ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 20

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 63
24 stycznia 2020


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2020/101 z dnia 20 stycznia 2020 r. w sprawie mianowania członka Komitetu Regionów zaproponowanego przez Rzeczpospolitą Polską

1

 

*

Decyzja Rady (UE) 2020/102 z dnia 20 stycznia 2020 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2020 r. do dnia 25 stycznia 2025 r.

2

 

 

REGULAMINY WEWNĘTRZNE

 

*

Kodeks Postępowania Członków Europejskiego Komitetu Regionów

17

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/2121 z dnia 27 listopada 2019 r. zmieniającej dyrektywę (UE) 2017/1132 w odniesieniu do transgranicznego przekształcania, łączenia i podziału spółek ( Dz.U. L 321 z 12.12.2019 )

24

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1155 z dnia 20 czerwca 2019 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 810/2009 ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Wizowy (kodeks wizowy) ( Dz.U. L 188 z 12.7.2019 )

25

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/2033 z dnia 27 listopada 2019 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla firm inwestycyjnych oraz zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1093/2010, (UE) nr 575/2013, (UE) nr 600/2014 i (UE) nr 806/2014 ( Dz.U. L 314 z 5.12.2019 )

26

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

DECYZJE

24.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 20/1


DECYZJA RADY (UE) 2020/101

z dnia 20 stycznia 2020 r.

w sprawie mianowania członka Komitetu Regionów zaproponowanego przez Rzeczpospolitą Polską

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 305,

uwzględniając propozycję rządu Polski,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniach 26 stycznia 2015 r., 5 lutego 2015 r. i 23 czerwca 2015 r. Rada przyjęła decyzje (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) i (UE) 2015/994 (3) w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r.

(2)

Jedno stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z upływem kadencji Marka OLSZEWSKIEGO,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Na stanowisko członka Komitetu Regionów do końca bieżącej kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2020 r., zostaje niniejszym mianowana następująca osoba:

Krzysztof IWANIUK, Wójt Gminy Terespol.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 stycznia 2020 r.

W imieniu Rady

J. BORRELL FONTELLES

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady (UE) 2015/116 z dnia 26 stycznia 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 20 z 27.1.2015, s. 42).

(2)  Decyzja Rady (UE) 2015/190 z dnia 5 lutego 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 31 z 7.2.2015, s. 25).

(3)  Decyzja Rady (UE) 2015/994 z dnia 23 czerwca 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 159 z 25.6.2015, s. 70).


24.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 20/2


DECYZJA RADY (UE) 2020/102

z dnia 20 stycznia 2020 r.

w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2020 r. do dnia 25 stycznia 2025 r.

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 300 ust. 3 i art. 305,

uwzględniając decyzję Rady (UE) 2019/852 z dnia 21 maja 2019 r. ustalającą skład Komitetu Regionów (1),

uwzględniając propozycje przedstawione przez każde z państw członkowskich,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 300 ust. 3 Traktatu stanowi, że w skład Komitetu Regionów wchodzą przedstawiciele społeczności regionalnych i lokalnych, posiadający mandat wyborczy społeczności regionalnej lub lokalnej albo odpowiedzialni politycznie przed wybranym zgromadzeniem.

(2)

Art. 305 Traktatu stanowi, że członkowie Komitetu Regionów oraz w równej liczbie zastępcy członków są mianowani przez Radę na okres pięciu lat zgodnie z propozycjami każdego z państw członkowskich.

(3)

Kadencja członków i zastępców członków Komitetu Regionów kończy się w dniu 25 stycznia 2020 r.; należy zatem mianować nowych członków i zastępców członków.

(4)

W dniu 10 grudnia 2019 r. Rada przyjęła decyzję (UE) 2019/2157 (2). Decyzją tą mianowano na okres od dnia 26 stycznia 2020 r. do dnia 25 stycznia 2025 r. członków i zastępców członków zaproponowanych przez rządy Czech, Danii, Estonii, Cypru, Łotwy, Luksemburga, Niderlandów, Austrii, Rumunii, Słowenii, Słowacji i Szwecji. Decyzją (UE) 2019/2157 mianowano również na ten sam okres 3 członków zaproponowanych przez rząd Belgii, 21 członków i 20 zastępców członków zaproponowanych przez rząd Niemiec, 16 członków i 16 zastępców członków zaproponowanych przez rząd Hiszpanii, 8 członków i 8 zastępców członków zaproponowanych przez rząd Irlandii, 10 członków i 14 zastępców członków zaproponowanych przez rząd Włoch, 4 członków i 4 zastępców członków zaproponowanych przez rząd Malty oraz 8 członków i 8 zastępców członków zaproponowanych przez rząd Finlandii. Członkowie i zastępcy członków, których nominacje nie zostały przekazane Radzie przed dniem 15 listopada 2019 r., nie mogli zostać uwzględnieni w decyzji (UE) 2019/2157.

(5)

Do dnia 20 grudnia 2019 r. Radzie przedłożono dalsze wykazy, mianowicie: wykaz członków i zastępców członków zaproponowanych przez rządy Grecji, Francji, Chorwacji, Litwy, Węgier i Portugalii, jak również wykaz zawierający czterech członków i czterech zastępców członków zaproponowanych przez rząd Belgii, wykaz zawierający jednego członka zaproponowanego przez rząd Bułgarii, wykaz zawierający jednego członka i jednego zastępcę członka zaproponowanych przez rząd Irlandii, wykaz zawierający jednego członka i jednego zastępcę członka zaproponowany przez rząd Hiszpanii, wykaz zawierający 14 członków i 10 zastępców członków zaproponowanych przez rząd Włoch oraz wykaz zawierający 21 członków i 20 zastępców członków zaproponowanych przez rząd Polski. Ci członkowie i zastępcy członków powinni zostać mianowani na ten sam okres – to jest od dnia 26 stycznia 2020 r. do dnia 25 stycznia 2025 r. – co członkowie i zastępcy członków mianowani decyzją (UE) 2019/2157.

(6)

W późniejszym terminie zostaną mianowani pozostali członkowie i zastępcy członków, których nominacje nie zostały przekazane Radzie przed dniem 20 grudnia 2019 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym mianuje się do Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2020 r. do dnia 25 stycznia 2025 r.:

na stanowiska członków – wymienione w wykazie zawartym w załączniku I osoby wskazane przez państwo członkowskie,

na stanowiska zastępców członków – wymienione w wykazie zawartym w załączniku II osoby wskazane przez państwo członkowskie.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 stycznia 2020 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Dz.U. L 139 z 27.5.2019, s. 13.

(2)  Decyzja Rady (UE) 2019/2157 z dnia 10 grudnia 2019 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2020 r. do dnia 25 stycznia 2025 r. (Dz.U. L 327 z 17.12.2019, s. 78).


ZAŁĄCZNIK I

ПРИЛОЖЕНИЕ I - ANEXO I - PŘÍLOHA I - BILAG I - ANHANG I - I LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - PRILOG I - ALLEGATO I - I PIELIKUMS - I PRIEDAS - I. MELLÉKLET - ANNESS I - BIJLAGE I - ZAŁĄCZNIK I - ANEXO I - ANEXA I - PRÍLOHA I - PRILOGA I - LIITE I - BILAGA I

Членове / Miembros / Členové / Medlemmer / Mitglieder / Liikmed / Μέλη / Members / Membres / Članovi / Membri / Locekļi / Nariai / Tagok / Membri / Leden / Członkowie / Membros / Membri / Členovia / Člani / Jäsenet / Ledamöter

BELGIË / BELGIQUE / BELGIEN

Mr Willy BORSUS

Member of a Local Assembly: Municipal Council of Marche-en-Famenne

Mr Elio DI RUPO

Member of a Regional Executive: Minister-President of the Government of Wallonia

Mr Emmanuel DISABATO

Member of a Regional Assembly: Parliament of Wallonia

Mr Pierre-Yves JEHOLET

Member of a Regional Executive: Minister-President of the Government of the Federation Wallonia-Brussels

БЪЛГАРИЯ

Ms Tanya HRISTOVA

Member of a Local Executive: Mayor of Gabrovo Municipality

ΕΛΛΑΣ

Mr Georgios PATOULIS

Member of a Regional Executive: Region of Attica

Mr Apostolos TZITZIKOSTAS

Member of a Regional Executive: Region of Central Macedonia

Mr Stavros ARNAOUTAKIS

Member of a Regional Executive: Region of Crete

Ms Rodi KRATSA

Member of a Regional Executive: Region of Ionian Islands

Mr Georgios CHATZIMARKOS

Member of a Regional Executive: Region of South Aegean

Mr Konstantinos AGORASTOS

Member of a Regional Executive: Region of Thessaly

Mr Konstantinos BAKOYANNIS

Member of a Local Executive: Municipality of Athens

Mr Andreas KONDYLIS

Member of a Local Executive: Municipality of Alimos

Mr Moses ELISAF

Member of a Local Executive: Municipality of Ioannina

Mr Dimitrios KARNAVOS

Member of a Local Executive: Municipality of Kallithea

Mr Ignatios KAITEZIDIS

Member of a Local Executive: Municipality of Pilea-Hortiatis

Mr Symeon ROUSSOS

Member of a Local Executive: Municipality of Chalandri

ESPAÑA

Mr Fernando LÓPEZ MIRAS

Member of a Regional Assembly: Asamblea Regional de Murcia

FRANCE

Ms Danièle BOEGLIN

Member of a Local Executive: Conseil départemental de l’Aube

Ms Isabelle BOUDINEAU

Member of a Regional Executive: Conseil régional de Nouvelle-Aquitaine

Mr Frank CECCONI

Member of a Regional Assembly: Conseil régional d’Ile-de-France

Ms Vanessa CHARBONNEAU

Member of a Regional Executive: Conseil régional des Pays de la Loire

Mr Vincent CHAUVET

Member of a Local Executive: Commune d’Autun (71)

Mr Loïg CHESNAIS-GIRARD

Member of a Regional Executive: Conseil régional de Bretagne

Ms Yolaine COSTES

Member of a Regional Executive: Conseil régional de la Réunion

Mr Guillaume CROS

Member of a Regional Executive: Conseil régional d’Occitanie

Mr François DECOSTER

Member of a Regional Assembly: Conseil régional des Hauts de France

Ms Mélanie FORTIER

Member of a Regional Assembly: Conseil régional du Centre Val de Loire

Ms Cécile GALLIEN

Member of a Local Executive: commune de Voray (43)

Ms Karine GLOANEC-MAURIN

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Couëtron-au-Perche (département du LoiretCher)

Ms Agnès LE BRUN

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Morlaix (département du Finistère)

Mr Pascal MANGIN

Member of a Regional Assembly: Conseil régional du Grand Est

Ms Sylvie MARCILLY

Member of a Local Executive: Conseil départemental de la Charente-Maritime

Ms Marie-Antoinette MAUPERTUIS

Member of a Regional Assembly: Collectivité territoriale de Corse

Mr Jean-Paul POURQUIER

Member of a Local Executive: Conseil départemental de la Lozère

Mr Franck PROUST

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Nîmes (département du Gard)

Ms Agnès RAMPAL

Member of a Regional Assembly: Conseil régional Provence-Alpes-Côte d’Azur

Mr Christophe ROUILLON

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Coulaines (département de la Sarthe)

Ms Nathalie SARRABEZOLLES

Member of a Local Executive: Conseil départemental du Finistère

Mr Patrice VERCHÈRE

Member of a Regional Assembly: Conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes

Mr Jean-Noël VERFAILLIE

Member of a Local Executive: Conseil départemental du Nord

Mr André VIOLA

Member of a Local Executive: Conseil départemental de l’Aude

HRVATSKA

Mr Nikola DOBROSLAVIĆ

Member of Regional Executive: Dubrovnik-Neretva County

Mr Valter DRANDIĆ

Member of Regional Assembly: Istria County

Mr Ivan GULAM

Member of Local Executive: Municipality of Pirovac

Mr Bruno HRANIĆ

Member of Local Executive: Municipality of Vidovec

Mr Danijel MARUŠIĆ

Member of Regional Executive: Brod-Posavina County

Mr Vojko OBERSNEL

Member of Local Executive: City of Rijeka

Mr Goran PAUK

Member of Regional Executive: Šibenik-Knin County

Ms Jelena PAVIČIĆ VUKIČEVIĆ

Member of Local Executive: City of Zagreb

Mr Željko TURK

Member of Local Executive: City of Zaprešić

IRELAND

Ms Caroline DWANE STANLEY

Member of a Local Executive: Laois County Council

ITALIA

Ms Manuela BORA

Assessore e Consigliere regionale della Regione Marche

Mr Roberto CIAMBETTI

Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Veneto

Mr Alberto CIRIO

Presidente della Regione Piemonte

Mr Massimiliano FEDRIGA

Presidente della Regione Friuli Venezia Giulia

Mr Alessandro FERMI

Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Lombardia

Mr Nicola IRTO

Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Calabria

Mr Marco MARSILIO

Presidente della Regione Abruzzo

Mr Sebastiano MUSUMECI

Presidente della Regione Siciliana

Mr Enrico ROSSI

Presidente della Regione Toscana

Ms Simonetta SALIERA

Presidente dell'Assemblea legislativa e Consigliere regionale della Regione Emilia Romagna

Ms Alessandra SARTORE

Assessore della Regione Lazio

Mr Christian SOLINAS

Presidente della Regione Sardegna

Mr Donato TOMA

Presidente della Regione Molise

Mr Luca ZAIA

Presidente della Regione Veneto

LIETUVA

Mr Valdas BENKUNSKAS

Member of a Local Assembly: Vilniaus miesto savivaldybės taryba

Ms Nijolė DIRGINČIENĖ

Member of a Local Assembly: Birštono savivaldybės taryba

Mr Vytautas GRUBLIAUSKAS

Member of a Local Assembly: Klaipėdos miesto savivaldybės taryba

Mr Dovydas KAMINSKAS

Member of a Local Assembly: Tauragės rajono savivaldybės taryba

Mr Ričardas MALINAUSKAS

Member of a Local Assembly: Druskininkų savivaldybės taryba

Mr Bronius MARKAUSKAS

Member of a Local Assembly: Klaipėdos rajono savivaldybės taryba

Mr Mindaugas SINKEVIČIUS

Member of a Local Assembly: Jonavos rajono savivaldybės taryba

Mr Algirdas VRUBLIAUSKAS

Member of a Local Assembly: Alytaus rajono savivaldybės taryba

Mr Povilas ŽAGUNIS

Member of a Local Assembly: Panevėžio rajono savivaldybės taryba

MAGYARORSZÁG

Mr István BÓKA

Member of a Local Assembly: Local Government of Balatonfüred

Ms Barbara Szilvia HEGEDŰS

Member of a Local Assembly: Local Government of Veszprém with county rights

Mr Jácint HORVÁTH

Member of a Local Assembly: Local Government of Nagykanizsa with county rights

Mr János Ádám KARÁCSONY

Member of a Local Assembly: Local Government of Tahitótfalu

Mr József KÓBOR

Member of a Local Assembly: Local Government of Pécs with county rights

Mr Lajos KOVÁCS

Member of a Local Assembly: Local Government of District 12 of Budapest

Ms Anna MAGYAR

Member of a Regional Assembly: County Council of Csongrád Megye

Mr László MAJTÉNYI

Member of a Regional Assembly: County Council of Vas Megye

Mr József RIBÁNYI

Member of a Regional Assembly: County Council of Tolna Megye

Mr Patrik SCHWARCZ-KIEFER

Member of a Regional Assembly: County Council of Baranya Megye

Mr Oszkár SESZTÁK

Member of a Regional Assembly: County Council of Szabolcs-Szatmár-Bereg Megye

Ms Kata TÜTTŐ

Member of a Local Assembly: General Assembly of Budapest

POLSKA

Mr Gustaw Marek BRZEZIN

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Warmińsko-Mazurskiego

Ms Aleksandra DULKIEWICZ

Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Gdańska

Mr Mariusz Rafał FRANKOWSKI

Member of a Local Assembly: Rada m. st. Warszawy

Mr Olgierd GEBLEWICZ

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Zachodniopomorskiego

Mr Paweł GRZYBOWSKI

Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta Rypin

Mr Krzysztof IWANIUK

Member of a Local Executive: Wójt Gminy Terespol

Mr Józef JODŁOWSKI

Member of a Local Assembly: Rada Powiatu Rzeszowskiego

Mr Robert KOŚCIUK

Member of a Local Executive: Burmistrz Krasnegostawu

Mr Witold Rafał KOZŁOWSKI

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Małopolskiego

Mr Krzysztof Adam MATYJASZCZYK

Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Częstochowa

Mr Władysław ORTYL

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Podkarpackiego

Mr Cezary Adam PRZYBYLSKI

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Dolnośląskiego

Mr Grzegorz Zenon SCHREIBER

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Łódzkiego

Mr Jarosław Piotr STAWIARSKI

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Lubelskiego

Mr Dariusz STRUGAŁA

Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta i Gminy Jaraczewo

Mr Mieczysław STRUK

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Pomorskiego

Mr Adam Krzysztof STRUZIK

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Mazowieckiego

Mr Rafał Kazimierz TRZASKOWSKI

Member of a Local Executive: Prezydent m. st. Warszawy

Mr Ludwik Kajetan WĘGRZYN

Member of a Local Assembly: Rada Powiatu w Bochni

Mr Marek WOŹNIAK

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Wielkopolskiego

Ms Hanna ZDANOWSKA

Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Łodzi

PORTUGAL

Mr Vasco Ilídio ALVES CORDEIRO

Member of a Regional Executive: Governo Regional dos Açores

Mr Miguel Filipe MACHADO DE ALBUQUERQUE

Member of a Regional Executive: Governo Regional da Madeira

Mr Aires Henrique DO COUTO PEREIRA

Member of a Local Executive: Câmara Municipal da Póvoa de Varzim

Mr Basílio Adolfo DE MENDONÇA HORTA DA FRANÇA

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Sintra

Ms Cristina de Fátima SILVA CALISTO

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Lagoa - Açores

Mr Fernando Medina Maciel ALMEIDA CORREIA

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Lisboa

Mr Hélder António GUERRA DE SOUSA SILVA

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Mafra

Ms Isilda Maria Prazeres DOS SANTOS VARGES GOMES

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Portimão

Mr José Agostinho RIBAU ESTEVES

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Aveiro

Mr José Maria DA CUNHA COSTA

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Viana do Castelo

Mr Luís Miguel DA SILVA MENDONÇA ALVES

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Caminha

Mr Ricardo Bruno Antunes MACHADO RIO

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Braga


ZAŁĄCZNIK II

ПРИЛОЖЕНИЕ II - ANEXO II - PŘÍLOHA II - BILAG II - ANHANG II - II LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ - ANNEX II - ANNEXE II - PRILOG II - ALLEGATO II - II PIELIKUMS - II PRIEDAS - II. MELLÉKLET - ANNESS II - BIJLAGE II - ZAŁĄCZNIK II - ANEXO II - ANEXA II - PRÍLOHA II - PRILOGA II - LIITE II - BILAGA II

Заместник-членове / Suplentes / Náhradníci / Suppleanter / Stellvertreter / Asendusliikmed / Αναπληρωτές / Alternate members / Suppléants / Zamjenici članova / Supplenti / Aizstājēji / Pakaitiniai nariai / Póttagok / Membri Supplenti / Plaatsvervangers / Zastępcy członków / Suplentes / Supleanți / Náhradníci / Nadomestni člani / Varajäsenet / Suppleanter

BELGIË / BELGIQUE / BELGIEN

Mr Hugues BAYET

Member of a Local Executive: Mayor of Farciennes

Ms Alexia BERTRAND

Member of a Regional Assembly: Parliament of Brussels-Capital Region

Ms Hélène RYCKMANS

Member of a Regional Assembly: Parliament of Wallonia

Ms Olga ZRIHEN

Member of a Local Assembly: Municipal Council of La Louvière

ΕΛΛΑΣ

Mr Dimitrios PETROVITS

Member of a Regional Executive: Region of Eastern Macedonia and Thrace

Mr Alexandros KACHRIMANIS

Member of a Regional Executive: Region of Epirus

Mr Nektarios FARMAKIS

Member of a Regional Executive: Region of Western Greece

Mr Fanis SPANOS

Member of a Regional Executive: Region of Central Greece

Mr Georgios KASAPIDIS

Member of a Regional Executive: Region of Western Macedonia

Ms Dimitra ANGELAKI

Member of a Regional Assembly: Region of Attica

Mr Dimitrios KALOGEROPOULOS

Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Municipality of Palaio Faliro

Mr Nikolaos VAFEIADIS

Member of a Local Assembly: Municipality of Athens

Mr Konstantinos TZIOUMIS

Member of a Local Executive: Municipality of Tripoli

Ms Katerina CHRYSSOPOULOU

Member of a Local Assembly: Municipality of Vrilissia

Mr Nikolaos CHIOTAKIS

Member of a Local Assembly: Municipality of Kifissia

Mr Efstratios CHARCHALAKIS

Member of a Local Executive: Municipality of Kythira

ESPAÑA

Mr Juan José MARTÍNEZ LOZANO

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Asamblea Regional de Murcia

FRANCE

Mr Patrick AYACHE

Member of a Regional Executive: Conseil régional de Bourgogne Franche-Comté

Mr Jean-François BARNIER

Member of a Local Executive: Conseil municipal du Chambon-Feugerolles (département de la Loire)

Ms Nadine BELLUROT

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Reuilly (département de l’Indre)

Ms Claudette BRUNET LECHENAULT

Member of a Local Executive: Conseil départemental de Saône-et-Loire

Mr Christophe CLERGEAU

Member of a Regional Assembly: Conseil régional des Pays de Loire

Ms Emmanuelle de GENTILI

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Bastia (Corse)

Mr Christian GILLET

Member of a Local Executive: Conseil départemental du Maine-et-Loire

Ms Aurélie GROS

Member of a Regional Assembly: Conseil régional d’Ile-de-France

Mr Thibaut GUIGNARD

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Plœuc-l'Hermitage (département des Côtes‐d’Armor)

Mr Mathieu KLEIN

Member of a Local Executive: Conseil départemental de Meurthe-et-Moselle

Ms Sylvie LABADENS

Member of a Local Executive: Conseil départemental du Nord

Mr Gérard LAHELLEC

Member of a Regional Executive: Conseil régional de Bretagne

Mr Miguel LAVENTURE

Member of a Regional Assembly: Collectivité territoriale de Martinique

Ms Françoise MESNARD

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Saint-Jean d’Angely (département de Charente-Maritime)

Ms Nicole MULLER BECKER

Member of a Regional Executive: Conseil régional du Grand Est

Ms Marie-Luce PENCHARD

Member of a Regional Executive: Conseil régional de Guadeloupe

Ms Nicole PEYCELON

Member of a Regional Assembly: Conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes

Ms Nicole PIERRARD

Member of a Local Executive: Conseil départemental de la Moselle

Ms Martine PINVILLE

Member of a Regional Assembly: Conseil régional de Nouvelle-Aquitaine

Mr François-Xavier PRIOLLAUD

Member of a Regional Executive: Conseil régional de Normandie

Mr Bertrand RINGOT

Member of a Local Executive: Conseil municipal de Gravelines (département du Nord)

Mr Didier ROBERT

Member of a Regional Executive: Conseil régional de la Réunion

Mr Gilles SIMEONI

Member of a Regional Executive: Collectivité territoriale de Corse

Mr Claude WALLENDORFF

Member of a Local Executive: Conseil départemental des Ardennes

HRVATSKA

Mr Igor ANDROVIĆ

Member of Regional Executive: Virovitica-Podravina County

Mr Martin BARIČEVIĆ

Member of Local Executive: Municipality of Jasenice

Ms Antonija JOZIĆ

Member of Local Executive: City of Pleternica

Mr Darko KOREN

Member of Regional Executive: Koprivnica-Križevci County

Mr Anteo MILOS

Member of Local Executive: City of Novigrad-Cittanova

Ms Jasna PETEK

Member of Regional Executive: Krapina-Zagorje County

Mr Dinko PIRAK

Member of Local Executive: City of Čazma

Mr Matija POSAVEC

Member of Regional Executive: Međimurje County

Mr Slavko PRIŠĆAN

Member of Local Executive: Municipality of Rovišće

IRELAND

Mr Conor MCGUINNESS

Member of a Local Executive: Galway Waterford City and County Council

ITALIA

Mr Gaetano ARMAO

Vicepresidente e Assessore della Regione Siciliana

Mr Vito BARDI

Presidente della Regione Basilicata

Mr Vincenzo DE LUCA

Presidente della Regione Campania

Mr Arno KOMPATSCHER

Presidente e Consigliere provinciale della Provincia autonoma di Bolzano

Mr Pierluigi MARQUIS

Consigliere regionale della Regione Autonoma della Valle d'Aosta

Mr Michele PAIS

Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Sardegna

Mr Alessandro PIANA

Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Liguria

Ms Donatella PORZI

Consigliere regionale della Regione Umbria

Mr Francesco RUSSO

Vice Presidente e Assessore della Regione Calabria

Mr Piero Mauro ZANIN

Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Friuli Venezia Giulia

LIETUVA

Mr Arnoldas ABRAMAVIČIUS

Member of a Local Assembly: Zarasų rajono savivaldybės taryba

Ms Vaida ALEKNAVIČIENĖ

Member of a Local Assembly: Joniškio rajono savivaldybės taryba

Ms Aleksandra GRIGIENĖ

Member of a Local Assembly: Visagino savivaldybės taryba

Mr Domas GRIŠKEVIČIUS

Member of a Local Assembly: Šiaulių miesto savivaldybės taryba

Mr Ramūnas GODELIAUSKAS

Member of a Local Assembly: Rokiškio rajono savivaldybės taryba

Mr Audrius KLIŠONIS

Member of a Local Assembly: Plungės rajono savivaldybės taryba

Mr Algirdas NEIBERKA

Member of a Local Assembly: Vilkaviškio rajono savivaldybės taryba

Mr Vytenis TOMKUS

Member of a Local Assembly: Kaišiadorių rajono savivaldybės taryba

Mr Mantas VARAŠKA

Member of a Local Assembly: Kazlų Rūdos savivaldybės taryba

MAGYARORSZÁG

Ms Boglárka BÁNNÉ GÁL

Member of a Regional Assembly: County Council of Borsod-Abaúj-Zemplén Megye

Mr Attila KISS

Member of a Local Assembly: Local Government of Hajdúböszörmény

Mr Erik KONCZER

Member of a Regional Assembly: County Council of Komárom-Esztergom Megye

Mr Raymund KOVÁCS

Member of a Local Assembly: Local Government of District 16 of Budapest

Mr Ádám MIRKÓCZKI

Member of a Local Assembly: Local Government of Eger

Mr Zoltán NÉMETH

Member of a Regional Assembly: County Council of Győr-Moson-Sopron Megye

Mr Attila PÁL

Member of a Regional Assembly: County Council of Zala Megye

Mr Gábor SIMON

Member of a Local Assembly: Local Government of Miskolc with county rights

Mr Nándor SKUCZI

Member of a Regional Assembly: County Council of Nógrád Megye

Mr Róbert SZABÓ

Member of a Regional Assembly: County Council of Heves Megye

Mr Ferenc TEMERINI

Member of a Local Assembly: Local Government of Soltvadkert

Mr Botond VÁNTSA

Member of a Local Assembly: Local Government of Szigetszentmiklós

POLSKA

Mr Andrzej Krzysztof BĘTKOWSKI

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Świętokrzyskiego

Mr Rafał BRUSKI

Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Bydgoszczy

Mr Andrzej BUŁA

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Opolskiego

Mr Marian BURAS

Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta i Gminy Morawica

Mr Piotr Franciszek CAŁBECKI

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Kujawsko-Pomorskiego

Mr Jakub Piotr CHEŁSTOWSKI

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Śląskiego

Mr Jacek GAJEWSKI

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Kujawsko-Pomorskiego

Mr Robert GODEK

Member of a Local Assembly: Rada Powiatu Strzyżowskiego

Mr Wojciech Jan KAŁUŻA

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Śląskiego

Mr Jakub Michał KWAŚNY

Member of a Local Assembly: Rada Miasta Tarnowa

Mr Mirosław LECH

Member of a Local Executive: Wójt Gminy Korycin

Mr Sebastian ŁUKASZEWICZ

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Podlaskiego

Ms Beata Małgorzata MOSKAL-SŁANIEWSKA

Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Świdnica

Ms Elżbieta Anna POLAK

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Lubuskiego

Mr Piotr Paweł PSIKUS

Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta i Gminy Kępno

Mr Ludwik Jerzy RAKOWSKI

Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Mazowieckiego

Mr Łukasz Jakub SMÓŁKA

Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Małopolskiego

Mr Joachim SMYŁA

Member of a Local Assembly: Rada Powiatu w Lublińcu

Mr Marek Andrzej TRAMŚ

Member of a Local Assembly: Rada Powiatu Polkowickiego

Mr Tadeusz TRUSKOLASKI

Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Białegostoku

PORTUGAL

Mr Rui Jorge DA SILVA LEITE DE BETTENCOURT

Member of a Regional Executive: Governo Regional dos Açores

Mr Pedro Miguel AMARO DE BETTENCOURT CALADO

Member of a Regional Executive: Governo Regional da Madeira

Ms Anabela GASPAR DE FREITAS

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Tomar

Mr Carlos André TELES PAULO DE CARVALHO

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Tabuaço

Mr Carlos SILVA SANTIAGO

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Sernancelhe

Mr Luís Manuel DOS SANTOS CORREIA

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Castelo Branco

Mr Luís Miguel CORREIA ANTUNES

Member of a Local Executive: Câmara Municipal da Lousã

Mr Nuno José GONÇALVES MASCARENHAS

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Sines

Mr Paulo Jorge FRAZÃO BATISTA DOS SANTOS

Member of a Local Executive: Câmara Municipal da Batalha

Mr Pedro Miguel CÉSAR RIBEIRO

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Almeirim

Mr Rui Miguel DA SILVA ANDRÉ

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Monchique

Mr Vítor Manuel MARTINS GUERREIRO

Member of a Local Executive: Câmara Municipal de São Brás de Alportel


REGULAMINY WEWNĘTRZNE

24.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 20/17


KODEKS POSTĘPOWANIA CZŁONKÓW EUROPEJSKIEGO KOMITETU REGIONÓW

przyjęty przez Zgromadzenie Plenarne dnia 5 grudnia 2019 r.

Uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 2 i 3,

uwzględniając Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), w szczególności jego art. 300 i 305–307,

uwzględniając regulamin wewnętrzny Europejskiego Komitetu Regionów („Komitet”),

mając na uwadze, że członkowie Komitetu są przedstawicielami społeczności regionalnych i lokalnych, posiadającymi mandat wyborczy społeczności regionalnej lub lokalnej, bądź są odpowiedzialni politycznie przed wybranym zgromadzeniem,

mając na uwadze, że członkostwo w Komitecie wynika z posiadania czynnego mandatu społeczności lokalnej lub regionalnej i nie stanowi zatrudnienia oraz że członkowie otrzymują wyłącznie zryczałtowane diety za udział w posiedzeniach i za czas podróży, jak również zwrot kosztów podróży,

mając na uwadze, że członkowie Komitetu są w pełni niezależni w wykonywaniu swoich funkcji, w interesie ogólnym Unii Europejskiej i ogółu europejskich obywateli,

a także mając na uwadze, że bez uszczerbku dla stosownych przepisów regulaminu wewnętrznego wskazane jest, by pewne zobowiązania wynikające z tych przepisów zostały określone w kodeksie postępowania,

Komitet postanowił przyjąć następujący kodeks postępowania członków Komitetu, który podpisują oni na początku sprawowania mandatu:

Artykuł 1

Zakres stosowania

Niniejszy kodeks postępowania ma zastosowanie do postępowania członków Komitetu i ich zastępców przy wykonywaniu obowiązków powierzonych im przez Komitet. Wszelkie odniesienia do członków dotyczą również zastępców.

W przypadku pojawienia się zarzutów pod adresem pracowników w związku z uchybieniami wobec członków – zastosowanie mają odpowiednie przepisy dotyczące pracowników (1). W takiej sytuacji dany członek informuje sekretarza generalnego o domniemanym uchybieniu.

Artykuł 2

Zasady

Członkowie Komitetu wykonują powierzone im obowiązki zgodnie z zasadami niezależności, bezstronności, uczciwości, przejrzystości, godności i poszanowania różnorodności.

Artykuł 3

Niezależność

Członkowie są w pełni niezależni w wykonywaniu powierzonych im obowiązków, w ogólnym interesie Unii, i nie są związani żadnymi instrukcjami, zgodnie z art. 300 ust. 4 TFUE.

Artykuł 4

Bezstronność i konflikty interesów

1.   Członkowie wykonują powierzone im obowiązki w interesie publicznym i w sposób bezstronny, powstrzymując się od uzyskiwania lub dążenia do uzyskiwania jakiejkolwiek bezpośredniej lub pośredniej korzyści lub wynagrodzenia.

2.   Członkowie unikają wszelkich sytuacji mogących prowadzić do konfliktu interesów. Konflikt interesów istnieje wówczas, gdy osobisty interes członka może w sposób niewłaściwy wpłynąć na wykonywanie przez niego obowiązków członka Komitetu. Konflikt interesów nie zachodzi, jeżeli członek odnosi korzyści jedynie ze względu na przynależność do społeczeństwa jako całości lub do szerokiej kategorii osób. Konflikt interesów nie zachodzi też, jeżeli członek wykonuje daną działalność, na przykład uczestniczy w organach decyzyjnych spółek, w ramach wypełniania swoich obowiązków publicznych.

3.   Każdy członek, który uważa, że w jego przypadku występuje konflikt interesów, niezwłocznie podejmuje niezbędne działania w celu zaradzenia tej sytuacji, zgodnie z zasadami i przepisami niniejszego kodeksu postępowania. Jeżeli członek nie jest w stanie rozwiązać konfliktu interesów, informuje o tym na piśmie Przewodniczącego i sekretarza generalnego.

Artykuł 5

Uczciwość

1.   Członkowie wykonują powierzone im obowiązki w interesie publicznym i w sposób uczciwy, bez poszukiwania, przyjmowania lub otrzymywania jakiejkolwiek bezpośredniej lub pośredniej korzyści lub wynagrodzenia w zamian za jakiekolwiek szczególne postępowanie w ramach swojej pracy, a także świadomie dążąc do unikania sytuacji, które mogłyby wiązać się z przekupstwem, korupcją lub nadmiernym wpływem.

2.   Członkowie nie angażują się zawodowo w płatny lobbing bezpośrednio związany z procesem decyzyjnym w Unii. Reprezentowania interesów regionalnych lub lokalnych nie uznaje się za lobbing.

3.   Uznaje się, że członkowie wykonują swoje obowiązki członków Komitetu, gdy biorą udział w posiedzeniach organów Komitetu, wydarzeniach odbywających się w jego siedzibie, wydarzeniach odbywających się poza siedzibą Komitetu, ale wspieranych przez niego zgodnie z jego zasadami oraz w wydarzeniach, podczas których reprezentują Komitet.

4.   W czasie wykonywania swoich obowiązków członkowie Komitetu powstrzymują się od przyjmowania prezentów lub podobnych korzyści, z wyjątkiem tych o przybliżonej wartości poniżej 100 EUR i mających charakter kurtuazyjny. Członkowie mogą przyjmować prezenty o charakterze kurtuazyjnym o przybliżonej wartości ponad 100 EUR, pod warunkiem że przekażą je do Sekretariatu Generalnego przy okazji najbliższego następującego po otrzymaniu prezentu posiedzenia Komitetu, w którym uczestniczą. Przewodniczący decyduje, czy prezenty takie, jak również prezenty o takiej wartości wręczone mu bezpośrednio, stają się własnością Komitetu, czy są przekazywane odpowiedniej organizacji charytatywnej. Sekretariat Generalny prowadzi rejestr takich prezentów. We wszystkich przypadkach członkowie muszą przestrzegać stosujących się do nich przepisów krajowych, regionalnych i lokalnych dotyczących przyjmowania prezentów, w tym przepisów określających maksymalną wartość prezentów.

5.   Członkowie przestrzegają przepisów finansowych Komitetu, które mają do nich zastosowanie, w szczególności dotyczących zwrotu kosztów podróży oraz wypłaty zryczałtowanych diet za czas podróży i za udział w posiedzeniach.

Artykuł 6

Przejrzystość i oświadczenie majątkowe

1.   Wykonując powierzone im obowiązki, członkowie postępują w sposób przejrzysty i akceptują zgodną z prawem publiczną kontrolę przestrzegania przez nich zasad określonych w niniejszym kodeksie postępowania.

2.   W przypadku gdy ustawodawstwo na szczeblu krajowym lub niższym od krajowego przewiduje obowiązek składania publicznego oświadczenia majątkowego, członkowie Komitetu są osobiście odpowiedzialni za przekazanie Przewodniczącemu, w ciągu 60 dni od objęcia mandatu, deklaracji, że złożyli publiczne oświadczenie majątkowe do właściwego organu w swoim państwie członkowskim, oraz linku do strony internetowej zawierającej to oświadczenie, zgodnie z odpowiednim ustawodawstwem mającym zastosowanie na szczeblu krajowym lub niższym niż krajowy, w związku z piastowaniem mandatu lub politycznie rozliczalnego stanowiska, na podstawie którego zostali powołani na członka. Członkowie są osobiście odpowiedzialni za prawidłowość linku i powiadamiają Przewodniczącego o wszelkich zmianach dotyczących tego linku do końca miesiąca następującego po zaistnieniu takiej zmiany.

3.   W przypadku gdy ustawodawstwo na szczeblu krajowym lub niższym od krajowego nie przewiduje obowiązku składania publicznego oświadczenia majątkowego, członkowie są osobiście odpowiedzialni za przedłożenie Przewodniczącemu takiego oświadczenia przy użyciu formularza znajdującego się w załączniku do niniejszego kodeksu postępowania. W oświadczeniu tym określa się każdy podmiot, w którym dany członek ma bezpośredni interes finansowy, który można w sposób uzasadniony postrzegać jako mogący prowadzić do powstania konfliktu interesów, w przypadku gdyby członek zajmował się decyzją lub stanowiskiem Komitetu dotyczącym tego podmiotu. Uznaje się, że członkowie mają bezpośredni interes finansowy w podmiocie, w którego kapitale posiadają określony udział finansowy, a udział ten daje im znaczący wpływ na zarządzanie tym podmiotem.

4.   Członkowie powiadamiają Przewodniczącego o wszelkich zmianach w stosunku do oświadczenia przedłożonego zgodnie z ust. 3 do końca miesiąca następującego po zaistnieniu każdej takiej zmiany.

5.   Komitet podaje do wiadomości publicznej informacje przekazane Przewodniczącemu zgodnie z niniejszym artykułem, zapewniając ich łatwą dostępność.

6.   Jeżeli Przewodniczący otrzyma informacje, na podstawie których uzna, że oświadczenie złożone przez członka zgodnie z ust. 2 lub 3 jest zasadniczo nieprawidłowe lub nieaktualne, może zwrócić się do tego członka o poprawienie oświadczenia oraz informuje Prezydium o wyniku.

7.   Sprawozdawcy przekazują Sekretariatowi Generalnemu wykaz wszystkich zainteresowanych stron, z którymi konsultowano się w sprawach dotyczących przedmiotu ich opinii. Sekretariat Generalny zachowuje ten wykaz, który może być na żądanie podany do wiadomości publicznej.

Artykuł 7

Godność i poszanowanie różnorodności

1.   Wykonując powierzone im obowiązki, członkowie:

a)

postępują w sposób profesjonalny i powstrzymują się od obraźliwego lub dyskryminującego języka lub zachowania, zgodnie z art. 21 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej;

b)

zachowują się wobec wszystkich osób zarówno w Komitecie, jak i w trakcie organizowanych przez niego wydarzeń z godnością, uprzejmie i z szacunkiem, bez uprzedzeń i bez dyskryminacji;

c)

powstrzymują się od nakłaniania lub zachęcania słowem lub czynem pracowników lub członków Komitetu do naruszania, omijania lub ignorowania zasad określonych w niniejszym kodeksie postępowania lub innych obowiązujących przepisach, a także nie tolerują takich zachowań;

d)

dążą do tego, by – na ile pozwala na to ich zakres odpowiedzialności w Komitecie i z zachowaniem odpowiedniej dyskrecji – wszelkie spory lub konflikty pojawiające się w Komitecie lub podczas organizowanych przez niego wydarzeń były rozwiązywane szybko, sprawiedliwie i skutecznie, co obejmuje niezwłoczne reagowanie na wszelkie zarzuty nękania psychicznego lub molestowania seksualnego.

2.   Odnośnie do stosowania niniejszego kodeksu postępowania definicja nękania i molestowania została określona w art. 12a regulaminu pracowniczego, zgodnie z wykładnią zawartą w orzecznictwie Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej („Trybunał Sprawiedliwości”):

„Nękanie psychiczne” oznacza niewłaściwe zachowanie, które ma miejsce na przestrzeni pewnego okresu, powtarza się lub ma charakter ciągły oraz obejmuje sposób zachowania, wypowiedzi ustne lub pisemne, gesty lub inne działania podejmowane umyślnie i mogące godzić w osobowość, godność lub integralność fizyczną lub psychiczną danej osoby.

„Molestowanie seksualne” oznacza zachowania dotyczące płci, które są niepożądane przez osobę, do której są adresowane, a ich celem lub skutkiem jest obraza osoby lub tworzenie atmosfery zastraszenia, wrogości, upokorzenia lub niepokoju w środowisku pracy. Molestowanie seksualne jest traktowane jako dyskryminacja ze względu na płeć.

Artykuł 8

Egzekwowanie kodeksu postępowania

1.   Przewodniczący i członkowie Komitetu zapewniają, by przestrzegano niniejszego kodeksu postępowania oraz stosowano go w dobrej wierze i z należytym uwzględnieniem zasady proporcjonalności.

2.   Jeżeli Przewodniczący uzna, że członek mógł naruszyć niniejszy kodeks postępowania, może, przy wsparciu sekretarza generalnego, zbadać okoliczności domniemanego naruszenia. Jeżeli Przewodniczący – po wysłuchaniu zainteresowanego członka i po wezwaniu go do przedstawienia uwag na piśmie – uzna, że członek ten naruszył kodeks postępowania, podejmuje – po konsultacji z pierwszym wiceprzewodniczącym, przewodniczącym Komisji Spraw Finansowych i Administracyjnych, przewodniczącym delegacji krajowej danego członka i przewodniczącym grupy politycznej danego członka – uzasadnioną decyzję w sprawie nałożenia kary i powiadamia o tym zainteresowanego członka.

3.   Jeżeli osobą, która mogła naruszyć niniejszy kodeks postępowania, jest Przewodniczący, rolę powierzoną Przewodniczącemu w ust. 2 pełni pierwszy wiceprzewodniczący, a rolę powierzoną pierwszemu wiceprzewodniczącemu w tym samym ustępie obejmuje jeden z wiceprzewodniczących należący do grupy politycznej i delegacji krajowej innej niż grupa polityczna i delegacja krajowa pierwszego wiceprzewodniczącego.

4.   Nałożona kara może obejmować jeden lub kilka z następujących środków:

a)

nagana, z publikacją lub bez publikacji;

b)

tymczasowe zawieszenie udziału w działaniach Komitetu na okres od jednego tygodnia do sześciu miesięcy;

c)

w przypadku naruszenia obowiązku zachowania poufności ograniczenie prawa dostępu do informacji poufnych przez okres do jednego roku;

d)

zakaz wyboru danego członka do sprawowania funkcji w Komitecie, zakaz mianowania go na sprawozdawcę lub zakaz udziału w oficjalnej delegacji, a w przypadku członka, który pełni już te funkcje – zwolnienie z nich.

5.   Środki ustanowione w ust. 4 lit. b) i c) mogą zostać podwojone w przypadku wielokrotnych naruszeń.

6.   Zainteresowany członek może w terminie dwóch tygodni od otrzymania zawiadomienia o uzasadnionej decyzji, o której mowa w ust. 2, wnieść do Prezydium wewnętrzne odwołanie od tej decyzji. Odwołanie to skutkuje zawieszeniem kary ustanowionej w tej uzasadnionej decyzji. Nie później niż cztery miesiące po wniesieniu odwołania Prezydium, większością głosów swoich członków, wydaje uzasadnioną decyzję unieważniającą, potwierdzającą lub zmieniającą uzasadnioną decyzję Przewodniczącego. Jeżeli decyzja Prezydium potwierdza decyzję Przewodniczącego, może opierać się na tym samym uzasadnieniu. Decyzja Prezydium zawiera jednak własne uzasadnienie, jeżeli unieważnia lub zmienia decyzję Przewodniczącego. Prezydium powiadamia danego członka o swej uzasadnionej decyzji.

7.   Członek może wnieść skargę o stwierdzenie nieważności do Trybunału Sprawiedliwości w terminie dwóch miesięcy od powiadomienia o uzasadnionej decyzji Prezydium, zgodnie z art. 263 TFUE.

Artykuł 9

Egzekwowanie kodeksu postępowania w przypadku domniemanego nękania lub molestowania pracownika przez członka Komitetu

1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 8 niniejszy artykuł ma zastosowanie do przypadków domniemanego nękania lub molestowania pracownika przez członka Komitetu. „Pracownik” oznacza urzędnika, członka personelu zatrudnionego na czas określony, członka personelu kontraktowego, członka personelu tymczasowego, oddelegowanego eksperta krajowego lub stażystę.

2.   Na każdą nową pięcioletnią kadencję Komitet ustanawia komitet doradczy ds. nękania i molestowania („komitet doradczy”) składający się z sześciu członków. Prezydium proponuje przewodniczącego i dwóch innych członków spośród członków Komisji Spraw Finansowych i Administracyjnych. Sekretarz generalny proponuje dwóch członków spośród pracowników. Rada Pracownicza proponuje jednego członka. Przewodniczący Komitetu powołuje przewodniczącego i członków, z uwzględnieniem równowagi płci. W przypadku utraty przez członka komitetu doradczego statusu członka Komitetu lub pracownika proponuje się i wyznacza jak najszybciej nowego członka. Jeżeli członek komitetu doradczego jest jedną z osób, których dotyczy sprawa, zostanie on zawieszony na czas trwania procedury i tak szybko, jak to możliwe zostanie zaproponowany i wyznaczony nowy członek tymczasowy. Komitet doradczy podejmuje decyzje zwykłą większością głosów przy udziale co najmniej pięciu członków, a w przypadku równej liczby głosów decyduje głos przewodniczącego. Komitet doradczy posiada pełną autonomię, działa zgodnie z zasadami niezależności i poufności, a jego postępowania są tajne. Komitet doradczy jest wspierany w swych pracach przez Sekretariat Generalny Komitetu. Sekretariat Generalny wspiera go z zachowaniem całkowitej poufności. Wszelkie naruszenie tej poufności jest objęte dochodzeniem przez Przewodniczącego i może pociągać za sobą odpowiednie konsekwencje dla danej osoby.

3.   Pracownicy, którzy uważają się za ofiarę nękania lub molestowania ze strony członka Komitetu w rozumieniu art. 12a regulaminu pracowniczego, mogą złożyć wniosek o pomoc na podstawie art. 24 regulaminu pracowniczego lub też, analogicznie, art. 11 (akapit pierwszy) lub art. 81 warunków zatrudnienia innych pracowników. Członkowie personelu tymczasowego, oddelegowani eksperci krajowi i stażyści mogą złożyć wniosek o pomoc na podstawie art. 31 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. Przed złożeniem wniosku zainteresowany pracownik może nieformalnie skontaktować się ze swoim organem powołującym, jakimkolwiek członkiem komitetu doradczego lub Sekretariatem Generalnym Komitetu.

4.   Po otrzymaniu wniosku, o którym mowa w ust. 3, organ powołujący powiadamia komitet doradczy i poleca właściwemu departamentowi w Sekretariacie Generalnym, aby przeprowadził wstępne badanie domniemanych faktów w celu ustalenia, czy istnieją dowody prima facie nękania lub molestowania. W ciągu 30 dni roboczych od otrzymania wniosku właściwy departament przedkłada komitetowi doradczemu i organowi powołującemu wstępne badanie, które opiera się na wniosku oraz, w stosownych przypadkach, na wszelkich pisemnych oświadczeniach proponowanych świadków i na informacjach uzyskanych od właściwych służb w Sekretariacie Generalnym. Jeżeli zgodnie z badaniem wstępnym dowody prima facie nękania lub molestowania nie są wystarczające, organ powołujący, w porozumieniu z komitetem doradczym, konsultuje się z Działem Prawnym i umożliwia zainteresowanemu pracownikowi przedstawienie stanowiska, zanim podejmie decyzję na podstawie art. 24 regulaminu pracowniczego. Jeżeli zgodnie z badaniem wstępnym istnieją wystarczające dowody prima facie nękania lub molestowania, sprawa zostaje skierowana do komitetu doradczego.

5.   Odnośnie do każdej wpływającej sprawy komitet doradczy przeprowadza szczegółowe dochodzenie. Przesyła zainteresowanemu członkowi Komitetu streszczenie wysuwanych przeciw niemu zarzutów. Zainteresowany członek Komitetu dysponuje rozsądnym okresem, który nie może być krótszy niż 15 dni roboczych, na przedstawienie uwag. Po upływie tego czasu zainteresowany pracownik otrzymuje streszczenie uwag członka. Komitet doradczy ocenia, czy należy przesłuchać świadków lub osoby trzecie oraz czy konieczne jest przeprowadzenie dodatkowego dochodzenia. Zanim zostanie przyjęte sprawozdanie, o którym mowa w ust. 6, zainteresowani pracownik i członek Komitetu otrzymują streszczenie zeznań świadków i są oddzielnie wysłuchiwani przez komitet doradczy.

6.   Na podstawie wstępnej analizy przeprowadzonej przez właściwy departament Sekretariatu Generalnego oraz w oparciu o własne szczegółowe postępowanie komitet doradczy przyjmuje sprawozdanie i przekazuje je Przewodniczącemu Komitetu oraz zainteresowanym: pracownikowi i członkowi Komitetu. Sprawozdanie zawiera: (i) streszczenie zarzutów wysuwanych przez pracownika; (ii) podsumowanie dochodzenia, obejmujące uwagi członka Komitetu i ewentualnych wysłuchanych świadków; (iii) ocenę faktów i dowodów, w tym zeznań świadków; (iv) wnioski dotyczące tego, czy doszło do nękania lub molestowania, czy nie; oraz (v), w stosownych przypadkach, zalecenie dotyczące kary, która ma zostać nałożona, innych działań następczych lub i kary, i innych działań następczych. W stosownych przypadkach w sprawozdaniu należy odnotować każdą opinię mniejszości.

7.   W świetle sprawozdania komitetu doradczego i po wysłuchaniu zainteresowanego członka Komitetu oraz po konsultacji z pierwszym wiceprzewodniczącym, przewodniczącym Komisji Spraw Finansowych i Administracyjnych, przewodniczącym delegacji krajowej danego członka i przewodniczącym grupy politycznej danego członka Przewodniczący Komitetu wydaje uzasadnioną decyzję dotyczącą tego, czy doszło do nękania lub molestowania, i obejmującą ewentualnie karę zgodnie z art. 8 ust. 4. Decyzja może opierać się na uzasadnieniu sprawozdania komitetu doradczego, jeżeli potwierdza wnioski ze sprawozdania. Decyzja zawiera jednak własne uzasadnienie, jeżeli odbiega od wniosków ze sprawozdania. Przewodniczący powiadamia o uzasadnionej decyzji zainteresowanych pracownika i członka Komitetu oraz informuje o niej komitet doradczy i organ powołujący.

8.   Dany członek może wnieść skargę o stwierdzenie nieważności do Trybunału Sprawiedliwości w terminie dwóch miesięcy od powiadomienia o uzasadnionej decyzji Przewodniczącego, zgodnie z art. 263 TFUE.

9.   W świetle uzasadnionej decyzji Przewodniczącego oraz po zasięgnięciu opinii Działu Prawnego organ powołujący podejmuje ostateczną decyzję w sprawie wniosku o pomoc. Jeżeli w uzasadnionej decyzji Przewodniczący stwierdza, że doszło do nękania lub molestowania, organ powołujący podejmuje decyzję w sprawie działań, jakie należy podjąć w celu wsparcia ofiary. Jeżeli w uzasadnionej decyzji Przewodniczący stwierdza, że do nękania lub molestowania nie doszło, a organ powołujący zamierza odrzucić wniosek o pomoc, organ powołujący zapewnia uprzednio zainteresowanemu pracownikowi możliwość przedstawienia stanowiska. Wszelkie umyślnie fałszywe lub wprowadzające w błąd wnioski o pomoc mogą prowadzić do wszczęcia postępowania dyscyplinarnego wobec danego pracownika.

10.   Jeżeli osobą, której dotyczą zarzuty nękania lub molestowania, jest Przewodniczący, rolę powierzoną Przewodniczącemu w ust. 2, 7 i 9 pełni pierwszy wiceprzewodniczący, a rolę powierzoną pierwszemu wiceprzewodniczącemu w ust. 7 obejmuje wiceprzewodniczący należący do grupy politycznej i delegacji krajowej innej niż grupa polityczna i delegacja krajowa pierwszego wiceprzewodniczącego.

11.   Organ powołujący może w każdej chwili podjąć decyzję o przyjęciu środków tymczasowych, które mogą obejmować w szczególności zezwolenie danemu pracownikowi na wykonywanie pracy w domu lub w Komitecie, ale z dala od danego członka Komitetu, lub też przyznanie urlopu. Organ powołujący powiadamia komitet doradczy o przyjętych środkach, wskazując, czy konieczne jest powiadomienie o tym zainteresowanego członka Komitetu.

Artykuł 10

Współpraca z krajowymi organami sądowymi

1.   Jeżeli domniemane naruszenie może stanowić przestępstwo, Przewodniczący powiadamia właściwe organy krajowe w odpowiednich państwach członkowskich.

2.   Komitet w pełni współpracuje z tymi organami.

Artykuł 11

Wejście w życie

Niniejszy kodeks postępowania wchodzi w życie z dniem 26 stycznia 2020 r.


(1)  Pracownicy podlegają przede wszystkim regulaminowi pracowniczemu, warunkom zatrudnienia innych pracowników oraz przyjętym przez Komitet przepisom wykonawczym.


Załącznik

PUBLICZNE OŚWIADCZENIE MAJĄTKOWE

(należy złożyć tylko w przypadku, gdy ustawodawstwo na szczeblu krajowym lub niższym od krajowego nie przewiduje obowiązku składania publicznego oświadczenia)

NAZWISKO:

IMIĘ:

Nie mam bezpośredniego interesu finansowego w rozumieniu art. 6 ust. 3 kodeksu postępowania.

Mam bezpośredni interes finansowy w rozumieniu art. 6 ust. 3 kodeksu postępowania w następujących podmiotach:

Oświadczam, że powyższe informacje są prawdziwe i poprawne.

Data:

Podpis:


Sprostowania

24.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 20/24


Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/2121 z dnia 27 listopada 2019 r. zmieniającej dyrektywę (UE) 2017/1132 w odniesieniu do transgranicznego przekształcania, łączenia i podziału spółek

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 321 z dnia 12 grudnia 2019 r .)

Strona 11, art. 1 pkt 3 lit. c):

jest:

 

„»Komisja przyjmuje akty wykonawcze, o których mowa w lit. ea) do dnia 2 lipca 2020 r.«”,

powinno być:

 

„»Komisja przyjmuje akty wykonawcze, o których mowa w lit. ea) do dnia 2 lipca 2021 r.«”.


24.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 20/25


Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1155 z dnia 20 czerwca 2019 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 810/2009 ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Wizowy (kodeks wizowy)

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 188 z dnia 12 lipca 2019 r .)

Strona 30, art. 1 pkt 3, zmiana do art. 3 ust. 5 lit. c):

zamiast:

„c)

obywatele państw trzecich posiadający wizę ważną w państwie członkowskim, które nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, lub w państwie członkowskim, które nie stosuje jeszcze w pełni przepisów dorobku Schengen, lub w państwie będącym stroną Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, lub w Kanadzie, Japonii lub Stanach Zjednoczonych Ameryki, …’,

powinno być:

„c)

obywatele państw trzecich posiadający wizę ważną w państwie członkowskim, które nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, lub w państwie członkowskim, które nie stosuje jeszcze w pełni przepisów dorobku Schengen, lub w Kanadzie, Japonii lub Stanach Zjednoczonych Ameryki, …’


24.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 20/26


Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/2033 z dnia 27 listopada 2019 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla firm inwestycyjnych oraz zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1093/2010, (UE) nr 575/2013, (UE) nr 600/2014 i (UE) nr 806/2014

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 314 z dnia 5 grudnia 2019 r. )

1. Strona 20, art. 9 ust. 1:

zamiast:

„Artykuł 9

Struktura funduszy własnych

1.   Firmy inwestycyjne muszą posiadać fundusze własne, na które składa się suma ich kapitału podstawowego w Tier I, kapitału dodatkowego w Tier I i kapitału w Tier II, oraz spełniać wszystkie następujące warunki w każdej chwili:

 

Image 1

powinno być:

„Artykuł 9

Struktura funduszy własnych

1.   Firmy inwestycyjne muszą posiadać fundusze własne, na które składa się suma ich kapitału podstawowego w Tier I, kapitału dodatkowego w Tier I i kapitału w Tier II, oraz spełniać wszystkie następujące warunki w każdej chwili:

a)

Image 2

;

b)

Image 3

;

c)

Image 4

;”.

2. Artykuł 63 pkt 4 lit. e):

zamiast:

„ust. 7 otrzymuje brzmienie:

»7.   EUNGiPW, w porozumieniu z EUNB, opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia informacji, które firma z państwa trzeciego ubiegająca się o rejestrację ma przekazać we wniosku o rejestrację, o którym mowa w ust. 4, oraz informacje, które mają być przekazywane zgodnie z ust. 6a.

EUNGiPW przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 26 września 2021 r.

Komisji przekazuje się uprawnienia do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjmowanie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1095/2010.«”,

powinno być:

„ust. 7 otrzymuje brzmienie:

»7.   EUNGiPW, w porozumieniu z EUNB, opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia informacji, które firma z państwa trzeciego ubiegająca się o rejestrację ma przekazać we wniosku o rejestrację, o którym mowa w ust. 4, oraz informacje, które mają być przekazywane zgodnie z ust. 6a.

EUNGiPW przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 26 września 2020 r.

Komisji przekazuje się uprawnienia do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjmowanie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1095/2010.«”.

3. Artykuł 63 pkt 4 lit. f):

zamiast:

„8.   EUNGiPW opracowuje projekty wykonawczych standardów technicznych określających format, w jakim ma być składany wniosek o rejestrację, o którym mowa w ust. 4, oraz w jakim mają być przekazywane informacje, o których mowa w ust. 6a.

EUNGiPW przedłoży Komisji te projekty wykonawczych standardów technicznych do dnia 26 września 2021 r.

Komisji powierza się uprawnienia do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjmowanie wykonawczych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1095/2010.”,

powinno być:

„8.   EUNGiPW opracowuje projekty wykonawczych standardów technicznych określających format, w jakim ma być składany wniosek o rejestrację, o którym mowa w ust. 4, oraz w jakim mają być przekazywane informacje, o których mowa w ust. 6a.

EUNGiPW przedłoży Komisji te projekty wykonawczych standardów technicznych do dnia 26 września 2020 r.

Komisji powierza się uprawnienia do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjmowanie wykonawczych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1095/2010.”.