ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 47 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 62 |
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/280 z dnia 3 grudnia 2018 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 138/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w kwestii odniesień do europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych w Unii Europejskiej ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DECYZJE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
19.2.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 47/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2019/278
z dnia 18 lutego 2019 r.
zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,
uwzględniając decyzję Rady (WPZiB) 2019/284 z dnia 18 lutego 2019 r. zmieniającą decyzję 2011/101/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe (1),
uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 (2) nadaje skuteczność określonym środkom ustanowionym w decyzji 2011/101/WPZiB (3), w tym zamrożeniu funduszy i zasobów gospodarczych określonych osób fizycznych lub prawnych, podmiotów i organów. |
(2) |
W dniu 18 lutego 2019 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2019/284, którą usunięto imiona i nazwiska dwóch osób z załącznika II do decyzji 2011/101/WPZiB. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 314/2004. |
(4) |
Niniejsze rozporządzenie musi wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 zastępuje się załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 lutego 2019 r.
W imieniu Rady
F. MOGHERINI
Przewodnicząca
(1) Zob. s. 38 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 z dnia 19 lutego 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe (Dz.U. L 55 z 24.2.2004, s. 1).
(3) Decyzja Rady 2011/101/WPZiB z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe (Dz.U. L 42 z 16.2.2011, s. 6).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK IV
Wykaz osób, o których mowa w art. 6 ust. 4
Osoby
|
Nazwisko i imię (i ewentualne pseudonimy) |
3. |
Chiwenga, Constantine |
4. |
Shiri, Perence (alias Bigboy) Samson Chikerema |
5. |
Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine) |
19.2.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 47/4 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2019/279
z dnia 18 lutego 2019 r.
dotyczące wykonania art. 11 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 753/2011 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 753/2011 z dnia 1 sierpnia 2011 r. w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie (1), w szczególności jego art. 11 ust. 4,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 1 sierpnia 2011 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) nr 753/2011. |
(2) |
W dniu 30 stycznia 2019 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (zwany dalej „RB ONZ”), powołany na podstawie pkt 30 rezolucji RB ONZ nr 1988 (2011), zaktualizował informacje dotyczące dwóch osób objętych środkami ograniczającymi. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do rozporządzenia (UE) nr 753/2011, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 753/2011 wprowadza się zmiany określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 lutego 2019 r.
W imieniu Rady
F. MOGHERINI
Przewodnicząca
ZAŁĄCZNIK
Wpisy dotyczące wymienionych poniżej osób zastępuje się wpisami w brzmieniu:
„42) Jalaluddin Haqqani (alias: a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani, c) Jallalouddine Haqani).
Tytuł: maulawi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: minister ds. granic (reżim talibski). Data urodzenia: a) ok. 1942 r., b) ok. 1948 r. Miejsce urodzenia: a) rejon Garda Saray, dystrykt Waza Zadran, prowincja Paktia (Paktija), Afganistan, b) dystrykt Neka, prowincja Paktika, Afganistan. Obywatelstwo: Afganistan. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ: 31.1.2001 r.
Inne informacje: Ojciec Sirajuddina Jallaloudine'a Haqqaniego, Nasiruddina Haqqaniego i Badruddina Haqqaniego (nie żyje). Brat Mohammada Ibrahima Omariego i Khalila Ahmeda Haqqaniego. Jest aktywnym przywódcą talibskim. Prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim. Szef talibskiej szury Miram Shah (od 2008 r.). Należy do plemienia Zadran. Przegląd na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa nr 1822 (2008) zakończono w dniu 27 lipca 2010 r. Według doniesień nie żyje od września 2018 roku. Link do strony ze specjalnymi ogłoszeniami Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/1427400.
Dodatkowe informacje pochodzące ze streszczonego uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji:
Jalaluddin Haqqani utrzymuje ścisłe kontakty z Mohammedem Omarem i pozostawał w bliskich stosunkach z Osamą bin Ladenem (nie żyje). Jest ojcem Sirajuddina Jallaloudine'a Haqqaniego, Nasiruddina Haqqaniego i Badruddina Haqqaniego (nie żyje), a także bratem Mohammada Ibrahima Omariego i Khalila Ahmeda Haqqaniego. Jest aktywnym przywódcą talibskim. Jalaluddin Haqqani był również łącznikiem między Al-Kaidą a talibami w 2007 r. Był przewodniczącym talibskiej »rady Miram Shah« od czerwca 2008 r.
Początkowo był przywódcą partii Mwalawi Hezbi Islami w prowincjach Khost (Chost), Paktika i Paktia (Paktija). Później przyłączył się do talibów i został mianowany ministrem ds. granic. Po upadku reżimu talibskiego wraz z osobami wywodzącymi się z talibów i Al-Kaidy uciekł do Północnego Waziristanu i zaczął przegrupowywać swoje bojówki do walki z rządem Afganistanu.
Haqqani został oskarżony o udział w zamachu bombowym na ambasadę Indii w Kabulu w 2008 r. oraz próbę zamordowania prezydenta Hamida Karzaja podczas parady wojskowej wcześniej tego samego roku. Haqqani był również zamieszany w atak na budynki ministerstwa w Kabulu w lutym 2009 r.
Jalaluddin Haqqani jest założycielem Sieci Haqqani.”
„135) Torek Agha (alias a) Sayed Mohammed Hashan, b) Torak Agha, c) Toriq Agha, d) Toriq Agha Sayed).
Tytuł: hadżi. Adres: Pashtunabad, Quetta (Kweta), prowincja Baluchistan (Beludżystan), Pakistan. Data urodzenia: a) 1960 r., b) 1962 r. c) ok.1965 r. Miejsce urodzenia: a) prowincja Kandahar, Afganistan, b) Pishin (Piśin), prowincja Baluchistan (Beludżystan), Pakistan. Krajowy numer identyfikacyjny: pakistański numer 5430312277059 (uzyskany oszukańczo, a następnie anulowany przez rząd Pakistanu). Data umieszczenia w wykazie przez ONZ: 2.11.2015 r.
Inne informacje: Główny dowódca w radzie wojskowej talibów, biorący udział w pozyskiwaniu funduszy od darczyńców z rejonu Zatoki Perskiej. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Według doniesień nie żyje od listopada 2018 roku. Link do strony ze specjalnymi ogłoszeniami Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5905294.
Dodatkowe informacje pochodzące ze streszczonego uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji:
Torek Agha (Torek) jest od końca 2014 r. wysokim rangą przywódcą talibskim, zasiadającym w talibskiej radzie zarządzającej (szura) Quetta (Kweta) – regionalnym organie, który kieruje działaniami talibów w południowym i zachodnim Afganistanie; brał udział w pozyskiwaniu funduszy od darczyńców z rejonu Zatoki Perskiej.
Od końca 2014 r. Torek był członkiem grupy odpowiedzialnym za planowanie strategiczne i logistykę operacji przywódców talibskich; pełnił także role głównego dowódcy i członka talibskiej rady wojskowej, zatwierdzał i ułatwiał talibskie operacje wojskowe. Rada wojskowa talibów jest jedną z trzech rad na szczeblu dowodzenia i odpowiada za nadzorowanie operacji talibskich oraz zatwierdzanie mianowań talibskich przywódców wojskowych.
Przez te lata Torek uczestniczył w zatwierdzaniu zabójstw wielu urzędników rządu afgańskiego i starszyzny plemiennej. Ponadto już w 2012 r. był jednym z czterech wysokich rangą dowódców talibskich, którzy wydali upoważnienie do wykorzystania niezidentyfikowanej substancji w proszku do zamordowania wysokich rangą urzędników afgańskich.
W połowie 2011 r., po otrzymaniu od wysokiego rangą przywódcy talibskiego polecenia wyjazdu do Arabii Saudyjskiej podczas ramadanu, by zorganizować finansowanie zewnętrzne, w 2012 r. Torek oraz kilku innych członków talibskiej rady zarządzającej (szura) Quetta (Kweta) wyznaczyli mułłów do wyjazdu do Arabii Saudyjskiej i innych krajów arabskich w celu zbierania w imieniu talibów datków finansowych, zarówno od afgańskich przedsiębiorców, jak i przemytników. W okresie od początku 2012 r. Torek otrzymał od niezidentyfikowanego darczyńcy arabskiego darowiznę z poleceniem przekazania pieniędzy gubernatorowi prowincji Uruzgan (Oruzgan) w Afganistanie w talibskim gabinecie cieni z przeznaczeniem na operacje mające na celu zabójstwa.
W 2010 r. Torek zebrał dla talibów około 4 mln USD od darczyńców z rejonu Zatoki Perskiej, przy czym większość tej kwoty przekazał innemu wysokiemu rangą przywódcy talibskiemu, zajmującemu się pozyskiwaniem środków finansowych, Gulowi Agsze Ishakzajowi (Gul Agha). Wysokość i źródła pozyskanych dla talibów kwot, które Torek wielokrotnie przekazywał w 2010 r. Gulowi Agsze, były następujące: 1 mln USD od współpracowników w Arabii Saudyjskiej; 2 mln USD od darczyńców z Kataru, Zjednoczonych Emiratów Arabskich (ZEA) i Arabii Saudyjskiej; oraz 600 000 USD pozyskanych od różnych darczyńców arabskich podczas podróży do Kataru.
Od końca 2009 r. Torek miał w posiadaniu 2 mln USD, które zostały uzyskane od niezidentyfikowanych darczyńców z Kataru i Arabii Saudyjskiej i były przeznaczone dla skarbnika talibskiej rady zarządzającej (szura) Quetta (Kweta). Wysokie kwoty darowizn, które Torek zbierał dla talibskiej rady zarządzającej (szura) Quetta (Kweta) podczas ramadanu, były przechowywane w niezidentyfikowanych bankach pakistańskich pod kontrolą głównego skarbnika talibów.
W połowie 2006 r. Torek oddelegował bojowników talibskich do różnych talibskich dowódców operacyjnych. Był jedną z głównych osób kontaktowych między przywódcami talibskimi a grupami bojowników arabskich przybywających do Pakistanu i Afganistanu, by walczyć z Międzynarodowymi Siłami Wsparcia Bezpieczeństwa (ISAF).”.
19.2.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 47/7 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/280
z dnia 3 grudnia 2018 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 138/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w kwestii odniesień do europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych w Unii Europejskiej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 138/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 grudnia 2003 r. dotyczące rachunków gospodarczych dla rolnictwa we Wspólnocie (1), w szczególności jego art. 2 ust. 2 i art. 3 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) nr 549/2013 Parlamentu Europejskiego i Rady (2) („ESA 2010”) zawiera ramy odniesienia obejmujące wspólne normy, definicje, klasyfikacje i reguły rachunkowości dotyczące sporządzenia rachunków państw członkowskich w celu zaspokojenia wymagań statystycznych Unii. |
(2) |
Rachunki gospodarcze dla rolnictwa są rachunkami satelitarnymi rachunków narodowych w rozumieniu ESA 2010, które służą uzyskaniu wyników zharmonizowanych i porównywalnych między państwami członkowskimi na użytek sporządzania rachunków na potrzeby Unii. |
(3) |
Ponieważ ESA 2010 stanowi rewizję ESA 95, konieczne jest wprowadzenie nowych odniesień w załącznikach I i II do rozporządzenia (WE) nr 138/2004. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki I i II do rozporządzenia (WE) nr 138/2004, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 138/2004 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.
W załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 138/2004 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 grudnia 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 33 z 5.2.2004, s. 1.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 549/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych w Unii Europejskiej (Dz.U. L 174 z 26.6.2013, s. 1).
ZAŁĄCZNIK I
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 138/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w całym tekście załącznika:
|
2) |
w części „Spis treści” wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
część „Słowo wstępne” otrzymuje brzmienie: „ SŁOWO WSTĘPNE Rewizja Europejskiego Systemu Rachunków (ESA 2010) (*1) doprowadziła do pewnych zmian w podstawowej metodologii stosowanej w EAA w celu zapewnienia spójności z ESA, tak by umożliwić zharmonizowanie EAA, zarówno między państwami członkowskimi, jak i w schemacie podstawowym rachunków narodowych oraz w celu zapewnienia, aby zmiany, które miały być wprowadzone, były jednocześnie wykonalne. Niniejszy podręcznik opracowano, mając na uwadze te kwestie, jako że odnosi się on nie tylko do pojęć, zasad i podstawowych reguł związanych z opracowywaniem EAA, ale także do wszelkich dostosowań uwzględniających cechy szczególne dla dziedziny rolnictwa. (*1) Europejski system rachunków narodowych i regionalnych – ESA 2010, Luksemburg 2013.”;" |
4) |
w sekcji I wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
w sekcji II wprowadza się następujące zmiany:
|
6) |
w sekcji III wprowadza się następujące zmiany:
|
7) |
w sekcji IV sekcja 4.06 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: „Opis tego co obejmuje, a czego nie obejmuje całkowita ilość przepracowanych godzin, można znaleźć w ESA 2010 (11.27 i 11.28).”; |
8) |
w sekcji V wprowadza się następujące zmiany:
|
9) |
w sekcji VI wprowadza się następujące zmiany:
|
(*1) Europejski system rachunków narodowych i regionalnych – ESA 2010, Luksemburg 2013.”;
(*2) Należy podkreślić, że chociaż ESA daje pierwszeństwo lokalnym JDG, jednostką najbardziej odpowiednią do analizy procesu produkcji jest jednostka jednorodnej produkcji. Jednostka ta wykorzystywana jest do analizy przepływów międzygałęziowych, ponieważ dokładnie koresponduje z typem działalności. Tak więc jednostki instytucjonalne dzielone są na tyle jednostek jednorodnej produkcji, ile występuje w nich rodzajów działalności (innych niż pomocnicze). Dzięki grupowaniu jednostek jednorodnej produkcji, możliwe jest podzielenie gospodarki narodowej na »czyste« (jednorodne) gałęzie. Jednostka jednorodnej produkcji z zasady nie może być obserwowana bezpośrednio. Z tego względu rachunki jednorodnych gałęzi nie mogą być opracowywane na bazie grup jednostek jednorodnej produkcji. ESA opisuje metodę opracowania tych rachunków. Wiąże się ona z przypisaniem produkcji drugorzędnej i odpowiadających jej kosztów gałęzi działalności do właściwych jednorodnych branż (ESA 2010, od 2.153 do 2.156, od 9.52 do 9.63).”;
(*3) Są to małe jednostki produkujące na własne potrzeby, nie na sprzedaż, które prowadzą działalność rolniczą, ale nie są od niej uzależnione ekonomicznie.”;
(*4) W SNA 2008 (10.94) inaczej niż ESA 2010 (3.140) uważa się, że amortyzacja środków trwałych powinna być obliczana dla inwentarza żywego.”;
(*5) Opowiadają one w szczególności wynagrodzeniom i płacom, które pracodawcy nadal wypłacają swoim pracownikom tymczasowo w wypadku choroby, macierzyństwa, wypadków w miejscu pracy, niepełnosprawności czy zwolnień, o ile te kwoty mogą być oddzielnie identyfikowane.”;
(*6) Jeżeli jednak dotacja ma na celu sfinansowanie zarówno amortyzacji długu, jak i zapłaty odsetek od tego długu, i kiedy nie jest możliwe rozdzielenie jej pomiędzy te dwa elementy, wówczas cała kwota dotacji jest traktowana jak dotacja na inwestycje.”;
(*7) Odsetki do otrzymania odpowiadają pozycji »Pozostałe kwoty do otrzymania« (F.8) na rachunku finansowym.”;
(*9) Nie wyklucza to możliwości eliminowania w pewnych okolicznościach rozbieżności, jeśli autorzy obliczeń uznają to za wskazane w celu poprawienia ogólnej zgodności danych.”;”
(*8) Tylko odsetki otrzymywane przez jednostki rolnicze organizowane jako przedsiębiorstwa.”;
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 138/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
pozycja 32.2 otrzymuje brzmienie:
|
2) |
pozycja 33.3 otrzymuje brzmienie:
|
19.2.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 47/33 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/281
z dnia 12 lutego 2019 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [„The Vale of Clwyd Denbigh Plum” (ChNP)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (UE) nr 1151/2012 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Zjednoczonego Królestwa o rejestrację nazwy „The Vale of Clwyd Denbigh Plum” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, nazwę „The Vale of Clwyd Denbigh Plum” należy zatem zarejestrować, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa „The Vale of Clwyd Denbigh Plum” (ChNP) zostaje zarejestrowana.
Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.6. Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone, zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 12 lutego 2019 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Phil HOGAN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. C 303 z 29.8.2018, s. 12.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).
19.2.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 47/34 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/282
z dnia 15 lutego 2019 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/2080 w odniesieniu do okresów składania ofert
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1240 z dnia 18 maja 2016 r. ustalające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do interwencji publicznej i dopłat do prywatnego przechowywania (2), w szczególności jego art. 28,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2016/2080 (3) otwarto sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej. Pierwotnie w rozporządzeniu tym przewidziano dwa przetargi częściowe w miesiącu, z wyjątkiem sierpnia i grudnia. |
(2) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/2080 zmieniono rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/472 (4), zmniejszając liczbę okresów, w których można składać oferty, do jednego w miesiącu oraz uchylając przepisy dotyczące takiego okresu w miesiącu sierpniu. |
(3) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/2080 zmieniono rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2018/995 (5), zwiększając liczbę okresów, w których można składać oferty, do dwóch w miesiącu oraz wprowadzając przepisy dotyczące takiego okresu w miesiącu sierpniu. |
(4) |
Zwiększenie częstotliwości sprzedaży znacznych ilości odtłuszczonego mleka w proszku z publicznych zapasów interwencyjnych spowodowało zmniejszenie ilości dostępnych do nieco powyżej 22 000 ton. |
(5) |
Biorąc pod uwagę dostępne ilości oraz w celu zmniejszenia obciążeń administracyjnych, należy ponownie zmniejszyć liczbę okresów, w których można składać oferty, do jednego miesięcznie. |
(6) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/2080. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Art. 2 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/2080 otrzymuje brzmienie:
„2. Okresy składania ofert w odpowiedzi na kolejne przetargi częściowe rozpoczynają się w pierwszym dniu roboczym po upływie poprzedzającego okresu. Okresy te upływają w trzeci wtorek miesiąca o godzinie 11.00 czasu obowiązującego w Brukseli. W sierpniu termin ten upływa jednak w czwarty wtorek miesiąca o godzinie 11.00 czasu obowiązującego w Brukseli, zaś w grudniu w drugi wtorek miesiąca o godzinie 11.00 czasu obowiązującego w Brukseli. Jeśli wtorek jest dniem ustawowo wolnym od pracy, termin przypada w poprzedni dzień roboczy o godzinie 11.00 czasu obowiązującego w Brukseli.”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 lutego 2019 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Phil HOGAN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Dz.U. L 206 z 30.7.2016, s. 71.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/2080 z dnia 25 listopada 2016 r. otwierające sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej (Dz.U. L 321 z 29.11.2016, s. 45).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/472 z dnia 15 marca 2017 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/2080 w odniesieniu do okresów składania ofert (Dz.U. L 73 z 18.3.2017, s. 5).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/995 z dnia 12 lipca 2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/2080 w odniesieniu do okresów składania ofert (Dz.U. L 178 z 16.7.2018, s. 4).
19.2.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 47/36 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/283
z dnia 18 lutego 2019 r.
zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 z dnia 19 lutego 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe (1), w szczególności jego art. 11 lit. b),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W decyzji Rady 2011/101/WPZiB (2) określono osoby fizyczne i prawne, wobec których mają zastosowanie ograniczenia przewidziane w art. 5 tej decyzji. |
(2) |
Rozporządzenie (WE) nr 314/2004 nadaje skutek tej decyzji w takim zakresie, w jakim konieczne jest działanie na szczeblu Unii. W szczególności załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 zawiera wykaz osób i podmiotów, których fundusze oraz zasoby ekonomiczne podlegają zamrożeniu na mocy tego rozporządzenia. |
(3) |
W dniu 18 lutego 2019 r. Rada podjęła decyzję o zmianie wpisu dotyczącego jednej osoby oraz usunięciu nazwisk dwóch osób wymienionych w załączniku I do decyzji 2011/101/WPZiB, do których powinny mieć zastosowanie ograniczenia. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 zastępuje się załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 lutego 2019 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Szef Służby ds. Instrumentów Polityki Zagranicznej
(1) Dz.U. L 55 z 24.2.2004, s. 1.
(2) Decyzja Rady 2011/101/WPZiB z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe (Dz.U. L 42 z 16.2.2011, s. 6).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK III
Wykaz osób i podmiotów, o których mowa w art. 6
I. Osoby
Nazwisko i imię (i ewentualne pseudonimy) |
Dane identyfikacyjne |
Powody umieszczenia w wykazie |
||
|
Ur. 21.2.1924 r.; Nr paszportu: AD001095. |
Były prezydent, odpowiedzialny za działania istotnie podważające zasady demokracji, poszanowania praw człowieka i państwa prawa. |
||
|
Ur. 23.7.1965 r.; Nr paszportu: AD001159. Dowód tożsamości: 63-646650Q70. |
Była sekretarz Ligi Kobiet ZANU-PF (Zimbabwe African National Union – Patriotic Front), zaangażowana w działania istotnie podważające zasady demokracji, poszanowania praw człowieka i państwa prawa. W 2002 r. przejęła majątek »Iron Mask«; przypuszcza się, że czerpie duże nielegalne zyski z wydobycia diamentów. |
||
|
Dowódca Sił Obrony Zimbabwe, generał (były dowódca armii, generał broni), ur. 25.8.1956 r. Nr paszportu: AD000263. Dowód tożsamości: 63-327568M80. |
Członek wspólnego dowództwa operacyjnego współdziałający w tworzeniu represyjnej polityki państwa lub kierowaniu nią. Wykorzystywał wojsko do akcji zajmowania gospodarstw rolnych. Podczas wyborów w 2008 r. był głównym kierującym atakami przemocy powiązanymi z procesem wyborów prezydenckich. |
||
|
Generał broni (siły powietrzne), ur. 1.11.1955 r. Dowód tożsamości 29-098876M18. |
Starszy rangą wojskowy i członek wspólnego dowództwa operacyjnego ZANU-PF; bierze udział w tworzeniu represyjnej polityki państwa lub kierowaniu nią. Zamieszany w polityczne akty przemocy, między innymi podczas wyborów w Maszonie Zachodniej w Chiadzwa w 2008 r. |
||
|
Dowódca Armii Krajowej Zimbabwe, generał broni, ur. 25.8.1956 r. lub 24.12.1954 r. Dowód tożsamości: 63-357671H26. |
Starszy rangą wojskowy mający powiązania z rządem i współdziałający w tworzeniu represyjnej polityki państwa i kierowaniu nią. |
II. Podmioty
Nazwa |
Dane identyfikacyjne |
Powody umieszczenia w wykazie |
Zimbabwe Defence Industries |
10th floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe |
Powiązania z Ministerstwem Obrony i frakcją ZANU-PF w rządzie. |
DECYZJE
19.2.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 47/38 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2019/284
z dnia 18 lutego 2019 r.
zmieniająca decyzję 2011/101/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 15 lutego 2011 r. Rada przyjęła decyzję 2011/101/WPZiB (1). |
(2) |
Rada dokonała przeglądu decyzji 2011/101/WPZiB, uwzględniając sytuację polityczną w Zimbabwe. |
(3) |
Obowiązywanie środków ograniczających powinno zostać przedłużone do dnia 20 lutego 2020 r. Rada powinna poddawać środki ograniczające stałemu przeglądowi w oparciu o rozwój sytuacji politycznej i w zakresie bezpieczeństwa w Zimbabwe. |
(4) |
Obowiązywanie środków ograniczających należy przedłużyć wobec pięciu osób i jednego podmiotu oraz znieść je w przypadku dwóch osób, wskazanych w załączniku I do decyzji 2011/101/WPZiB. Zawieszenie środków ograniczających należy przedłużyć wobec trzech osób wymienionych w załączniku II do decyzji 2011/101/WPZiB. |
(5) |
Decyzję 2011/101/WPZiB należy odpowiednio zmienić, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2011/101/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 10 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 10 1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. 2. Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 20 lutego 2020 r. 3. Środki, o których mowa w art. 4 ust. 1 oraz art. 5 ust. 1 i 2, w zakresie, w jakim mają one zastosowanie do osób wymienionych w załączniku II, zostają zawieszone do dnia 20 lutego 2020 r. 4. Niniejsza decyzja podlega stałemu przeglądowi, a w stosownych przypadkach jest przedłużana lub zmieniana, jeżeli Rada uzna, że jej cele nie zostały osiągnięte.”; |
2) |
załącznik I zmienia się zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji; |
3) |
załącznik II zmienia się zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzji wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 lutego 2019 r.
W imieniu Rady
F. MOGHERINI
Przewodnicząca
(1) Decyzja Rady 2011/101/WPZiB z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe (Dz.U. L 42 z 16.2.2011, s. 6).
ZAŁĄCZNIK I
1) |
Wpis dotyczący wymienionej poniżej osoby zamieszczony w załączniku I do decyzji 2011/101/WPZiB zastępuje się wpisem w brzmieniu:
|
2) |
w załączniku I do decyzji 2011/101/WPZiB skreśla się następujące wpisy:
|
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku II do decyzji 2011/101/WPZiB skreśla się następujące wpisy:
„1. |
Bonyongwe, Happyton Mabhuya |
2. |
Chihuri, Augustine”. |
19.2.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 47/42 |
DECYZJA WYKONAWCZA RADY (WPZiB) 2019/285
z dnia 18 lutego 2019 r.
w sprawie wykonania decyzji 2011/486/WPZiB dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2,
uwzględniając decyzję Rady 2011/486/WPZiB z dnia 1 sierpnia 2011 r. dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie (1), w szczególności jej art. 5,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 1 sierpnia 2011 r. Rada przyjęła decyzję 2011/486/WPZiB. |
(2) |
W dniu 30 stycznia 2019 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (zwany dalej „RB ONZ”), powołany na podstawie pkt 30 rezolucji RB ONZ nr 1988 (2011), zaktualizował informacje dotyczące dwóch osób objętych środkami ograniczającymi. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do decyzji 2011/486/WPZiB, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku do decyzji 2011/486/WPZiB wprowadza się zmiany określone w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 lutego 2019 r.
W imieniu Rady
F. MOGHERINI
Przewodnicząca
ZAŁĄCZNIK
Wpisy dotyczące wymienionych poniżej osób zastępuje się wpisami w brzmieniu:
„42) Jalaluddin Haqqani (alias: a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani, c) Jallalouddine Haqani).
Tytuł: maulawi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: minister ds. granic (reżim talibski). Data urodzenia: a) ok. 1942 r., b) ok. 1948 r. Miejsce urodzenia: a) rejon Garda Saray, dystrykt Waza Zadran, prowincja Paktia (Paktija), Afganistan, b) dystrykt Neka, prowincja Paktika, Afganistan. Obywatelstwo: Afganistan. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ: 31.1.2001 r.
Inne informacje: Ojciec Sirajuddina Jallaloudine'a Haqqaniego, Nasiruddina Haqqaniego i Badruddina Haqqaniego (nie żyje). Brat Mohammada Ibrahima Omariego i Khalila Ahmeda Haqqaniego. Jest aktywnym przywódcą talibskim. Prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim. Szef talibskiej szury Miram Shah (od 2008 r.). Należy do plemienia Zadran. Przegląd na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa nr 1822 (2008) zakończono w dniu 27 lipca 2010 r. Według doniesień nie żyje od września 2018 roku. Link do strony ze specjalnymi ogłoszeniami Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/1427400.
Dodatkowe informacje pochodzące ze streszczonego uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji:
Jalaluddin Haqqani utrzymuje ścisłe kontakty z Mohammedem Omarem i pozostawał w bliskich stosunkach z Osamą bin Ladenem (nie żyje). Jest ojcem Sirajuddina Jallaloudine'a Haqqaniego, Nasiruddina Haqqaniego i Badruddina Haqqaniego (nie żyje), a także bratem Mohammada Ibrahima Omariego i Khalila Ahmeda Haqqaniego. Jest aktywnym przywódcą talibskim. Jalaluddin Haqqani był również łącznikiem między Al-Kaidą a talibami w 2007 r. Był przewodniczącym talibskiej »rady Miram Shah« od czerwca 2008 r.
Początkowo był przywódcą partii Mwalawi Hezbi Islami w prowincjach Khost (Chost), Paktika i Paktia (Paktija). Później przyłączył się do talibów i został mianowany ministrem ds. granic. Po upadku reżimu talibskiego wraz z osobami wywodzącymi się z talibów i Al-Kaidy uciekł do Północnego Waziristanu i zaczął przegrupowywać swoje bojówki do walki z rządem Afganistanu.
Haqqani został oskarżony o udział w zamachu bombowym na ambasadę Indii w Kabulu w 2008 r. oraz próbę zamordowania prezydenta Hamida Karzaja podczas parady wojskowej wcześniej tego samego roku. Haqqani był również zamieszany w atak na budynki ministerstwa w Kabulu w lutym 2009 r.
Jalaluddin Haqqani jest założycielem Sieci Haqqani.”
„135) Torek Agha (alias a) Sayed Mohammed Hashan, b) Torak Agha, c) Toriq Agha, d) Toriq Agha Sayed).
Tytuł: hadżi. Adres: Pashtunabad, Quetta (Kweta), prowincja Baluchistan (Beludżystan), Pakistan. Data urodzenia: a) 1960 r., b) 1962 r. c) ok.1965 r. Miejsce urodzenia: a) prowincja Kandahar, Afganistan, b) Pishin (Piśin), prowincja Baluchistan (Beludżystan), Pakistan. Krajowy numer identyfikacyjny: pakistański numer 5430312277059 (uzyskany oszukańczo, a następnie anulowany przez rząd Pakistanu). Data umieszczenia w wykazie przez ONZ: 2.11.2015 r.
Inne informacje: Główny dowódca w radzie wojskowej talibów, biorący udział w pozyskiwaniu funduszy od darczyńców z rejonu Zatoki Perskiej. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Według doniesień nie żyje od listopada 2018 roku. Link do strony ze specjalnymi ogłoszeniami Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5905294.
Dodatkowe informacje pochodzące ze streszczonego uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji:
Torek Agha (Torek) jest od końca 2014 r. wysokim rangą przywódcą talibskim, zasiadającym w talibskiej radzie zarządzającej (szura) Quetta (Kweta) – regionalnym organie, który kieruje działaniami talibów w południowym i zachodnim Afganistanie; brał udział w pozyskiwaniu funduszy od darczyńców z rejonu Zatoki Perskiej.
Od końca 2014 r. Torek był członkiem grupy odpowiedzialnym za planowanie strategiczne i logistykę operacji przywódców talibskich; pełnił także role głównego dowódcy i członka talibskiej rady wojskowej, zatwierdzał i ułatwiał talibskie operacje wojskowe. Rada wojskowa talibów jest jedną z trzech rad na szczeblu dowodzenia i odpowiada za nadzorowanie operacji talibskich oraz zatwierdzanie mianowań talibskich przywódców wojskowych.
Przez te lata Torek uczestniczył w zatwierdzaniu zabójstw wielu urzędników rządu afgańskiego i starszyzny plemiennej. Ponadto już w 2012 r. był jednym z czterech wysokich rangą dowódców talibskich, którzy wydali upoważnienie do wykorzystania niezidentyfikowanej substancji w proszku do zamordowania wysokich rangą urzędników afgańskich.
W połowie 2011 r., po otrzymaniu od wysokiego rangą przywódcy talibskiego polecenia wyjazdu do Arabii Saudyjskiej podczas ramadanu, by zorganizować finansowanie zewnętrzne, w 2012 r. Torek oraz kilku innych członków talibskiej rady zarządzającej (szura) Quetta (Kweta) wyznaczyli mułłów do wyjazdu do Arabii Saudyjskiej i innych krajów arabskich w celu zbierania w imieniu talibów datków finansowych, zarówno od afgańskich przedsiębiorców, jak i przemytników. W okresie od początku 2012 r. Torek otrzymał od niezidentyfikowanego darczyńcy arabskiego darowiznę z poleceniem przekazania pieniędzy gubernatorowi prowincji Uruzgan (Oruzgan) w Afganistanie w talibskim gabinecie cieni z przeznaczeniem na operacje mające na celu zabójstwa.
W 2010 r. Torek zebrał dla talibów około 4 mln USD od darczyńców z rejonu Zatoki Perskiej, przy czym większość tej kwoty przekazał innemu wysokiemu rangą przywódcy talibskiemu, zajmującemu się pozyskiwaniem środków finansowych, Gulowi Agsze Ishakzajowi (Gul Agha). Wysokość i źródła pozyskanych dla talibów kwot, które Torek wielokrotnie przekazywał w 2010 r. Gulowi Agsze, były następujące: 1 mln USD od współpracowników w Arabii Saudyjskiej; 2 mln USD od darczyńców z Kataru, Zjednoczonych Emiratów Arabskich (ZEA) i Arabii Saudyjskiej; oraz 600 000 USD pozyskanych od różnych darczyńców arabskich podczas podróży do Kataru.
Od końca 2009 r. Torek miał w posiadaniu 2 mln USD, które zostały uzyskane od niezidentyfikowanych darczyńców z Kataru i Arabii Saudyjskiej i były przeznaczone dla skarbnika talibskiej rady zarządzającej (szura) Quetta (Kweta). Wysokie kwoty darowizn, które Torek zbierał dla talibskiej rady zarządzającej (szura) Quetta (Kweta) podczas ramadanu, były przechowywane w niezidentyfikowanych bankach pakistańskich pod kontrolą głównego skarbnika talibów.
W połowie 2006 r. Torek oddelegował bojowników talibskich do różnych talibskich dowódców operacyjnych. Był jedną z głównych osób kontaktowych między przywódcami talibskimi a grupami bojowników arabskich przybywających do Pakistanu i Afganistanu, by walczyć z Międzynarodowymi Siłami Wsparcia Bezpieczeństwa (ISAF).”.
19.2.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 47/45 |
DECYZJA KOMISJI (UE) 2019/286
z dnia 12 lutego 2019 r.
w sprawie proponowanej inicjatywy obywatelskiej pt. „Domagamy się lepszych przepisów dotyczących papierosów elektronicznych!”
(notyfikowana jako dokument nr C(2019) 926)
(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 211/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. w sprawie inicjatywy obywatelskiej (1), w szczególności jego art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Przedmiotem proponowanej inicjatywy obywatelskiej zatytułowanej „Domagamy się lepszych przepisów dotyczących papierosów elektronicznych!” są następujące kwestie: „Apelujemy do Komisji Europejskiej o uchylenie art. 20 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/40/UE (2) i utworzenie specjalnych przepisów, które wyraźnie odróżniają papierosy elektroniczne od tytoniu i wyrobów farmaceutycznych”. |
(2) |
Cele proponowanej inicjatywy obywatelskiej dotyczą następujących kwestii: „Usunięcie art. 20 dyrektywy 2014/40/UE i zastąpienie go dostosowanymi, odzwierciedlającymi wiedzę naukową i opartymi na dowodach przepisami, zgodnymi z funkcjonowaniem rynku wewnętrznego, w których wprowadzone zostanie wyraźne rozróżnienie między papierosami elektronicznymi a wyrobami tytoniowymi i farmaceutycznymi; wprowadzenie nowych przepisów, których założeniem jest obowiązkowe przestrzeganie ścisłych norm w zakresie jakości, bezpieczeństwa i produkcji oraz stosowanie odpowiedzialnych praktyk marketingowych zapewniających ochronę młodzieży; polityka dotycząca papierosów elektronicznych powinna sprzyjać innowacjom oraz zapewniać palaczom i osobom używającym papierosów elektronicznych dostęp do jasnych informacji i do mniej szkodliwych, alternatywnych produktów niezawierających tytoniu.” |
(3) |
Traktat o Unii Europejskiej (TUE) podkreśla rolę obywatelstwa Unii i usprawnia demokratyczne funkcjonowanie Unii, stanowiąc między innymi, że każdy obywatel ma mieć prawo do uczestnictwa w życiu demokratycznym Unii za pośrednictwem europejskiej inicjatywy obywatelskiej. |
(4) |
W związku z tym procedury i warunki wymagane dla inicjatywy obywatelskiej powinny być jasne, proste, przyjazne użytkownikowi i proporcjonalne do charakteru inicjatywy obywatelskiej, tak aby zachęcić obywateli do udziału i zwiększyć przystępność Unii. |
(5) |
W celu wprowadzenia w życie Traktatów można przyjmować unijne akty prawne:
|
(6) |
Z powyższych względów proponowana inicjatywa obywatelska nie wykracza w sposób oczywisty poza kompetencje Komisji w zakresie przedkładania wniosku dotyczącego aktu prawnego Unii w celu wprowadzenia w życie Traktatów zgodnie z art. 4 ust. 2 lit. b) wspomnianego rozporządzenia. |
(7) |
Ponadto utworzono komitet obywatelski i wyznaczono osoby do kontaktu zgodnie z art. 3 ust. 2 rozporządzenia, a proponowana inicjatywa obywatelska nie jest oczywistym nadużyciem, nie jest oczywiście niepoważna lub dokuczliwa ani nie jest w sposób oczywisty sprzeczna z wartościami Unii określonymi w art. 2 TUE. |
(8) |
Należy zatem zarejestrować proponowaną inicjatywę obywatelską „Domagamy się lepszych przepisów dotyczących papierosów elektronicznych!”, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym rejestruje się proponowaną inicjatywę obywatelską „Domagamy się lepszych przepisów dotyczących papierosów elektronicznych!”.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 20 lutego 2019 r.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do organizatorów (członków komitetu obywatelskiego) proponowanej inicjatywy obywatelskiej zatytułowanej „Domagamy się lepszych przepisów dotyczących papierosów elektronicznych!”, reprezentowanych przez następujące osoby wyznaczone jako osoby do kontaktu: Dustin DAHLMANN i Mose GIACOMELLO.
Sporządzono w Strasburgu dnia 12 lutego 2019 r.
W imieniu Komisji
Frans TIMMERMANS
Wiceprzewodniczący
(1) Dz.U. L 65 z 11.3.2011, s. 1.
(2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/40/UE z dnia 3 kwietnia 2014 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich w sprawie produkcji, prezentowania i sprzedaży wyrobów tytoniowych i powiązanych wyrobów oraz uchylająca dyrektywę 2001/37/WE (Dz.U. L 127 z 29.4.2014, s. 1).