieniu do dostosowania do dyrektywy (UE) 2016/797 oraz realizacji celów szczegółowych określonych w decyzji delegowanej Komisji (UE) 2017/1474 (4). |
|
(2) |
Decyzja wykonawcza 2011/665/UE zawiera kilka błędów w tabeli 2 w załączniku II, a mianowicie kilka parametrów europejskiego rejestru typów pojazdów kolejowych dopuszczonych do eksploatacji nie powinno mieć zastosowania do wagonów towarowych. |
|
(3) |
Należy zatem sprostować decyzję wykonawczą 2011/665/UE. |
|
(4) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu, o którym mowa w art. 51 ust. 1 dyrektywy (UE) 2016/797, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W tabeli 2 w załączniku II do decyzji wykonawczej 2011/665/UE wprowadza się sprostowania zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 kwietnia 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 138 z 26.5.2016, s. 44.
(2) Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 4 października 2011 r. w sprawie europejskiego rejestru typów pojazdów kolejowych dopuszczonych do eksploatacji (Dz.U. L 264 z 8.10.2011, s. 32).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/776 z dnia 16 maja 2019 r. zmieniające rozporządzenia Komisji (UE) nr 321/2013, (UE) nr 1299/2014, (UE) nr 1301/2014, (UE) nr 1302/2014 i (UE) nr 1303/2014, rozporządzenie Komisji (UE) 2016/919 oraz decyzję wykonawczą Komisji 2011/665/UE w odniesieniu do dostosowania do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/797 oraz realizacji celów szczegółowych określonych w decyzji delegowanej Komisji (UE) 2017/1474 (Dz.U. L 139I z 27.5.2019, s. 108).
(4) Decyzja delegowana Komisji (UE) 2017/1474 z dnia 8 czerwca 2017 r. uzupełniająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/797 w odniesieniu do szczegółowych celów dotyczących opracowania, przyjęcia i przeglądu technicznych specyfikacji interoperacyjności (Dz.U. L 210 z 15.8.2017, s. 5).
ZAŁĄCZNIK
W tabeli 2 w załączniku II do decyzji wykonawczej 2011/665/UE wiersze zawierające parametry oznaczone numerami od 4.5.2 do 4.8.6 otrzymują brzmienie:
|
Parametr |
Format danych |
Zastosowanie w odniesieniu do kategorii pojazdów (Tak, Nie, Opcjonalnie, Punkt Otwarty) |
Parametry kompatybilności technicznej między pojazdem i siecią (sieciami) obszaru użytkowania |
||||
|
1. Pojazdy trakcyjne |
2. Ciągnione pojazdy pasażerskie |
3. Wagony towarowe |
4. Pojazdy specjalne |
||||
|
„4.5.2 |
Masa projektowa |
Nagłówek (brak danych) |
|
|
|
|
|
|
4.5.2.1 |
Masa projektowa w stanie gotowości do eksploatacji |
[liczba] kg |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.5.2.2 |
Masa projektowa przy normalnym obciążeniu użytkowym |
[liczba] kg |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.5.2.3 |
Masa projektowa przy wyjątkowym obciążeniu użytkowym |
[liczba] kg |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.5.3 |
Statyczny nacisk osi |
Nagłówek (brak danych) |
|
|
|
|
|
|
4.5.3.1 |
Statyczny nacisk osi w stanie gotowości do eksploatacji |
[liczba] kg |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.5.3.2 |
Statyczny nacisk osi przy normalnym obciążeniu użytkowym |
[liczba] kg |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.5.3.3 |
Statyczny nacisk osi przy wyjątkowym obciążeniu użytkowym |
[liczba] kg |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.5.3.4 |
Położenie osi na całej długości jednostki (odstęp między osiami): a: Odległość między osiami b: Odległość od osi końcowej do końca najbliższej płaszczyzny sprzęgu c: Odległość między dwiema osiami wewnętrznymi |
a [liczba] m b [liczba] m c [liczba] m Wyjaśnienie wartości dla a, b i c [ciąg znaków] |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.5.5 |
Masa całkowita pojazdu (dla każdego pojazdu składającego się na daną jednostkę) |
[liczba] kg |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.5.6 |
Masa na koło |
[liczba] kg |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.6 |
Charakterystyka dynamiczna taboru |
Nagłówek (brak danych) |
|
|
|
|
|
|
4.6.4 |
Połączenie maksymalnej prędkości i maksymalnego niedoboru przechyłki, w odniesieniu do których pojazd został oceniony |
[liczba] km/h - [liczba] mm |
T |
T |
T |
T |
T |
|
4.6.5 |
Pochylenie poprzeczne szyny |
[ciąg znaków] z wcześniej określonego wykazu |
T |
T |
T |
T |
T |
|
4.7 |
Hamowanie |
Nagłówek (brak danych) |
|
|
|
|
|
|
4.7.1 |
Maksymalne średnie opóźnienie |
[liczba] m/s2 |
T |
N |
N |
T |
N |
|
4.7.2 |
Pojemność cieplna |
Nagłówek (brak danych) |
|
|
|
|
|
|
4.7.2.1 |
Skuteczność hamowania na torach o dużym nachyleniu przy normalnym obciążeniu użytkowym |
Nagłówek (brak danych) |
|
|
|
|
|
|
4.7.2.1.1 |
Przypadek referencyjny TSI |
[ciąg znaków] z wcześniej określonego wykazu |
T |
T |
T |
T |
N |
|
4.7.2.1.2 |
Prędkość (jeżeli nie wskazano przypadku referencyjnego) |
[liczba] km/h |
T |
T |
T |
T |
N |
|
4.7.2.1.3 |
Nachylenie (jeżeli nie wskazano przypadku referencyjnego) |
[liczba] ‰ (mm/m) |
T |
T |
T |
T |
N |
|
4.7.2.1.4 |
Odległość (jeżeli nie wskazano przypadku referencyjnego) |
[liczba] km |
T |
T |
T |
T |
N |
|
4.7.2.1.5 |
Czas (jeżeli nie określono odległości) (jeżeli nie wskazano przypadku referencyjnego) |
[liczba] min |
T |
T |
T |
T |
N |
|
4.7.2.1.6 |
Maksymalna pojemność cieplna hamulców |
[liczba] kJ |
T |
T |
T |
T |
N |
|
4.7.3 |
Hamulec postojowy |
Nagłówek (brak danych) |
|
|
|
|
|
|
4.7.3.3 |
Maksymalne nachylenie toru, na którym jednostka jest unieruchomiona wyłącznie przy użyciu hamulca postojowego (jeżeli pojazd jest w niego wyposażony) |
[liczba] ‰ (mm/m) |
T |
T |
N |
T |
N |
|
4.7.3.4 |
Hamulec postojowy |
[wartość logiczna] T/N |
N |
N |
T |
N |
N |
|
4.7.4 |
Układy hamulcowe zainstalowane w pojeździe |
Nagłówek (brak danych) |
|
|
|
|
|
|
4.7.4.1 |
Hamulec wiroprądowy |
Nagłówek (brak danych) |
|
|
|
|
|
|
4.7.4.1.1 |
Szynowy hamulec wiroprądowy zainstalowany |
[wartość logiczna] T/N |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.7.4.1.2 |
Możliwość uniemożliwienia użycia szynowego hamulca wiroprądowego (jedynie w przypadku gdy szynowy hamulec wiroprądowy jest zainstalowany) |
[wartość logiczna] T/N |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.7.4.2 |
Hamulec magnetyczny |
Nagłówek (brak danych) |
|
|
|
|
|
|
4.7.4.2.1 |
Szynowy hamulec magnetyczny zainstalowany |
[wartość logiczna] T/N |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.7.4.2.2 |
Możliwość uniemożliwienia użycia szynowego hamulca magnetycznego (jedynie w przypadku gdy hamulec magnetyczny jest zainstalowany) |
[wartość logiczna] T/N |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.7.4.3 |
Hamulec odzyskowy (jedynie w przypadku pojazdów zasilanych z trakcji elektrycznej) |
Nagłówek (brak danych) |
|
|
|
|
|
|
4.7.4.3.1 |
Hamulec odzyskowy zainstalowany |
[wartość logiczna] T/N |
T |
N |
N |
T |
T |
|
4.7.4.3.2 |
Możliwość uniemożliwienia użycia hamulca odzyskowego (jedynie w przypadku gdy hamulec odzyskowy jest zainstalowany) |
[wartość logiczna] T/N |
T |
N |
N |
T |
T |
|
4.7.5 |
Hamulec bezpieczeństwa: Droga hamowania i profil opóźnienia dla każdego stanu obciążenia dla danej konstrukcyjnej prędkości maksymalnej |
[liczba] m [liczba] m/s2 |
T |
T |
N |
T |
N |
|
4.7.6 |
W przypadku eksploatacji ogólnej: Procent masy hamującej (lambda) lub masa hamująca |
Lambda (%) [liczba] tony |
T |
T |
T |
T |
N |
|
4.7.7 |
Hamulec służbowy: Przy maksymalnej sile hamowania służbowego: Droga hamowania, maksymalne opóźnienie, dla stanu obciążenia »masa projektowa przy normalnym obciążeniu użytkowym« przy maksymalnej prędkości konstrukcyjnej |
[liczba] m [liczba] m/s2 |
T |
T |
T |
T |
N |
|
4.7.8 |
Zabezpieczenie przed poślizgiem kół |
[wartość logiczna] T/N |
T |
T |
T |
T |
N |
|
4.8 |
Charakterystyka geometryczna |
Nagłówek (brak danych) |
|
|
|
|
|
|
4.8.1 |
Długość pojazdu |
[liczba] m |
T |
T |
N |
T |
N |
|
4.8.2 |
Minimalna eksploatacyjna średnica koła |
[liczba] mm |
T |
T |
T |
T |
T |
|
4.8.4 |
Minimalny dozwolony promień łuku poziomego |
[liczba] m |
T |
T |
N |
T |
T |
|
4.8.5 |
Minimalny dozwolony promień łuku pionowego wypukłego |
[liczba] m |
T |
T |
T |
T |
N |
|
4.8.6 |
Minimalny dozwolony promień łuku pionowego wklęsłego |
[liczba] m |
T |
T |
T |
T |
N” |
Sprostowania
|
28.4.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 145/42 |
Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/646 z dnia 19 kwietnia 2021 r. ustanawiającego zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/2144 w odniesieniu do jednolitych procedur i specyfikacji technicznych w zakresie homologacji typu pojazdów silnikowych w odniesieniu do ich systemów awaryjnego utrzymywania pojazdu na pasie ruchu (ELKS)
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 133 z dnia 20 kwietnia 2021 r. )
Strona 40, załącznik I, część 2, Specyfikacje techniczne, pkt 3.6.2, Utrzymywanie na pasie ruchu, tabela:
zamiast:
|
„Nr |
Opis scenariusza |
|
1. |
Przekroczenie linii ciągłej po prawej stronie pojazdu
|
|
2. |
Przekroczenie linii ciągłej po lewej stronie pojazdu
|
powinno być:
|
„Nr |
Opis scenariusza |
|
1. |
Przekroczenie linii ciągłej po prawej stronie pojazdu
|
|
2. |
Przekroczenie linii ciągłej po lewej stronie pojazdu
|