|
ISSN 1977-0766 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 63 |
|
|
|
Sprostowania |
|
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/1 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2020/1816
z dnia 17 lipca 2020 r.
uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 w odniesieniu do wyjaśnienia w oświadczeniu dotyczącym wskaźnika referencyjnego precyzującego, w jaki sposób czynniki z zakresu ochrony środowiska, polityki społecznej i ładu korporacyjnego znajdują odzwierciedlenie w każdym opracowanym i opublikowanym wskaźniku referencyjnym
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie indeksów stosowanych jako wskaźniki referencyjne w instrumentach finansowych i umowach finansowych lub do pomiaru wyników funduszy inwestycyjnych i zmieniające dyrektywy 2008/48/WE i 2014/17/UE oraz rozporządzenie (UE) nr 596/2014 (1), w szczególności jego art. 27 ust. 2b,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Porozumienie paryskie przyjęte w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu, zatwierdzone przez Unię w dniu 5 października 2016 r. (2) („porozumienie paryskie”), ma na celu podjęcie bardziej zdecydowanych działań w związku ze zmianą klimatu, między innymi poprzez zapewnienie zgodności przepływów inwestycyjnych z dążeniem do niskiego poziomu emisji gazów cieplarnianych i rozwoju odpornego na zmianę klimatu. |
|
(2) |
W dniu 11 grudnia 2019 r. Komisja przyjęła komunikat do Parlamentu Europejskiego, Rady Europejskiej, Rady, Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Europejski Zielony Ład” (3). Europejski Zielony Ład to nowa strategia na rzecz wzrostu, której celem jest przekształcenie Unii w sprawiedliwe i prosperujące społeczeństwo funkcjonujące w nowoczesnej, zasobooszczędnej i konkurencyjnej gospodarce, która w 2050 r. osiągnie zerowy poziom emisji gazów cieplarnianych netto i której wzrost gospodarczy nie będzie wiązał się ze zużywaniem zasobów naturalnych. Aby skutecznie wprowadzić w życie Europejski Zielony Ład, inwestorom należy zaoferować jasne i długoterminowe sygnały, co pozwoli uniknąć osieroconych aktywów i zapewni zrównoważone finansowanie. |
|
(3) |
Zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/1011 administratorzy wskaźników referencyjnych muszą wyjaśnić w oświadczeniu dotyczącym wskaźnika referencyjnego, w jaki sposób czynniki z zakresu ochrony środowiska, polityki społecznej i ładu korporacyjnego („ESG”) znajdują odzwierciedlenie w każdym opracowanym i opublikowanym wskaźniku referencyjnym lub rodzinie wskaźników referencyjnych. |
|
(4) |
Różne sposoby wyjaśnienia, w jaki sposób odzwierciedlone zostały czynniki ESG, doprowadziłyby do braku porównywalności wskaźników referencyjnych i braku jasności co do zakresu i założeń czynników ESG. Należy zatem określić zawartość tego wyjaśnienia oraz określić formularz, który należy stosować. |
|
(5) |
Aby lepiej dostosować informacje dla inwestorów, wymóg wyjaśnienia, w jaki sposób czynniki ESG znajdują odzwierciedlenie w każdym opracowanym i opublikowanym wskaźniku referencyjnym lub każdej opracowanej i opublikowanej rodzinie wskaźników referencyjnych, powinien uwzględniać aktywa bazowe, na których opierają się te wskaźniki. Niniejsze rozporządzenie nie powinno mieć zastosowania do wskaźników referencyjnych, które nie są oparte na aktywach bazowych mających wpływ na zmianę klimatu, takich jak wskaźniki referencyjne stóp procentowych i walutowe wskaźniki referencyjne. |
|
(6) |
Wyjaśnienie, w jaki sposób zostały odzwierciedlone czynniki ESG, powinno przedstawiać wynik oceny istotnych czynników ESG dla danego wskaźnika referencyjnego jako zagregowaną średnią ważoną wartość. Wynik taki nie powinien być ujawniany dla poszczególnych składników wskaźnika referencyjnego. W stosownych przypadkach i w miarę potrzeby administratorzy wskaźników referencyjnych powinni być w stanie przedstawić dodatkowe informacje ESG. |
|
(7) |
Ze względu na ich cechy i cele należy określić szczegółowe wymogi dotyczące ujawniania informacji w odniesieniu do unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego, a także w odniesieniu do znaczących wskaźników referencyjnych obligacji i akcji. |
|
(8) |
Aby użytkownikom wskaźników referencyjnych dostarczyć dokładnych i aktualnych informacji, administratorzy wskaźników referencyjnych powinni aktualizować podane informacje w celu uwzględnienia wszelkich zmian w oświadczeniu dotyczącym wskaźnika referencyjnego oraz podać przyczyny i daty aktualizacji informacji, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
|
a) |
„akcje” oznaczają notowane udziałowe papiery wartościowe; |
|
b) |
„instrumenty dłużne o stałym dochodzie” oznaczają notowane dłużne papiery wartościowe inne niż papiery dłużne wyemitowane przez emitenta długu państwowego; |
|
c) |
„instrumenty długu państwowego” oznaczają dłużne papiery wartościowe wyemitowane przez emitenta długu państwowego. |
Artykuł 2
Wyjaśnienie, w jaki sposób czynniki ESG znajdują odzwierciedlenie w każdym wskaźniku referencyjnym lub rodzinie wskaźników referencyjnych
1. Administratorzy wskaźników referencyjnych wyjaśniają w oświadczeniu dotyczącym wskaźnika referencyjnego, z wykorzystaniem formularza określonego w załączniku I, w jaki sposób czynniki z zakresu ochrony środowiska, polityki społecznej i ładu korporacyjnego („ESG”) wymienione w załączniku II znajdują odzwierciedlenie w każdym opracowywanym i publikowanym przez nich wskaźniku referencyjnym lub każdej opracowywanej i publikowanej przez nich rodzinie wskaźników referencyjnych.
Wymóg określony w akapicie pierwszym nie ma zastosowania do wskaźników referencyjnych stóp procentowych i walutowych wskaźników referencyjnych.
2. Wyjaśnienie, o którym mowa w ust. 1, obejmuje wynik oceny istotnych czynników ESG dla danego wskaźnika referencyjnego i rodziny wskaźników referencyjnych jako zagregowaną średnią ważoną wartość.
3. W przypadku poszczególnych wskaźników referencyjnych administratorzy wskaźników, zamiast udostępniać wszystkie informacje wymagane na podstawie formularza określonego w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, mogą zastąpić je w swoim oświadczeniu dotyczącym wskaźnika referencyjnego hiperłączem do strony internetowej zawierającej wszystkie te informacje.
4. W przypadku gdy wskaźniki referencyjne łączą różne aktywa bazowe, ich administratorzy wyjaśniają, w jaki sposób czynniki ESG zostały odzwierciedlone dla każdego z tych aktywów bazowych.
5. Administratorzy wskaźników referencyjnych zamieszczają w przedstawionym wyjaśnieniu odniesienie do źródeł danych i norm stosowanych w przypadku każdego ujawnionego czynnika ESG.
6. Administratorzy wskaźników referencyjnych, którzy ujawniają dodatkowe czynniki ESG zgodnie z art. 1 ust. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/1817 (4), podają wynik oceny tych dodatkowych czynników ESG.
Artykuł 3
Aktualizacja przedstawionego wyjaśnienia
Administratorzy wskaźników referencyjnych aktualizują przedstawione wyjaśnienie w przypadku zajścia znacznych zmian, jeśli chodzi o czynniki ESG, a w każdym przypadku raz do roku. Podają oni powody takiej aktualizacji.
Artykuł 4
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 lipca 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 171 z 29.6.2016, s. 1.
(2) Decyzja Rady (UE) 2016/1841 z dnia 5 października 2016 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Porozumienia paryskiego przyjętego na mocy Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 1).
(3) COM(2019) 640 final.
(4) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/1817 z dnia 17 lipca 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 w odniesieniu do minimalnej zawartości wyjaśnienia, w jaki sposób czynniki z zakresu ochrony środowiska, polityki społecznej i ładu korporacyjnego znajdują odzwierciedlenie w metodzie wyznaczania wskaźnika referencyjnego (zob. s. 12 niniejszego Dziennika Urzędowego).
ZAŁĄCZNIK I
FORMULARZ WYJAŚNIENIA, W JAKI SPOSÓB CZYNNIKI Z ZAKRESU OCHRONY ŚRODOWISKA, POLITYKI SPOŁECZNEJ I ŁADU KORPORACYJNEGO („ESG”) ZNAJDUJĄ ODZWIERCIEDLENIE W OŚWIADCZENIU DOTYCZĄCYM WSKAŹNIKA REFERENCYJNEGO
|
WYJAŚNIENIE, W JAKI SPOSÓB CZYNNIKI ESG ZNAJDUJĄ ODZWIERCIEDLENIE W OŚWIADCZENIU DOTYCZĄCYM WSKAŹNIKA REFERENCYJNEGO |
|||
|
SEKCJA 1 – UWZGLĘDNIANIE CZYNNIKÓW ESG |
|||
|
Pozycja 1. Nazwa administratora wskaźnika referencyjnego. |
|
||
|
Pozycja 2. Rodzaj wskaźnika referencyjnego lub rodziny wskaźników referencyjnych. Wybrać odpowiednie aktywa bazowe z wykazu określonego w załączniku II. |
|
||
|
Pozycja 3. Nazwa wskaźnika referencyjnego lub rodziny wskaźników referencyjnych. |
|
||
|
Pozycja 4. Czy w portfelu administratora wskaźnika referencyjnego znajdują się unijne wskaźniki referencyjne transformacji klimatycznej, unijne wskaźniki referencyjne dostosowane do porozumienia paryskiego, wskaźniki referencyjne służące realizacji celów ESG lub wskaźniki referencyjne uwzględniające czynniki ESG? |
☐ Tak ☐ Nie |
||
|
Pozycja 5. Czy wskaźnik referencyjny lub rodzina wskaźników referencyjnych służą realizacji celów ESG? |
☐ Tak ☐ Nie |
||
|
Pozycja 6. Jeżeli odpowiedź na pytanie w pozycji 5 jest twierdząca, podać poniżej szczegółowe informacje (wyniki) dotyczące czynników ESG wymienionych w załączniku II dla każdej rodziny wskaźników referencyjnych w ujęciu zagregowanym. Informacje o czynnikach ESG ujawnia się jako zagregowaną średnią ważoną wartość na poziomie rodziny wskaźników referencyjnych. |
|||
|
Szczegółowe informacje dotyczące każdego czynnika: |
||
|
Szczegółowe informacje dotyczące każdego czynnika: |
||
|
Szczegółowe informacje dotyczące każdego czynnika: |
||
|
Szczegółowe informacje dotyczące każdego czynnika: |
||
|
Pozycja 7. Jeżeli odpowiedź na pytanie w pozycji 5 jest twierdząca, dla każdego wskaźnika referencyjnego podać poniżej szczegółowe informacje (wyniki) dotyczące czynników ESG wymienionych w załączniku II w zależności od odpowiedniego aktywa bazowego. Alternatywnie, wszystkie te informacje mogą zostać przedstawione w formie hiperłącza do strony internetowej administratora wskaźnika referencyjnego, wstawionego w oświadczeniu dotyczącym wskaźnika referencyjnego. Informacje na stronie internetowej muszą być łatwe do wyszukania i podane w przystępny sposób. Administratorzy wskaźników referencyjnych zapewniają dostępność informacji publikowanych na ich stronie internetowej przez pięć lat. Informacji o czynnikach ESG nie ujawnia się dla każdego składnika wskaźnika referencyjnego; ujawnia się je jako zagregowaną średnią ważoną wartość wskaźnika referencyjnego. |
|||
|
Szczegółowe informacje dotyczące każdego czynnika: |
||
|
Szczegółowe informacje dotyczące każdego czynnika: |
||
|
Szczegółowe informacje dotyczące każdego czynnika: |
||
|
Szczegółowe informacje dotyczące każdego czynnika: |
||
|
Hiperłącze do informacji na temat czynników ESG dla każdego wskaźnika referencyjnego: |
|
||
|
Pozycja 8. Wykorzystane dane i normy |
|||
|
|
||
|
|
||
|
SEKCJA 2 – DODATKOWE WYMOGI DOTYCZĄCE UJAWNIANIA INFORMACJI NA POTRZEBY UNIJNYCH WSKAŹNIKÓW REFERENCYJNYCH TRANSFORMACJI KLIMATYCZNEJ I UNIJNYCH WSKAŹNIKÓW REFERENCYJNYCH DOSTOSOWANYCH DO POROZUMIENIA PARYSKIEGO |
|||
|
Pozycja 9. W przypadku gdy wskaźnik referencyjny jest oznaczony jako „wskaźnik referencyjny transformacji klimatycznej UE” lub „wskaźnik referencyjny dostosowany do porozumienia paryskiego”, administratorzy wskaźników referencyjnych ujawniają również następujące informacje: |
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
SEKCJA 3 – UJAWNIANIE INFORMACJI NA TEMAT DOSTOSOWANIA DO CELÓW POROZUMIENIA PARYSKIEGO |
|||
|
Pozycja 10. Do dnia rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia – w przypadku znaczących wskaźników referencyjnych akcji i obligacji, unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego – administratorzy wskaźników referencyjnych ujawniają także następujące informacje. Do dnia 31 grudnia 2021 r. administratorzy wskaźników referencyjnych – dla każdego wskaźnika lub, w stosownych przypadkach, każdej rodziny wskaźników referencyjnych – ujawniają następujące informacje: |
|||
|
☐ Tak ☐ Nie |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Data ostatniej aktualizacji informacji i uzasadnienie tej aktualizacji: |
|
||
(1) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/1818 z dnia 17 lipca 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 w odniesieniu do minimalnych norm dotyczących unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego (zob. s. 17 niniejszego Dziennika Urzędowego).
ZAŁĄCZNIK II
CZYNNIKI Z ZAKRESU OCHRONY ŚRODOWISKA, POLITYKI SPOŁECZNEJ I ŁADU KORPORACYJNEGO („ESG”) WEDŁUG RODZAJU AKTYWÓW BAZOWYCH WSKAŹNIKA REFERENCYJNEGO
Sekcja 1
AKCJE
|
CZYNNIKI ESG |
UJAWNIANIE INFORMACJI |
|
Czynniki ESG łącznie |
Średni ważony rating ESG dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). |
|
Ogólny rating ESG w odniesieniu do dziesięciu najważniejszych składników wskaźnika referencyjnego według wagi (na zasadzie dobrowolności). |
|
|
Czynniki z zakresu ochrony środowiska |
Średni ważony rating z zakresu ochrony środowiska dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). Ekspozycja portfela referencyjnego na energię ze źródeł odnawialnych, której miarą są wydatki kapitałowe na tego rodzaju działalność (jako odsetek łącznych wydatków kapitałowych ponoszonych przez przedsiębiorstwa energetyczne znajdujące się w portfelu) (na zasadzie dobrowolności). Ekspozycja portfela referencyjnego na ryzyko fizyczne związane z klimatem, będącą miarą wpływu ekstremalnych zdarzeń pogodowych na działalność i produkcję przedsiębiorstw lub na różne ogniwa łańcucha dostaw (na podstawie ekspozycji emitenta) (na zasadzie dobrowolności). Stopień ekspozycji portfela na sektory wymienione w sekcjach A–H oraz L załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (1) jako odsetek łącznej wagi w portfelu. Intensywność emisji gazów cieplarnianych dla danego wskaźnika referencyjnego. Odsetek zgłoszonych emisji gazów cieplarnianych w stosunku do emisji szacowanych. Ekspozycja portfela referencyjnego na przedsiębiorstwa, których działalność wchodzi w zakres działów 05–09, 19 i 20 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006. Ekspozycja portfela referencyjnego na działalność w sektorze towarów i usług związanych z ochroną środowiska w rozumieniu w art. 2 pkt 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 691/2011 (2). |
|
Czynniki z zakresu polityki społecznej |
Średni ważony rating z zakresu polityki społecznej dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). Traktaty i konwencje międzynarodowe, zasady ONZ lub, w stosownych przypadkach, prawo krajowe stosowane w celu określenia, co stanowi „broń kontrowersyjną”. Średni ważony udział składników wskaźnika referencyjnego w sektorze produkującym broń kontrowersyjną. Średni ważony udział składników wskaźnika referencyjnego w sektorze tytoniowym. Liczba składników wskaźnika referencyjnego, wskazujących na naruszenia w sferze społecznej (w wartości bezwzględnej oraz w wartości względnej, jako odsetek wszystkich składników wskaźnika referencyjnego), o których mowa w międzynarodowych traktatach i konwencjach, zasadach ONZ oraz, w stosownych przypadkach, prawie krajowym. Ekspozycja portfela referencyjnego na przedsiębiorstwa nieposiadające strategii w zakresie należytej staranności w odniesieniu do kwestii objętych podstawowymi konwencjami Międzynarodowej Organizacji Pracy nr 1–8. Średnia ważona luka płacowa między kobietami a mężczyznami. Średni ważony stosunek liczby kobiet do mężczyzn wśród członków zarządu. Średni ważony współczynnik wypadków, obrażeń, ofiar śmiertelnych. Liczba wyroków skazujących za naruszenie przepisów antykorupcyjnych i przepisów w sprawie zwalczania przekupstw. |
|
Czynniki z zakresu ładu korporacyjnego |
Średni ważony rating z zakresu ładu korporacyjnego dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). Średni ważony odsetek członków zarządu, którzy są niezależni. Średni ważony odsetek liczby kobiet wśród członków zarządu. |
Sekcja 2
INSTRUMENTY DŁUŻNE O STAŁYM DOCHODZIE
|
CZYNNIKI ESG |
UJAWNIANIE INFORMACJI |
|
Czynniki ESG łącznie |
Średni ważony rating ESG dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). |
|
Ogólny rating ESG w odniesieniu do dziesięciu najważniejszych składników wskaźnika referencyjnego według wagi (na zasadzie dobrowolności). |
|
|
Czynniki z zakresu ochrony środowiska |
Średni ważony rating z zakresu ochrony środowiska dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). Ekspozycja portfela referencyjnego na energię ze źródeł odnawialnych, której miarą są wydatki kapitałowe na tego rodzaju działalność (jako odsetek łącznych wydatków kapitałowych ponoszonych przez przedsiębiorstwa energetyczne znajdujące się w portfelu) (na zasadzie dobrowolności). Ekspozycja portfela referencyjnego na ryzyko fizyczne związane z klimatem, będącą miarą wpływu ekstremalnych zdarzeń pogodowych na działalność i produkcję przedsiębiorstw lub na różne ogniwa łańcucha dostaw (na podstawie ekspozycji emitenta) (na zasadzie dobrowolności). Stopień ekspozycji portfela na sektory wymienione w sekcjach A–H oraz L załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 jako odsetek łącznej wagi w portfelu. Intensywność emisji gazów cieplarnianych dla danego wskaźnika referencyjnego. Odsetek zgłoszonych emisji w stosunku do emisji szacowanych. Ekspozycja portfela referencyjnego na przedsiębiorstwa, których działalność wchodzi w zakres działów 05–09, 19 i 20 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006. Odsetek zielonych obligacji w portfelu referencyjnym. |
|
Czynniki z zakresu polityki społecznej |
Średni ważony rating z zakresu polityki społecznej dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). Traktaty i konwencje międzynarodowe, zasady ONZ lub, w stosownych przypadkach, prawo krajowe stosowane w celu określenia, co stanowi „broń kontrowersyjną”. Średni ważony udział składników wskaźnika referencyjnego w sektorze produkującym broń kontrowersyjną. Średni ważony udział składników wskaźnika referencyjnego w sektorze tytoniowym. Liczba składników wskaźnika referencyjnego, wskazujących na naruszenia w sferze społecznej (w wartości bezwzględnej oraz w wartości względnej, jako odsetek wszystkich składników wskaźnika referencyjnego), o których mowa w międzynarodowych traktatach i konwencjach, zasadach ONZ lub, w stosownych przypadkach, prawie krajowym. Ekspozycja portfela referencyjnego na przedsiębiorstwa nieposiadające strategii w zakresie należytej staranności w odniesieniu do kwestii objętych podstawowymi konwencjami Międzynarodowej Organizacji Pracy nr 1–8. Średnia ważona luka płacowa między kobietami a mężczyznami. Średni ważony stosunek liczby kobiet do mężczyzn wśród członków zarządu. Średni ważony współczynnik wypadków, obrażeń, ofiar śmiertelnych. Liczba wyroków skazujących za naruszenie przepisów antykorupcyjnych i przepisów w sprawie zwalczania przekupstw. |
|
Czynniki z zakresu ładu korporacyjnego |
Średni ważony rating z zakresu ładu korporacyjnego dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). |
Sekcja 3
INSTRUMENTY DŁUGU PAŃSTWOWEGO
|
CZYNNIKI ESG |
UJAWNIANIE INFORMACJI |
|
Czynniki ESG łącznie |
Średni ważony rating ESG dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). |
|
Ogólny rating ESG w odniesieniu do dziesięciu najważniejszych składników wskaźnika referencyjnego według wagi (na zasadzie dobrowolności). Odsetek odnośnych spółek zarządzających funduszami, które przyjęły normy międzynarodowe. |
|
|
Czynniki z zakresu ochrony środowiska |
Średni ważony rating z zakresu ochrony środowiska dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). Ekspozycja portfela referencyjnego na ryzyko fizyczne związane z klimatem, będącą miarą wpływu ekstremalnych zdarzeń pogodowych na działalność i produkcję przedsiębiorstw lub na różne ogniwa łańcucha dostaw (na podstawie ekspozycji emitenta) (na zasadzie dobrowolności). 10 składników o największej i 10 składników o najmniejszej ekspozycji na ryzyko fizyczne związane z klimatem (na zasadzie dobrowolności). Intensywność emisji gazów cieplarnianych dla danego wskaźnika referencyjnego. Odsetek zgłoszonych emisji w stosunku do emisji szacowanych. Odsetek zielonych obligacji w portfelu referencyjnym. |
|
Czynniki z zakresu polityki społecznej |
Średni ważony rating z zakresu polityki społecznej dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). Liczba składników wskaźnika referencyjnego, wskazujących na naruszenia w sferze społecznej (w wartości bezwzględnej oraz w wartości względnej, jako odsetek wszystkich składników wskaźnika referencyjnego), o których mowa w międzynarodowych traktatach i konwencjach, zasadach ONZ oraz, w stosownych przypadkach, prawie krajowym. Średnie wyniki emitentów w zakresie przestrzegania praw człowieka (w tym wskaźnik ilościowy i metoda zastosowana do jego obliczenia). Średni wynik w zakresie nierówności dochodowych, stanowiący miarę rozkładu dochodów i nierówności ekonomicznych wśród uczestników danej gospodarki (w tym wskaźnik ilościowy i metoda zastosowana do jego obliczenia). Średni wynik w zakresie wolności wypowiedzi, stanowiący miarę stopnia swobody działania organizacji społeczeństwa obywatelskiego (w tym wskaźnik ilościowy i metoda zastosowana do jego obliczenia). |
|
Czynniki z zakresu ładu korporacyjnego |
Średni ważony rating z zakresu ładu korporacyjnego dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). Średni wynik w zakresie korupcji, mierzący postrzegany poziom korupcji w sektorze publicznym (w tym wskaźnik ilościowy i metoda zastosowana do jego obliczenia). Średni wynik w zakresie stabilności politycznej, mierzący prawdopodobieństwo obalenia obecnego reżimu z użyciem siły (w tym wskaźnik ilościowy i metoda zastosowana do jego obliczenia). Średni wynik w zakresie praworządności, mierzony pod względem braku korupcji, poszanowania praw podstawowych oraz stanu wymiaru sprawiedliwości w sprawach cywilnych i karnych (w tym wskaźnik ilościowy i metoda zastosowana do jego obliczenia). |
Sekcja 4
TOWARY
|
CZYNNIKI ESG |
UJAWNIANIE INFORMACJI |
|
Czynniki z zakresu ochrony środowiska |
Stopień ekspozycji towarów bazowych na ryzyko fizyczne związane z klimatem, mierzący wpływ ekstremalnych zdarzeń pogodowych na działalność i produkcję przedsiębiorstw lub na różnych ogniwa łańcucha dostaw (niski, umiarkowany lub wysoki) (na zasadzie dobrowolności). Metoda stosowana do obliczania ryzyka fizycznego związanego z klimatem (na zasadzie dobrowolności). Stopień ekspozycji towarów bazowych na ryzyko związane z transformacją klimatyczną, mierzący finansowe skutki realizacji strategii niskoemisyjnych (niski, umiarkowany lub wysoki). |
|
Czynniki z zakresu polityki społecznej |
Stopień ekspozycji towarów bazowych na ryzyko z zakresu polityki społecznej (niski, umiarkowany lub wysoki). |
|
Czynniki z zakresu ładu korporacyjnego |
Stopień ekspozycji towarów bazowych na ryzyko z zakresu ładu korporacyjnego (niski, umiarkowany lub wysoki). Średni wynik w zakresie praworządności, mierzony pod względem braku korupcji, poszanowania praw podstawowych oraz stanu wymiaru sprawiedliwości w sprawach cywilnych i karnych (w tym wskaźnik ilościowy i metoda zastosowana do jego obliczenia). |
Sekcja 5
INNE
|
CZYNNIKI ESG |
UJAWNIANIE INFORMACJI |
|
Czynniki ESG łącznie |
Średni ważony rating ESG dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). |
|
Czynniki z zakresu ochrony środowiska |
Średni ważony rating z zakresu ochrony środowiska dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). Stopień ekspozycji portfela na możliwości związane z klimatem, mierzący możliwości inwestycyjne związane ze zmianą klimatu oraz nowe innowacyjne rozwiązania inwestycyjne jako odsetek łącznej wagi w portfelu (na zasadzie dobrowolności). Intensywność emisji gazów cieplarnianych dla danego wskaźnika referencyjnego. Stopień ekspozycji portfela na sektory wymienione w sekcjach A–H oraz L załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 jako odsetek łącznej wagi w portfelu. |
|
Czynniki z zakresu polityki społecznej |
Średni ważony rating z zakresu polityki społecznej dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). Traktaty i konwencje międzynarodowe, zasady ONZ lub, w stosownych przypadkach, prawo krajowe stosowane w celu określenia, co stanowi „broń kontrowersyjną”. Średni ważony udział składników wskaźnika referencyjnego w sektorze produkującym broń kontrowersyjną. Średni ważony udział składników wskaźnika referencyjnego w sektorze tytoniowym. |
|
Czynniki z zakresu ładu korporacyjnego |
Średni ważony rating z zakresu ładu korporacyjnego dla danego wskaźnika referencyjnego (na zasadzie dobrowolności). Odsetek bazowych funduszy posiadających strategie odpowiedzialnego zarządzania aktywami, w tym środki na rzecz planowania i zarządzania zasobami. |
(1) Rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE w sprawie określonych dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1).
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 691/2011 z dnia 6 lipca 2011 r. w sprawie europejskich rachunków ekonomicznych środowiska (Dz.U. L 192 z 22.7.2011, s. 1).
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/12 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2020/1817
z dnia 17 lipca 2020 r.
uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 w odniesieniu do minimalnej zawartości wyjaśnienia, w jaki sposób czynniki z zakresu ochrony środowiska, polityki społecznej i ładu korporacyjnego znajdują odzwierciedlenie w metodzie wyznaczania wskaźnika referencyjnego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie indeksów stosowanych jako wskaźniki referencyjne w instrumentach finansowych i umowach finansowych lub do pomiaru wyników funduszy inwestycyjnych i zmieniające dyrektywy 2008/48/WE i 2014/17/UE oraz rozporządzenie (UE) nr 596/2014 (1), w szczególności jego art. 13 ust. 2a,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Porozumienie paryskie przyjęte w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu, zatwierdzone przez Unię w dniu 5 października 2016 r. (2) („porozumienie paryskie”), ma na celu podjęcie bardziej zdecydowanych działań w związku ze zmianą klimatu, między innymi poprzez zapewnienie zgodności przepływów inwestycyjnych z dążeniem do niskiego poziomu emisji gazów cieplarnianych i rozwoju odpornego na zmianę klimatu. |
|
(2) |
W dniu 11 grudnia 2019 r. Komisja przyjęła Komunikat do Parlamentu Europejskiego, Rady Europejskiej, Rady, Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Europejski Zielony Ład” (3). Europejski Zielony Ład to nowa strategia na rzecz wzrostu, której celem jest przekształcenie Unii w sprawiedliwe i prosperujące społeczeństwo funkcjonujące w nowoczesnej, zasobooszczędnej i konkurencyjnej gospodarce, która w 2050 r. osiągnie zerowy poziom emisji gazów cieplarnianych netto i w ramach której wzrost gospodarczy nie będzie wiązał się ze zużywaniem zasobów naturalnych. Aby skutecznie wprowadzić w życie Europejski Zielony Ład, inwestorom należy zaoferować jasne i długoterminowe sygnały, co pozwoli uniknąć osieroconych aktywów i pozyskać zrównoważone finansowanie. |
|
(3) |
W rozporządzeniu (UE) 2016/1011 na administratorów wskaźników referencyjnych nałożono obowiązek wyjaśnienia, w jaki sposób kluczowe elementy metody wyznaczania każdego opracowanego i opublikowanego wskaźnika referencyjnego odzwierciedlają czynniki z zakresu ochrony środowiska, polityki społecznej i ładu korporacyjnego („ESG”). |
|
(4) |
Rozbieżności w różnych rodzajach wyjaśnień, w jaki sposób kluczowe elementy metody wyznaczania wskaźnika odzwierciedlają czynniki ESG, w odniesieniu do poszczególnych wskaźników referencyjnych lub rodzin wskaźników referencyjnych, doprowadziłyby do braku porównywalności wskaźników i braku jasności co do zakresu i założeń czynników ESG. Należy zatem określić minimalną zawartość takich wyjaśnień oraz formularz, który należy stosować. |
|
(5) |
Aby lepiej dostosować informacje dla inwestorów, wymóg wyjaśnienia, w jaki sposób kluczowe elementy metody wyznaczania wskaźnika odzwierciedlają czynniki ESG dla każdego opracowanego i opublikowanego wskaźnika referencyjnego lub każdej opracowanej i opublikowanej rodziny wskaźników referencyjnych, powinien uwzględniać aktywa bazowe, na których opierają się te wskaźniki. Niniejsze rozporządzenie nie powinno mieć zastosowania do wskaźników referencyjnych, które nie są oparte na aktywach bazowych mających wpływ na zmianę klimatu, takich jak wskaźniki referencyjne stóp procentowych i walutowe wskaźniki referencyjne. Zgodnie z art. 19 rozporządzenia (UE) 2016/1011 niniejsze rozporządzenie nie powinno mieć zastosowania do towarowych wskaźników referencyjnych. |
|
(6) |
Wyjaśnienie, w jaki sposób kluczowe elementy metody wyznaczania wskaźnika referencyjnego odzwierciedlają czynniki ESG, należy przedstawić jako zagregowaną średnią ważoną wartość; nie powinno być ujawniane dla każdego składnika wskaźnika referencyjnego. W stosownych przypadkach i w miarę potrzeby administratorzy wskaźników referencyjnych powinni być w stanie dostarczyć dodatkowych informacji ESG. |
|
(7) |
Aby użytkownikom wskaźników referencyjnych dostarczyć dokładnych i aktualnych informacji, administratorzy wskaźników referencyjnych powinni aktualizować informacje podane w formularzu w celu uwzględnienia wszelkich zmian w metodzie oraz podać przyczyny i daty aktualizacji informacji. |
|
(8) |
Aby zapewnić inwestorom maksymalną przejrzystość, administratorzy wskaźników referencyjnych powinni jasno określić, czy realizują cele ESG. |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wyjaśnienie, w jaki sposób czynniki z zakresu ochrony środowiska, polityki społecznej i ładu korporacyjnego znajdują odzwierciedlenie w metodzie wyznaczania wskaźnika referencyjnego
1. Administratorzy wskaźników referencyjnych wyjaśniają, przy użyciu formularza określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia, które czynniki z zakresu ochrony środowiska, polityki społecznej i ładu korporacyjnego („ESG”), o których mowa w załączniku II do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/1816 (4), zostały uwzględnione przy projektowaniu stosowanej przez nich metody wyznaczania wskaźnika referencyjnego. Wyjaśniają oni również, w jaki sposób czynniki te znajdują odzwierciedlenie w kluczowych elementach tej metody, w tym w odniesieniu do doboru aktywów bazowych, współczynników ważenia, mierników i wskaźników zastępczych.
Wymóg określony w akapicie pierwszym nie ma zastosowania do towarowych wskaźników referencyjnych.
2. W przypadku poszczególnych wskaźników referencyjnych administratorzy wskaźników, zamiast udostępniać wszystkie informacje wymagane na podstawie formularza określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia, mogą zastąpić je w przedstawionym wyjaśnieniu hiperłączem do strony internetowej zawierającej wszystkie te informacje.
3. W przypadku gdy wskaźniki referencyjne łączą różne rodzaje aktywów bazowych, ich administratorzy wyjaśniają, w jaki sposób czynniki ESG zostały odzwierciedlone dla każdego z odpowiednich aktywów bazowych.
4. Administratorzy wskaźników referencyjnych mogą włączyć do przedstawionego wyjaśnienia dodatkowe czynniki ESG oraz powiązane informacje.
5. Administratorzy wskaźników referencyjnych wyraźnie podają w przedstawionym wyjaśnieniu, czy realizują cele ESG.
6. Administratorzy wskaźników referencyjnych zamieszczają w przedstawionym wyjaśnieniu odniesienie do źródeł danych i norm stosowanych w odniesieniu do każdego ujawnionego czynnika ESG.
Artykuł 2
Aktualizacja przedstawionego wyjaśnienia
Administratorzy wskaźników referencyjnych aktualizują przedstawione wyjaśnienia w przypadku każdej zmiany metody wyznaczania wskaźnika, a w każdym przypadku raz do roku. Podają oni powody takiej aktualizacji.
Artykuł 3
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 lipca 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 171 z 29.6.2016, s. 1.
(2) Decyzja Rady (UE) 2016/1841 z dnia 5 października 2016 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Porozumienia paryskiego przyjętego na mocy Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 1).
(3) COM(2019) 640 final.
(4) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/1816 z dnia 17 lipca 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 w odniesieniu do wyjaśnienia w oświadczeniu dotyczącym wskaźnika referencyjnego precyzującego, w jaki sposób czynniki z zakresu ochrony środowiska, polityki społecznej i ładu korporacyjnego znajdują odzwierciedlenie w każdym opracowanym i opublikowanym wskaźniku referencyjnym (zob. s. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego).
ZAŁĄCZNIK
FORMULARZ WYJAŚNIENIA, W JAKI SPOSÓB KLUCZOWE ELEMENTY METODY WYZNACZANIA WSKAŹNIKA REFERENCYJNEGO ODZWIERCIEDLAJĄ CZYNNIKI Z ZAKRESU OCHRONY ŚRODOWISKA, POLITYKI SPOŁECZNEJ I ŁADU KORPORACYJNEGO (ESG)
|
WYJAŚNIENIE, W JAKI SPOSÓB CZYNNIKI ESG ZNAJDUJĄ ODZWIERCIEDLENIE W KLUCZOWYCH ELEMENTACH METODY WYZNACZANIA WSKAŹNIKA REFERENCYJNEGO |
|||||||
|
Pozycja 1. Nazwa administratora wskaźnika referencyjnego. |
|
||||||
|
Pozycja 2. Rodzaj wskaźnika referencyjnego lub rodziny wskaźników referencyjnych. Wybrać odpowiednie aktywa bazowe z wykazu określonego w załączniku II do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE)2020/1816. |
|
||||||
|
Pozycja 3. Nazwa wskaźnika referencyjnego lub rodziny wskaźników referencyjnych. |
|
||||||
|
Pozycja 4. Czy metoda wyznaczania wskaźnika referencyjnego lub rodziny wskaźników referencyjnych uwzględnia czynniki ESG? |
☐ Tak ☐ Nie |
||||||
|
Pozycja 5. W przypadku gdy odpowiedź w pozycji 4 jest twierdząca, dla każdej rodziny wskaźników referencyjnych wymienić poniżej te czynniki ESG, które uwzględniono w metodzie wyznaczania wskaźnika referencyjnego, biorąc pod uwagę czynniki ESG wymienione w załączniku II do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1816. Wyjaśnić, w jaki sposób wykorzystuje się te czynniki ESG w celu doboru, ważenia lub wykluczenia aktywów bazowych. Czynniki ESG ujawnia się jako zagregowaną średnią ważoną wartość na poziomie rodziny wskaźników referencyjnych. |
|||||||
|
Dobór, ważenie lub wykluczenie: |
||||||
|
Dobór, ważenie lub wykluczenie: |
||||||
|
Dobór, ważenie lub wykluczenie: |
||||||
|
Pozycja 6. W przypadku gdy odpowiedź w pozycji 4 jest twierdząca, dla każdego wskaźnika referencyjnego wymienić poniżej te czynniki ESG, które uwzględniono w metodzie wyznaczania wskaźnika referencyjnego, biorąc pod uwagę czynniki ESG wymienione w załączniku II do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1816, w zależności od rodzaju odpowiednich aktywów bazowych. Wyjaśnić, w jaki sposób wykorzystuje się te czynniki ESG w celu doboru, ważenia lub wykluczenia aktywów bazowych. Czynników ESG nie ujawnia się w odniesieniu do każdego składnika wskaźnika referencyjnego; ujawnia się je jako zagregowaną średnią ważoną wartość wskaźnika referencyjnego. Alternatywnie, wszystkie te informacje mogą zostać przedstawione w formie wstawionego w tym wyjaśnieniu hiperłącza do strony internetowej administratora wskaźnika referencyjnego. Informacje na stronie internetowej muszą być łatwe do wyszukania i podane w przystępny sposób. Administratorzy wskaźników referencyjnych zapewniają dostępność informacji publikowanych na ich stronie internetowej przez pięć lat. |
|||||||
|
Dobór, ważenie lub wykluczenie: |
||||||
|
Dobór, ważenie lub wykluczenie: |
||||||
|
Dobór, ważenie lub wykluczenie: |
||||||
|
Hiperłącze do informacji na temat czynników ESG w przypadku każdego wskaźnika referencyjnego: |
|
||||||
|
Pozycja 7. Stosowane dane i normy |
|||||||
|
|
||||||
Opisać, w jaki sposób dane są weryfikowane i w jaki sposób zapewnia się ich jakość. |
|
||||||
Opisać normy międzynarodowe stosowane w metodzie wyznaczania wskaźnika. |
|
||||||
|
Data ostatniej aktualizacji informacji i uzasadnienie tej aktualizacji: |
|
||||||
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/17 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2020/1818
z dnia 17 lipca 2020 r.
uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 w odniesieniu do minimalnych norm dotyczących unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie indeksów stosowanych jako wskaźniki referencyjne w instrumentach finansowych i umowach finansowych lub do pomiaru wyników funduszy inwestycyjnych i zmieniające dyrektywy 2008/48/WE i 2014/17/UE oraz rozporządzenie (UE) nr 596/2014 (1), w szczególności jego art. 19a ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Porozumienie paryskie przyjęte w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu, zatwierdzone przez Unię w dniu 5 października 2016 r. (2) („porozumienie paryskie”), ma na celu podjęcie bardziej zdecydowanych działań w związku ze zmianą klimatu, między innymi poprzez zapewnienie zgodności przepływów inwestycyjnych z dążeniem do niskiego poziomu emisji gazów cieplarnianych i rozwoju odpornego na zmianę klimatu. |
|
(2) |
W dniu 11 grudnia 2019 r. Komisja przyjęła komunikat do Parlamentu Europejskiego, Rady Europejskiej, Rady, Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Europejski Zielony Ład” (3). Europejski Zielony Ład to nowa strategia na rzecz wzrostu, której celem jest przekształcenie Unii w sprawiedliwe i prosperujące społeczeństwo funkcjonujące w nowoczesnej, zasobooszczędnej i konkurencyjnej gospodarce, która w 2050 r. osiągnie zerowy poziom emisji gazów cieplarnianych netto i której wzrost gospodarczy nie łączy się z wykorzystaniem zasobów naturalnych. Aby skutecznie wprowadzić w życie Europejski Zielony Ład, inwestorom należy zaoferować jasne i długoterminowe sygnały, co pozwoli uniknąć osieroconych aktywów i zapewni zrównoważone finansowanie. |
|
(3) |
W rozporządzeniu (UE) 2016/1011 ustanowiono unijne wskaźniki referencyjne transformacji klimatycznej oraz unijne wskaźniki referencyjne dostosowane do porozumienia paryskiego. Metoda wyznaczania tych wskaźników opiera się na zobowiązaniach określonych w porozumieniu paryskim. Należy określić minimalne normy mające zastosowanie do obu rodzajów wskaźników. Unijne wskaźniki referencyjne transformacji klimatycznej i unijne wskaźniki referencyjne dostosowane do porozumienia paryskiego służą podobnym celom, ale różnią się poziomem ambicji. Większość minimalnych norm powinna zatem być wspólna dla obu rodzajów wskaźników referencyjnych, natomiast progi powinny się różnić w zależności od rodzaju wskaźnika. |
|
(4) |
Obecnie nie ma wystarczających danych, aby można było ocenić ślad węglowy wynikający z decyzji podejmowanych przez poszczególne państwa. W związku z tym emisje długu państwowego nie powinny kwalifikować się jako składniki unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego. |
|
(5) |
Ponieważ metoda wyznaczania unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego opiera się na zobowiązaniach określonych w porozumieniu paryskim, konieczne jest zastosowanie scenariusza zakładającego ocieplenie klimatu o maksymalnie 1,5 °C bez przekroczenia tej wartości granicznej lub przy niewielkim jej przekroczeniu, który to scenariusz sformułowano w sprawozdaniu specjalnym Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu (IPCC) dotyczącym globalnego ocieplenia o 1,5 °C (4) („scenariusz IPCC”). Ten scenariusz IPCC jest zgodny z określonym w Europejskim Zielonym Ładzie celem Komisji, jakim jest osiągnięcie zerowego poziomu emisji netto gazów cieplarnianych do 2050 r. Aby spełnić założenia scenariusza IPCC, należy odejść od inwestycji w działalność uzależnioną od paliw kopalnych i ukierunkować je na działalność ekologiczną lub działalność wykorzystującą odnawialne źródła energii, przy czym inwestycje te powinny mieć z roku na rok coraz korzystniejszy wpływ na klimat. |
|
(6) |
Sektory wymienione w sekcjach A–H oraz L załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (5), w tym sektory ropy naftowej, gazu, górnictwa i transportu, są sektorami, które w dużym stopniu przyczyniają się do zmiany klimatu. Aby unijne wskaźniki referencyjne transformacji klimatycznej i unijne wskaźniki referencyjne dostosowane do porozumienia paryskiego zapewniały realistyczny obraz gospodarki realnej, w tym sektorów, które powinny aktywnie ograniczać emisje gazów cieplarnianych, by umożliwić osiągnięcie celów określonych w porozumieniu paryskim, ekspozycja tych wskaźników na te sektory nie powinna być niższa niż ekspozycja ich odnośnego spektrum inwestycyjnego. Wymóg ten powinien jednak mieć zastosowanie wyłącznie do unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego, które są wskaźnikami referencyjnymi akcji, w celu zapewnienia, by inwestorzy inwestujący w udziałowe papiery wartościowe, którzy popierają realizację celów porozumienia paryskiego, mogli zachować wpływ – poprzez zaangażowanie i prawo głosu – na proces przejścia danego przedsiębiorstwa na bardziej zrównoważoną działalność. |
|
(7) |
Obliczenia emisji gazów cieplarnianych powinny być porównywalne i spójne. Należy zatem ustanowić przepisy regulujące to, jak często należy aktualizować te obliczenia oraz, w stosownych przypadkach, to, jaką walutę należy stosować. |
|
(8) |
Dekarbonizacja wyłącznie pod względem emisji gazów cieplarnianych z zakresów 1 i 2 mogłaby nie doprowadzić do oczekiwanych rezultatów. Należy zatem doprecyzować, że minimalne normy dotyczące unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego powinny uwzględniać nie tylko bezpośrednie emisje generowane przez przedsiębiorstwa, ale również emisje szacowane w oparciu o cykl życia, a zatem obejmować emisje gazów cieplarnianych z zakresu 3. Jednakże ze względu na niewystarczającą jakość dostępnych obecnie danych w odniesieniu do emisji gazów cieplarnianych z zakresu 3 należy określić odpowiedni harmonogram przewidujący stopniowe uwzględnianie tych emisji i umożliwić stosowanie przez ograniczony okres rezerw paliw kopalnych jako wskaźnika zastępczego. Wspomniany harmonogram powinien opierać się na wykazie rodzajów działalności gospodarczej określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1893/2006. |
|
(9) |
Administratorzy wskaźników referencyjnych powinni mieć możliwość przypisywania większej wagi przedsiębiorstwom, w zależności od celów w zakresie dekarbonizacji, jakie stawiają sobie te przedsiębiorstwa. Należy zatem ustanowić szczegółowe przepisy dotyczące celów w zakresie dekarbonizacji zgłaszanych przez poszczególne przedsiębiorstwa. |
|
(10) |
Unijne wskaźniki referencyjne transformacji klimatycznej i unijne wskaźniki referencyjne dostosowane do porozumienia paryskiego powinny wykazywać zdolność do samodekarbonizacji z roku na rok. Tę minimalną trajektorię dekarbonizacji należy obliczać zgodnie ze scenariuszem IPCC. Ponadto w celu uniknięcia pseudoekologicznego marketingu należy określić warunki, na jakich może nastąpić odchylenie od trajektorii dekarbonizacji, oraz warunki regulujące prawo do dalszego oznaczania wskaźnika jako unijnego wskaźnika referencyjnego transformacji klimatycznej lub jako unijnego wskaźnika referencyjnego dostosowanego do porozumienia paryskiego. |
|
(11) |
Głównym parametrem stosowanym do obliczenia trajektorii dekarbonizacji powinna być intensywność emisji gazów cieplarnianych, ponieważ parametr ten zapewnia porównywalność między różnymi sektorami i nie jest tendencyjny z korzyścią lub szkodą dla poszczególnych sektorów. W celu obliczenia intensywności emisji gazów cieplarnianych konieczna jest znajomość kapitalizacji rynkowej danego przedsiębiorstwa. W przypadku gdy wskaźniki referencyjne mają zastosowanie do instrumentów korporacyjnych o stałym dochodzie, kapitalizacja rynkowa może nie być dostępna dla przedsiębiorstw, które nie emitują udziałowych papierów wartościowych notowanych na rynku regulowanym. Należy zatem określić, że w przypadku gdy unijne wskaźniki referencyjne transformacji klimatycznej lub unijne wskaźniki referencyjne dostosowane do porozumienia paryskich mają zastosowanie do instrumentów korporacyjnych o stałym dochodzie, administratorom wskaźników referencyjnych należy zezwolić na przyjęcie na potrzeby obliczeń poziomów emisji gazów cieplarnianych, które obliczono w ujęciu bezwzględnym, a nie w oparciu o wskaźnik intensywności emisji. |
|
(12) |
Aby zapewnić porównywalność i spójność danych dotyczących emisji gazów cieplarnianych, należy ustanowić przepisy określające sposób obliczania zmian intensywności emisji gazów cieplarnianych lub bezwzględnego poziomu emisji gazów cieplarnianych. |
|
(13) |
Osiągnięcie celów porozumienia paryskiego wymaga, aby zarówno unijne wskaźniki referencyjne transformacji klimatycznej, jak i unijne wskaźniki referencyjne dostosowane do porozumienia paryskiego zakładały określoną procentowo wyjściową redukcję ekspozycji na aktywa wysokoemisyjne w porównaniu ze wskaźnikami referencyjnymi, na których się opierają, lub w porównaniu z odnośnym spektrum inwestycyjnym. Ta określona procentowo redukcja powinna być jednak większa w przypadku unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego, które są w założeniu bardziej ambitne niż unijne wskaźniki referencyjne transformacji klimatycznej. |
|
(14) |
Unijne wskaźniki referencyjne dostosowane do porozumienia paryskiego nie powinny przyczyniać się do promowania inwestycji w instrumenty finansowe emitowane przez przedsiębiorstwa, które naruszają światowe standardy, takie jak zasady inicjatywy Global Compact (UNGC). Należy zatem ustanowić szczególne kryteria wykluczenia oparte na względach związanych z klimatem lub innych względach z zakresu ochrony środowiska, polityki społecznej i ładu korporacyjnego (ESG). Unijne wskaźniki referencyjne transformacji klimatycznej powinny osiągnąć zgodność z tymi kryteriami wykluczenia do dnia 31 grudnia 2022 r., zgodnie z harmonogramem określonym w rozporządzeniu (UE) 2016/1011. |
|
(15) |
Aby wesprzeć zmniejszanie wykorzystania zanieczyszczających źródeł energii i prawdziwe przejście na odnawialne źródła energii, z unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego należy również wykluczyć przedsiębiorstwa, które osiągają więcej niż ustalony odsetek swoich dochodów z węgla, ropy naftowej lub gazu. Przy określaniu tych szczególnych wykluczeń należy uwzględnić zmiany udziału tych źródeł energii w całkowitej podaży energii pierwotnej w latach 2020–2050, zgodnie z oczekiwaniami zawartymi w scenariuszu IPCC. W szczególności – zgodnie z tabelą 2.6 zawartą w sprawozdaniu specjalnym Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu (IPCC) w sprawie globalnego ocieplenia o 1,5 °C w latach 2020–2050 – oczekuje się, że zużycie węgla zmniejszy się o 57–99 %, a zużycie ropy naftowej o 9–93 %, natomiast zużycie gazu wzrośnie o 85 % lub zmniejszy się o 88 %. Gaz może być wykorzystywany w okresie, w którym następować będzie przechodzenie na gospodarkę niskoemisyjną, w szczególności jako zamiennik dla węgla, co tłumaczy szerszy spodziewany zakres ewolucji zużycia gazu, przy czym oczekiwany średni spadek (mediana) jego wykorzystania wynosi 40 %. Z tego samego powodu należy wykluczyć przedsiębiorstwa, które osiągają więcej niż ustalony procent swoich dochodów z działalności związanej z wytwarzaniem energii elektrycznej. |
|
(16) |
W celu zapewnienia przejrzystości metod stosowanych do wyznaczania unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego należy ustanowić przepisy dotyczące obowiązku ujawniania określonych informacji na temat trajektorii dekarbonizacji i źródeł danych wykorzystywanych na potrzeby obu kategorii wskaźników. Z tego samego powodu należy ustanowić wymogi dotyczące ujawniania informacji przez administratorów wskaźników referencyjnych, którzy wykorzystują oszacowania emisji gazów cieplarnianych, niezależnie od tego, czy oszacowania te są dostarczane przez zewnętrznych dostawców danych czy też nie. |
|
(17) |
W celu wsparcia harmonizacji metod wyznaczania unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego należy ustanowić przepisy dotyczące jakości i dokładności źródeł danych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
DEFINICJE
Artykuł 1
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
|
a) |
„emisje gazów cieplarnianych” oznaczają emisje gazów cieplarnianych w rozumieniu art. 3 pkt 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/842 (6); |
|
b) |
„emisje gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym” oznaczają tony ekwiwalentu CO2 w rozumieniu art. 2 pkt 7 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 517/2014 (7); |
|
c) |
„intensywność emisji gazów cieplarnianych” oznacza emisje gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym podzielone przez wyrażoną w milionach euro wartość przedsiębiorstwa obejmującą środki pieniężne; |
|
d) |
„wartość przedsiębiorstwa obejmująca środki pieniężne (EVIC)” oznacza wyliczoną na koniec roku podatkowego sumę kapitalizacji rynkowej dla akcji zwykłych, kapitalizacji rynkowej dla akcji uprzywilejowanych oraz wartości księgowej całkowitego zadłużenia i udziałów niekontrolujących bez odliczenia środków pieniężnych lub ich ekwiwalentów; |
|
e) |
„spektrum inwestycyjne” oznacza zbiór wszystkich instrumentów, w które można inwestować, z danej klasy aktywów lub grupy klas aktywów; |
|
f) |
„rok bazowy” oznacza pierwszy rok z szeregu lat we wskaźniku referencyjnym. |
ROZDZIAŁ II
NORMY MINIMALNE DOTYCZĄCE PROJEKTOWANIA METOD WYZNACZANIA WSKAŹNIKÓW REFERENCYJNYCH
SEKCJA 1
NORMY MINIMALNE WSPÓLNE DLA UNIJNYCH WSKAŹNIKÓW REFERENCYJNYCH TRANSFORMACJI KLIMATYCZNEJ I UNIJNYCH WSKAŹNIKÓW REFERENCYJNYCH DOSTOSOWANYCH DO POROZUMIENIA PARYSKIEGO
Artykuł 2
Scenariusz dotyczący temperatury referencyjnej
Administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego przy projektowaniu metody wyznaczania tych wskaźników jako scenariusz dotyczący temperatury referencyjnej stosują scenariusz zakładający ocieplenie klimatu o maksymalnie 1,5 °C bez przekroczenia tej wartości granicznej lub przy niewielkim jej przekroczeniu, który to scenariusz sformułowano w sprawozdaniu specjalnym Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu (IPCC) dotyczącym globalnego ocieplenia o 1,5 °C.
Artykuł 3
Ograniczenia dotyczące ekspozycji wskaźników referencyjnych
Unijne wskaźniki referencyjne transformacji klimatycznej i unijne wskaźniki referencyjne dostosowane do porozumienia paryskiego, które są oparte na udziałowych papierach wartościowych dopuszczonych do obrotu na rynku publicznym w Unii lub w innej jurysdykcji, muszą charakteryzować się zagregowaną ekspozycją wobec sektorów wymienionych w sekcjach A–H oraz L załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006, która jest nie mniejsza niż zagregowana ekspozycja odnośnego spektrum inwestycyjnego wobec tych sektorów.
Artykuł 4
Obliczanie intensywności emisji gazów cieplarnianych i emisji gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym
1. Administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego obliczają intensywność emisji gazów cieplarnianych lub, w stosownych przypadkach, emisje gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym w odniesieniu do tych wskaźników przy użyciu tej samej waluty dla wszystkich aktywów bazowych.
2. Administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego przeliczają co roku intensywność emisji gazów cieplarnianych i emisje gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym.
Artykuł 5
Stopniowe uwzględnianie danych na temat emisji gazów cieplarnianych z zakresu 3 w metodach wyznaczania wskaźników referencyjnych
1. W metodach wyznaczania unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej lub unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego uwzględnia się dane dotyczące emisji gazów cieplarnianych z zakresu 3 w następujący sposób:
|
a) |
począwszy od dnia 23 grudnia 2020 r. – dane dotyczące emisji gazów cieplarnianych z zakresu 3 przynajmniej dla sektorów energii i górnictwa, o których mowa w działach 05–09 oraz 19 i 20 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006; |
|
b) |
przed upływem dwóch lat od dnia 23 grudnia 2020 r. – dane dotyczące emisji gazów cieplarnianych z zakresu 3 przynajmniej dla sektorów transportu, budownictwa, robót budowlanych związanych ze wznoszeniem budynków, materiałów i sektorów przemysłowych, o których mowa w działach 10–18, 21–33, 41, 42 i 43, 49–53 oraz 81 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006; |
|
c) |
przed upływem czterech lat od dnia 23 grudnia 2020 r. – dane dotyczące emisji gazów cieplarnianych z zakresu 3 dla wszystkich pozostałych sektorów, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006. |
2. Do celów ust. 1 lit. a) od dnia rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia od dnia 23 grudnia 2020 r. do dnia 31 grudnia 2021 r. administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego mogą stosować rezerwy paliw kopalnych, jeżeli wykażą, że nie są w stanie obliczyć ani oszacować danych dotyczących emisji gazów cieplarnianych z zakresu 3.
Artykuł 6
Przedsiębiorstwa ustalające i publikujące cele w zakresie redukcji emisji gazów cieplarnianych
Administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego mogą zwiększyć w swoich wskaźnikach referencyjnych wagę przypisywaną emitentom papierów wartościowych wchodzących w skład portfela referencyjnego, którzy ustalają i publikują cele w zakresie redukcji emisji gazów cieplarnianych, jeżeli spełnione są następujące warunki:
|
a) |
emitenci papierów wartościowych wchodzących w skład portfela referencyjnego publikują w sposób spójny i dokładny emisje gazów cieplarnianych z zakresów 1, 2 i 3; |
|
b) |
emitenci papierów wartościowych wchodzących w skład portfela referencyjnego zmniejszyli swoją intensywność emisji gazów cieplarnianych lub, w stosownych przypadkach, swoje emisje gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym, w tym emisje gazów cieplarnianych z zakresów 1, 2 i 3, średnio o co najmniej 7 % rocznie przez co najmniej trzy kolejne lata. |
Do celów akapitu pierwszego emisje gazów cieplarnianych z zakresu 3 interpretuje się z zastrzeżeniem harmonogramu stopniowego uwzględniania odnośnych danych określonego w art. 5.
Artykuł 7
Określenie trajektorii dekarbonizacji
1. Trajektoria dekarbonizacji dla unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego musi zakładać osiągnięcie następujących celów:
|
a) |
w odniesieniu do udziałowych papierów wartościowych dopuszczonych do obrotu na rynku publicznym w Unii lub w innej jurysdykcji – redukcja intensywności emisji gazów cieplarnianych średnio o co najmniej 7 % rocznie; |
|
b) |
w odniesieniu do dłużnych papierów wartościowych innych niż wyemitowane przez emitenta długu państwowego, jeżeli emitent tych dłużnych papierów wartościowych wyemitował udziałowe papiery wartościowe dopuszczone do obrotu rynku publicznym w Unii lub w innej jurysdykcji – redukcja intensywności emisji gazów cieplarnianych średnio o co najmniej 7 % rocznie lub redukcja emisji gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym średnio o co najmniej 7 % rocznie; |
|
c) |
w odniesieniu do dłużnych papierów wartościowych innych niż wyemitowane przez emitenta długu państwowego, jeżeli emitent tych dłużnych papierów wartościowych nie wyemitował udziałowych papierów wartościowych dopuszczonych do obrotu na rynku publicznym w Unii lub w innej jurysdykcji – redukcja emisji gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym średnio o co najmniej 7 % rocznie. |
2. Docelowe redukcje, o których mowa w ust. 1, oblicza się w ujęciu geometrycznym, co oznacza, że wynoszącą co najmniej 7 % roczną redukcję intensywności emisji gazów cieplarnianych lub emisji gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym w roku „n” oblicza się w oparciu o intensywność emisji gazów cieplarnianych lub emisje gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym za rok „n-1”, w postępie geometrycznym względem roku bazowego.
3. W przypadku gdy średnia EVIC papierów wartościowych wchodzących w skład portfela referencyjnego wzrosła lub zmalała w ciągu ostatniego roku kalendarzowego, EVIC każdego składnika tego portfela koryguje się poprzez podzielenie jej przez współczynnik korekty z tytułu zmiany wartości przedsiębiorstwa. Współczynnik korekty z tytułu zmiany wartości przedsiębiorstwa oblicza się, dzieląc średnią EVIC składników wskaźnika referencyjnego na koniec roku kalendarzowego przez średnią EVIC składników tego wskaźnika na koniec poprzedniego roku kalendarzowego.
4. W odniesieniu do każdego roku, w którym nie zostały osiągnięte cele określone w ust. 1, administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego kompensują te niezrealizowane cele poprzez skorygowanie w górę celów przewidzianych w ich trajektorii dekarbonizacji na kolejny rok.
5. Administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego nie mogą dłużej oznaczać swoich wskaźników jako takie, w przypadku gdy:
|
a) |
celów określonych w ust. 1 nie osiągnięto w danym roku, a niezrealizowanego celu nie skompensowano w kolejnym roku; lub |
|
b) |
celów określonych w ust. 1 nie osiągnięto trzykrotnie w dowolnym kolejnym 10-letnim okresie. |
Administratorzy wskaźników referencyjnych mogą ponownie oznaczyć dany wskaźnik jako unijny wskaźnik referencyjny transformacji klimatycznej lub jako unijny wskaźnik referencyjny dostosowany do porozumienia paryskiego, jeżeli wskaźnik ten osiąga cel przyjęty w trajektorii dekarbonizacji przez dwa kolejne lata po utracie tego oznaczenia, chyba że wskaźnik ten utracił to oznaczenie dwukrotnie.
Artykuł 8
Zmiana intensywności emisji gazów cieplarnianych i zmiana emisji gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym
1. Zmianę intensywności emisji gazów cieplarnianych lub zmianę emisji gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym oblicza się jako wyrażoną procentowo różnicę między średnią ważoną intensywnością emisji gazów cieplarnianych lub średnią ważoną emisji gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym wszystkich składników unijnego wskaźnika referencyjnego transformacji klimatycznej lub unijnego wskaźnika referencyjnego dostosowanego do porozumienia paryskiego na koniec roku „n” a średnią ważoną intensywnością emisji gazów cieplarnianych lub średnią ważoną emisji gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym wszystkich składników tych wskaźników referencyjnych na koniec roku n-1.
2. Administratorzy wskaźników referencyjnych przyjmują nowy rok bazowy w przypadku zaistnienia istotnych zmian w metodzie obliczania intensywności emisji gazów cieplarnianych lub metodzie obliczania emisji gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym.
Do celów akapitu pierwszego nowy rok bazowy oznacza rok, względem którego oblicza się trajektorię dekarbonizacji, o której mowa w art. 7.
Wybór nowego roku bazowego pozostaje bez uszczerbku dla przepisów art. 7 ust. 5.
SEKCJA 2
NORMY MINIMALNE DOTYCZĄCE UNIJNYCH WSKAŹNIKÓW REFERENCYJNYCH TRANSFORMACJI KLIMATYCZNEJ
Artykuł 9
Wyjściowa redukcja intensywności emisji gazów cieplarnianych lub emisji gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym dla unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej
Intensywność emisji gazów cieplarnianych lub, w stosownych przypadkach, emisje gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym dla unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej, w tym emisje gazów cieplarnianych z zakresów 1, 2 i 3, muszą być o co najmniej 30 % niższe niż intensywność emisji gazów cieplarnianych lub emisje gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym dla spektrum inwestycyjnego.
Do celów akapitu pierwszego emisje gazów cieplarnianych z zakresu 3 interpretuje się z zastrzeżeniem harmonogramu stopniowego uwzględniania odnośnych danych określonego w art. 5.
Artykuł 10
Wykluczenia dotyczące unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej
1. Administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej ujawniają w swoich metodach, czy i w jaki sposób wykluczają określone przedsiębiorstwa.
2. Do dnia 31 grudnia 2022 r. administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej muszą spełnić wymogi określone w art. 12 ust. 1 lit. a), b) i c) oraz art. 12 ust. 2.
SEKCJA 3
NORMY MINIMALNE DOTYCZĄCE UNIJNYCH WSKAŹNIKÓW REFERENCYJNYCH DOSTOSOWANYCH DO POROZUMIENIA PARYSKIEGO
Artykuł 11
Wyjściowa redukcja intensywności emisji gazów cieplarnianych lub emisji gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym dla unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego
Intensywność emisji gazów cieplarnianych lub, w stosownych przypadkach, emisje gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym dla unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego, w tym emisje gazów cieplarnianych z zakresów 1, 2 i 3, muszą być o co najmniej 50 % niższe niż intensywność emisji gazów cieplarnianych lub emisje gazów cieplarnianych w ujęciu bezwzględnym dla spektrum inwestycyjnego.
Do celów akapitu pierwszego emisje gazów cieplarnianych z zakresu 3 interpretuje się z zastrzeżeniem harmonogramu stopniowego uwzględniania odnośnych danych określonego w art. 5.
Artykuł 12
Wykluczenia dotyczące unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego
1. Administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego wykluczają z tych wskaźników wszystkie następujące przedsiębiorstwa:
|
a) |
przedsiębiorstwa zaangażowane w jakąkolwiek działalność związaną z bronią kontrowersyjną; |
|
b) |
przedsiębiorstwa zaangażowane w uprawę i produkcję tytoniu; |
|
c) |
przedsiębiorstwa, które administratorzy wskaźników referencyjnych uznają za naruszające zasady inicjatywy Global Compact (UNGC) lub wytyczne Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) dla przedsiębiorstw wielonarodowych; |
|
d) |
przedsiębiorstwa, które osiągają co najmniej 1 % swoich przychodów z działalności związanej z poszukiwaniem, wydobyciem, dystrybucją lub rafinacją węgla kamiennego i brunatnego; |
|
e) |
przedsiębiorstwa, które osiągają co najmniej 10 % swoich przychodów z działalności związanej z poszukiwaniem, wydobyciem, dystrybucją lub rafinacją paliw olejowych; |
|
f) |
przedsiębiorstwa, które osiągają co najmniej 50 % swoich przychodów z działalności związanej z poszukiwaniem, wydobyciem, dystrybucją lub rafinacją paliw gazowych; |
|
g) |
przedsiębiorstwa, które osiągają co najmniej 50 % swoich przychodów z produkcji energii elektrycznej, której intensywność emisji gazów cieplarnianych wynosi powyżej 100 g CO2e/kWh. |
Do celów lit. a) broń kontrowersyjna oznacza broń kontrowersyjną, o której mowa w międzynarodowych traktatach i konwencjach, zasadach ONZ oraz, w stosownych przypadkach, w ustawodawstwie krajowym.
2. Administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego wykluczają ze swoich wskaźników wszystkie przedsiębiorstwa, które – według ustaleń lub oszacowań dokonanych przez samych administratorów lub przez zewnętrznych dostawców danych – znacząco szkodzą przynajmniej jednemu celowi z zakresu ochrony środowiska określonemu w art. 9 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 (8), zgodnie z przepisami dotyczącymi oszacowań ustanowionymi w art. 13 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.
3. Administratorzy wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego ujawniają w swojej metodzie wyznaczania wskaźnika referencyjnego wszelkie dodatkowe kryteria wykluczenia, które stosują i które opierają się na czynnikach związanych z klimatem lub innych czynnikach z zakresu ochrony środowiska, polityki społecznej i ładu korporacyjnego (ESG).
ROZDZIAŁ III
PRZEJRZYSTOŚĆ I DOKŁADNOŚĆ
Artykuł 13
Wymagania w zakresie przejrzystości w odniesieniu do oszacowań
1. Oprócz wymogów określonych w załączniku III do rozporządzenia (UE) 2016/1011 administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego spełniają następujące wymogi:
|
a) |
administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego stosujący oszacowania, które nie opierają się na danych dostarczonych przez zewnętrznego dostawcę danych, formalizują, dokumentują i podają do wiadomości publicznej metody, na których opierają się takie oszacowania, w tym:
|
|
b) |
administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego stosujący oszacowania, które opierają się na danych dostarczonych przez zewnętrznego dostawcę danych, formalizują, dokumentują i podają do wiadomości publicznej wszystkie poniższe informacje:
|
2. Do celów art. 12 ust. 2 administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego spełniają następujące wymogi:
|
a) |
administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego stosujący oszacowania, które nie opierają się na danych dostarczonych przez zewnętrznego dostawcę danych, formalizują, dokumentują i podają do wiadomości publicznej metody, na których opierają się takie oszacowania, w tym:
|
|
b) |
administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego stosujący oszacowania, które opierają się na danych dostarczonych przez zewnętrznego dostawcę danych, formalizują, dokumentują i podają do wiadomości publicznej wszystkie poniższe informacje:
|
Artykuł 14
Ujawnianie informacji na temat trajektorii dekarbonizacji
Administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego formalizują, dokumentują i podają do wiadomości publicznej trajektorie dekarbonizacji tych wskaźników referencyjnych, rok bazowy zastosowany do wyznaczenia tych trajektorii dekarbonizacji oraz, w przypadku nieosiągnięcia celów wpisanych w trajektorię dekarbonizacji, powody nieosiągnięcia tych celów oraz kroki, które podejmą, aby osiągnąć skorygowany cel, o którym mowa w art. 7 ust. 4.
Artykuł 15
Dokładność źródeł danych
1. Administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego zapewniają dokładność danych dotyczących emisji gazów cieplarnianych z zakresów 1, 2 i 3 zgodnie z normami światowymi lub europejskimi, takimi jak metody oznaczania śladu środowiskowego produktu i śladu środowiskowego organizacji (9), standard rachunkowości i sprawozdawczości w odniesieniu do łańcucha wartości przedsiębiorstwa (zakres 3) (10), norma EN ISO 14064 lub EN ISO 14069.
2. Do celów ust. 1 administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego ujawniają w swojej metodzie zastosowaną normę.
3. Administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych transformacji klimatycznej i administratorzy unijnych wskaźników referencyjnych dostosowanych do porozumienia paryskiego zapewniają porównywalność i jakość danych dotyczących emisji gazów cieplarnianych.
ROZDZIAŁ IV
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 16
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 lipca 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 171 z 29.6.2016, s. 1.
(2) Decyzja Rady (UE) 2016/1841 z dnia 5 października 2016 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Porozumienia paryskiego przyjętego na mocy Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 1).
(3) COM(2019) 640 final.
(4) IPCC, 2018: Globalne ocieplenie o 1,5 °C – sprawozdanie specjalne IPCC (Międzyrządowego Zespołu ds. Zmiany Klimatu) na temat skutków globalnego ocieplenia o 1,5 °C w stosunku do poziomu sprzed epoki przemysłowej i związanych z tym globalnych ścieżek redukcji emisji gazów cieplarnianych w kontekście wzmocnienia światowej reakcji na zagrożenie zmianą klimatu, zrównoważonego rozwoju i działań na rzecz eliminacji ubóstwa.
(5) Rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE w sprawie określonych dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1).
(6) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/842 z dnia 30 maja 2018 r. w sprawie wiążących rocznych redukcji emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie od 2021 r. do 2030 r. przyczyniających się do działań na rzecz klimatu w celu wywiązania się z zobowiązań wynikających z Porozumienia paryskiego oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 525/2013 (Dz.U. L 156 z 19.6.2018, s. 26).
(7) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 517/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 842/2006 (Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 195).
(8) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 z dnia 18 czerwca 2020 r. w sprawie ustanowienia ram ułatwiających zrównoważone inwestycje, zmieniające rozporządzenie (UE) 2019/2088 (Dz.U. L 198 z 22.6.2020, s. 13).
(9) Zalecenie Komisji 2013/179/UE z dnia 9 kwietnia 2013 r. w sprawie stosowania wspólnych metod pomiaru efektywności środowiskowej w cyklu życia produktów i organizacji oraz informowania o niej (Dz.U. L 124 z 4.5.2013, s. 1).
(10) Value Chain (Scope 3) Accounting and Reporting Standard (wrzesień 2011 r.), supplement to the GHG Protocol Corporate Accounting and Reporting Standard [Standard rachunkowości i sprawozdawczości w odniesieniu do łańcucha wartości (zakres 3) – Suplement do protokołu dotyczącego emisji gazów cieplarnianych: standard rachunkowości i sprawozdawczości przedsiębiorstw].
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/26 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2020/1819
z dnia 2 grudnia 2020 r.
zmieniające załącznik II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w odniesieniu do stosowania barwników w zamiennikach łososia
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (1), w szczególności jego art. 10 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 ustanowiono unijny wykaz dodatków do żywności dopuszczonych do stosowania w żywności oraz warunki ich stosowania. |
|
(2) |
Wykaz ten może być aktualizowany z inicjatywy Komisji albo na podstawie wniosku, zgodnie z jednolitą procedurą, o której mowa w art. 3 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1331/2008 (2). |
|
(3) |
Zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008, zmienionym rozporządzeniem Komisji (UE) nr 232/2012 (3), żółcień pomarańczowa FCF/żółcień pomarańczowa S (E 110) i pąs 4R, czerwień koszenilowa A (E 124) są obecnie dopuszczone jako dodatki do żywności w kategorii żywności 09.2 „Przetworzone ryby i produkty rybołówstwa, w tym mięczaki i skorupiaki”, przy maksymalnym poziomie wynoszącym w obu przypadkach 200 mg/kg, do stosowania wyłącznie w zamiennikach łososia na bazie gatunków ryb Theragra chalcogramma i Pollachius virens. W dniach 15 lipca 2014 r. i 23 września 2009 r. Urząd wydał opinie ustanawiające dopuszczalne dzienne spożycie dla żółcieni pomarańczowej FCF/żółcieni pomarańczowej S (E 110) (4) na poziomie 4 mg/kg masy ciała/dzień oraz dla pąsu 4R, czerwieni koszenilowej A (E 124) (5) na poziomie 0,7 mg/kg masy ciała/dzień. W opiniach z dnia 15 lipca 2014 r. i z dnia 21 kwietnia 2015 r. (6) Urząd stwierdził, że żaden z szacunków dotyczących narażenia na te dodatki nie przekracza odpowiedniego dopuszczalnego dziennego spożycia dla dowolnej grupy populacji. |
|
(4) |
W dniu 4 lutego 2019 r. złożono wniosek o zmianę warunków stosowania żółcieni pomarańczowej FCF/żółcieni pomarańczowej S (E 110) i pąsu 4R, czerwieni koszenilowej A (E 124) w kategorii żywności 09.2 „Przetworzone ryby i produkty rybołówstwa, w tym mięczaki i skorupiaki” w celu dopuszczenia stosowania tych substancji w zamiennikach łososia na bazie gatunku ryby Clupea harengus. Wniosek złożono w odniesieniu do obecnego maksymalnego poziomu wynoszącego 200 mg/kg, wyjaśniono jednak, że rzeczywiste poziomy stosowania są znacznie niższe i wynoszą od jednej do dwóch dziesiątych maksymalnego poziomu w przypadku obu substancji. Wniosek udostępniono państwom członkowskim na podstawie art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1331/2008. |
|
(5) |
Żółcień pomarańczowa FCF/Żółcień pomarańczowa S (E 110) i pąs 4R, czerwień koszenilowa A (E 124), gdy są stosowane jako barwniki, nadają pożądany stały odcień, poprawiają właściwości organoleptyczne i sprawiają, że zamienniki łososia na bazie gatunku ryby Clupea harengus są bardziej atrakcyjne wizualnie. |
|
(6) |
Zgodnie z art. 3 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1331/2008 Komisja musi zasięgnąć opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) w celu uaktualnienia unijnego wykazu dodatków do żywności określonego w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008, z wyjątkiem przypadków, gdy dana aktualizacja nie ma wpływu na zdrowie człowieka. |
|
(7) |
Żółcień pomarańczowa FCF/Żółcień pomarańczowa S (E 110) i pąs 4R, czerwień koszenilowa A (E 124) są dopuszczone do stosowania w różnych rodzajach żywności. Najnowsze oceny narażenia przeprowadzone przez Urząd, o których mowa w motywie 3, potwierdziły, że ogólne narażenie jest znacznie niższe od dopuszczalnego dziennego spożycia nawet w najbardziej zachowawczym scenariuszu dotyczącym maksymalnych poziomów dopuszczonych przepisami. W tych szacunkach dotyczących narażenia uwzględnione zostały dopuszczone zastosowania w zamiennikach łososia na bazie Theragra chalcogramma i Pollachius virens. Jako że zamienniki łososia na bazie Clupea harengus mają stanowić alternatywę dla zamienników łososia na bazie Theragra chalcogramma i Pollachius virens, konsumpcja zamienników łososia przez konsumentów nie powinna znacząco się zmienić. Ponadto poziomy stosowania żółcieni pomarańczowej FCF/żółcieni pomarańczowej S (E 110) i pąsu 4R, czerwieni koszenilowej A (E 124) potrzebne do osiągnięcia pożądanego efektu w zamiennikach łososia na bazie Clupea harengus są znacznie niższe od dopuszczalnych poziomów maksymalnych. W związku z tym oczekuje się, że proponowane zastosowanie nie będzie miało znaczącego wpływu na ogólne narażenie konsumentów na te dodatki do żywności, które w związku z tym powinny pozostać poniżej dopuszczalnego dziennego spożycia. |
|
(8) |
Wpisy dotyczące grupy II, grupy III i likopenu (E 160d) w kategorii żywności 09.2 „Przetworzone ryby i produkty rybołówstwa, w tym mięczaki i skorupiaki” odnoszą się obecnie jedynie do „zamienników łososia”. W celu zapewnienia jasności i pewności prawa w odniesieniu do tego wyrażenia należy zmienić brzmienie tych wpisów w celu wskazania, że dopuszczone stosowanie dotyczy „substytutów łososia” na bazie gatunków ryb Theragra chalcogramma, Pollachius virens lub Clupea harengus. |
|
(9) |
Należy zatem zmienić kategorię żywności 09.2 „Przetworzone ryby i produkty rybołówstwa, w tym mięczaki i skorupiaki” w części E załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008, aby dopuścić stosowanie żółcieni pomarańczowej FCF/żółcieni pomarańczowej S (E 110) i pąsu 4R, czerwieni koszenilowej A (E 124) w zamiennikach łososia na bazie gatunku ryby Clupea harengus oraz ująć w pozycjach grupy II, grupy III i likopenu (E 160d) gatunki ryb, na których mogą opierać się „zamienniki łososia”. |
|
(10) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008. |
|
(11) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 grudnia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1331/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. ustanawiające jednolitą procedurę wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 1).
(3) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 232/2012 z dnia 16 marca 2012 r. zmieniające załącznik II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w odniesieniu do warunków i poziomów stosowania żółcieni chinolinowej (E 104), żółcieni pomarańczowej FCF/żółcieni pomarańczowej S (E 110) i pąsu 4R, czerwieni koszenilowej A (E 124) (Dz.U. L 78 z 17.3.2012, s. 1).
(4) Dziennik EFSA 2014;12(7):3765.
(5) Dziennik EFSA 2009;7(11):1328.
(6) Dziennik EFSA 2015;13(4):4073.
ZAŁĄCZNIK
W części E załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 w odniesieniu do kategorii żywności 09.2 „Przetworzone ryby i produkty rybołówstwa, w tym mięczaki i skorupiaki” wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
wpisy dotyczące grupy II i grupy III otrzymują brzmienie:
|
|
2) |
wpis dotyczący żółcieni pomarańczowej FCF/żółcieni pomarańczowej S (E 110) otrzymuje brzmienie:
|
|
3) |
wpis dotyczący pąsu 4R, czerwieni koszenilowej A (E 124) otrzymuje brzmienie:
|
|
4) |
pierwszy wpis dotyczący likopenu (E 160d) otrzymuje brzmienie:
|
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/29 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/1820
z dnia 2 grudnia 2020 r.
zezwalające na wprowadzenie na rynek suszonych glonów Euglena gracilis jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu. |
|
(2) |
Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanawiające unijny wykaz nowej żywności, która uzyskała zezwolenie. |
|
(3) |
W dniu 20 grudnia 2018 r. przedsiębiorstwo Kemin Foods L.C. („wnioskodawca”) zwróciło się do Komisji zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283 z wnioskiem o wprowadzenie na rynek w Unii suszonych glonów Euglena gracilis jako nowej żywności. Wniosek dotyczył zastosowań suszonych całych komórek glonów Euglena gracilis jako nowej żywności w szeregu następujących kategorii żywności dla ogółu populacji: batoniki śniadaniowe, batoniki typu „granola” i batoniki proteinowe; jogurt; napoje jogurtowe; soki owocowe, napoje typu „smoothie” i nektary, soki warzywne; napoje z owocowymi dodatkami smakowymi lub środkami aromatyzującymi; napoje zastępujące posiłek, do kontroli masy ciała. Wnioskodawca wystąpił również o stosowanie suszonych całych komórek glonów Euglena gracilis w suplementach żywnościowych, zgodnie z definicją w dyrektywie 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3), z wyłączeniem suplementów żywnościowych dla niemowląt, oraz w środkach spożywczych zastępujących całodzienną dietę, do kontroli masy ciała, zgodnie z definicją w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 609/2013 (4), z wyłączeniem środków spożywczych zastępujących całodzienną dietę, do kontroli masy ciała w przypadku niemowląt. |
|
(4) |
Wnioskodawca zwrócił się również do Komisji o ochronę zastrzeżonych danych w odniesieniu do szeregu badań przedłożonych celem poparcia wniosku, tj. badań dotyczących fermentacji in vitro (5), testu mutacji powrotnych (6), testu mikrojądrowego (7) in vivo, badania ostrej toksyczności u szczurów (8), 14-dniowego badania toksyczności żywieniowej/właściwości smakowych u szczurów (9) oraz 90-dniowego badania toksyczności żywieniowej u szczurów (10). |
|
(5) |
Zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w dniu 13 maja 2019 r. Komisja zwróciła się do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) o wydanie opinii naukowej poprzez dokonanie oceny suszonych glonów Euglena gracilis jako nowej żywności. |
|
(6) |
W dniu 25 marca 2020 r. Urząd przyjął opinię naukową dotyczącą bezpieczeństwa suszonych całych komórek glonów Euglena gracilis jako nowej żywności na podstawie rozporządzenia (UE) 2015/2283 („Safety of dried whole cell Euglena gracilis as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283”) (11). Opinia ta jest zgodna z wymogami określonymi w art. 11 rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
|
(7) |
W opinii tej Urząd stwierdził, że suszone glony Euglena gracilis są bezpieczne w proponowanych zastosowaniach i przy proponowanych poziomach stosowania. Opinia Urzędu daje zatem wystarczające podstawy do stwierdzenia, że suszone glony Euglena gracilis w określonych warunkach stosowania są zgodne z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
|
(8) |
Zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2017/1798 (12) środki spożywcze zastępujące całodzienną dietę, do kontroli masy ciała, to środki spożywcze przeznaczone dla zdrowych osób dorosłych z nadwagą lub otyłością, które dążą do redukcji masy ciała. W związku z tym suszone glony Euglena gracilis mogą zostać dopuszczone do stosowania w środkach spożywczych zastępujących całodzienną dietę, do kontroli masy ciała, przeznaczonych wyłącznie dla dorosłych, z wyłączeniem niemowląt, dzieci i młodzieży. |
|
(9) |
W opinii Urząd uznał, że podstawę do ustalenia bezpieczeństwa nowej żywności stanowią dane z 90-dniowego badania toksyczności żywieniowej u szczurów. Uznaje się zatem, że wniosków dotyczących bezpieczeństwa suszonych glonów Euglena gracilis nie dałoby się wysnuć bez danych z nieopublikowanego sprawozdania z tego badania. |
|
(10) |
Komisja zwróciła się do wnioskodawcy o dalsze wyjaśnienie uzasadnienia jego wniosku o ochronę zastrzeżonych danych w odniesieniu do 90-dniowego badania toksyczności żywieniowej u szczurów oraz o wyjaśnienie jego wniosku o wyłączne prawo powoływania się na to badanie, o czym mowa w art. 26 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
|
(11) |
Wnioskodawca oświadczył, że w momencie składania wniosku miał zastrzeżone i wyłączne prawo do powoływania się na to badanie na mocy prawa krajowego, w związku z czym osoby trzecie nie mogą zgodnie z prawem mieć dostępu do tego badania ani powoływać się na te dane. |
|
(12) |
Komisja oceniła wszystkie informacje dostarczone przez wnioskodawcę i uznała, że wnioskodawca należycie uzasadnił spełnienie wymogów określonych w art. 26 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2015/2283. W związku z tym Urząd nie powinien wykorzystywać zawartego w dokumentacji wnioskodawcy 90-dniowego badania toksyczności żywieniowej u szczurów na rzecz kolejnego wnioskodawcy przez okres pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. W okresie tym wprowadzanie na rynek w Unii suszonych glonów Euglena gracilis powinno być zatem ograniczone do wnioskodawcy. |
|
(13) |
Ograniczenie zezwolenia na suszone glony Euglena gracilis oraz powoływania się na badanie zawarte w dokumentacji wnioskodawcy wyłącznie do użytku wnioskodawcy nie uniemożliwia jednak innym wnioskodawcom ubiegania się o zezwolenie na wprowadzenie na rynek tej samej nowej żywności, pod warunkiem że ich wnioski będą się opierać na uzyskanych zgodnie z prawem informacjach potwierdzających na potrzeby zezwolenia na mocy rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
|
(14) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Suszone glony Euglena gracilis, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia, włącza się do unijnego wykazu nowej żywności, która uzyskała zezwolenie, ustanowionego rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/2470.
2. Przez okres pięciu lat od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia wyłącznie pierwotny wnioskodawca:
|
— |
przedsiębiorstwo: Kemin Foods L.C., |
|
— |
adres: 2100 Maury Street Des Moines, IA 50317, Stany Zjednoczone, |
otrzymuje zezwolenie na wprowadzanie na rynek w Unii nowej żywności, o której mowa w ust. 1, chyba że kolejny wnioskodawca uzyska zezwolenie na przedmiotową nową żywność bez powoływania się na dane chronione na podstawie art. 2 niniejszego rozporządzenia lub za zgodą przedsiębiorstwa Kemin Foods L.C.
3. Wpis w unijnym wykazie, o którym mowa w ust. 1, obejmuje warunki stosowania i wymogi w zakresie etykietowania określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Dane zawarte w dokumentacji wniosku, na podstawie których Urząd sporządził ocenę nowej żywności określonej w art. 1, które wnioskodawca określił jako zastrzeżone i bez których nie można byłoby udzielić zezwolenia na nową żywność, nie mogą być wykorzystywane na rzecz kolejnego wnioskodawcy w okresie pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia bez zgody przedsiębiorstwa Kemin Foods L.C.
Artykuł 3
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 grudnia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).
(3) Dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (Dz.U. L 183 z 12.7.2002, s. 51).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 609/2013 z dnia 12 czerwca 2013 r. w sprawie żywności przeznaczonej dla niemowląt i małych dzieci oraz żywności specjalnego przeznaczenia medycznego i środków spożywczych zastępujących całodzienną dietę, do kontroli masy ciała oraz uchylające dyrektywę Rady 92/52/EWG, dyrektywy Komisji 96/8/WE, 1999/21/WE, 2006/125/WE i 2006/141/WE, dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/39/WE oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 41/2009 i (WE) nr 953/2009 (Dz.U. L 181 z 29.6.2013, s. 35).
(5) Prebiotic effects of algal meal and algal-glucan. Examination of growth profile of probiotic bacteria in the presence algal meal and algal glucan [Wpływ prebiotyczny mączki z glonów i glukanu z glonów. Badanie profilu wzrostu bakterii probiotycznych w obecności mączki z glonów i glukanu z glonów]. Kemin Corporation, 2016 (nieopublikowane).
(6) Dried algae (Euglena gracilis). Bacterial Reverse Mutation Test (Ames Test) [Suszone glony (Euglena gracilis). Test mutacji powrotnych (test Amesa)]. Product Safety Labs, 2015a (nieopublikowane).
(7) Dried algae (Euglena gracilis). Mammalian Erythrocyte Micronucleus Test (Peripheral Blood, Flow Cytometry - Mouse) [Suszone glony (Euglena gracilis). Test mikrojądrowy na erytrocytach ssaków in vivo (Krew obwodowa, cytometria przepływowa – myszy)]. Product Safety Labs, 2015b (nieopublikowane).
(8) Algamune™ Algae Meal: Oral Toxicity Procedure In Rats [Mączka z glonów Algamune™: procedura badająca toksyczność pokarmową u szczurów]. Product Safety Labs, 2014 (nieopublikowane).
(9) Dried algae (Euglena gracilis). A 14-day dietary toxicity/palatability study in rats [Suszone glony (Euglena gracilis). 14-dniowe badanie toksyczności żywieniowej/właściwości smakowych u szczurów]. Product Safety Labs, 2015c (nieopublikowane).
(10) Dried algae (Euglena gracilis). A 90-day dietary study in rats [Suszone glony (Euglena gracilis). 90-dniowe badanie toksyczności żywieniowej u szczurów]. Product Safety Labs, 2015d (nieopublikowane).
(11) Dziennik EFSA 2020;18(5):6100.
(12) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/1798 z dnia 2 czerwca 2017 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 609/2013 w odniesieniu do szczegółowych wymogów dotyczących składu i informacji w odniesieniu do środków spożywczych zastępujących całodzienną dietę, do kontroli masy ciała (Dz.U. L 259 z 7.10.2017, s. 2).
ZAŁĄCZNIK
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) dodaje się wpis w brzmieniu:
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
w tabeli 2 (Specyfikacje) dodaje się wpis w brzmieniu:
|
(*1) W zależności od grupy wiekowej, dla której przeznaczony jest suplement żywnościowy.
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/34 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/1821
z dnia 2 grudnia 2020 r.
zezwalające na wprowadzenie na rynek wyciągu z Panax notoginseng i Astragalus membranaceus jako nowej żywności na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu. |
|
(2) |
Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanawiające unijny wykaz nowej żywności, która uzyskała zezwolenie. |
|
(3) |
Na podstawie art. 12 rozporządzenia (UE) 2015/2283 Komisja przedkłada projekt aktu wykonawczego w sprawie wydania zezwolenia na wprowadzenie na rynek w Unii nowej żywności i w sprawie aktualizacji unijnego wykazu. |
|
(4) |
W dniu 7 czerwca 2018 r. przedsiębiorstwo NuLiv Science („wnioskodawca”) złożyło do Komisji wniosek zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283 o zezwolenie na wprowadzenie na rynek w Unii wyciągu z Panax notoginseng i Astragalus membranaceus jako nowej żywności. Wnioskodawca wystąpił o stosowanie wyciągu z Panax notoginseng i Astragalus membranaceus jako nowej żywności w suplementach żywnościowych zdefiniowanych w dyrektywie 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3) przeznaczonych dla ogólnej populacji dorosłych, z wyłączeniem suplementów żywnościowych dla kobiet w ciąży. Wnioskodawca zwrócił się również do Komisji z wnioskiem o ochronę zastrzeżonych danych zawartych we wniosku. |
|
(5) |
Zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w dniu 22 października 2018 r. Komisja zwróciła się do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) o wydanie opinii naukowej w formie oceny wyciągu z Panax notoginseng i Astragalus membranaceus jako nowej żywności. |
|
(6) |
W dniu 24 marca 2020 r. Urząd przyjął opinię naukową pt. „Safety of a botanical extract derived from Panax notoginseng and Astragalus membranaceus (AstraGinTM) as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283” (Bezpieczeństwo wyciągu botanicznego pochodzącego z Panax notoginseng i Astragalus membranaceus (AstraGinTM) jako nowej żywności na podstawie rozporządzenia (UE) 2015/2283”) (4). Opinia ta jest zgodna z wymogami określonymi w art. 11 rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
|
(7) |
W swojej opinii Urząd stwierdził, że wyciąg z Panax notoginseng i Astragalus membranaceus jest bezpieczny przy poziomie spożycia 0,5 mg/kg masy ciała dziennie, co odpowiada maksymalnemu spożyciu 35 mg/dzień dla populacji docelowej, tj. dorosłych z wyłączeniem kobiet w ciąży. |
|
(8) |
Opinia Urzędu daje wystarczające podstawy do stwierdzenia, że wyciąg z Panax notoginseng i Astragalus membranaceus w ocenionych warunkach stosowania jest zgodny z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
|
(9) |
W swojej opinii Urząd uznał, że dane toksykologiczne z badania toksyczności doustnej wywołanej powtarzanym dawkowaniem przez sondę w okresie 28 dni z wykorzystaniem AstraGinTM u szczurów (5), testu mutacji powrotnych (test Amesa) w odniesieniu do AstraGinTM (6), badania toksyczności doustnej Astragin® wywołanej powtarzanym dawkowaniem w okresie 90 dni u szczurów Wistar (7), testu mikrojądrowego in vitro w komórkach CHO-K1 w odniesieniu do własnościowego wyciągu z Panax notoginseng (8) oraz testu mikrojądrowego in vitro w komórkach CHO-K1 w odniesieniu do wyciągu Astragalus membranaceus (9) stanowią podstawę do ustalenia bezpieczeństwa tej nowej żywności. W związku z tym uznaje się, że wnioski dotyczące bezpieczeństwa wyciągu z Panax notoginseng i Astragalus membranaceus nie mogłyby zostać wyciągnięte bez danych zawartych w niepublikowanych sprawozdaniach z tych badań. |
|
(10) |
W związku z opinią Urzędu Komisja zwróciła się do wnioskodawcy o dalsze wyjaśnienie uzasadnienia jego wniosku o ochronę zastrzeżonych danych w odniesieniu do badania toksyczności doustnej wywołanej powtarzanym dawkowaniem przez sondę w okresie 28 dni z wykorzystaniem AstraGinTM u szczurów, testu mutacji powrotnych (test Amesa) w odniesieniu do AstraGinTM, badania toksyczności doustnej Astragin® wywołanej powtarzanym dawkowaniem w okresie 90 dni u szczurów Wistar, testu mikrojądrowego in vitro w komórkach CHO-K1 w odniesieniu do własnościowego wyciągu z Panax notoginseng oraz testu mikrojądrowego in vitro w komórkach CHO-K1 w odniesieniu do wyciągu Astragalus membranaceus, a także o wyjaśnienie roszczenia wnioskodawcy dotyczącego wyłącznego prawa powoływania się na te dane, o którym mowa w art. 26 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
|
(11) |
Wnioskodawca oświadczył, że w momencie składania wniosku miał wyłączne i zastrzeżone prawo do powoływania się na te badania, w związku z czym osoby trzecie nie mogą zgodnie z prawem mieć dostępu do tych badań ani z nich korzystać. |
|
(12) |
Komisja oceniła wszystkie informacje dostarczone przez wnioskodawcę i uznała, że wnioskodawca należycie uzasadnił spełnienie wymogów określonych w art. 26 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2015/2283. W związku z tym dane toksykologiczne z badań załączonych do dokumentacji wniosku, które posłużyły Urzędowi za podstawę do ustalenia bezpieczeństwa nowej żywności i do wyciągnięcia wniosków w sprawie bezpieczeństwa wyciągu z Panax notoginseng i Astragalus membranaceus i bez których nowa żywność nie mogłaby zostać oceniona przez Urząd, nie powinny być wykorzystywane przez Urząd na rzecz kolejnego wnioskodawcy przez okres pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. W związku z tym wprowadzanie na rynek w Unii wyciągu z Panax notoginseng i Astragalus membranaceus powinno być w tym okresie ograniczone do wnioskodawcy. |
|
(13) |
Ograniczenie zezwolenia na wyciąg z Panax notoginseng i Astragalus membranaceus oraz powoływania się na badania zawarte w dokumentacji wnioskodawcy wyłącznie do użytku wnioskodawcy nie uniemożliwia jednak innym wnioskodawcom ubiegania się o zezwolenie na wprowadzenie na rynek tej samej nowej żywności, pod warunkiem że ich wnioski będą się opierać na uzyskanych zgodnie z prawem informacjach potwierdzających na potrzeby takiego zezwolenia na mocy rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
|
(14) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Wyciąg z Panax notoginseng i Astragalus membranaceus, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia, włącza się do unijnego wykazu nowej żywności, która uzyskała zezwolenie, ustanowionego rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/2470.
2. Przez okres pięciu lat od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia wyłącznie pierwotny wnioskodawca:
|
— |
przedsiębiorstwo: NuLiv Science, |
|
— |
adres: 1050 W. Central Ave., Building C, Brea, CA 92821, USA, |
otrzymuje zezwolenie na wprowadzanie na rynek w Unii nowej żywności, o której mowa w ust. 1, chyba że kolejny wnioskodawca uzyska zezwolenie na przedmiotową nową żywność bez powoływania się na dane chronione na podstawie art. 2 niniejszego rozporządzenia lub za zgodą NuLiv Science.
3. Wpis w unijnym wykazie, o którym mowa w ust. 1, obejmuje warunki stosowania i wymogi w zakresie etykietowania określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Dane załączone do wniosku, na podstawie którego Urząd sporządził ocenę nowej żywności określonej w art. 1, które wnioskodawca określił jako zastrzeżone i bez których nie można byłoby udzielić zezwolenia na nową żywność, nie mogą być wykorzystywane na rzecz kolejnego wnioskodawcy w okresie pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia bez zgody przedsiębiorstwa NuLiv Science.
Artykuł 3
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 grudnia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).
(3) Dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (Dz.U. L 183 z 12.7.2002, s. 51).
(4) Dziennik EFSA 2020; 18(5):6099.
(5) Pasics Szakonyiné I, 2011 (niepublikowane sprawozdanie z badania). Repeated dose 28-day oral gavage toxicity study with AstraGinTM in rats (Badanie toksyczności doustnej wywołanej powtarzanym dawkowaniem przez sondę w okresie 28 dni z wykorzystaniem AstraGinTM u szczurów). Nr badania: 413.407.3084. Toxi-Coop Zrt., Węgry.
(6) Zin HM, 2016 (niepublikowane sprawozdanie z badania). Bacterial reverse mutation test (Ames test) for AstraGinTM (Test mutacji powrotnych (test Amesa) w odniesieniu do AstraGinTM). Kod badania: GLP/J165/2016/48). Environmental Technology Research Centre (ETRC). Shah Alam, Selangor, Malezja.
(7) Upadhyaya S i Wang R, 2017 (niepublikowane sprawozdanie z badania). 90-days repeated dose oral toxicity study of Astragin® in Wistar rats (Badanie toksyczności doustnej Astragin® wywołanej powtarzanym dawkowaniem w okresie 90 dni u szczurów Wistar). 161101/NVS/PC. Lipiec 2017. 319 ss. Vedic Life Sciences Pvt, Ltd., Bombaj, Indie.
(8) Vedic Lifesciences, 2019a (niepublikowane sprawozdanie z badania). Panax notoginseng proprietary extract: in vitro micronucleus test in CHO-K1 cells (Test mikrojądrowy in vitro w komórkach CHO-K1 w odniesieniu do własnościowego wyciągu z Panax notoginseng). Nr badania 190503/NL/PC. Bombaj, Indie.
(9) Vedic Lifesciences, 2019b (niepublikowane sprawozdanie z badania). Astragalus membranaceus extract: in vitro micronucleus test in CHO-K1 cells (Test mikrojądrowy in vitro w komórkach CHO-K1 w odniesieniu do wyciągu Astragalus membranaceus). Nr badania 190502/NL/PC. Bombaj, Indie.
ZAŁĄCZNIK
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) dodaje się wpis w brzmieniu:
|
||||||||||||||
|
2) |
w tabeli 2 (Specyfikacje) dodaje się wpis w brzmieniu:
|
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/39 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/1822
z dnia 2 grudnia 2020 r.
zezwalające na wprowadzenie na rynek zawierającej chrom biomasy drożdży (Yarrowia lipolytica) jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu. |
|
(2) |
Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanawiające unijny wykaz nowej żywności, która uzyskała zezwolenie. |
|
(3) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/760 (3) zezwolono, zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2015/2283, na wprowadzenie na rynek biomasy drożdży Yarrowia lipolytica jako nowej żywności do stosowania w suplementach żywnościowych zdefiniowanych w dyrektywie 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (4), z wyłączeniem suplementów żywnościowych dla niemowląt i małych dzieci. |
|
(4) |
W dniu 22 sierpnia 2018 r. przedsiębiorstwo Skotan S.A. („wnioskodawca”) złożyło do Komisji wniosek zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283 o zezwolenie na wprowadzenie na rynek w Unii wzbogaconej w chrom biomasy drożdży Yarrowia lipolytica jako nowej żywności. Wnioskodawca wystąpił o stosowanie wzbogaconej w chrom biomasy drożdży Yarrowia lipolytica jako nowej żywności w suplementach żywnościowych, z wyjątkiem suplementów żywnościowych dla niemowląt i małych dzieci. Proponowane przez wnioskodawcę maksymalne poziomy zastosowania wynoszą 2 g dziennie dla dzieci w wieku od 3 do 9 lat oraz 4 g dziennie dla nastolatków i dorosłych. |
|
(5) |
Zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w dniu 18 lutego 2019 r. Komisja skonsultowała się z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”), zwracając się do niego o wydanie opinii naukowej poprzez dokonanie oceny wzbogaconej w chrom biomasy drożdży (Yarrowia lipolytica) jako nowej żywności. |
|
(6) |
W dniu 23 stycznia 2020 r. Urząd przyjął opinię naukową „Safety of chromium-enriched biomass of Yarrowia lipolytica as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283” (Opinia naukowa dotycząca bezpieczeństwa wzbogaconej w chrom biomasy drożdży Yarrowia lipolytica jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2015/2283) (5). Opinia ta jest zgodna z wymogami określonymi w art. 11 rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
|
(7) |
W swojej opinii Urząd stwierdził, że przy proponowanych zastosowaniach i poziomach stosowania wzbogacona w chrom biomasa drożdży (Yarrowia lipolytica) jest bezpieczna, jeżeli jest stosowana w suplementach diety przeznaczonych dla ogółu populacji w wieku powyżej 3 lat. |
|
(8) |
Opinia Urzędu daje wystarczające podstawy do stwierdzenia, że wzbogacona w chrom biomasa drożdży (Yarrowia lipolytica) w proponowanych warunkach stosowania jest zgodna z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
|
(9) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) 2017/2470. |
|
(10) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Zawierającą chrom biomasę drożdży (Yarrowia lipolytica) określoną w załączniku do niniejszego rozporządzenia włącza się do unijnego wykazu nowej żywności, która uzyskała zezwolenie, ustanowionego rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/2470.
2. Wpis w unijnym wykazie, o którym mowa w ust. 1, obejmuje warunki stosowania i wymogi w zakresie etykietowania określone w załączniku.
Artykuł 2
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 grudnia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/760 z dnia 13 maja 2019 r. zezwalające na wprowadzenie na rynek biomasy drożdży Yarrowia lipolytica jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 125 z 14.5.2019, s. 13).
(4) Dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (Dz.U. L 183 z 12.7.2002, s. 51).
(5) Dziennik EFSA 2020; 18(3):6005.
ZAŁĄCZNIK
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) dodaje się wpis w brzmieniu:
|
||||||||||||
|
2) |
w tabeli 2 (Specyfikacje) dodaje się wpis w brzmieniu:
|
(*1) W zależności od grupy wiekowej, dla której przeznaczony jest suplement żywnościowy.”
(*2) Ma zastosowanie na wszystkich etapach po etapie obróbki termicznej, aby zagwarantować brak żywotnych komórek Yarrowia lipolytica, i podlega zbadaniu po raz pierwszy bezpośrednio po etapie obróbki termicznej. Należy wprowadzić środki w celu zapobieżenia zanieczyszczeniu krzyżowemu przez żywotne komórki Yarrowia lipolytica podczas pakowania lub przechowywania nowej żywności.”
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/43 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/1823
z dnia 2 grudnia 2020 r.
zmieniające rozporządzenie Komisji (UE) nr 234/2011 w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1331/2008 ustanawiającego jednolitą procedurę wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1331/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. ustanawiające jednolitą procedurę wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 1331/2008 ustanawia się uregulowania proceduralne dotyczące aktualizacji wykazów substancji, których wprowadzanie do obrotu jest dozwolone w Unii zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 (2), rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1332/2008 (3) i rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 (4) („przepisy sektorowe prawa żywnościowego”). |
|
(2) |
W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 234/2011 (5) ustanowiono przepisy dotyczące treści, sporządzania i składania wniosków o aktualizację wykazów unijnych na mocy poszczególnych przepisów sektorowych prawa żywnościowego. Rozporządzenie to przewiduje szczegółowe ustalenia dotyczące sprawdzania ważności wniosków dotyczących dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących oraz rodzaj informacji, które powinny być zawarte w opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”). |
|
(3) |
Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1381 (6) zmieniono rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (7) oraz rozporządzenie (WE) nr 1331/2008. Zmiany te miały na celu zwiększenie przejrzystości i zrównoważonego charakteru unijnej oceny ryzyka we wszystkich obszarach łańcucha żywnościowego, w których Urząd przedstawia naukową ocenę ryzyka, w tym w dziedzinie dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących. |
|
(4) |
W odniesieniu do wprowadzania do obrotu dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących oraz składników o właściwościach aromatyzujących do stosowania w i na środkach spożywczych zmiany do rozporządzenia (WE) nr 178/2002 objęły wprowadzenie nowych przepisów dotyczących między innymi: ogólnej porady pracowników Urzędu przed złożeniem wniosku na wniosek potencjalnego wnioskodawcy, obowiązku powiadamiania o badaniach zleconych lub przeprowadzonych przez podmioty gospodarcze w celu uzasadnienia wniosku oraz o konsekwencjach nieprzestrzegania tego obowiązku. Wprowadzono również przepisy dotyczące podawania do wiadomości publicznej przez Urząd wszystkich danych naukowych, badań i innych informacji na uzasadnienie wniosków, z wyjątkiem informacji poufnych, na wczesnym etapie procesu oceny ryzyka, po czym następują konsultacje z osobami trzecimi. Zmiany określają również szczegółowe wymogi proceduralne dotyczące składania wniosków o zachowanie poufności i ich oceny przez Urząd w odniesieniu do informacji przekazanych przez wnioskodawcę, w przypadku gdy Komisja zwraca się do Urzędu o wydanie opinii. |
|
(5) |
Rozporządzeniem (UE) 2019/1381 zmieniono również rozporządzenie (WE) nr 1331/2008, aby uwzględnić przepisy zapewniające spójność z dostosowaniami rozporządzenia (WE) nr 178/2002 oraz uwzględniające specyfikę sektorową dotyczącą informacji poufnych. |
|
(6) |
Ze względu na zakres i stosowanie wszystkich tych zmian należy dostosować rozporządzenie (WE) nr 234/2011 w celu uwzględnienia zmian dotyczących treści, sporządzania i składania wniosków o aktualizację wykazów unijnych na mocy poszczególnych przepisów sektorowych prawa żywnościowego, ustaleń dotyczących sprawdzania ważności wniosków oraz informacji, które mają być zawarte w opiniach Urzędu. W szczególności rozporządzenie (WE) nr 234/2011 powinno zawierać odniesienie do standardowych formatów danych i wymóg, aby wnioski zawierały informacje wykazujące zgodność z wymogiem zgłoszenia określonym w art. 32b rozporządzenia (WE) nr 178/2002. Należy również wyjaśnić, że ocena zgodności z wymogiem zgłoszenia stanowi element sprawdzenia ważności wniosku. |
|
(7) |
Ponadto, biorąc pod uwagę fakt, że Urząd jest odpowiedzialny za zarządzanie bazą danych dotyczącą badań zgodnie z art. 32b rozporządzenia (WE) nr 178/2002, należy również umożliwić Komisji konsultowanie się z Urzędem w ramach sprawdzania ważności wniosków w celu upewnienia się, że wniosek spełnia odpowiednie wymogi określone we wspomnianym artykule. |
|
(8) |
W przypadku gdy podczas oceny ryzyka przeprowadzane są konsultacje publiczne zgodnie z art. 32c ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, opinia Urzędu powinna również zawierać wyniki tych konsultacji zgodnie z wymogami przejrzystości, którym podlega Urząd. |
|
(9) |
Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 27 marca 2021 r. oraz do wniosków złożonych od tego dnia, który jest dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) 2019/1381. |
|
(10) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu (UE) nr 234/2011
W rozporządzeniu (UE) nr 234/2011 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
2) |
art. 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Przed przyjęciem standardowych formatów danych na podstawie art. 39f rozporządzenia (WE) nr 178/2002 wniosek składa się za pośrednictwem elektronicznego systemu składania wniosków udostępnionego przez Komisję w formacie elektronicznym umożliwiającym pobieranie, drukowanie i wyszukiwanie dokumentów. Po przyjęciu standardowych formatów danych na podstawie art. 39f rozporządzenia (WE) nr 178/2002 wniosek składa się za pośrednictwem elektronicznego systemu składania danych udostępnionego przez Komisję zgodnie z tymi standardowymi formatami danych. Wnioskodawca uwzględnia praktyczne wskazówki dotyczące składania wniosków udostępnione przez Komisję (na stronie Dyrekcji Generalnej ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Żywności (*1)). (*1) https://ec.europa.eu/food/safety_en”;" |
|
3) |
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
4) |
art. 12 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 12 Procedury 1. Po otrzymaniu wniosku Komisja bezzwłocznie weryfikuje, czy dodatek do żywności, enzym spożywczy lub środek aromatyzujący jest objęty zakresem odpowiednich przepisów sektorowych prawa żywnościowego, czy wniosek zawiera wszystkie elementy wymagane na mocy rozdziału II oraz czy spełnia on wymogi określone w art. 32b rozporządzenia (WE) nr 178/2002. 2. Komisja może konsultować się z Urzędem w sprawie przydatności danych do oceny ryzyka zgodnie z opiniami naukowymi na temat wymogów w zakresie danych niezbędnych do oceny wniosków dotyczących substancji oraz w sprawie tego, czy wniosek spełnia wymogi określone w art. 32b rozporządzenia (WE) nr 178/2002. Urząd przedstawia Komisji swoje zdanie w terminie 30 dni roboczych. 3. Jeżeli wniosek zostanie uznany przez Komisję za ważny, okres oceny, o którym mowa w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1331/2008, rozpoczyna się w dniu otrzymania odpowiedzi Urzędu, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu. Zgodnie z art. 17 ust. 4 akapit drugi lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1332/2008 w przypadku sporządzania unijnego wykazu enzymów spożywczych art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1331/2008 jednak nie obowiązuje. 4. W przypadku wniosku o aktualizację unijnego wykazu dodatków do żywności, enzymów spożywczych lub środków aromatyzujących Komisja może zażądać od wnioskodawcy dodatkowych informacji w kwestiach dotyczących ważności wniosku oraz informuje go, w jakim terminie informacje takie muszą zostać przedstawione. W przypadku wniosków składanych zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1332/2008 Komisja ustala ten termin wspólnie z wnioskodawcą. 5. Wniosek uznaje się za nieważny, jeżeli:
W takim przypadku Komisja informuje wnioskodawcę, państwa członkowskie i Urząd, wskazując powody, dla których wniosek uznaje się za nieważny. 6. Na zasadzie odstępstwa od ust. 5 i bez uszczerbku dla art. 32b ust. 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 wniosek może zostać uznany za ważny, mimo że nie zawiera wszystkich elementów wymaganych na mocy rozdziału II, o ile wnioskodawca przedstawi odpowiednie uzasadnienie dla każdego brakującego elementu.”; |
|
5) |
w art. 13 ust. 1 dodaje się lit. g) w brzmieniu:
|
|
6) |
załącznik zastępuje się załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 27 marca 2021 r. oraz do wniosków przedłożonych Komisji od tej daty.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 grudnia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 1.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1332/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie enzymów spożywczych, zmieniające dyrektywę Rady 83/417/EWG, rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999, dyrektywę 2000/13/WE, dyrektywę Rady 2001/112/WE oraz rozporządzenie (WE) nr 258/97 (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 7).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie środków aromatyzujących i niektórych składników żywności o właściwościach aromatyzujących do użycia w oraz na środkach spożywczych oraz zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 1601/91, rozporządzenia (WE) nr 2232/96 oraz (WE) nr 110/2008 oraz dyrektywę 2000/13/WE (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 34).
(5) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 234/2011 z dnia 10 marca 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1331/2008 ustanawiającego jednolitą procedurę wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących (Dz.U. L 64 z 11.3.2011, s. 15).
(6) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1381 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie przejrzystości i zrównoważonego charakteru unijnej oceny ryzyka w łańcuchu żywnościowym oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 178/2002, (WE) nr 1829/2003, (WE) nr 1831/2003, (WE) nr 2065/2003, (WE) nr 1935/2004, (WE) nr 1331/2008, (WE) nr 1107/2009, (UE) 2015/2283 oraz dyrektywę 2001/18/WE (Dz.U. L 231 z 6.9.2019, s. 1).
(7) Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
WZÓR PISMA DOŁĄCZANEGO DO WNIOSKU O ZEZWOLENIE NA DODATKI DO ŻYWNOŚCI
KOMISJA EUROPEJSKA
Dyrekcja generalna
Dyrekcja
Dział
Data: ………………………
|
Przedmiot: |
Wniosek o zezwolenie na dodatek do żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1331/2008 |
|
☐ |
Wniosek o zezwolenie na nowy dodatek do żywności |
|
☐ |
Wniosek o zmianę warunków stosowania już dozwolonego dodatku do żywności |
|
☐ |
Wniosek o zmianę specyfikacji już dozwolonego dodatku do żywności |
(Proszę wyraźnie wskazać jedną z opcji, zaznaczając odpowiednie pole).
Wnioskodawca(-y) lub jego (ich) przedstawiciel(e) w Unii Europejskiej
(nazwa, adres, …)
…
…
…
przedkłada(ją) niniejszy wniosek o zezwolenie na dodatek(-ki) do żywności.
Nazwa dodatku do żywności:
…
Numer ELINCS lub EINECS (jeżeli przypisany):
Rodzaj(e) funkcji pełnionej przez dodatki do żywności:
Numer CAS (jeżeli dotyczy) (*1):
(wykaz)
…
Kategorie żywności i poziomy, których dotyczy wniosek:
|
Kategoria żywności |
Normalny poziom stosowania |
Maksymalny proponowany poziom stosowania |
|
|
|
|
|
|
|
|
Z poważaniem
Podpis: ………………………
Załączniki:
|
☐ |
pełna dokumentacja |
|
☐ |
jawne streszczenie dokumentacji (niepoufne) |
|
☐ |
szczegółowe streszczenie dokumentacji |
|
☐ |
wykaz części dokumentacji, które mają być traktowane jako poufne, wraz z możliwym do zweryfikowania uzasadnieniem wykazującym, w jaki sposób ujawnienie takich informacji mogłoby w znacznym stopniu zaszkodzić interesom wnioskodawcy |
|
☐ |
wykaz badań i wszystkie informacje dotyczące powiadamiania o badaniach zgodnie z art. 32b rozporządzenia (WE) nr 178/2002 |
|
☐ |
kopia danych administracyjnych wnioskodawcy(-ów) |
WZÓR PISMA DOŁĄCZANEGO DO WNIOSKU O ZEZWOLENIE NA ENZYMY SPOŻYWCZE
KOMISJA EUROPEJSKA
Dyrekcja generalna
Dyrekcja
Dział
Data: ………………………
|
Przedmiot: |
Wniosek o zezwolenie na enzym spożywczy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1331/2008 |
|
☐ |
Wniosek o zezwolenie na nowy enzym spożywczy |
|
☐ |
Wniosek o zmianę warunków stosowania już dozwolonego enzymu spożywczego |
|
☐ |
Wniosek o zmianę specyfikacji już dozwolonego enzymu spożywczego |
(Proszę wyraźnie wskazać jedną z opcji, zaznaczając odpowiednie pole)
Wnioskodawca(-y) lub jego (ich) przedstawiciel(e) w Unii Europejskiej
(nazwa, adres, …)
…
…
przedkłada(ją) niniejszy wniosek o zezwolenie na enzym(y) spożywczy(-e).
Nazwa enzymu spożywczego:
…
Numer klasyfikacyjny enzymu Komisji ds. Enzymów Międzynarodowej Unii Biochemii i Biologii Molekularnej (IUBMB):
Materiał źródłowy:
…
…
|
Nazwa |
Specyfikacje |
Żywność |
Warunki stosowania |
Ograniczenia sprzedaży enzymu spożywczego konsumentowi końcowemu |
Wymagania szczególne dotyczące etykietowania żywności |
|
|
|
|
|
|
|
Z poważaniem
Podpis: ………………………
Załączniki:
|
☐ |
pełna dokumentacja |
|
☐ |
jawne streszczenie dokumentacji (niepoufne) |
|
☐ |
szczegółowe streszczenie dokumentacji |
|
☐ |
wykaz części dokumentacji, które mają być traktowane jako poufne, wraz z możliwym do zweryfikowania uzasadnieniem wykazującym, w jaki sposób ujawnienie takich informacji mogłoby w znacznym stopniu zaszkodzić interesom wnioskodawcy |
|
☐ |
wykaz badań i wszystkie informacje dotyczące powiadamiania o badaniach zgodnie z art. 32b rozporządzenia (WE) nr 178/2002 |
|
☐ |
kopia danych administracyjnych wnioskodawcy(-ów) |
WZÓR PISMA DOŁĄCZANEGO DO WNIOSKU O ZEZWOLENIE NA ŚRODKI AROMATYZUJĄCE DO ŻYWNOŚCI
KOMISJA EUROPEJSKA
Dyrekcja generalna
Dyrekcja
Dział
Data: ………………………
|
Przedmiot: |
Wniosek o zezwolenie na środek aromatyzujący do żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1331/2008 |
|
☐ |
Wniosek o zezwolenie na nową substancję aromatyzującą |
|
☐ |
Wniosek o zezwolenie na nowy preparat aromatyzujący |
|
☐ |
Wniosek o zezwolenie na nowy prekursor środka aromatyzującego |
|
☐ |
Wniosek o zezwolenie na nowy środek aromatyzujący z przetworzenia termicznego |
|
☐ |
Wniosek o zezwolenie na nowy inny środek aromatyzujący |
|
☐ |
Wniosek o zezwolenie na nowy materiał źródłowy |
|
☐ |
Wniosek o zmianę warunków stosowania już dozwolonego środka aromatyzującego do żywności |
|
☐ |
Wniosek o zmianę specyfikacji już dozwolonego środka aromatyzującego do żywności |
(Proszę wyraźnie wskazać jedną z opcji, zaznaczając odpowiednie pole)
Wnioskodawca(-y) lub jego (ich) przedstawiciel(e) w Unii Europejskiej
(nazwa, adres, …)
…
…
przedkłada(ją) niniejszy wniosek o zezwolenie na środek (środki) aromatyzujący(-e) do żywności.
Nazwa środka aromatyzującego lub materiału źródłowego:
…
Numer FL, CAS, JECFA, CoE (jeżeli przypisany):
Właściwości organoleptyczne środka aromatyzującego:
…
Kategorie żywności i poziomy, których dotyczy wniosek:
|
Kategoria żywności |
Normalny poziom stosowania |
Maksymalny proponowany poziom stosowania |
|
|
|
|
|
|
|
|
Z poważaniem
Podpis: ………………………
Załączniki:
|
☐ |
pełna dokumentacja |
|
☐ |
jawne streszczenie dokumentacji (niepoufne) |
|
☐ |
szczegółowe streszczenie dokumentacji |
|
☐ |
wykaz części dokumentacji, które mają być traktowane jako poufne, wraz z możliwym do zweryfikowania uzasadnieniem wykazującym, w jaki sposób ujawnienie takich informacji mogłoby w znacznym stopniu zaszkodzić interesom wnioskodawcy |
|
☐ |
wykaz badań i wszystkie informacje dotyczące powiadamiania o badaniach zgodnie z art. 32b rozporządzenia (WE) nr 178/2002 |
|
☐ |
kopia danych administracyjnych wnioskodawcy(-ów) |
(*1) Rodzaje funkcji pełnionej przez dodatki do żywności w środkach spożywczych oraz dodatki do żywności w dodatkach do żywności i w enzymach spożywczych są wymienione w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008. Jeżeli dodatek nie należy do żadnego z wymienionych rodzajów, można zaproponować nową nazwę dla rodzaju funkcji oraz jego definicję.
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/51 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/1824
z dnia 2 grudnia 2020 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2468 określające wymogi administracyjne i naukowe w odniesieniu do tradycyjnej żywności z państw trzecich zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2015/2283 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie nowej żywności
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 20 i art. 35 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W rozporządzeniu (UE) 2015/2283 określono zasady wprowadzania do obrotu i stosowania nowej żywności w Unii. |
|
(2) |
W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2468 (2) określono wymogi administracyjne i naukowe w odniesieniu do tradycyjnej żywności z państw trzecich. |
|
(3) |
Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1381 (3) zmieniono rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (4) oraz rozporządzenie (UE) 2015/2283. Zmiany te miały na celu zwiększenie przejrzystości i zrównoważonego charakteru unijnej oceny ryzyka we wszystkich obszarach łańcucha żywnościowego, w których Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) przedstawia naukową ocenę ryzyka, w tym w obszarze tradycyjnej żywności z państw trzecich. |
|
(4) |
W odniesieniu do wprowadzania do obrotu tradycyjnej żywności z państw trzecich zmiany do rozporządzenia (WE) nr 178/2002 wprowadziły nowe przepisy dotyczące między innymi: ogólnego udzielania przez personel Urzędu na wniosek potencjalnego wnioskodawcy lub zgłaszającego porad na etapie poprzedzającym złożenie wniosku lub zgłoszenia oraz obowiązku powiadamiania o badaniach zleconych lub przeprowadzonych przez podmioty gospodarcze w celu uzasadnienia wniosku lub zgłoszenia, a także konsekwencji nieprzestrzegania tego obowiązku. Wprowadzono również przepisy dotyczące publicznego ujawniania przez Urząd wszystkich danych naukowych, badań i innych informacji przedstawionych w celu uzasadnienia wniosku, z wyjątkiem informacji poufnych, na wczesnym etapie procesu oceny ryzyka, a następnie przeprowadzania konsultacji z osobami trzecimi. We wprowadzonych zmianach określono również szczegółowe wymogi proceduralne dotyczące składania wniosków o zachowanie poufności i ich rozpatrywania przez Urząd w odniesieniu do informacji przedłożonych przez wnioskodawcę, w przypadku gdy Komisja zwraca się do Urzędu o wydanie opinii. |
|
(5) |
Rozporządzeniem (UE) 2019/1381 zmieniono również rozporządzenie (UE) 2015/2283, aby przewidzieć możliwość publicznego ujawnienia przez Urząd zgłoszeń, w przypadku gdy przedłoży on należycie uzasadnione zastrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, a także aby uwzględnić przepisy zapewniające spójność z dostosowaniami rozporządzenia (WE) nr 178/2002 i uwzględniające specyfikę sektorową w odniesieniu do informacji poufnych. |
|
(6) |
Ze względu na zakres i stosowanie wszystkich tych zmian należy dostosować rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2468 w celu uwzględnienia zmian dotyczących treści, sporządzania i przedstawiania zgłoszeń i wniosków, o których mowa w art. 14 i 16 rozporządzenia (UE) 2015/2283, ustaleń dotyczących weryfikacji ważności zgłoszeń i wniosków oraz informacji, które mają być zawarte w opinii Urzędu. W szczególności w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/2468 należy odnieść się do standardowych formatów danych i wprowadzić wymóg, aby wnioski zawierały informacje wykazujące zgodność z wymogiem zgłoszenia określonym w art. 32b rozporządzenia (WE) nr 178/2002. Należy również wyjaśnić, że ocena zgodności z wymogiem zgłoszenia stanowi część weryfikacji ważności wniosku. |
|
(7) |
Ponadto, biorąc pod uwagę fakt, że zgodnie z art. 32b rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Urząd jest odpowiedzialny za zarządzanie bazą danych dotyczącą badań, należy umożliwić Komisji konsultowanie się z Urzędem w ramach weryfikacji ważności zgłoszeń i wniosków, w szczególności w celu upewnienia się, że zgłoszenie lub wniosek spełnia odpowiednie wymogi określone w tym artykule. |
|
(8) |
W przypadku gdy w trakcie oceny ryzyka przeprowadzane są konsultacje publiczne zgodnie z art. 32c ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, opinia Urzędu powinna również zawierać wyniki tych konsultacji zgodnie z wymogami przejrzystości, którym podlega Urząd. |
|
(9) |
Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 27 marca 2021 r. oraz do zgłoszeń i wniosków złożonych od tego dnia, tj. od daty rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) 2019/1381. |
|
(10) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2468
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/2468 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
2) |
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
3) |
w art. 5 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
4) |
art. 7 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 7 Weryfikacja ważności zgłoszenia 1. Po otrzymaniu zgłoszenia dotyczącego tradycyjnej żywności z państwa trzeciego Komisja niezwłocznie weryfikuje, czy dana żywność wchodzi w zakres rozporządzenia (UE) 2015/2283 i czy zgłoszenie spełnia wymogi określone w art. 3, 5 i 6 niniejszego rozporządzenia i art. 32b rozporządzenia (WE) nr 178/2002. 2. Komisja może konsultować się z państwami członkowskimi i Urzędem w sprawie tego, czy zgłoszenie spełnia wymogi, o których mowa w ust. 1. Państwa członkowskie i Urząd przedstawiają Komisji swoje opinie w terminie 30 dni roboczych. 3. Komisja może zwrócić się do wnioskodawcy o dodatkowe informacje dotyczące ważności zgłoszenia, informując go o terminie, w jakim ma on je dostarczyć. 4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu oraz nie naruszając przepisów art. 14 rozporządzenia (UE) 2015/2283 i art. 32b ust. 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, zgłoszenie można uznać za ważne, nawet jeśli nie zawiera wszystkich elementów wymaganych na podstawie art. 3, 5 i 6 niniejszego rozporządzenia, o ile wnioskodawca przedstawi odpowiednie uzasadnienie dotyczące każdego brakującego elementu. 5. Komisja informuje wnioskodawcę, państwa członkowskie i Urząd, czy zgłoszenie uznaje się za ważne, czy nie. Jeżeli zgłoszenie nie zostanie uznane za ważne, Komisja podaje powody nieuznania jego ważności.”; |
|
5) |
art. 8 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 8 Weryfikacja ważności wniosku 1. Po otrzymaniu wniosku o zezwolenie na tradycyjną żywność z państwa trzeciego Komisja niezwłocznie weryfikuje, czy wniosek spełnia wymogi art. 4–6 niniejszego rozporządzenia i art. 32b rozporządzenia (WE) nr 178/2002. 2. Komisja może konsultować się z Urzędem w sprawie tego, czy wniosek spełnia wymogi, o których mowa w ust. 1. Urząd przedstawia Komisji swoje opinie w terminie 30 dni roboczych. 3. Komisja może zwrócić się do wnioskodawcy o dodatkowe informacje dotyczące kwestii mających wpływ na ważność wniosku, informując wnioskodawcę o terminie, w jakim ma on je dostarczyć. 4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu oraz nie naruszając przepisów art. 16 rozporządzenia (UE) 2015/2283 i art. 32b ust. 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, wniosek można uznać za ważny, nawet jeśli nie zawiera wszystkich elementów wymaganych na podstawie art. 4–6 niniejszego rozporządzenia, o ile wnioskodawca przedstawi odpowiednie uzasadnienie dotyczące każdego brakującego elementu. 5. Komisja informuje wnioskodawcę, państwa członkowskie i Urząd, czy wniosek uznaje się za ważny, czy nie. Jeżeli wniosek nie zostanie uznany za ważny, Komisja podaje powody nieuznania jego ważności.”; |
|
6) |
w art. 10 wprowadza się następujące zmiany: dodaje się lit. e) w brzmieniu:
|
|
7) |
w załącznikach I i II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia; |
|
8) |
uchyla się załącznik III. |
Artykuł 2
Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 27 marca 2021 r. oraz do zgłoszeń i wniosków składanych Komisji od tego dnia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 grudnia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2468 z dnia 20 grudnia 2017 r. określające wymogi administracyjne i naukowe w odniesieniu do tradycyjnej żywności z państw trzecich zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2015/2283 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 55).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1381 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie przejrzystości i zrównoważonego charakteru unijnej oceny ryzyka w łańcuchu żywnościowym oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 178/2002, (WE) nr 1829/2003, (WE) nr 1831/2003, (WE) nr 2065/2003, (WE) nr 1935/2004, (WE) nr 1331/2008, (WE) nr 1107/2009, (UE) 2015/2283 oraz dyrektywę 2001/18/WE (Dz.U. L 231 z 6.9.2019, s. 1).
(4) Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach I i II do rozporządzenia (UE) 2017/2468 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
Załącznik I otrzymuje brzmienie: „ZAŁĄCZNIK I WZÓR LISTU PRZEWODNIEGO TOWARZYSZĄCEGO ZGŁOSZENIU DOTYCZĄCEMU TRADYCYJNEJ ŻYWNOŚCI Z PAŃSTWA TRZECIEGO ZGODNIE Z ART. 14 ROZPORZĄDZENIA (UE) 2015/2283 KOMISJA EUROPEJSKA Dyrekcja Generalna Dyrekcja Dział Data: … Przedmiot: Zgłoszenie tradycyjnej żywności z państwa trzeciego zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2015/2283 (Proszę wyraźnie określić, zaznaczając jedną z poniższych możliwości)
Wnioskodawca(-y) lub jego (ich) przedstawiciel(-e) w Unii (nazwa(-y), imię (imiona) i nazwisko(-a), adres(-y)...) … … … przedkłada(-ją) niniejsze zgłoszenie w celu zaktualizowania unijnego wykazu nowej żywności. Dane identyfikacyjne tradycyjnej żywności: … … Poufność. W stosownych przypadkach proszę określić, czy wniosek zawiera dane poufne zgodnie z art. 23 rozporządzenia (UE) 2015/2283
Kategorie żywności, warunki stosowania oraz wymogi w zakresie etykietowania
Z poważaniem Podpis… Załączniki:
|
|
2) |
załącznik II otrzymuje brzmienie: „ZAŁĄCZNIK II Wzór listu przewodniego towarzyszącego wnioskowi o wydanie zezwolenia dotyczącemu tradycyjnej żywności z państwa trzeciego zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) 2015/2283 KOMISJA EUROPEJSKA Dyrekcja Generalna Dyrekcja Dział Data: … Przedmiot: Wniosek o wydanie zezwolenia dotyczący tradycyjnej żywności z państwa trzeciego zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) 2015/2283 Wnioskodawca(-y) lub jego (ich) przedstawiciel(-e) w Unii Europejskiej (nazwa(-y), imię (imiona) i nazwisko(-a), adres(-y)...) … … … przedkłada(-ją) niniejszy wniosek w celu zaktualizowania unijnego wykazu nowej żywności. Dane identyfikacyjne tradycyjnej żywności: … … Poufność. W stosownych przypadkach proszę określić, czy wniosek zawiera dane poufne zgodnie z art. 23 rozporządzenia (UE) 2015/2283
Kategorie żywności, warunki stosowania oraz wymogi w zakresie etykietowania
Z poważaniem Podpis… Załączniki:
|
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/58 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/1825
z dnia 2 grudnia 2020 r.
zmieniające art. 7 i 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072 w odniesieniu do tymczasowych środków w przypadku wprowadzania lub przemieszczania na terytorium Unii niektórych roślin, produktów roślinnych lub innych przedmiotów
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin (1), w szczególności jego art. 40 ust. 2 i art. 41 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W art. 7 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/2072 (2) w związku z załącznikiem VI do tego rozporządzenia ustanowiono wykaz roślin, produktów roślinnych i innych przedmiotów, których wprowadzanie na terytorium Unii jest zakazane, łącznie z państwami trzecimi, grupami państw trzecich lub określonymi obszarami państw trzecich, do których ma zastosowanie zakaz, jak przewidziano w art. 40 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/2031. |
|
(2) |
W art. 8 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072 w związku z załącznikiem VII do tego rozporządzenia ustanowiono wykaz roślin, produktów roślinnych i innych przedmiotów pochodzących z państw trzecich, oraz odpowiednie wymogi szczególne dotyczące ich wprowadzania na terytorium Unii, jak przewidziano w art. 41 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/2031. |
|
(3) |
Ponadto w art. 8 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072 w związku z załącznikiem VIII do tego rozporządzenia ustanowiono wykaz roślin, produktów roślinnych i innych przedmiotów pochodzących z terytorium Unii, łącznie z odpowiednimi wymogami szczególnymi dotyczącymi ich przemieszczania na terytorium Unii, jak przewidziano w art. 41 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/2031. |
|
(4) |
Od czasu przyjęcia rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072 stało się jasne, że w niektórych wyjątkowych przypadkach konieczne jest przyjęcie – na podstawie art. 28 ust. 1, art. 30 ust. 1, art. 40 ust. 2, art. 41 ust. 2, art. 42 ust. 3 i 4 lub art. 49 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/2031 – określonych aktów wykonawczych ustanawiających tymczasowe zakazy lub wymogi szczególne dotyczące wprowadzania lub przemieszczania na terytorium Unii niektórych roślin, produktów roślinnych lub innych przedmiotów w celu przeciwdziałania szczególnym zagrożeniom fitosanitarnym, które nie zostały jeszcze w wystarczającym stopniu ocenione. Pozwoli to na dalszą ocenę zagrożeń fitosanitarnych, których dotyczą te zakazy lub wymogi szczególne, w celu określenia ich statusu fitosanitarnego. |
|
(5) |
W związku z tym art. 7 i 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072 powinny zawierać zapis, że odpowiednie zakazy lub wymogi szczególne mają zastosowanie bez uszczerbku dla tych aktów. |
|
(6) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/2072. |
|
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiana rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/2072 wprowadza się następujące zmiany:
|
1. |
W art. 7 dodaje się akapit w brzmieniu: „Akapit pierwszy stosuje się bez uszczerbku dla wszelkich innych aktów ustanawiających zakazy o charakterze tymczasowym, przyjętych na podstawie art. 40 ust. 2, art. 42 ust. 3 lub art. 49 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/2031 i dotyczących wprowadzania na terytorium Unii niektórych roślin, produktów roślinnych lub innych przedmiotów w celu przeciwdziałania szczególnym zagrożeniom fitosanitarnym, które nie zostały jeszcze w pełni ocenione.”. |
|
2. |
W art. 8 wprowadza się następujące zmiany:
|
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 grudnia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 228/2013, (UE) nr 652/2014 i (UE) nr 1143/2014 oraz uchylające dyrektywy Rady 69/464/EWG, 74/647/EWG, 93/85/EWG, 98/57/WE, 2000/29/WE, 2006/91/WE i 2007/33/WE (Dz.U. L 317 z 23.11.2016, s. 4).
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/2072 z dnia 28 listopada 2019 r. ustanawiające jednolite warunki wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin i uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 690/2008 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2019 (Dz.U. L 319 z 10.12.2019, s. 1).
DECYZJE
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/60 |
DECYZJA KOMITETU POLITYCZNEGO I BEZPIECZEŃSTWA (WPZiB) 2020/1826
z dnia 1 grudnia 2020 r.
w sprawie mianowania dowódcy sił UE operacji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu udział w powstrzymywaniu, zapobieganiu i zwalczaniu aktów piractwa i rozboju u wybrzeży Somalii (Atalanta) oraz uchylająca decyzję (WPZiB) 2020/895 (ATALANTA/3/2020)
KOMITET POLITYCZNY I BEZPIECZEŃSTWA,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 38,
uwzględniając wspólne działanie Rady 2008/851/WPZiB z dnia 10 listopada 2008 r. w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu udział w powstrzymywaniu, zapobieganiu i zwalczaniu aktów piractwa i rozboju u wybrzeży Somalii (1), w szczególności jego art. 6 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zgodnie z art. 6 ust. 1 wspólnego działania 2008/851/WPZiB Rada upoważniła Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa do podejmowania stosownych decyzji w sprawie mianowania dowódcy sił UE operacji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu udział w powstrzymywaniu, zapobieganiu i zwalczaniu aktów piractwa i rozboju u wybrzeży Somalii (zwanej dalej „operacją Atalantą”). |
|
(2) |
W dniu 25 czerwca 2020 r. Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa przyjął decyzję (WPZiB) 2020/895 (2) w sprawie mianowania wiceadmirała Riccarda MARCHIÒ dowódcą sił UE dla operacji Atalanta. |
|
(3) |
Dowódca operacji UE zalecił, aby nowym dowódcą sił UE dla operacji Atalanta od dnia 3 grudnia 2020 r. został mianowany kapitan Diogo ARROTEIA. |
|
(4) |
W dniu 22 października 2020 r. Komitet Wojskowy UE poparł to zalecenie. |
|
(5) |
Należy w związku z tym uchylić decyzję (WPZiB) 2020/895. |
|
(6) |
Zgodnie z art. 5 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w opracowaniu oraz wprowadzaniu w życie decyzji i działań Unii, które mają wpływ na kwestie polityczno-obronne, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Kapitan Diogo ARROTEIA zostaje niniejszym mianowany dowódcą sił UE operacji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu udział w powstrzymywaniu, zapobieganiu i zwalczaniu aktów piractwa i rozboju u wybrzeży Somalii (Atalanta) od dnia 3 grudnia 2020 r.
Artykuł 2
Decyzja (WPZiB) 2020/895 (ATALANTA/2/2020) traci moc.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 3 grudnia 2020 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 grudnia 2020 r.
W imieniu Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa
S. FROM-EMMESBERGER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 301 z 12.11.2008, s. 33.
(2) Decyzja Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa (WPZiB) 2020/895 z dnia 25 czerwca 2020 r. w sprawie mianowania dowódcy sił UE operacji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu udział w powstrzymywaniu, zapobieganiu i zwalczaniu aktów piractwa i rozboju u wybrzeży Somalii (Atalanta) oraz uchylająca decyzję (WPZiB) 2020/401 (ATALANTA/2/2020) (Dz.U. L 206 z 30.6.2020, s. 63).
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/62 |
DECYZJA KOMISJI (UE) 2020/1827
z dnia 26 maja 2020 r.
w sprawie środków pomocy SA.39990 – (2016/C) (ex 2016/NN) (ex 2014/FC) (ex 2014/CP) – wdrożonych przez Belgię na rzecz Ducatt NV
(notyfikowana jako dokument nr C(2020) 3287)
(Jedynie teksty w językach niderlandzkim i francuskim są autentyczne)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 108 ust. 2 akapit pierwszy,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności jego art. 62 ust. 1 lit. a),
po wezwaniu zainteresowanych stron do przedstawienia uwag zgodnie z przywołanymi artykułami (1) i uwzględniając otrzymane odpowiedzi,
a także mając na uwadze, co następuje:
1. PROCEDURA
|
(1) |
W dniu 28 listopada 2014 r. do Komisji wpłynęła formalna skarga złożona przez niemieckiego producenta szkła GMB Glasmanufaktur Brandenburg GmbH („GMB”) i jego spółkę dominującą Interfloat Corporation („grupa Interfloat”) z siedzibą w Liechtensteinie (zwane razem „skarżącym”). Skarżący utrzymywał, że jego bezpośredni konkurent Ducatt NV („Ducatt”) otrzymał pomoc państwa niezgodną z prawem i z rynkiem wewnętrznym ze strony Regionu Flamandzkiego w Belgii. |
|
(2) |
Pismem z dnia 19 maja 2016 r. Komisja poinformowała Belgię o swojej decyzji o wszczęciu postępowania określonego w art. 108 ust. 2 akapit pierwszy Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („TFUE”) w odniesieniu do domniemanej pomocy państwa udzielonej na rzecz Ducatt („decyzja o wszczęciu postępowania”). |
|
(3) |
Decyzja o wszczęciu postępowania została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). Komisja wezwała zainteresowane strony do przedstawienia uwag na temat środków opisanych w decyzji o wszczęciu postępowania. |
|
(4) |
Władze belgijskie przedstawiły swoje uwagi dotyczące decyzji o wszczęciu postępowania w dniu 20 czerwca 2016 r. (3) i 19 lipca 2016 r. |
|
(5) |
Komisja otrzymała uwagi od skarżącego w dniach 17 czerwca 2016 r.18 sierpnia 2016 r., 13 września 2016 r. i 6 października 2016 r. Komisja przekazała te uwagi władzom belgijskim, które odpowiedziały na nie pismem z dnia 23 stycznia 2017 r. |
|
(6) |
W dniu 30 stycznia 2017 r. Komisja zwróciła się do Belgii o udzielenie dodatkowych informacji, których władze belgijskie udzieliły w dniu 27 marca 2017 r. |
|
(7) |
W dniu 14 czerwca 2017 r. władze belgijskie poinformowały Komisję o upadłości Ducatt w dniu 20 maja 2017 r., a następnie Komisja odbyła spotkanie z przedstawicielami Belgii w dniu 23 czerwca 2017 r. |
|
(8) |
W dniu 5 lipca 2017 r. Komisja spotkała się ze skarżącym i jego przedstawicielami prawnymi. |
|
(9) |
W dniu 10 lipca 2017 r. władze belgijskie przedstawiły Komisji dodatkowe informacje, których Komisja zażądała na spotkaniu w dniu 23 czerwca 2017 r. |
|
(10) |
W dniach 20 listopada 2017 r., 22 czerwca 2018 r. i 31 stycznia 2020 r. Komisja zwróciła się do Belgii o udzielenie dalszych informacji. Władze belgijskie udzieliły odpowiedzi w dniach 15 grudnia 2017 r., 27 sierpnia 2018 r., 4 marca i 12 maja 2020 r. |
|
(11) |
W dniach 18 lipca 2017 r., 25 lipca 2017 r., 7 i 9 marca 2018 r., 16 maja 2018 r. i 28 stycznia 2019 r. Komisja zwróciła się również o udzielenie dalszych informacji przez syndyków masy upadłości Ducatt. Syndycy odpowiedzieli w dniach 22 lipca 2017 r., 6 marca 2018 r., 9 marca 2018 r., 30 marca 2018 r., 30 maja 2018 r. i 29 stycznia 2019 r. |
|
(12) |
Komisja prowadziła również następującą korespondencję ze skarżącym: w dniach 3 kwietnia 2018 r., 2 kwietnia 2019 r. i 26 stycznia 2020 r. otrzymała pisma od skarżącego, na które odpowiedziała odpowiednio w dniach 24 kwietnia 2018 r., 6 maja 2019 r. i 10 lutego 2020 r. Komisja przeprowadziła również dwie rozmowy telefoniczne ze skarżącym w dniach 26 lipca 2018 r. i 27 marca 2019 r. |
|
(13) |
W dniu 26 marca 2020 r. Komisja otrzymała od skarżącego pismo zawierające formalne wezwanie do działania na podstawie art. 265 akapit drugi TFUE. |
2. KONTEKST
2.1. Beneficjent
|
(14) |
Przedsiębiorstwo Ducatt powstało w ramach wydzielenia z przedsiębiorstwa Emgo NV („Emgo”) będącego spółką joint venture, której 50 % udziałów należy do Philipsa a 50 % – do Osram, założonej w 1966 r. jako przedsiębiorstwo produkujące lampy bańkowe i szklane rury do produkcji lamp fluorescencyjnych. Przedsiębiorstwo Ducatt zostało założone w listopadzie 2010 r. przez (ówczesnego) dyrektora ds. innowacji Emgo (przez Vercundus BVBA) oraz (ówczesnego) dyrektora ds. finansów i rachunkowości Emgo (przez ArsiCO BVBA). |
|
(15) |
W związku ze zmianami w przepisach Unii Europejskiej, w których wyniku zakazano sprzedaży lamp bańkowych począwszy od dnia 1 września 2009 r., działalność Emgo w zakresie produkcji baniek żarówki podzielono przez zamianę udziałów i połączono z przedsiębiorstwem Ducatt w styczniu 2011 r. w celu zachowania miejsc pracy i wiedzy specjalistycznej w sektorze produkcji szkła. Kierownictwo Ducatt zamierzało wejść na rynek szkła do produkcji paneli fotowoltaicznych i w tym celu od 2011 r. dokonało znacznych inwestycji w niezbędny sprzęt. |
|
(16) |
Oprócz dwóch przedsiębiorstw założycielskich, Vercundus BVBA i ArsiCO BVBA, współwłaścicielami przedsiębiorstwa Ducatt są lub były w różnym stopniu następujące podmioty prawne: Limburgse Reconversie Maatschappij („LRM”), Participatie Maatschappij Vlaanderen („PMV”), Capricorn Cleantech Fund („CCF”), Quest for Growth („QFG”), Belfius, VF Capital („VFC”), VMF i Aro. Ponadto część akcji spółki przez pewien okres należała do osoby fizycznej, a mianowicie do […] (*). |
2.2. Skarga
|
(17) |
Skarżący jest producentem szkła wykorzystywanego w panelach fotowoltaicznych oraz bezpośrednim konkurentem domniemanego beneficjenta pomocy – spółki Ducatt. Skarżący twierdzi, że spółka Ducatt otrzymała pomoc państwa niezgodną z prawem i z rynkiem wewnętrznym w kwocie 70 mln EUR, przyznaną przez bank państwowy Belfius oraz LRM i PMV, czyli dwie spółki inwestycyjne należące do Regionu Flamandzkiego. |
|
(18) |
Według skarżącego domniemana pomoc miała formę pożyczek i podwyższeń kapitału, które to środki stosowano na warunkach nierynkowych od roku 2011, w którym przedsiębiorstwo Ducatt zostało założone. Środki te wykorzystano do założenia przedsiębiorstwa i rozpoczęcia produkcji, a później na pokrycie jego strat. |
3. OPIS ŚRODKÓW POMOCY I TREŚĆ DECYZJI O WSZCZĘCIU POSTĘPOWANIA
|
(19) |
Komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające, aby zbadać, czy następujące środki na rzecz spółki Ducatt stanowiły pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE, a jeżeli tak – czy były zgodne z rynkiem wewnętrznym. |
3.1. Podwyższenia kapitału
|
(20) |
W decyzji o wszczęciu postępowania wyrażono wątpliwości w kwestii, czy następujących podwyższeń kapitału zadeklarowanych przez LRM i PMV w wysokości […] EUR dokonano na warunkach rynkowych:
|
3.2. Pożyczki
|
(21) |
W decyzji o wszczęciu postępowania wyrażono wątpliwości w kwestii, czy – oprócz pożyczek przekształconych w kapitał własny, jak wskazano w motywie 20 powyżej – następujących pożyczek udzielonych przez LRM i PMV w wysokości […] EUR udzielono na warunkach rynkowych:
|
3.3. Rekapitalizacja w listopadzie 2015 r.
|
(22) |
W decyzji o wszczęciu postępowania wyrażono również wątpliwości w kwestii, czy podwyższenie kapitału i restrukturyzację pożyczek udzielonych przez akcjonariuszy w listopadzie 2015 r. przeprowadzono na warunkach rynkowych. Dotyczy to z jednej strony podwyższenia kapitału zadeklarowanego przez LRM w gotówce w kwocie […] EUR (oprócz […] EUR z przekształcenia pożyczki 13) oraz z drugiej strony przejęcia niespłaconych części pożyczki 10 od pozostałych stron przez LRM, a także odpisania części kwot głównych i odsetek w przypadku pożyczek 10, 11 i 12 przez LRM. |
4. UPADŁOŚĆ BENEFICJENTA
|
(23) |
W dniu 11 maja 2017 r. do wiadomości publicznej podano niewypłacalność przedsiębiorstwa Solarworld – głównego klienta spółki Ducatt, który odpowiadał za około 30 % przychodów spółki Ducatt. |
|
(24) |
Następnie w dniu 20 maja 2017 r. zarząd Ducatt podjął decyzję o wszczęciu postępowania upadłościowego Ducatt. Upadłość Ducatt ogłoszono w dniu 20 maja 2017 r. w drodze postanowienia o ogłoszeniu upadłości wydanego przez Sąd Gospodarczy w Hasselt w dniu 23 maja 2017 r., w którym to postanowieniu wyznaczono ponadto trzech syndyków masy upadłości. |
4.1. Zaprzestanie działalności gospodarczej i zbycie składników aktywów beneficjenta
|
(25) |
W lipcu 2017 r. ostatecznie zaprzestano jakiejkolwiek działalności gospodarczej Ducatt po rozwiązaniu umów wszystkich pracowników spółki i wstrzymaniu produkcji (4). |
|
(26) |
Ponieważ nie wpłynęła żadna oferta sprzedaży działalności gospodarczej Ducatt na zasadzie kontynuacji działalności, w sierpniu 2017 r. syndycy masy upadłości sprzedali aktywa niezwiązane z produkcją (meble, komputery, części zamienne, sprzęt związany z transportem, zapasy, materiały opakowaniowe, maszyny do czyszczenia itp.) wielu różnym kupującym na aukcji internetowej. |
|
(27) |
Główne aktywa związane z produkcją spółka Ducatt dzierżawiła od stron trzecich, które odzyskały te aktywa produkcyjne w wyniku upadłości spółki Ducatt. W szczególności pomieszczenia i część maszyn (hala produkcyjna z piecem szklarskim, obiekty biurowe i logistyczne) odzyskało przedsiębiorstwo leasingowe LRM Lease NV, natomiast linie do obróbki szkła (wychodzącego z pieca szklarskiego) odzyskały przedsiębiorstwa leasingowe ING Equipment Lease, KBC Lease i ES Finance. |
|
(28) |
Według informacji przedstawionych przez Belgię pomieszczenia produkcyjne i biura obecnie są puste, natomiast część pomieszczeń logistycznych jest wynajmowana jako przestrzeń magazynowa różnym przedsiębiorstwom zajmującym się logistyką. Planuje się zburzenie hali produkcyjnej i biur, restrukturyzację zajmowanych przez nie gruntów oraz utrzymanie pomieszczeń obecnie wynajmowanych przedsiębiorstwom zajmującym się logistyką. Piec szklarski usunięto z hali produkcyjnej i rozebrano na części, przy czym części kamienne sprzedano na aukcji internetowej oferentom, którzy złożyli najwyższą ofertę, a pozostałe komponenty pieca zostały zezłomowane po nieudanych próbach ich sprzedaży na aukcji internetowej. |
4.2. Stan aktywów i zobowiązań beneficjenta oraz ich upłynnienie
|
(29) |
Belgia wykazała, że zobowiązania Ducatt w stanie upadłości wynoszą około 33,8 mln EUR, z czego zobowiązania Ducatt na rzecz wierzycieli uprzywilejowanych (głównie członków personelu, zakładu ubezpieczeń społecznych, banków i przedsiębiorstw leasingowych) stanowiły 14,3 mln EUR, natomiast aktywa Ducatt w stanie upadłości wynosiły około 3,6 mln EUR. |
|
(30) |
Ponadto gdyby Komisja uznała, że Belgia udzieliła spółce Ducatt pomocy państwa niezgodnej z prawem i z rynkiem wewnętrznym, i nakazała zwrot takiej pomocy państwa, roszczenie Belgii o odzyskanie pomocy państwa w ramach postępowania upadłościowego nie miałoby statusu roszczenia preferencyjnego na mocy przepisów belgijskiego prawa dotyczącego niewypłacalności. Ponieważ na ten moment aktywa nie wystarczają na spłatę roszczeń wierzycieli preferencyjnych, w praktyce nie ma szans na nawet częściową spłatę roszczeń niepreferencyjnych. |
|
(31) |
Likwidacja Ducatt jest nieunikniona, a jej opóźnienie wynika wyłącznie z pozostających w toku kilku procedur prawnych związanych z roszczeniami wierzycieli i niektórych pracowników spółki. Wynik tych procedur nie zmieni faktu, że kwota wierzytelności uprzywilejowanych przekracza kwotę aktywów Ducatt. |
5. PODSUMOWANIE
|
(32) |
Komisja odnotowuje, że zgodnie z art. 107 i 108 TFUE uprawnienia Komisji mają na celu uniknięcie udzielania pomocy niezgodnej z rynkiem wewnętrznym. Jeżeli chodzi o odzyskanie pomocy, z utrwalonego orzecznictwa Trybunału wynika również, że uprawnienie Komisji do nakazania państwom członkowskim odzyskania pomocy uznanej przez Komisję za niezgodną z rynkiem wewnętrznym służy przywróceniu stanu sprzed udzielenia pomocy państwa niezgodnej z rynkiem wewnętrznym (5). |
|
(33) |
Innymi słowy, jednym z celów kontroli pomocy państwa jest zapobieganie udzielaniu pomocy państwa niezgodnej z prawem lub z rynkiem wewnętrznym. Drugim celem jest zapewnienie przywrócenia sytuacji, jaka miała miejsce przed zakłóceniem konkurencji spowodowanym udzieleniem pomocy państwa niezgodnej z rynkiem wewnętrznym. |
|
(34) |
W przedmiotowej sprawnie nie można już udzielić żadnej pomocy na rzecz Ducatt. Decyzja uznająca środki już przyznane za pomoc państwa niezgodną z rynkiem wewnętrznym i nakazująca ich zwrot w żadnym przypadku nie skutkowałaby odzyskaniem środków (gdyż jest to wyraźnie niemożliwe) i nie miałaby żadnego wpływu na zaspokojenie roszczeń pozostałych wierzycieli. |
|
(35) |
W szczególności Komisja zauważa, że nastąpiło całkowite zaprzestanie działalności gospodarczej spółki Ducatt w wyniku (i) rozwiązania wszystkich umów z pracownikami spółki Ducatt, z których większość jest obecnie zatrudniona przez innych pracodawców; (ii) rozebrania obiektów produkcyjnych Ducatt i sprzedaży wszystkich aktywów spółki Ducatt niezwiązanych z produkcją wielu różnym kupującym. |
|
(36) |
Ponadto Komisja odnotowuje, że główny składnik aktywów produkcyjnych Ducatt, piec szklarski odzyskany przez LRM Lease, został rozebrany na części, a zatem nie może już stanowić przedmiotu oferty dla jakiegokolwiek podmiotu gospodarczego, natomiast pomieszczenia odzyskane przez LRM Lease nie są wykorzystywane do celów związanych z działalnością gospodarczą Ducatt. Komisja odnotowuje również, że linie do obróbki szkła stanowią własność podmiotów prywatnych niezależnych od Ducatt i Regionu Flamandzkiego, których strategia biznesowa polega na leasingu aktywów i nie zakłada prowadzenia jakiejkolwiek działalności produkcyjnej porównywalnej z działalnością Ducatt. Z powyższych względów Komisja uznaje, że można wykluczyć wszelką możliwość kontynuacji działalności gospodarczej Ducatt przez inne przedsiębiorstwo. |
|
(37) |
Komisja zauważa ponadto, że nakaz odzyskania środków nie wywarłby żadnego wpływu na wypłatę roszczeń z tytułu pomocy państwa ani żadnego innego roszczenia. Na mocy belgijskiego prawa upadłościowego roszczenie z tytułu odzyskania pomocy państwa w przypadku niekorzystnej decyzji Komisji nakazującej odzyskanie środków zostałoby zarejestrowane jako wierzytelność nieuprzywilejowana w harmonogramie zobowiązań spółki Ducatt. Wierzytelności uprzywilejowane wierzycieli Ducatt w ramach postępowania upadłościowego znacznie przekraczają kwotę aktywów spółki Ducatt w stanie upadłości. Dlatego też, nawet jeżeli Komisja ustaliłaby, że spółka Ducatt otrzymała pomoc państwa niezgodną z prawem i z rynkiem wewnętrznym, odzyskanie środków na podstawie takiej decyzji byłoby niemożliwe i w żaden sposób nie miałoby wpływu na wynik spłaty roszczeń wierzycieli nieuprzywilejowanych spółki Ducatt. |
|
(38) |
Spółka Ducatt nadal istnieje, choć nie prowadzi żadnej działalności gospodarczej, wyłącznie z powodu toczących się procedur prawnych związanych z roszczeniami ze strony wierzycieli i byłych pracowników. Z chwilą zakończenia tych procedur nastąpi nieunikniona likwidacja spółki Ducatt i jej usunięcie z rejestru przedsiębiorców. |
|
(39) |
W takich okolicznościach decyzja Komisji w sprawie uznania przedmiotowych środków za pomoc niezgodną z rynkiem wewnętrznym w praktyce nie miałaby żadnych skutków, a formalne postępowanie wyjaśniające wszczęte na podstawie art. 108 ust. 2 akapit pierwszy TFUE w odniesieniu do tych środków straciło uzasadnienie, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Postępowanie wszczęte na podstawie art. 108 ust. 2 akapit pierwszy TFUE w dniu 19 maja 2016 r. wobec Ducatt NV zostaje niniejszym zakończone.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Królestwa Belgii.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 maja 2020 r.
W imieniu Komisji
Margrethe VESTAGER
Wiceprzewodnicząca wykonawcza
(1) Dz.U. C 369 z 7.10.2016, s. 27.
(2) Zob. przypis 1.
(3) Na posiedzeniu z Komisją w dniu 20 czerwca 2016 r.
(*) Informacje poufne.
(4) Ze względu na specyfikę działania pieca szklarskiego nie można go było od razu wyłączyć i należało przeprowadzić procedurę jego stopniowego schładzania, co wymagało udziału części personelu. Część pracowników Ducatt była zatem zatrudniona do chwili całkowitego schłodzenia pieca, czyli do początku lipca.
(5) Wyrok Trybunału z dnia 14 września 1994 r., sprawy połączone C-278/92, C-279/92 i C-280/92 Hiszpania/Komisja, ECLI:EU:C:1994:325, pkt 75.
Sprostowania
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/67 |
Sprostowanie do decyzji Rady (UE) 2020/1410 z dnia 25 września 2020 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej na 66. posiedzeniu Komitetu Systemu Zharmonizowanego Światowej Organizacji Celnej w odniesieniu do planowanego przyjęcia opinii klasyfikacyjnych, decyzji dotyczących klasyfikacji, zmian not wyjaśniających do Systemu Zharmonizowanego (HS) lub innych wskazówek dotyczących interpretacji Systemu Zharmonizowanego, a także zaleceń mających zabezpieczać jednolitość interpretacji Systemu Zharmonizowanego w ramach konwencji w sprawie Systemu Zharmonizowanego
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 327 z dnia 8 października 2020 r. )
Załącznik otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK
IV. SPRAWOZDANIE PODKOMITETU NAUKOWEGO Dok. NS0456Eb (SSC/35 – sprawozdanie)
|
1) |
Sprawy wymagające decyzji (dok. NC2708Ea)
Unia wyraża zgodę na wszystkie proponowane klasyfikacje ponieważ są one zgodne z obecną polityką w zakresie klasyfikacji w Unii. |
|
2) |
Ewentualna zmiana not wyjaśniających do działu 29 w odniesieniu do wykazu środków odurzających, substancji psychotropowych i prekursorów narkotyków – dok. NC2738Ea.
Unia wyraża zgodę na propozycję zmiany not wyjaśniających do Systemu Zharmonizowanego (HS) do działu 29, zgodnie z opinią podkomitetu naukowego. |
V. SPRAWOZDANIE PODKOMITETU DS. PRZEGLĄDU SYSTEMU ZHARMONIZOWANEGO (dok. NR1403E)
|
1) |
Sprawy wymagające decyzji (dok. NC2709Ea)
Unia powinna wyrazić zgodę na wszystkie proponowane zmiany w dokumentach, ponieważ odzwierciedlają one obecną politykę w zakresie klasyfikacji w Unii. |
|
2) |
Klasyfikacja w HS 2022 niektórych osobistych waporyzatorów elektrycznych – jednorazowych lub wielokrotnego ładowania (wniosek Sekretariatu) – dok. NC2710Eb
Unia jest za klasyfikowaniem produktu 1 do podpozycji 8 543,70 w HS 2017 oraz do podpozycji 8 543,40 w HS 2022. Produkt 2 jest klasyfikowany do pozycji 24.04 w HS 2022 przy zastosowaniu ogólnej reguły interpretacji 3 b), w związku z zasadniczym charakterem nadawanym przez płyn do e-papierosów. |
|
3) |
Klasyfikacja w HS 2022 niektórych numizmatycznych kolekcji i przedmiotów kolekcjonerskich (wniosek Sekretariatu) – dok. NC2711Ea
Unia sygnalizuje potrzebę uzyskania dodatkowych informacji na temat produktów w celu określenia ich klasyfikacji. Unia nie może popierać wniosku dotyczącego zmiany not wyjaśniających do HS aż do uzyskania wyjaśnień i wytycznych dotyczących sposobu rozróżnienia między nowymi podpozycjami w ramach pozycji 97.05. |
|
4) |
Klasyfikacja w HS 2022 wkładów do drukarek 3D (wniosek Sekretariatu) – dok. NC2712Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tych produktów do działu 39 ze względu na materiał składowy, zgodnie z wyrokiem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawie C-276/00. Potrzebne są dodatkowe informacje w celu zaklasyfikowania produktów na poziomie podpozycji. Proponowana zmiana not wyjaśniających do HS nie może zostać poparta, ponieważ obecną praktyką w Unii nie jest klasyfikacja wkładów do drukarek jako części drukarek. |
|
5) |
Klasyfikacja w HS 2022 urządzenia do laminowania arkuszowego do obróbki przyrostowej – dok. NC2744Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do pozycji 84.85 (opcja II). |
VI. SPRAWOZDANIE PRZEDSESYJNEJ GRUPY ROBOCZEJ – dok. NC2714Ea i załączniki A–T
Z zastrzeżeniem pewnych sugestii redakcyjnych Unia powinna przyjąć tekst przedstawiony w załącznikach A–T z następującymi uwagami.
|
1) |
Zmiana Kompendium opinii klasyfikacyjnych w celu uwzględnienia decyzji o klasyfikacji produktu do działu 18.06 (podpozycja 1 806,32) Unia sugeruje usunięcie wykazu składników, który nie jest konieczny do celów klasyfikacji. |
|
2) |
Zmiana Kompendium opinii klasyfikacyjnych w celu uwzględnienia decyzji o klasyfikacji dwóch rodzajów łodyg tytoniu („cięta rolowana ekspandowana żyła tytoniowa (CRES)” i „ekspandowana żyła tytoniowa (ETS)”) do pozycji 24.03 (podpozycja 2 403,99) Unia nalega, aby zachować sformułowanie „nie nadaje się do bezpośredniego palenia”, ponieważ jest to kryterium o decydującym znaczeniu dla klasyfikacji. |
|
3) |
Zmiana Kompendium opinii klasyfikacyjnych w celu uwzględnienia decyzji o klasyfikacji tlenkowych ogniw paliwowych (SOFC) do pozycji 85.01 (podpozycja 8 501,62) Unia sugeruje wykorzystanie opisu produktu znajdującego się w polu tekstowym pierwotnego dokumentu roboczego (dok. NC2655E1b). |
VII. WNIOSEK O PONOWNE ROZPATRZENIE (ZASTRZEŻENIA)
|
1) |
Ponowne rozpatrzenie klasyfikacji niektórych doustnych preparatów odżywczych w płynie (produkty 1–5) (wniosek Stanów Zjednoczonych) – dok. NC2715Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tych produktów do pozycji 22.02 jako napoje, zgodnie z wyrokiem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawie C-114/80 oraz opiniami w sprawie klasyfikacji 2 202,99/2–4. |
|
2) |
Ponowne rozpatrzenie klasyfikacji zegarka do biegania z funkcją pomiaru pulsu z nadgarstka (wnioski Stanów Zjednoczonych i Japonii) – dok. NC2716Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do podpozycji 9 102,12 jako zegarek naręczny, zgodnie z notą wyjaśniającą do Nomenklatury scalonej dla pozycji 91.02. |
|
3) |
Ponowne rozpatrzenie klasyfikacji sterylizatora (wniosek Ukrainy) – dok. NC2717Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do pozycji 84.19, ponieważ jest to specjalna pozycja dla sterylizatorów. Zmiana temperatury ma miejsce i ma istotny wpływ na proces sterylizacji. Urządzenie nie spełnia żadnych funkcji mechanicznych. |
|
4) |
Ponowne rozpatrzenie klasyfikacji dwóch produktów o nazwie „RF Generators i RF Matching Networks” (wniosek Korei Południowej) – dok. NC2718Ea, NC2745Eb, NC2747Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tych produktów do pozycji 84.86, ponieważ są to możliwe do zidentyfikowania maszyny stosowane wyłącznie lub głównie do produkcji urządzeń półprzewodnikowych. |
VIII. DALSZE BADANIA
|
1) |
Klasyfikacja owadów jadalnych (propozycja Sekretariatu) – dok. NC2719Ea
W przypadku produktu 1 Unia powinna opowiedzieć się za możliwymi przeniesieniami z pozycji 02.10 i 04.10. Produkt 2 może zostać przeniesiony z pozycji 04.10 lub działu 16. Produkt 3 może zostać przeniesiony z działu 16. Produkt 4 może zostać przeniesiony z działu 16 albo 21. |
|
2) |
Ewentualna zmiana noty wyjaśniającej do pozycji 27.11 w celu wyjaśnienia klasyfikacji gazu płynnego (LPG) (propozycja Sekretariatu) – dok. NC2720Ea
Unia popiera stworzenie noty wyjaśniającej do podpozycji 2 711,19. |
|
3) |
Zmiana not wyjaśniających do reguły 3 b) w celu wyjaśnienia klasyfikacji zestawów – dok. NC2721Ea
Unia popiera utrzymanie status quo i obecnych praktyk w zakresie klasyfikacji. |
|
4) |
Ewentualna zmiana noty wyjaśniającej do pozycji 91.02 – dok. NC2722Ea
Unia preferowałaby zaczekać na ostateczną decyzję w sprawie klasyfikacji z pkt VII.2 przed podjęciem dalszych kroków dążących do zmiany not wyjaśniających do HS. |
|
5) |
Ewentualna zmiana noty wyjaśniającej do pozycji 87.03 w odniesieniu do pojazdów mikrohybrydowych – dok. NC2723Ea
Unia popiera zmianę not wyjaśniających do HS, ponieważ wyjaśnia ona klasyfikację tego nowego rodzaju pojazdów. |
|
6) |
Klasyfikacja pojazdów z miękkim napędem hybrydowym – dok. NC2724Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do podpozycji 8 703,40, ponieważ silnik elektryczny jest przeznaczony do dodatkowego napędzania pojazdu poprzez wspieranie pracy silnika spalinowego. |
|
7) |
Klasyfikacja produktu woskowego (wniosek Ekwadoru) – dok. NC2725Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do pozycji 34.04, ponieważ analiza laboratoryjna potwierdziła, że produkt ma charakter woskowaty. |
|
8) |
Ewentualna zmiana noty wyjaśniającej do pozycji 95.03 (propozycja Unii) – dok. NC2667Ea
Unia zachowuje elastyczność w stosunku do wszelkich dodatkowych uwag redakcyjnych dotyczących pierwotnego wniosku UE. |
|
9) |
Ewentualna zmiana noty wyjaśniającej do pozycji 95.05 (propozycja Unii) – dok. NC2668Ea
Unia zachowuje elastyczność w stosunku do wszelkich dodatkowych uwag redakcyjnych dotyczących pierwotnego wniosku UE. |
|
10) |
Klasyfikacja niektórych olejków eterycznych pakowanych do sprzedaży detalicznej (wniosek Kostaryki) – dok. NC2672Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do pozycji 33.01. Produkt ten jest olejkiem eterycznym z lawendy zawierającym alkohole monoterpenowe, w związku z czym nie jest odterpenowany i jest objęty pozycją 33.01. Produkt ten jest uzyskiwany w procesie destylacji parowej, który jest zgodny z brzmieniem noty wyjaśniającej do HS do pozycji 33.01. |
|
11) |
Klasyfikacja dwóch froterek do podłóg (wniosek Kostaryki) – dok. NC2673Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tych produktów do pozycji 84.79. Ze względu na swoje właściwości techniczne produkty te nie są powszechnie stosowane do celów domowych, a mając na uwadze uwagę 4 a) do działu 85, powinno się je zaklasyfikować do pozycji 84.79. |
|
12) |
Klasyfikacja produktu o nazwie „Self-Propelled Articulated Boom Lift” [samobieżna platforma do podnoszenia towarów wyposażona w przegubowe ramię] (wniosek Korei Południowej) – dok. NC2674Ea
Unia jest za klasyfikowaniem produktu do pozycji 84.28 na podstawie rozporządzenia (WE) nr 738/2000 odnoszącego się do podobnego produktu. |
|
13) |
Klasyfikacja niektórych przetworów spożywczych (wniosek Stanów Zjednoczonych) – dok. NC2676Ea, NC2742Ea
Unia zwraca się o dodatkowe informacje dotyczące wszystkich czterech przedmiotowych produktów w celu określenia ich klasyfikacji. Produkt nr 1: zawartość białka. Jeżeli zawartość białka jest bardzo wysoka (ponad 85 %), można by rozważyć klasyfikację do pozycji 35.04. Na podstawie aktualnych informacji produkt można zaklasyfikować do podpozycji 2 106,10 zgodnie z opinią klasyfikacyjną 2 106,90/5. Produkt nr 2: Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do pozycji 22.02, jeżeli jest przeznaczony bezpośrednio do picia, albo do pozycji 21.06, jeżeli wymagane jest rozcieńczenie przed piciem. Produkt nr 3: Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do podpozycji 2 101,20, jednak pomocne byłyby dodatkowe informacje na temat zawartości kofeiny. Produkt nr 4: opis produktu może wprowadzać w błąd, ponieważ nie jest jasne, jaki jest jego główny składnik. Jeżeli produkt zawiera kakao, to można go klasyfikować do pozycji 18.06, w przeciwnym razie do pozycji 19.05. |
|
14) |
Klasyfikacja produktu o nazwie „cutter/ripper” [rębak/rozdrabniacz] (wniosek Federacji Rosyjskiej) – dok. NC2677Ea
Unia zaznacza, że klasyfikacja maszyny posiadającej wiele funkcji jest trudna i że można ją zaklasyfikować zarówno do pozycji 84.30, jak i do pozycji 84.32, a zatem do pozycji 84.32 przy zastosowaniu ogólnej reguły interpretacji 3 c). |
|
15) |
Klasyfikacja niektórych nowych opon pneumatycznych, przeznaczonych do pojazdów wykorzystywanych do transportu towarów w budownictwie, górnictwie lub przemyśle (wniosek Federacji Rosyjskiej) – dok. NC2678Ea, NC2748Ea
Unia podziela wskazówki Sekretariatu WCO i opowiada się za klasyfikacją obu produktów do podpozycji 4 011,20. |
|
16) |
Klasyfikacja niektórych preparatów w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt (wniosek Kanady) – dok. NC2679Ea, NC2743Ea
W oparciu o wyrok Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawie C-144/15 Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do pozycji 23.09. |
|
17) |
Klasyfikacja produktu o nazwie „Tracing Light Box” [podświetlana deska kreślarska] (wniosek Japonii) – dok. NC2681Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do pozycji 94.05, ponieważ ma on charakter wielofunkcyjny i nie jest wyposażony w żadne instrumenty kreślarskie. |
|
18) |
Klasyfikacja elektronicznego sterownika prędkości (wniosek Tunezji) – dok. NC2682Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do pozycji 85.04, zgodnie z sugestią Sekretariatu WCO. |
|
19) |
Ewentualna zmiana noty wyjaśniającej do pozycji 27.10 (propozycja Japonii) – dok. NC2641Ea, NC2739Ea
Unia powstrzymuje się od udziału w dyskusjach, ponieważ opinia klasyfikacyjna, z której wynika niniejsza zmiana, nie może być stosowana w Unii z uwagi na wyrok Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawie C-330/13. Lepszym rozwiązaniem wydaje się zmiana nomenklatury HS w przyszłości oraz przeredagowanie uwagi 2 do działu 27. |
|
20) |
Możliwe rozbieżności między tekstami w języku angielskim i francuskim w nocie wyjaśniającej do pozycji 85.01 – dok. NC2688Ea
Unia wyraża zgodę na proponowaną zmianę stosowania w języku francuskim określenia „onduleur” tak jak w innych częściach nomenklatury HS. |
IX. NOWE KWESTIE
|
1) |
Klasyfikacja niektórych ulicznych pojemników na śmieci (wniosek Tunezji) – dok. NC2726Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tych produktów do pozycji 39.26 z uwagi na duży rozmiar pojemników, nieprzeznaczonych do użytku domowego. Unia odnotowuje, że opis produktu powinien obejmować pojemność pojemników w litrach. |
|
2) |
Klasyfikacja niektórych przetworów spożywczych w postaci płynnej (wniosek Tunezji) – dok. NC2727Ea
Unia zwraca się o dodatkowe informacje dotyczące składu produktów (woda lub sok, substancje oleiste, inne składniki oprócz witamin, dawkowanie). |
|
3) |
Klasyfikacja dwóch produktów zawierających kannabidiol (wniosek Sekretariatu) – dok. NC2728Ea
Unia proponuje przesłanie sprawy do podkomitetu naukowego, wnioskując o informacje dotyczące (i) tego, czy produkty mają wystarczającą ilość składników czynnych, aby zapewnić efekt terapeutyczny lub profilaktyczny; oraz (ii) minimalnej ilości kannabidiolu, jako aktywnego składnika w jakimkolwiek produkcie, zapewniającej efekt terapeutyczny lub profilaktyczny. |
|
4) |
Klasyfikacja suszonych ryb następnie poddanych działaniu wody (uwodnione suszone ryby) (wniosek Norwegii) – dok. NC2729Ea
Unia może zaklasyfikować produkt do działu 3, ale niezbędne są dodatkowe informacje na temat tego, czy aromat i konsystencja produktu są charakterystyczne dla suszonych czy dla świeżych ryb. |
|
5) |
Klasyfikacja niektórych kotłów parowych stosowanych w pomieszczeniach parowych (wniosek Egiptu) – dok. NC2730Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tych produktów do pozycji 84.02 zgodnie z propozycją Sekretariatu WCO, a także zgodnie z brzmieniem pozycji oraz z notą wyjaśniającą do HS do pozycji 84.02. |
|
6) |
Klasyfikacja produktu o nazwie „Soy bean flakes” [płatki sojowe] (wniosek Madagaskaru) – dok. NC2731Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do pozycji 23.04, podobnie jak w opinii klasyfikacyjnej 2 304,00/1. |
|
7) |
Klasyfikacja dwupalnikowego pieca na etanol (wniosek Kenii) – dok. NC2732Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do podpozycji 7 321,12, ponieważ etanol paliwowy ma postać ciekłą w temperaturze pokojowej i w związku z tym produkt odpowiada brzmieniu tej podpozycji. |
|
8) |
Klasyfikacja kiosku interaktywnego do przyjmowania skarg (wniosek Egiptu) – dok. NC2733Ea
Unia zwróci się o dodatkowe informacje: czy produkt może współpracować z urządzeniem USB (a jeżeli tak, to w jaki sposób), czy też można go używać wyłącznie za pomocą ekranu dotykowego. |
XI. LISTA UZUPEŁNIAJĄCA
|
1) |
Klasyfikacja produktu o nazwie „baby corn cobs” [młode kolby kukurydzy] (wniosek UE) – dok. NC2736Ea
Unia wystąpiła z wnioskiem o wydanie opinii klasyfikacyjnej. |
|
2) |
Klasyfikacja agregatu prądotwórczego z silnikiem wysokoprężnym (wniosek Ghany) – dok. NC2737Ea
Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do podpozycji 8 502,13. |
|
3) |
Klasyfikacja modułu TFT-LCD (wniosek Korei Południowej) – dok. NC2740Ea
Zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 957/2006, rozporządzeniami wykonawczymi Komisji (UE) nr 1201/2011 i nr 1202/2011 oraz uwzględniając uwagę 2 b) do sekcji XVI, Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do podpozycji 8 529,90. |
|
4) |
Wykreślenie opinii klasyfikacyjnych 8 528,69/1 i 8 528,69/2 – dok. NC2741Ea
Ponieważ produkty nie znajdują się już na rynku, Unia popiera wykreślenie tych opinii klasyfikacyjnych. |
|
5) |
Klasyfikacja produktu o nazwie „częściowo odtłuszczony proszek z orzechów kokosowych” (wniosek Unii) – dok. NC2746Ea
Unia wystąpiła z wnioskiem o wydanie opinii klasyfikacyjnej. |
|
3.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 406/73 |
Sprostowanie do decyzji Rady (UE) 2020/1532 z dnia 12 października 2020 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej na 66. posiedzeniu Komitetu Systemu Zharmonizowanego Światowej Organizacji Celnej w odniesieniu do planowanego przyjęcia opinii klasyfikacyjnych, decyzji dotyczących klasyfikacji, zmian not wyjaśniających do Systemu Zharmonizowanego (HS) lub innych wskazówek dotyczących interpretacji Systemu Zharmonizowanego, a także zaleceń mających zabezpieczać jednolitość interpretacji Systemu Zharmonizowanego w ramach konwencji w sprawie Systemu Zharmonizowanego
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 352 z dnia 22 października 2020 r. )
Załącznik otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK
Niniejszy załącznik uzupełnia załącznik do decyzji (UE) 2020/1410.
II.2 Opracowanie tabel korelacji między wersjami systemu zharmonizowanego z lat 2017 i 2022 (Dok. NC2704, NC2749 i NC2753)
W sprawie tabeli korelacji do podpozycji 4 407,13 i 4 407,14 (mieszaniny świerku, sosny i jodły) oraz choiny zachodniej i jodły, Unia powinna poprzeć korelacje zaproponowane przez Sekretariat WCO w ust. 20 dokumentu NC2753.
W sprawie tabeli korelacji do podpozycji 4 418,83 (belki dwuteowe), Unia powinna poprzeć korelacje zaproponowane przez Japonię w ust. 14 dokumentu NC2753.
W sprawie tabeli korelacji do podpozycji 7 019,71 (woale/cienkie arkusze włókien szklanych), Unia zauważa, że z HS 2017 będzie przenoszona jedynie podpozycja 7 019,32.
W sprawie tabeli korelacji do podpozycji 8 462,62 i 8 462,63 (maszyny kuźnicze), Unia powinna poprzeć utrzymanie wszystkich podpozycji zaproponowanych do przeniesienia, o których mowa w HS 2017, w tym podpozycji w nawiasach kwadratowych.
W sprawie tabeli korelacji do podpozycji 8 519,81 (telefoniczne aparaty zgłoszeniowo-informacyjne), Unia powinna poprzeć propozycję Sekretariatu WCO zawartą w ust. 26 dokumentu NC2704.
W sprawie tabeli korelacji do podpozycji 8 539,51 (LED), Unia powinna poprzeć wnioski Sekretariatu WCO zawarte w ust. 24 dokumentu NC2704.
W sprawie tabeli korelacji do nowej podpozycji 8 541,51 (przetworniki półprzewodnikowe), Unia zauważa, że brak jest dowodów, aby części były sklasyfikowane osobno w wersji HS 2017. Nie ma zatem potrzeby dodatkowych przeniesień.
W sprawie tabeli korelacji do podpozycji 88.06 (bezzałogowe statki powietrzne), Unia powinna poprzeć opcję (i), o której mowa w ust. 25 dokumentu NC2704.
Ponadto Unia powinna poprzeć korektę pewnych błędów redakcyjnych w projekcie Tabeli korelacji I i II, które to błędy wskazano w załączniku do dokumentu NC2753.
III.4 Klasyfikacja w HS 2022 niektórych numizmatycznych kolekcji i przedmiotów kolekcjonerskich (wniosek Sekretariatu) (dok. NC2711, NC2754)
Unia jest za klasyfikowaniem tych trzech produktów do nowej podpozycji 9 705,31 w HS 2022. Unia zauważa, że zarówno Kanada, jak i Sekretariat WCO popierają propozycję Unii dotyczącą wykreślenia słów „coins generally known in the trade as ‘ancients’ or ‘ancient coins’ ” („monety generalnie znane w branży jako ‘stare monety’ lub ‘monety antyczne’ ”) w Notach wyjaśniających do HS do pozycji 97.05, nowa część A, pkt 4 akapit drugi.
III.5 Klasyfikacja w HS 2022 wkładów do drukarek 3D (wniosek Sekretariatu) (dok. NC2712, NC2755)
Unia powinna poprzeć propozycję dotyczącą zmiany Not wyjaśniających do HS, zgodnie z którą wkłady do drukarek 3D zawierające komponenty elektroniczne lub mechaniczne należy klasyfikować jako części drukarek 3D.
Unia będzie klasyfikować produkty przedstawione w obu dokumentach, NC2712 i NC2755, do pozycji 84.85 w HS 2022 jako części drukarek 3D ze względu na obecność komponentów elektronicznych służących do podłączenia do drukarki 3D.
III.7 Sprawozdanie z 57. sesji Podkomitetu ds. Przeglądu Systemu Zharmonizowanego (dok. nr 1434)
III.8 Sprawy wymagające decyzji (dok. NC2709)
|
a) |
Załączniki C/4 i D/8 – Zmiany Not wyjaśniających (HS 2022) (sekcja VI) |
|
b) |
Załączniki C/5, D/9 i D/22 – Zmiany Not wyjaśniających (HS 2022) (sekcja VII) |
|
c) |
Załączniki C/8 i D/12 – Zmiany Not wyjaśniających wynikające z art. 16 zalecenia z dnia 28 czerwca 2019 r. (sekcja XIII) |
|
d) |
Załączniki C/13 i D/17 – Zmiany Not wyjaśniających wynikające z art. 16 zalecenia z dnia 28 czerwca 2019 r. (sekcja XX) |
|
e) |
Załączniki C/14 i D/18 – Ewentualne zmiany Not wyjaśniających w odniesieniu do niektórych urządzeń w parkach rozrywki (propozycja Stanów Zjednoczonych) Unia powinna wyrazić zgodę na wszystkie proponowane zmiany w tych dokumentach. |
|
f) |
Załączniki C/1 i D/5 – Ewentualne zmiany Not wyjaśniających do pozycji 15.09 w odniesieniu do pozostałych oliw z oliwek z pierwszego tłoczenia i do pozycji 15.15 w odniesieniu do przykładów tłuszczy i olejów mikrobiologicznych W sprawie Not wyjaśniających do HS do pozycji 15.09 Unia powinna poprzeć propozycję UE (opcję 2) i nową propozycję Kanady (opcję 3). W odniesieniu do pkt D.2 Unia powinna poprzeć użycie spójnika „or” („albo”) (opcja 2) zamiast „and/or” („lub”). W sprawie Not wyjaśniających do HS do pozycji 15.15 Unia powinna poprzeć użycie wyrażenia „single cell organism” („organizm jednokomórkowy”) (opcję 1) i użycie spójnika „or” („albo”) (opcję 2) zamiast „and/or” („lub”). W przykładach a) i b) Unia powinna poprzeć użycie wyrażenia „obtained from” („otrzymywany z”) (opcję 2). |
|
g) |
Załączniki C/3 i D/7 – Ewentualne zmiany Not wyjaśniających w odniesieniu do „substancji obojętnych (placebo)” i „zestawów do podwójnie ślepych prób klinicznych” w pozycji 30.06 (wniosek Australii) W sprawie zdania „The placebos of this heading also include [control vaccines] [controlled vaccines] [vaccines which are used as control substances and] that have been licensed for use in recognized clinical trials.” („Substancje obojętne (placebo) objęte niniejszą pozycją obejmują również [szczepionki kontrolne] [szczepionki kontrolowane] [szczepionki, które są stosowane jako substancje kontrolne i] które uzyskały licencję na stosowanie w uznanych próbach klinicznych”) Unia nie powinna poprzeć dodania tego zdania do tekstu pkt 12 Not wyjaśniających do HS do pozycji 30.06, ponieważ nie jest jasne, jaki rodzaj substancji ono opisuje. Jeżeli pozostałe Umawiające się Strony zdecydują się dodać to zdanie, Unia powinna poprzeć „vaccines which are used as control substances” („szczepionki, które są stosowane jako substancje kontrolne”) (opcję 3) albo, gdy potrzebna będzie elastyczność, „control vaccines” („szczepionki kontrolne”) (opcję 1). W sprawie zdania „[Active ingredients to be trialled can include herbal medicinal products [for therapeutic or prophylactic uses].]” („[Składniki czynne do testowania mogą obejmować ziołowe produkty lecznicze [do celów terapeutycznych lub profilaktycznych].]”) Unia powinna zachować elastyczność co do dodania go do tekstu, ale nie powinna poprzeć otwartego wykazu przykładów sugerowanego przez delegację Stanów Zjednoczonych. |
|
h) |
Załączniki C/6 i D/10 – Zmiany Not wyjaśniających wynikające z art. 16 zalecenia z dnia 28 czerwca 2019 r. (sekcja IX) Unia powinna poprzeć propozycję dodania Not wyjaśniających do podpozycji 4 412,41, 4 412,42 i 4 412,49. Unia powinna zwrócić się o dodatkową analizę proponowanego tekstu i poprawienie go w celu dostosowania do obecnych praktyk klasyfikacyjnych w Unii (dotyczy to np. orientacji fornirów). |
|
i) |
Załączniki C/7 i D/11 – Zmiany Not wyjaśniających wynikające z art. 16 zalecenia z dnia 28 czerwca 2019 r. (sekcje XI i XII) Unia powinna poprzeć dodanie „paraseismic wall covering” („parasejsmiczne pokrycia ścienne”) i „geotextiles” („geotekstylia”) do wykazu przykładów tekstyliów elektronicznych. W tekście dotyczącym „geotextiles” („geotekstyliów”) Unia powinna poprzeć sformułowanie „a sensor made of fibres or at least being fully integrated in the fibres” („sensor wykonany z włókien lub co najmniej w pełni zintegrowany z włóknami”) (opcję 2), zgodnie z wcześniejszą sugestią Unii. Unia powinna poprzeć tymczasowe przyjęcie tekstów zatwierdzonych przez Podkomitet ds. Przeglądu Systemu Zharmonizowanego. |
|
j) |
Załączniki C/12 i D/16 – Zmiany not wyjaśniających wynikające z art. 16 zalecenia z dnia 28 czerwca 2019 r. (sekcja XVII) Unia powinna poprzeć dodanie odniesienia do wbudowanych na stałe kamer w ust. 3 Not wyjaśniających do HS do pozycji 88.06, pod warunkiem że opinia klasyfikacyjna klasyfikująca bezzałogowy statek powietrzny z wbudowaną kamerą do pozycji 85.25 zostanie poddana przeglądowi i dostosowana do HS 2022 i Not wyjaśniających do HS. W odniesieniu do ust. 4 Not wyjaśniających do HS do pozycji 88.06 Unia powinna poprzeć propozycję Chin z dodatkowymi kryteriami technicznymi wprowadzonymi przez Unię (opcja druga). |
|
k) |
Załączniki C/15 i D/19 – Ewentualna zmiana not wyjaśniających do działu 97 w odniesieniu do niektórych produktów kultury (propozycja Stanów Zjednoczonych) Unia nie popiera wykazu punktów podanych jako przykłady, ponieważ są one bardzo specyficzne i ograniczają się do wyjaśnienia zakresu artykułów, które należy klasyfikować do podpozycji 9 705,10. Unia zauważa ponadto, że podane definicje i przykłady nie zapewniałyby jasności co do tego, jak klasyfikować np. „tradycyjne stroje narodowe” czy „stare samochody”. |
|
l) |
Załączniki C/16 i D/20 – Zmiana Not wyjaśniających do Ogólnych reguł (HS 2022) Unia powinna poprzeć pierwotną propozycję Sekretariatu WCO (opcję 1, użycie słowa „merely” („jedynie”), ale przy zachowaniu elastyczności w kwestii wyrażenia „not further worked than” („nieobrobione więcej niż”) i powinna zwrócić się o wzajemne dopasowanie tekstów w języku angielskim i francuskim. |
III.9 Ewentualna zmiana Noty wyjaśniającej do pozycji 71.04 w odniesieniu do diamentów syntetycznych (propozycja Kimberley Process) (dok. NC2757)
Unia powinna wyrazić zgodę na proponowane zmiany nowego akapitu trzeciego w pozycji 71.04 i na utworzenie nowego pkt 3 w Notach wyjaśniających do podpozycji 7 104,91.
III.10 Klasyfikacja elementu systemów mikroelektromechanicznych (MEMS) w HS 2022 (propozycja Sekretariatu)
Unia jest za klasyfikowaniem tego produktu do pozycji 85.41.