ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 306 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 61 |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
UMOWY MIĘDZYNARODOWE
30.11.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 306/1 |
DECYZJA RADY (UE) 2018/1869
z dnia 26 listopada 2018 r.
w sprawie podpisania, w imieniu Unii, Umowy między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii zmieniającej Umowę między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych dla posiadaczy paszportów dyplomatycznych, służbowych lub urzędowych
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a) w związku z art. 218 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 610/2013 (1) wprowadzono przekrojowe zmiany w dorobku prawnym Unii dotyczącym wiz i granic oraz zdefiniowano pobyt krótkoterminowy jako okres nieprzekraczający 90 dni w ciągu każdego 180-dniowego okresu. |
(2) |
W Umowie między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych dla posiadaczy paszportów dyplomatycznych, służbowych lub urzędowych (2) należy uwzględnić tę nową definicję, aby zapewnić harmonizację unijnego systemu pobytu krótkoterminowego. |
(3) |
Dnia 9 października 2014 r. Rada upoważniła Komisję do podjęcia negocjacji z Federacyjną Republiką Brazylii w sprawie umowy między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii zmieniającej Umowę między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych dla posiadaczy paszportów dyplomatycznych, służbowych lub urzędowych (zwanej dalej „Umową”). Negocjacje w sprawie Umowy zakończyły się pomyślnie jej parafowaniem dnia 31 października 2017 r. |
(4) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE (3); Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związane ani jej nie stosuje. |
(5) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE (4); Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związana ani jej nie stosuje. |
(6) |
Należy, w imieniu Unii, podpisać Umowę oraz zatwierdzić deklarację załączoną do niniejszej decyzji, a także dołączone do Umowy wspólne deklaracje, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym upoważnia się do podpisania, w imieniu Unii, Umowy między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii zmieniającej Umowę między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych dla posiadaczy paszportów dyplomatycznych, służbowych lub urzędowych, z zastrzeżeniem jej zawarcia (5).
Artykuł 2
Zatwierdza się, w imieniu Unii, deklarację załączoną do niniejszej decyzji oraz wspólne deklaracje dołączone do Umowy.
Artykuł 3
Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Umowy w imieniu Unii.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 listopada 2018 r.
W imieniu Rady
J. BOGNER-STRAUSS
Przewodnicząca
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 610/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 562/2006 ustanawiające wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen), konwencję wykonawczą do układu z Schengen, rozporządzenia Rady (WE) nr 1683/95 i (WE) nr 539/2001 oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2008 i (WE) nr 810/2009 (Dz.U. L 182 z 29.6.2013, s. 1).
(2) Dz.U. L 66 z 12.3.2011, s. 2.
(3) Decyzja Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowaniu wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43).
(4) Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).
(5) Tekst Umowy zostanie opublikowany wraz z decyzją w sprawie jej zawarcia.
ZAŁĄCZNIK
Oświadczenie Unii dotyczące wejścia w życie rozporządzenia (UE) 2017/2226 ustanawiającego system wjazdu/wyjazdu (EES) oraz państw członkowskich stosujących w pełni dorobek Schengen
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2226 z dnia 30 listopada 2017 r. ustanawiające system wjazdu/wyjazdu (EES) w celu rejestrowania danych dotyczących wjazdu i wyjazdu obywateli państw trzecich przekraczających granice zewnętrzne państw członkowskich i danych dotyczących odmowy wjazdu w odniesieniu do takich obywateli oraz określające warunki dostępu do EES na potrzeby ochrony porządku publicznego i zmieniające konwencję wykonawczą do układu z Schengen oraz rozporządzenia (WE) nr 767/2008 i (UE) nr 1077/2011 weszło w życie 29 grudnia 2017 r.
W związku z tym od dnia rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) 2017/2226 (1) do celów niniejszej Umowy państwa członkowskie stosujące w pełni dorobek Schengen będą oznaczać państwa członkowskie posługujące się systemem wjazdu/wyjazdu na granicach zewnętrznych. Okres nieprzekraczający 90 dni w każdym okresie 180-dniowym będzie obliczany z uwzględnieniem okresu pobytu we wszystkich państwach członkowskich posługujących się systemem wjazdu/wyjazdu na granicach zewnętrznych.
(1) Data rozpoczęcia stosowania zostanie ustalona przez Komisję zgodnie z art. 73 rozporządzenia (UE) 2017/2226.
30.11.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 306/4 |
DECYZJA RADY (UE) 2018/1870
z dnia 26 listopada 2018 r.
w sprawie podpisania, w imieniu Unii, Umowy między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii zmieniającej Umowę między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych dla posiadaczy paszportów zwykłych
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a) w związku z art. 218 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 610/2013 (1) wprowadzono przekrojowe zmiany w dorobku prawnym Unii dotyczącym wiz i granic oraz zdefiniowano pobyt krótkoterminowy jako okres nieprzekraczający 90 dni w ciągu każdego 180-dniowego okresu. |
(2) |
W Umowie między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych dla posiadaczy paszportów zwykłych (2) należy uwzględnić tę nową definicję, aby zapewnić harmonizację unijnego systemu pobytu krótkoterminowego. |
(3) |
Dnia 9 października 2014 r. Rada upoważniła Komisję do podjęcia negocjacji z Federacyjną Republiką Brazylii w sprawie umowy między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii zmieniającej Umowę między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych dla posiadaczy paszportów zwykłych (zwanej dalej „Umową”). Negocjacje w sprawie Umowy zakończyły się pomyślnie jej parafowaniem dnia 31 października 2017 r. |
(4) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE (3); Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związane ani jej nie stosuje. |
(5) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE (4); Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związana ani jej nie stosuje. |
(6) |
Należy, w imieniu Unii, podpisać Umowę oraz zatwierdzić deklarację załączoną do niniejszej decyzji, a także dołączone do Umowy wspólne deklaracje, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym upoważnia się do podpisania, w imieniu Unii, Umowy między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii zmieniającej Umowę między Unią Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych dla posiadaczy paszportów zwykłych, z zastrzeżeniem jej zawarcia (5).
Artykuł 2
Zatwierdza się, w imieniu Unii, deklarację załączoną do niniejszej decyzji oraz wspólne deklaracje dołączone do Umowy.
Artykuł 3
Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Umowy w imieniu Unii.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 listopada 2018 r.
W imieniu Rady
J. BOGNER-STRAUSS
Przewodnicząca
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 610/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 562/2006 ustanawiające wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen), konwencję wykonawczą do układu z Schengen, rozporządzenia Rady (WE) nr 1683/95 i (WE) nr 539/2001 oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2008 i (WE) nr 810/2009 (Dz.U. L 182 z 29.6.2013, s. 1).
(2) Dz.U. L 255 z 21.9.2012, s. 4.
(3) Decyzja Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowaniu wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43).
(4) Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).
(5) Tekst Umowy zostanie opublikowany wraz z decyzją w sprawie jej zawarcia.
ZAŁĄCZNIK
Oświadczenie Unii dotyczące wejścia w życie rozporządzenia (UE) 2017/2226 ustanawiającego system wjazdu/wyjazdu (EES) oraz państw członkowskich stosujących w pełni dorobek Schengen
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2226 z dnia 30 listopada 2017 r. ustanawiające system wjazdu/wyjazdu (EES) w celu rejestrowania danych dotyczących wjazdu i wyjazdu obywateli państw trzecich przekraczających granice zewnętrzne państw członkowskich i danych dotyczących odmowy wjazdu w odniesieniu do takich obywateli oraz określające warunki dostępu do EES na potrzeby ochrony porządku publicznego i zmieniające konwencję wykonawczą do układu z Schengen oraz rozporządzenia (WE) nr 767/2008 i (UE) nr 1077/2011 weszło w życie 29 grudnia 2017 r.
W związku z tym od dnia rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) 2017/2226 (1) do celów niniejszej Umowy państwa członkowskie stosujące w pełni dorobek Schengen będą oznaczać państwa członkowskie posługujące się systemem wjazdu/wyjazdu na granicach zewnętrznych. Okres nieprzekraczający 90 dni w każdym okresie 180-dniowym będzie obliczany z uwzględnieniem okresu pobytu we wszystkich państwach członkowskich posługujących się systemem wjazdu/wyjazdu na granicach zewnętrznych.
(1) Data rozpoczęcia stosowania rozporządzenia zostanie ustalona przez Komisję zgodnie z art. 73 rozporządzenia (UE) 2017/2226.
ROZPORZĄDZENIA
30.11.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 306/7 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2018/1871
z dnia 23 listopada 2018 r.
rejestrujące oznaczenie geograficzne napoju spirytusowego w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 („Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat” (OG))
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 z dnia 15 stycznia 2008 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89 (1), w szczególności jego art. 17 ust. 8,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 110/2008 Komisja rozpatrzyła wniosek Bułgarii o rejestrację oznaczenia geograficznego „Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat”. |
(2) |
Ustaliwszy, że wniosek jest zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 110/2008, Komisja opublikowała podstawowe specyfikacje dokumentacji technicznej zgodnie z art. 17 ust. 6 tego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(3) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 17 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 110/2008, oznaczenie „Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat” należy zatem zarejestrować jako oznaczenie geograficzne w załączniku III do wspomnianego rozporządzenia. |
(4) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Napojów Spirytusowych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008, w kategorii produktu „okowita z wina gronowego” dodaje się wiersz w brzmieniu:
„Okowita z wina gronowego |
„Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat” |
Bułgaria” |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 listopada 2018 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Phil HOGAN
Członek Komisji
30.11.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 306/9 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/1872
z dnia 23 listopada 2018 r.
wprowadzające odstępstwo od rozporządzeń (WE) nr 2305/2003, (WE) nr 969/2006 i (WE) nr 1067/2008 i od rozporządzeń wykonawczych (UE) 2015/2081 i (UE) 2017/2200, od rozporządzenia (WE) nr 1964/2006 i rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 480/2012 oraz od rozporządzenia (WE) 1918/2006, w odniesieniu do terminów składania wniosków i wydawania pozwoleń na przywóz w roku 2019 w ramach kontyngentów taryfowych dotyczących zbóż, ryżu i oliwy z oliwek, oraz wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia (UE) 2016/2080 w odniesieniu do terminu rozpatrywania ofert sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej w ramach interwencji publicznej w 2019 r.
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych i uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 187 lit. e),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1240 z dnia 18 maja 2016 r. ustalające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do interwencji publicznej i dopłat do prywatnego przechowywania (2), w szczególności jego art. 28,
a także mając na uwadze, co następuje,
(1) |
Rozporządzenia Komisji (WE) nr 2305/2003 (3), (WE) nr 969/2006 (4), (WE) nr 1067/2008 (5) oraz rozporządzenia wykonawcze Komisji (UE) 2015/2081 (6) i (UE) 2017/2200 (7) przewidują przepisy szczególne dotyczące składania wniosków oraz wydawania pozwoleń na przywóz: jęczmienia w ramach kontyngentu 09.4126, kukurydzy w ramach kontyngentu 09.4131, pszenicy zwyczajnej o jakości innej niż wysoka w ramach kontyngentów 09.4123, 09.4124, 09.4125 i 09.4133 oraz niektórych zbóż pochodzących z Ukrainy w ramach kontyngentów 09.4306, 09.4307, 09.4308, 09.4277, 09.4278 i 09.4279. |
(2) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1964/2006 (8) i rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 480/2012 (9) przewidują przepisy szczególne dotyczące składania wniosków i wydawania pozwoleń na przywóz ryżu pochodzącego z Bangladeszu w ramach kontyngentu 09.4517 i ryżu łamanego w ramach kontyngentu 09.4079. |
(3) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1918/2006 (10) przewiduje przepisy szczególne dotyczące składania wniosków oraz wydawania pozwoleń na przywóz oliwy z oliwek pochodzącej z Tunezji w ramach kontyngentu 09.4032. |
(4) |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/2080 (11) ustanawia przepisy szczególne dotyczące terminu składania ofert sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej. |
(5) |
Z uwagi na dni wolne od pracy w 2019 r. należy odstąpić w niektórych okresach od rozporządzeń (WE) nr 2305/2003, (WE) nr 969/2006, (WE) nr 1067/2008, od rozporządzeń wykonawczych (UE) 2015/2081 i (UE) 2017/2200, od rozporządzenia (WE) nr 1964/2006 i rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 480/2012 oraz rozporządzenia (WE) nr 1918/2006 w odniesieniu do terminów składania wniosków o wydanie pozwolenia na przywóz i wydawania tych pozwoleń, aby zapewnić przestrzeganie wielkości odnośnych kontyngentów. |
(6) |
Z uwagi na dni wolne od pracy w 2019 r. należy odstąpić w niektórych okresach od rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/2080 w odniesieniu do terminów składania ofert oraz ich rozpatrywania. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zboża
1. Na zasadzie odstępstwa od art. 3 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 2305/2003 w odniesieniu do roku 2019 wnioski o pozwolenia na przywóz jęczmienia w ramach kontyngentu 09.4126 można składać wyłącznie do piątku 13 grudnia 2019 r. do godz. 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli.
2. Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 969/2006 w odniesieniu do roku 2019 wnioski o pozwolenia na przywóz kukurydzy w ramach kontyngentu 09.4131 można składać wyłącznie do piątku 13 grudnia 2019 r. do godz. 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli.
3. Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1067/2008 w odniesieniu do roku 2019 wnioski o pozwolenia na przywóz pszenicy zwyczajnej o jakości innej niż wysoka w ramach kontyngentów 09.4123, 09.4124, 09.4125 i 09.4133 można składać wyłącznie do piątku 13 grudnia 2019 r. do godz. 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli.
4. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2081 w odniesieniu do roku 2019 wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz zbóż pochodzących z Ukrainy w ramach kontyngentów 09.4306, 09.4307 i 09.4308 można składać wyłącznie do piątku 13 grudnia 2019 r. do godz. 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli.
5. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2200 w odniesieniu do roku 2019 wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz zbóż pochodzących z Ukrainy w ramach kontyngentów 09.4277, 09.4278 i 09.4279 można składać wyłącznie do piątku 13 grudnia 2019 r. do godz. 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli.
Artykuł 2
Ryż
1. Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 3 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1964/2006 w odniesieniu do roku 2019 wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz ryżu pochodzącego z Bangladeszu w ramach kontyngentu 09.4517 można składać wyłącznie do piątku 6 grudnia 2019 r. do godz. 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli.
2. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 480/2012 w odniesieniu do roku 2019 wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz ryżu łamanego w ramach kontyngentu 09.4079 można składać wyłącznie do piątku 6 grudnia 2019 r. do godz. 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli.
Artykuł 3
Oliwa z oliwek
Na zasadzie odstępstwa od art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1918/2006 w odniesieniu do roku 2019 wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz oliwy z oliwek pochodzącej z Tunezji można składać wyłącznie do wtorku 10 grudnia 2019 r.
Artykuł 4
Oferty sprzedaży w drodze procedury przetargowej odtłuszczonego mleka w proszku
Na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/2080 w odniesieniu do roku 2019 termin składania wniosków dotyczących przetargów częściowych w styczniu upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w drugi i czwarty wtorek miesiąca.
Artykuł 5
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie traci moc dnia 1 stycznia 2020 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 listopada 2018 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny
Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Dz.U. L 206 z 30.7.2016, s. 71.
(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2305/2003 z dnia 29 grudnia 2003 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym Wspólnoty na przywóz jęczmienia z państw trzecich (Dz.U. L 342 z 30.12.2003, s. 7).
(4) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 969/2006 z dnia 29 czerwca 2006 r. otwierające i ustalające sposób zarządzania kontyngentem taryfowym w odniesieniu do przywozu kukurydzy pochodzącej z państw trzecich (Dz.U. L 176 z 30.6.2006, s. 44).
(5) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1067/2008 z dnia 30 października 2008 r. otwierające oraz ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na pszenicę zwyczajną o jakości innej niż wysoka pochodzącą z państw trzecich i wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 290 z 31.10.2008, s. 3).
(6) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2081 z dnia 18 listopada 2015 r. otwierające unijne kontyngenty taryfowe na przywóz niektórych zbóż pochodzących z Ukrainy i ustalające zarządzanie tymi kontyngentami (Dz.U. L 302 z 19.11.2015, s. 81).
(7) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2200 z dnia 28 listopada 2017 r. otwierające unijne kontyngenty taryfowe na przywóz niektórych zbóż z Ukrainy i ustalające zarządzanie tymi kontyngentami (Dz.U. L 313 z 29.11.2017, s. 1).
(8) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1964/2006 z dnia 22 grudnia 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady otwierania i zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz ryżu pochodzącego z Bangladeszu, zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3491/90 (Dz.U. L 408 z 30.12.2006, s. 19).
(9) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 480/2012 z dnia 7 czerwca 2012 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na ryż łamany objęty kodem CN 1006 40 00 do produkcji przetworów spożywczych objętych kodem CN 1901 10 00 (Dz.U. L 148 z 8.6.2012, s. 1).
(10) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1918/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym oliwy z oliwek pochodzącej z Tunezji (Dz.U. L 365 z 21.12.2006, s. 84).
(11) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/2080 z dnia 25 listopada 2016 r. otwierające sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej (Dz.U. L 321 z 29.11.2016, s. 45).
30.11.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 306/12 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/1873
z dnia 28 listopada 2018 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1484/95 w odniesieniu do ustalania cen reprezentatywnych w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 183 lit. b),
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające zasady handlu niektórymi towarami pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 1216/2009 i (WE) nr 614/2009 (2), w szczególności jego art. 5 ust. 6 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1484/95 (3) ustanowiono szczegółowe zasady stosowania systemu dodatkowych należności przywozowych oraz ustalono ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj. |
(2) |
Z regularnych kontroli danych, na podstawie których są określane ceny reprezentatywne produktów w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj, wynika, że należy zmienić ceny reprezentatywne w przywozie niektórych produktów, uwzględniając wahania cen w zależności od pochodzenia tych produktów. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1484/95. |
(4) |
Ze względu na konieczność zagwarantowania, że środek ten będzie mieć zastosowanie możliwie jak najszybciej po udostępnieniu aktualnych danych, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego opublikowania, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1484/95 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 listopada 2018 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny
Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 1.
(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1484/95 z dnia 28 czerwca 1995 r. określające szczegółowe zasady wdrażania systemu dodatkowych należności przywozowych oraz ustalające ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj i uchylające rozporządzenie nr 163/67/EWG (Dz.U. L 145 z 29.6.1995, s. 47).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
Kod CN |
Opis towarów |
Cena reprezentatywna (EUR/100 kg) |
Zabezpieczenie, o którym mowa w art. 3 (EUR/100 kg) |
Pochodzenie (1) |
0207 14 10 |
Kawałki z ptactwa z gatunku Gallus domesticus bez kości, zamrożone |
260,1 |
12 |
AR |
222,8 |
23 |
BR |
||
333,4 |
0 |
CL |
||
256,7 |
13 |
TH |
||
0207 27 10 |
Kawałki z indyków bez kości, zamrożone |
311,9 |
0 |
BR |
362,7 |
0 |
CL |
||
1602 32 11 |
Przetwory z ptactwa z gatunku Gallus domesticus niepoddane obróbce cieplnej |
269,1 |
5 |
BR |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7).
30.11.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 306/14 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/1874
z dnia 29 listopada 2018 r.
dotyczące danych, które mają być dostarczane za 2020 r. na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1091 w sprawie zintegrowanych statystyk dotyczących gospodarstw rolnych oraz uchylenia rozporządzeń (WE) nr 1166/2008 i (UE) nr 1337/2011 w odniesieniu do wykazu zmiennych i ich opisu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1091 w sprawie zintegrowanych statystyk dotyczących gospodarstw rolnych oraz uchylenia rozporządzeń (WE) nr 1166/2008 i (UE) nr 1337/2011 (1), a w szczególności jego art. 5 ust. 4 i art. 8 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (UE) 2018/1091 ustanowiono ramy statystyk europejskich na poziomie gospodarstw rolnych i łączenia informacji o ich strukturze z informacjami na temat metod produkcji, środków dotyczących rozwoju obszarów wiejskich, aspektów rolno-środowiskowych oraz z innymi powiązanymi informacjami. |
(2) |
Państwa członkowskie powinny gromadzić określone w rozporządzeniu (UE) 2018/1091 dane podstawowe oraz dane odpowiadające rozszerzeniu zakresu operatu, tematom i tematom szczegółowym w ramach modułów. |
(3) |
Zgodnie z art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/1091 ogólna liczba zmiennych podstawowych i zmiennych dla modułów nie powinna przekraczać 300. |
(4) |
Zgodnie z art. 8 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2018/1091 nie należy nakładać na gospodarstwa rolne i państwa członkowskie znacznych dodatkowych kosztów, których wynikiem jest nieproporcjonalne i nieuzasadnione obciążenie. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Europejskiego Systemu Statystycznego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Opis zmiennych dotyczących podstawowych danych strukturalnych wymienionych w załączniku III do rozporządzenia (UE) 2018/1091 określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
2. Wykaz zmiennych dotyczących tematów i tematów szczegółowych w ramach każdego modułu znajduje się w załączniku II.
3. Opisy zmiennych, które mają być stosowane przez państwa członkowskie w odniesieniu do wymienionych w załączniku II tematów i tematów szczegółowych w ramach każdego modułu, są określone w załączniku III.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 listopada 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK I
Opis zmiennych, które mają być stosowane do podstawowych danych strukturalnych i rozszerzenia zakresu operatu, zgodnie z załącznikiem III do rozporządzenia (UE) 2018/1091
|
|||||||||||||
Informacje statystyczne |
|||||||||||||
CGNR 001 |
– |
Identyfikator gospodarstwa rolnego Unikatowym identyfikatorem gospodarstwa rolnego jest niepowtarzalny identyfikator liczbowy wykorzystywany do transferu danych. |
|||||||||||
Położenie gospodarstwa rolnego Gospodarstwo rolne położone jest tam, gdzie prowadzona jest jego główna działalność rolnicza. |
|||||||||||||
CGNR 002 |
– |
Położenie geograficzne Kod komórki siatki kilometrowej (1 km) jednostek statystycznych INSPIRE do użytku ogólnoeuropejskiego (1) w miejscu, gdzie gospodarstwo rolne jest położone. Kod ten stosowany jest jedynie do celów przekazywania danych. Do celów rozpowszechniania danych, oprócz zwykłych mechanizmów kontroli ujawniania danych tabelarycznych siatka 1 km stosowana jest jedynie w przypadkach, kiedy znajduje się w niej ponad 10 gospodarstw rolnych; w innych przypadkach stosuje się w zależności od potrzeb siatki 5 km, 10 km lub większe. |
|||||||||||
CGNR 003 |
– |
Region NUTS 3 Kod regionu NUTS 3 (2) (zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (3)), gdzie położone jest gospodarstwo. |
|||||||||||
CGNR 004 |
– |
Gospodarstwo rolne obejmuje obszary wyznaczone jako obszary o ograniczeniach naturalnych zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1305/2013. Informacje o obszarach wyznaczonych jako obszary o ograniczeniach naturalnych należy przekazywać zgodnie z art. 32 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 (4).
|
|||||||||||
Status prawny gospodarstwa rolnego Status prawny gospodarstwa rolnego zależy od statusu jego użytkownika. |
|||||||||||||
|
Odpowiedzialność prawną i ekonomiczną za gospodarstwo rolne ponosi: |
||||||||||||
CGNR 005 |
– |
Osoba fizyczna, która jest wyłącznym użytkownikiem, w przypadku gdy gospodarstwo rolne jest niezależne Pojedyncza osoba fizyczna, która jest użytkownikiem gospodarstwa rolnego niezwiązanego z żadnymi gospodarstwami rolnymi innych użytkowników ani wspólnym zarządem, ani też podobnymi uzgodnieniami. Gospodarstwa rolne spełniające te warunki zwane są gospodarstwami indywidualnymi. |
|||||||||||
CGNR 006 |
– |
– |
Jeśli tak, czy użytkownik jest także kierującym gospodarstwem rolnym? |
||||||||||
CGNR 007 |
– |
– |
– |
Jeśli nie, to czy kierujący jest członkiem rodziny użytkownika? |
|||||||||
CGNR 008 |
– |
– |
– |
– |
Jeśli tak, to czy kierujący jest współmałżonkiem użytkownika? |
||||||||
CGNR 009 |
– |
Współwłasność Osoby fizyczne, które są wyłącznymi użytkownikami gospodarstwa rolnego niezwiązanego z żadnymi gospodarstwami rolnymi należącymi do innych użytkowników i które są współwłaścicielami tego gospodarstwa oraz wspólnie nim kierują. |
|||||||||||
CGNR 010 |
– |
Co najmniej dwie osoby fizyczne będące partnerami, gdy gospodarstwo rolne jest gospodarstwem grupowym Partner lub partnerzy gospodarstwa grupowego to osoby fizyczne, które posiadają, dzierżawią lub w inny sposób razem kierują jednym gospodarstwem rolnym albo też zarządzają swymi gospodarstwami indywidualnymi, tak jakby to było jedno gospodarstwo. Współpraca taka musi być uregulowana w przepisach prawa albo w umowie pisemnej. |
|||||||||||
CGNR 011 |
– |
Osoba prawna Podmiot prawny inny niż osoba fizyczna, ale posiadający normalne prawa i obowiązki osoby fizycznej, takie jak zdolność występowania przed sądem w charakterze powoda lub pozwanego (ogólna zdolność prawna). |
|||||||||||
CGNR 012 |
– |
– |
Jeśli tak, czy gospodarstwo rolne jest częścią grupy przedsiębiorstw? Grupa przedsiębiorstw to stowarzyszenie przedsiębiorstw, powiązanych między sobą więzami prawno-finansowymi i kontrolowanych przez jednostkę dominującą. „Przedsiębiorstwo” jest najmniejszą kombinacją jednostek prawnych, która jest jednostką organizacyjną wytwarzającą towary i usługi, korzystającą z pewnego stopnia samodzielności w podejmowaniu decyzji, w szczególności w zakresie alokacji bieżących zasobów. Przedsiębiorstwo prowadzi jedną lub więcej działalności w jednym lub większej liczbie miejsc. Przedsiębiorstwo może być pojedynczą jednostką prawną. |
||||||||||
CGNR 013 |
– |
Czy gospodarstwo rolne jest jednostką rolniczą wspólnoty gruntowej? Do celów gromadzenia i rejestrowania danych, „gospodarstwo rolne będące jednostką rolniczą wspólnoty gruntowej” to jednostka, którą stanowi powierzchnia użytkowanych użytków rolnych, z których na wspólnych prawach korzystają inne gospodarstwa rolne. |
|||||||||||
CGNR 014 |
– |
Użytkownik jest beneficjentem wsparcia UE z tytułu użytkowania gruntów lub utrzymywania zwierząt a zatem jest objęty zintegrowanym systemem zarządzania i kontroli (IACS) Użytkownik to „rolnik czynny zawodowo” w rozumieniu art. 9 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 (5), a wniosek o dotację został zaakceptowany. |
|||||||||||
CGNR 015 |
– |
Użytkownik jest młodym rolnikiem lub nowym podmiotem w sektorze rolnictwa, który otrzymał wsparcie finansowe na ten cel w ramach wspólnej polityki rolnej (WPR) w poprzednich trzech latach Wsparcie finansowe może oznaczać bezpośrednie płatności na mocy art. 50 i 51 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 lub wsparcie otrzymywane w ramach programów rozwoju obszarów wiejskich, o których mowa w art. 19 ust. 1 lit. a) ppkt (i) — pomoc na rozpoczęcie działalności gospodarczej na rzecz młodych rolników — rozporządzenia (UE) nr 1305/2013. |
|||||||||||
Kierujący gospodarstwem rolnym Kierujący gospodarstwem rolnym jest osobą fizyczną odpowiedzialną za normalną codzienną działalność finansową i produkcyjną gospodarstwa. Przez pracę w gospodarstwie rolnym rozumie się każdy rodzaj pracy wykonywanej w gospodarstwie, która ma wpływ na:
Czas spędzony na wykonywaniu pracy w gospodarstwie rolnym to czas pracy faktycznie poświęcony na pracę w danym gospodarstwie rolnym, z wyjątkiem pracy w gospodarstwach domowych użytkownika lub osoby kierującej gospodarstwem. Roczna jednostka pracy (AWU) to ekwiwalent pełnego etatu, tj. ogólna liczba przepracowanych godzin podzielona przez średnią roczną liczbę godzin pracy w pełnym wymiarze w danym kraju. Pełny wymiar czasu pracy oznacza minimalną liczbę godzin wymaganą krajowymi przepisami dotyczącymi umów o pracę. Jeśli te nie wskazują liczby godzin rocznie, wówczas za liczbę minimalną powinno zostać przyjęte 1 800 godzin (225 dni roboczych razy osiem godzin dziennie). |
|||||||||||||
CGNR 016 |
– |
Rok urodzenia Rok urodzenia osoby kierującej gospodarstwem rolnym |
|||||||||||
CGNR 017 |
– |
Płeć Płeć osoby kierującej gospodarstwem rolnym:
|
|||||||||||
CGNR 018 |
– |
Praca w gospodarstwie rolnym (bez prac domowych) Przedział procentowy rocznych jednostek pracy (6) w gospodarstwie rolnym wykonywanej przez osobę kierującą tym gospodarstwem. |
|||||||||||
CGNR 019 |
– |
Rok zaklasyfikowania jako kierującego gospodarstwem rolnym Rok, w którym osoba kierująca gospodarstwem rolnym objęła to stanowisko |
|||||||||||
CGNR 020 |
– |
Poziom wykształcenia rolniczego osoby kierującej gospodarstwem rolnym Najwyższy poziom wykształcenia rolniczego uzyskany przez osobę kierującą gospodarstwem
|
|||||||||||
CGNR 021 |
– |
Kształcenie zawodowe podjęte przez osobę kierującą gospodarstwem w ciągu ostatnich 12 miesięcy Jeśli osoba kierująca gospodarstwem uczestniczyła w szkoleniu zawodowym, tj. działaniu szkoleniowym prowadzonym przez osobę lub instytucję szkoleniową, którego podstawowym celem jest nabycie nowych umiejętności związanych z działalnością rolniczą lub działalnością bezpośrednio związaną z gospodarstwem rolnym lub z rozwojem i ulepszaniem istniejących działalności. |
|||||||||||
Tytuł prawny do użytkowanych użytków rolnych (w odniesieniu do użytkownika) Tytuł prawny dotyczy sytuacji w dniu odniesienia roku badania |
|||||||||||||
CGNR 022 |
– |
Rolnictwo na gruntach własnych Powierzchnia uprawianych przez gospodarstwo użytków rolnych, które są własnością użytkownika bądź są uprawiane przez niego w drodze użytkowania lub dziedzicznej dzierżawy długoterminowej lub w drodze innego równoważnego tytułu prawnego. |
|||||||||||
CGNR 023 |
– |
Rolnictwo na gruntach dzierżawionych Powierzchnia użytkowanych użytków rolnych, które są wydzierżawione przez gospodarstwo w zamian za uprzednio uzgodnioną stałą cenę dzierżawy (pieniężną, w naturze lub inną), na co istnieje pisemna lub ustna umowa dzierżawy. Użytkowane użytki rolne przydzielane są tylko do jednego gospodarstwa rolnego. W przypadku gdy użytkowane użytki rolne wydzierżawione są więcej niż jednemu gospodarstwu rolnemu podczas roku odniesienia, zwykle przydzielane są one gospodarstwu, z którym są powiązane w dniu referencyjnym badania lub które wykorzystywało je przez najdłuższy czas podczas roku odniesienia. |
|||||||||||
CGNR 024 |
– |
Wspólna uprawa lub inne rodzaje własności Powierzchnia użytkowanych użytków rolnych, które są:
|
|||||||||||
CGNR 025 |
– |
Wspólnota gruntowa Powierzchnia użytków rolnych wykorzystywanych przez gospodarstwo rolne, ale do niego bezpośrednio nienależących, tj. do których mają zastosowanie wspólne prawa własności. |
|||||||||||
CGNR 026 |
– |
Rolnictwo ekologiczne Gospodarstwo rolne prowadzi produkcję, która objęta jest zakresem działalności rolniczej zgodnie z ustalonymi normami i zasadami określonymi w (i) rozporządzeniu Rady (WE) nr 834/2007 (7) lub rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/848 (8) lub w najnowszym prawodawstwie, jeśli ma ono zastosowanie, oraz (ii) w odpowiednich krajowych przepisach wykonawczych dotyczących produkcji ekologicznej. |
|||||||||||
CGNR 027 |
– |
Całkowita wykorzystywana powierzchnia użytków rolnych gospodarstwa rolnego, na której stosuje się ekologiczne metody produkcji certyfikowane zgodnie z zasadami krajowymi lub Unii Europejskiej Powierzchnia użytkowanych użytków rolnych gospodarstwa, na których stosowane są metody produkcji w pełni zgodne z zasadami produkcji ekologicznej w gospodarstwie, określonymi w (i) rozporządzeniu (WE) nr 834/2007 lub rozporządzeniu (UE) 2018/848 lub w najnowszym prawodawstwie, jeśli ma ono zastosowanie; oraz (ii) w odpowiednich krajowych przepisach wykonawczych w zakresie certyfikacji produkcji ekologicznej. |
|||||||||||
CGNR 028 |
– |
Całkowita wykorzystywana powierzchnia użytków rolnych gospodarstwa rolnego, która jest w trakcie przestawiania na ekologiczne metody produkcji, które będą certyfikowane zgodnie z zasadami krajowymi lub Unii Europejskiej Powierzchnia użytkowanych użytków rolnych gospodarstwa, na których stosowane są ekologiczne metody produkcji w trakcie przestawiania z produkcji nieekologicznej na ekologiczną w danym okresie („okresie konwersji”), zgodnie z (i) rozporządzeniem (WE) nr 834/2007 lub rozporządzeniem (UE) 2018/848 lub w najnowszym prawodawstwie, jeśli ma ono zastosowanie; oraz (ii) w odpowiednich krajowych przepisach wykonawczych w zakresie certyfikacji produkcji ekologicznej. |
|||||||||||
CGNR 029 |
– |
Uczestnictwo w innych systemach certyfikacji środowiskowej Gospodarstwo rolne uczestniczy w krajowych lub regionalnych systemach certyfikacji środowiskowej, takich jak te, o których mowa w art. 43 ust. 2 i ust. 3 lit. b) lub w załączniku IX rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 ustanawiającego przepisy dotyczące płatności bezpośrednich dla rolników na podstawie systemów wsparcia w ramach wspólnej polityki rolnej (obecne systemy certyfikacji równoważne z płatnością z tytułu praktyk rolniczych korzystnych dla klimatu i środowiska w ramach wspólnej polityki rolnej), a wniosek o dotację został zaakceptowany. |
II. ZMIENNE DOTYCZĄCE GRUNTÓW Ogólna powierzchnia gospodarstwa rolnego obejmuje użytkowane użytki rolne (grunty orne, trwałe użytki zielone, uprawy trwałe i ogrody przydomowe) oraz pozostałe grunty (nieużytkowane użytki rolne, lasy i grunty leśne oraz pozostałe grunty, gdzie indziej niesklasyfikowane). Powierzchnię , którą obejmuje każda pozycja, określa się jako powierzchnię główną i obejmuje ona powierzchnię fizyczną działek rolnych, bez względu na to, czy w danym roku uprawy była tam tylko jedna uprawa czy więcej. W przypadku upraw rocznych powierzchnia główna odpowiada powierzchni obsianej zasianej/zasadzonej; w przypadku upraw trwałych powierzchnia główna odpowiada powierzchni obsadzonej; w przypadku upraw następczych powierzchnia główna odpowiada powierzchni zajętej w ciągu roku pod uprawę główną; w przypadku upraw jednoczesnych powierzchnia główna odpowiada powierzchni zajętej wspólnie przez dane uprawy. W ten sposób każda powierzchnia wymieniona jest tylko jeden raz. Uprawa główna to ta, która ma największą wartość ekonomiczną. Jeśli niemożliwe jest ustalenie na podstawie wartości produkcji, która uprawa jest uprawą główną, główną uprawą jest ta, która zajmuje powierzchnię przez najdłuższy okres czasu. Powierzchnia użytkowanych użytków rolnych to całkowita powierzchnia zajmowana przez grunty orne, trwałe użytki zielone, uprawy trwałe i ogrody przydomowe, użytkowana przez gospodarstwo rolne niezależnie od rodzaju tytułu prawnego. Płodozmian to praktyka polegająca na zmianie upraw na danym polu, przeprowadzana w zaplanowany sposób lub w zaplanowanej kolejności w kolejnych latach uprawy, tak aby te same gatunki nie były uprawiane bez przerwy na tym samym polu. Przy płodozmianie uprawy zmienia się normalnie co roku, ale możliwy jest płodozmian z uprawami wieloletnimi. Otwarte pole i obszary pod szkłem raportowane są oddzielnie. |
|||||||||||||
CLND 001 |
– |
Powierzchnia użytkowanych użytków rolnych Powierzchnia użytkowanych użytków rolnych. |
|||||||||||
CLND 002 |
– |
– |
Grunty orne Powierzchnia gruntów uprawianych regularnie (oranych lub uprawianych w inny sposób), na ogół w systemie płodozmianu. |
||||||||||
CLND 003 |
– |
– |
– |
Zboża na ziarno (w tym materiał siewny) Powierzchnia zbóż uprawianych na suche ziarno, bez względu na jego przeznaczenie. |
|||||||||
CLND 004 |
– |
– |
– |
– |
Pszenica zwyczajna i orkisz Powierzchnia Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol., Triticum spelta L. i Triticum monococcum L. |
||||||||
CLND 005 |
– |
– |
– |
– |
Pszenica durum Powierzchnia Triticum durum Desf. |
||||||||
CLND 006 |
– |
– |
– |
– |
Żyto i mieszanki zbożowe ozime (np. mieszanki żyta z pszenicą) Powierzchnia żyta (Secale cereale L.) zasianego w dowolnej porze, mieszanek żyta i innych zbóż oraz innych mieszanek zbóż zasianych przed zimą lub podczas zimy (np. mieszanki żyta z pszenicą). |
||||||||
CLND 007 |
– |
– |
– |
– |
Jęczmień Powierzchnia jęczmienia (Hordeum vulgare L.). |
||||||||
CLND 008 |
– |
– |
– |
– |
Owies i mieszanki zbożowe jare (mieszanki zbożowe inne niż mieszanki żyta z pszenicą) Powierzchnia owsa (Avena sativa L.) i innych zbóż zasianych wiosną i uprawianych jako mieszanki, a zbieranych jako suche ziarno. |
||||||||
CLND 009 |
– |
– |
– |
– |
Kukurydza na ziarno i mieszanka ziarnowo-kolbowa Powierzchnia kukurydzy (Zea mays L.) zbieranej na ziarno lub mieszankę kolb kukurydzianych CCM. |
||||||||
CLND 010 |
– |
– |
– |
– |
Pszenżyto Powierzchnia pszenżyta (x Triticosecale Wittmack). |
||||||||
CLND 011 |
– |
– |
– |
– |
Sorgo Powierzchnia sorga (Sorghum bicolor (L.) Conrad Moench lub Sorghum x sudanense (Piper) Stapf.) |
||||||||
CLND 012 |
– |
– |
– |
– |
Inne zboża gdzie indziej niewymienione (gryka, proso, mozga kanaryjska itd.) Powierzchnia zbóż zbieranych na suche ziarno, nieujętych w żadnej z poprzednich pozycji, takich jak proso (Panicum miliaceum L.), gryka (Fagopyrum esculentum Mill.), mozga kanaryjska (Phalaris canariensis L.) i inne zboża, gdzie indziej niesklasyfikowane (g.i.n.). |
||||||||
CLND 013 |
– |
– |
– |
– |
Ryż Powierzchnia ryżu (Oryza sativa L.). |
||||||||
CLND 014 |
– |
– |
– |
Uprawy strączkowe i białkowe na ziarno (łącznie z materiałem siewnym oraz mieszankami zbóż i nasion roślin strączkowych) Powierzchnia upraw strączkowych i białkowych na suche ziarno, bez względu na ich przeznaczenie. |
|||||||||
CLND 015 |
– |
– |
– |
– |
Groch polny, fasola i łubin słodki Powierzchnia wszelkich rodzajów grochu polnego (Pisum sativum L. convar. sativum lub Pisum sativum L. convar. arvense L. lub convar. speciosum) zbieranego w stanie suchym, powierzchnia wszelkiego rodzaju bobu lub bobiku (Vicia faba L. partim) zbieranego w stanie suchym, powierzchnia wszelkich rodzajów słodkiego łubinu (Lupinus sp.) zbieranego w stanie suchym na ziarno, bez względu na ich przeznaczenie, w tym materiał siewny. |
||||||||
CLND 016 |
– |
– |
– |
Uprawy okopowe Powierzchnia roślin uprawianych dla korzeni, bulw lub przekształconych łodyg. Nie dotyczy to m.in.: warzyw korzeniowych, bulwiastych i cebulowych, takich jak m.in.: marchew, buraki ćwikłowe czy, brukiew. |
|||||||||
CLND 017 |
– |
– |
– |
– |
Ziemniaki (włącznie z uprawami ziemniaków na sadzeniaki) Powierzchnia ziemniaków (Solanum tuberosum L.). |
||||||||
CLND 018 |
– |
– |
– |
– |
Buraki cukrowe (z wyjątkiem upraw nasiennych) Powierzchnia buraków cukrowych (Beta vulgaris L.) przeznaczonych dla cukrownictwa i produkcji alkoholu. |
||||||||
CLND 019 |
– |
– |
– |
– |
Inne uprawy okopowe g.i.n. Powierzchnia buraków pastewnych (Beta vulgaris L.) oraz roślin z rodziny kapustnych zbieranych głównie na paszę, niezależnie od tego, czy zbierany jest korzeń czy łodyga, a także pozostałych roślin uprawianych głównie ze względu na korzenie z przeznaczeniem na paszę, gdzie indziej niesklasyfikowanych. |
||||||||
CLND 020 |
– |
– |
– |
Rośliny przemysłowe Powierzchnia roślin przemysłowych, które normalnie nie są sprzedawane bezpośrednio do celów konsumpcyjnych, ponieważ przed ostatecznym użyciem wymagają obróbki przemysłowej. |
|||||||||
CLND 021 |
– |
– |
– |
– |
Rośliny oleiste Powierzchnia rzepaku (Brassica napus L.) i rzepiku (Brassica rapa L. var. oleifera (Lam.), słonecznika na ziarno (Helianthus annus L.), soi (Glycine max (L.) Merril), lnu na ziarno (Linum usitatissimum L.), gorczycy (Sinapis alba L.), maku (Papaver somniferum L.), krokosza (Carthamus tinctorius L.), sezamu (Sesamum indicum L.), migdałów ziemnych (Cyperus esculentus L.), orzechów ziemnych (Arachis hypogea L.), dyni na olej (Cucurbita pepo var. styriaca) i konopi (Cannabis sativa L.) uprawianych do produkcji oleju, zbieranych jako suche ziarno, z wyłączeniem ziaren bawełny (Gossypium spp.). |
||||||||
CLND 022 |
– |
– |
– |
– |
– |
Rzepak i rzepik na ziarno Powierzchnia rzepaku (Brassica napus L.) i rzepiku (Brassica rapa L. var. oleifera (Lam.), uprawianych do produkcji oleju, zbieranych jako suche ziarno. |
|||||||
CLND 023 |
– |
– |
– |
– |
– |
Słonecznik na ziarno Powierzchnia słonecznika na ziarno (Helianthus annuus L.), zbieranego jako suche ziarno. |
|||||||
CLND 024 |
– |
– |
– |
– |
– |
Soja Powierzchnia soi (Glycine max L. Merril), zbieranej jako suche ziarno, zarówno do produkcji oleju, jak i do wykorzystania białka. |
|||||||
CLND 025 |
– |
– |
– |
– |
– |
Len oleisty (siemię lniane) Powierzchnia lnu (Linum usitatissimum L.), odmian uprawianych głównie do produkcji oleju, zbieranych jako suche ziarno. |
|||||||
CLND 026 |
– |
– |
– |
– |
– |
Inne uprawy roślin oleistych g.i.n. Powierzchnia innych roślin uprawianych głównie ze względu na zawartość oleju, zbieranych jako suche ziarno, gdzie indziej niesklasyfikowanych (z wyłączeniem ziaren bawełny). |
|||||||
CLND 027 |
– |
– |
– |
– |
Rośliny włókniste Powierzchnia lnu włóknistego (Linum usitatissimum L), konopi (Cannabis sativa L.), bawełny (Gossypium spp.), juty (Corchorus capsularis L.), abaki (manili) (Musa textilis Née), kenafu (Hibiscus cannabinus L.) i sizalu (Agave sisalana Perrine). |
||||||||
CLND 028 |
– |
– |
– |
– |
– |
Len włóknisty Powierzchnia lnu (Linum usitatissimum L.), odmian uprawianych głównie do produkcji włókna. |
|||||||
CLND 029 |
– |
– |
– |
– |
– |
Konopie Powierzchnia konopi (Cannabis sativa L.) uprawianej głównie do produkcji słomy. |
|||||||
CLND 030 |
– |
– |
– |
– |
– |
Bawełna Powierzchnia bawełny (Gossypium spp.), zbieranej do produkcji włókna lub wykorzystania ziarna do produkcji oleju. |
|||||||
CLND 031 |
– |
– |
– |
– |
– |
Inne uprawy roślin włóknistych g.i.n. Powierzchnia innych roślin uprawianych głównie dla zawartego w nich włókna, gdzie indziej niesklasyfikowanych, takich jak juta (Corchorus capsularis L.), abaca (manila) (Musa textilis Née), sizal (Agave sisalana Perrine) i kenaf (Hibiscus cannabinus L.). |
|||||||
CLND 032 |
– |
– |
– |
– |
Tytoń Powierzchnia tytoniu (Nicotiana tabacum L.), uprawianego dla liści. |
||||||||
CLND 033 |
– |
– |
– |
– |
Chmiel Powierzchnia chmielu (Humulus lupulus L.), uprawianego dla szyszek. |
||||||||
CLND 034 |
– |
– |
– |
– |
Rośliny aromatyczne i o zastosowaniu medycznym i kulinarnym Powierzchnia roślin aromatycznych, o zastosowaniu medycznym i kulinarnym, uprawianych w celach farmaceutycznych, do produkcji perfum lub spożycia przez ludzi. |
||||||||
CLND 035 |
– |
– |
– |
– |
Uprawy energetyczne g.i.n. Powierzchnia upraw energetycznych, wykorzystywanych wyłącznie do produkcji energii odnawialnej, gdzie indziej niesklasyfikowanych i uprawianych na gruntach ornych. |
||||||||
CLND 036 |
– |
– |
– |
– |
Inne rośliny przemysłowe g.i.n. Powierzchnia innych roślin przemysłowych, gdzie indziej niesklasyfikowanych |
||||||||
CLND 037 |
– |
– |
– |
Uprawy pastewne na zielonkę na gruntach ornych Powierzchnia wszystkich upraw zbieranych na zielonkę i przeznaczonych głównie na pasze dla zwierząt lub produkcję energii odnawialnej, tj.: zboża, trawy, rośliny strączkowe lub przemysłowe i inne uprawy na gruntach ornych zbierane lub wykorzystywane jako zielonki. |
|||||||||
CLND 038 |
– |
– |
– |
– |
Trawy polowe i pastwiska polowe Powierzchnia roślin trawiastych przeznaczonych na wypas, na siano lub kiszonki, stosowanych jako element normalnego płodozmianu, pozostających na polu przez przynajmniej jeden rok uprawy i zazwyczaj krócej niż pięć lat, wysiewanych z trawą lub mieszankami traw. |
||||||||
CLND 039 |
– |
– |
– |
– |
Rośliny motylkowe na zielonkę Powierzchnia roślin motylkowych uprawianych i zbieranych na zielonkę, jako całe rośliny, głównie z przeznaczeniem na paszę lub produkcję energii. W tym także mieszanki upraw złożone głównie z roślin motylkowych (normalnie > 80 %) i trawiastych, zbierane na zielonkę lub jako suche siano. |
||||||||
CLND 040 |
– |
– |
– |
– |
Kukurydza na zielonkę Powierzchnia wszystkich form kukurydzy (Zea mays L.) uprawianej głównie na kiszonkę (całe kolby, części całej rośliny lub cała roślina), a nie zbieranej na ziarno. |
||||||||
CLND 041 |
– |
– |
– |
– |
Inne zboża na zielonkę (z wyłączeniem kukurydzy na zielonkę) Powierzchnia wszystkich zbóż (z wyjątkiem kukurydzy), uprawianych i zbieranych na zielonkę, jako całe rośliny, z przeznaczeniem na paszę lub produkcję energii odnawialnej (biomasy). |
||||||||
CLND 042 |
– |
– |
– |
– |
Inne uprawy pastewne na zielonkę na gruntach ornych g.i.n. Powierzchnia pozostałych rocznych lub wieloletnich upraw (uprawianych krócej niż pięć lat), zbieranych na zielonkę, z przeznaczeniem głównie na paszę dla zwierząt. Również gdzie indziej niesklasyfikowane pozostałości po innych uprawach, które uległy zniszczeniu, ale pozostałości wciąż nadają się do wykorzystania (na paszę lub do produkcji energii odnawialnej). |
||||||||
CLND 043 |
– |
– |
– |
Świeże warzywa (włączając melony) i truskawki Powierzchnia wszystkich warzyw kapustnych, liściowych i łodygowych, warzyw uprawianych na owoce, warzyw korzeniowych, bulwiastych i cebulowych, świeżych warzyw strączkowych, innych warzyw zbieranych jako świeże (nie suche), a także truskawek gruntowych uprawianych na gruntach ornych w płodozmianie z innymi uprawami rolnymi lub ogrodniczymi. |
|||||||||
CLND 044 |
– |
– |
– |
– |
Świeże warzywa (włączając melony) i truskawki uprawiane w płodozmianie z uprawami ogrodniczymi (ogrodnictwo towarowe) Powierzchnia świeżych warzyw, melonów i truskawek uprawianych na gruntach ornych w płodozmianie z innymi uprawami ogrodniczymi. |
||||||||
CLND 045 |
– |
– |
– |
– |
Świeże warzywa (włączając melony) i truskawki uprawiane w płodozmianie z uprawami nieogrodniczymi (otwarte pole) Powierzchnia świeżych warzyw, melonów i truskawek uprawianych na gruntach ornych w płodozmianie z innymi uprawami rolnymi. |
||||||||
CLND 046 |
– |
– |
– |
Kwiaty i rośliny ozdobne (z wyłączeniem szkółek) Powierzchnia wszystkich kwiatów i roślin ozdobnych z przeznaczeniem na sprzedaż jako kwiaty cięte (np. róże, goździki, orchidee, mieczyki, chryzantemy, liście ozdobne i inne produkty cięte), jako rośliny doniczkowe, rośliny i kwiaty na klomby oraz na balkony (np. rododendrony, azalie, chryzantemy, begonie, gerania, niecierpki i inne rośliny doniczkowe, na klomby i na balkony), a także jako kwiaty i inne rośliny ozdobne cebulkowe i bulwiaste (tulipany, hiacynty, orchidee, narcyzy i inne). |
|||||||||
CLND 047 |
– |
– |
– |
Uprawa roślin na nasiona i sadzonki Powierzchnia upraw na nasiona roślin okopowych (z wyjątkiem ziemniaków i innych roślin, w przypadku których korzenie są również używane jako sadzonki), upraw pastewnych, traw, roślin przemysłowych (z wyjątkiem oleistych) oraz nasion i sadzonek warzyw i kwiatów. |
|||||||||
CLND 048 |
– |
– |
– |
Inne uprawy na gruntach ornych g.i.n. Powierzchnia innych upraw na gruntach ornych, gdzie indziej niesklasyfikowanych. |
|||||||||
CLND 049 |
– |
– |
– |
Grunty ugorowane Powierzchnia wszystkich gruntów ornych włączonych w system płodozmianu albo utrzymywanych według norm w dobrej kulturze rolnej zgodnie z ochroną środowiska (GAEC (9)), niezależnie od tego, czy są uprawiane, czy też nie, ale z których w ciągu roku uprawy nie uzyska się zbiorów. Podstawową cechą charakterystyczną gruntów ugorowanych jest pozostawienie ich na odpoczynek, zwykle na okres pełnego roku uprawy. Gruntem ugorowanym może być:
|
|||||||||
CLND 050 |
– |
– |
Trwałe użytki zielone Powierzchnia gruntów wykorzystywanych w sposób ciągły (przez kilka kolejnych lat, zazwyczaj przynajmniej pięć lat) do uprawy zielnych roślin pastewnych lub do produkcji energii, zarówno uprawnych (sianych), jak również zasianych naturalnie, niewłączonych w gospodarstwie rolnym do systemu płodozmianu. Takie grunty można wykorzystywać jako tereny do wypasu, kosić porastającą je roślinność na kiszonki, siano lub wykorzystywać ją do produkcji energii odnawialnej. |
||||||||||
CLND 051 |
– |
– |
– |
Pastwiska i łąki, z wyjątkiem terenów ekstensywnego wypasu Powierzchnia pastwisk trwałych na glebach o dobrej lub średniej jakości, które zwykle mogą być wykorzystywane do intensywnego wypasu. |
|||||||||
CLND 052 |
– |
– |
– |
Tereny ekstensywnego wypasu Powierzchnia niskourodzajnych trwałych użytków zielonych, zwykle na glebach niskiej jakości, na przykład w terenie pagórkowatym i na dużych wysokościach, na ogół nienawożonych, nieuprawianych, bez dosiewów i drenażu. Obszary te można zwykle wykorzystywać do ekstensywnego wypasu i zazwyczaj nie są one koszone lub są koszone ekstensywnie, jako że nie są w stanie wykarmić większej liczby zwierząt. |
|||||||||
CLND 053 |
– |
– |
– |
Trwałe użytki zielone niewykorzystywane już do produkcji i kwalifikujące się do dopłat Powierzchnia trwałych użytków zielonych i łąk wyłączonych z produkcji, które zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1307/2013 lub z najnowszym prawodawstwem, jeśli ma ono zastosowanie, są utrzymywane w stanie nadającym się do wypasu lub uprawy bez działań przygotowawczych wykraczających poza zwykłe metody rolnicze i użycie zwykłego sprzętu rolniczego oraz kwalifikują się do objęcia ich dopłatami. |
|||||||||
CLND 054 |
– |
– |
Uprawy trwałe (w tym młode i tymczasowo wyłączone plantacje, z wyłączeniem obszarów produkujących wyłącznie na własne potrzeby) Powierzchnia wszystkich drzew owocowych, wszystkich drzew cytrusowych, wszystkich drzew orzechowych, wszystkich drzew oliwkowych, wszystkich plantacji jagodowych i winnic i wszystkich innych upraw trwałych przeznaczonych do spożycia przez ludzi (np. herbata, kawa lub chleb świętojański) i do innych celów (np. szkółki roślin, plantacje choinek bożonarodzeniowych lub roślin wykorzystywanych do wyplatania i tkania, takich jak rattan czy bambus). |
||||||||||
CLND 055 |
– |
– |
– |
Drzewa owocowe, rośliny jagodowe i orzechy (z wyłączeniem owoców cytrusowych, winogron i truskawek) Powierzchnia sadów: owoców ziarnkowych, owoców pestkowych, orzechów i owoców jagodowych oraz owoców z tropikalnej lub subtropikalnej strefy klimatycznej. |
|||||||||
CLND 056 |
– |
– |
– |
– |
Owoce ziarnkowe Powierzchnia sadów owoców ziarnkowych, takich jak jabłka (Malus spp.), gruszki (Pyrus spp.), pigwy (Cydonia oblonga Mill.) czy nieszpułki (Mespilus germanica, L.). |
||||||||
CLND 057 |
– |
– |
– |
– |
Owoce pestkowe Powierzchnia sadów owoców pestkowych, takich jak brzoskwinie i nektaryny (Prunus persica (L.) Batch), morele (Prunus armeniaca L. i inne), czereśnie i wiśnie (Prunus avium L., P. cerasus), śliwki (Prunus domestica L. i inne) oraz innych owoców pestkowych, gdzie indziej niesklasyfikowanych, takich jak śliwa tarnina (Prunus spinosa L.) czy nieśplik japoński/miszpelnik japoński (Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.). |
||||||||
CLND 058 |
– |
– |
– |
– |
Owoce rosnące w strefach klimatu subtropikalnego i tropikalnego Powierzchnia sadów wszystkich owoców rosnących w subtropikalnej lub tropikalnej strefie klimatycznej, takich jak kiwi (Actinidia chinensis Planch.), avocado (Persea americana Mill.) czy banany (Musa spp.). |
||||||||
CLND 059 |
– |
– |
– |
– |
Owoce jagodowe (z wyłączeniem truskawek) Powierzchnia wszystkich plantacji jagodowych, takich jak czarne porzeczki (Ribes nigrum L.), czerwone porzeczki (Ribes rubrum L.), maliny (Rubus idaeus L.) czy borówki (Vaccinium corymbosum L.). |
||||||||
CLND 060 |
– |
– |
– |
– |
Orzechy Powierzchnia sadów wszystkich drzew orzechowych: orzechów włoskich, orzechów laskowych, migdałów, kasztanów jadalnych i innych orzechów. |
||||||||
CLND 061 |
– |
– |
– |
Owoce cytrusowe Powierzchnia owoców cytrusowych (Citrus spp.): pomarańczy, małych owoców cytrusowych, cytryn, limonek, pomelo, grejpfrutów i innych owoców cytrusowych. |
|||||||||
CLND 062 |
– |
– |
– |
Winogrona Powierzchnia winorośli (Vitis vinifera L.) |
|||||||||
CLND 063 |
– |
– |
– |
– |
Winogrona na wino Powierzchnia winorośli - odmiany winogron uprawiane zwykle z przeznaczeniem na produkcję soku, moszczu lub wina. |
||||||||
CLND 064 |
– |
– |
– |
– |
– |
Winogrona na wina o chronionej nazwie pochodzenia (ChNP) Powierzchnia winorośli– odmiany winogron uprawiane zwykle z przeznaczeniem na produkcję wina o chronionej nazwie pochodzenia, spełniające wymogi określone w (i) rozporządzeniu Rady (WE) nr 491/2009 (10) lub w najnowszym prawodawstwie, jeśli ma ono zastosowanie, i (ii) w odpowiednich przepisach krajowych. |
|||||||
CLND 065 |
– |
– |
– |
– |
– |
Winogrona na wina o chronionym oznaczeniu geograficznym (ChOG) Powierzchnia winorośli – odmiany winogron uprawiane zwykle z przeznaczeniem na produkcję wina o chronionym oznaczeniu geograficznym, spełniające wymogi określone w (i) rozporządzeniu Rady (WE) nr 491/2009 lub w najnowszym prawodawstwie, jeśli ma ono zastosowanie, i (ii) w odpowiednich przepisach krajowych. |
|||||||
CLND 066 |
– |
– |
– |
– |
– |
Winogrona na inne wina g.i.n. (bez ChNP/ChOG) Powierzchnia winorośli – odmiany winogron uprawiane zwykle z przeznaczeniem na produkcję win innych niż wina ChNP i ChOG. |
|||||||
CLND 067 |
– |
– |
– |
– |
Winogrona stołowe Powierzchnia winorośli - odmiany winogron uprawiane zwykle z przeznaczeniem na produkcję winogron stołowych. |
||||||||
CLND 068 |
– |
– |
– |
– |
Winogrona na rodzynki Powierzchnia winorośli - odmiany winogron uprawiane zwykle z przeznaczeniem na produkcję rodzynek. |
||||||||
CLND 069 |
– |
– |
– |
Oliwki Powierzchnia drzew oliwnych (Olea europea L.) z przeznaczeniem na produkcję oliwek. |
|||||||||
CLND 070 |
– |
– |
– |
Szkółki Powierzchnia szkółek, w których na otwartym powietrzu uprawiane są młode rośliny drzewiaste w celu przesadzenia w przyszłości. |
|||||||||
CLND 071 |
– |
– |
– |
Inne trwałe plantacje w tym inne uprawy trwałe do spożycia przez ludzi Powierzchnia upraw trwałych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, gdzie indziej niesklasyfikowanych oraz drzewek na choinki bożonarodzeniowe zasadzonych na użytkowanych użytkach rolnych. |
|||||||||
CLND 072 |
– |
– |
– |
– |
Choinki bożonarodzeniowe Powierzchnia choinek bożonarodzeniowych uprawianych w celach handlowych poza terenami zalesionymi, na użytkowanych użytkach rolnych. Wyłączone są plantacje choinek bożonarodzeniowych nieutrzymywane i należące do terenów zalesionych. |
||||||||
CLND 073 |
– |
– |
Ogrody przydomowe Powierzchnia upraw przeznaczonych do konsumpcji przez użytkownika i jego gospodarstwo domowe, m.in.: warzyw, upraw okopowych i upraw trwałych, zwykle oddzielona od reszty użytków rolnych i uznawanych za ogrody przydomowe. |
||||||||||
CLND 074 |
– |
Inne grunty Powierzchnia nieużytkowanych użytków rolnych (użytki rolne, które nie są już uprawiane z przyczyn ekonomicznych, społecznych lub innych i które nie są wykorzystywane w systemie płodozmianu), lasy i grunty leśne i pozostałe grunty zajęte przez budynki, podwórza gospodarstw, trakty, stawy, kamieniołomy, nieużytki, skały itp. |
|||||||||||
CLND 075 |
– |
– |
Nieużytkowane użytki rolne Powierzchnia uprzednio wykorzystywana do celów rolniczych, ale w roku odniesienia badania już nieuprawiana, a także niewykorzystywana w systemie płodozmianu, tj. co do której nie przewiduje się wykorzystania rolniczego. Grunty takie można przywrócić uprawie, wykorzystując zasoby normalnie istniejące w gospodarstwie rolnym. |
||||||||||
CLND 076 |
– |
– |
Lasy i grunty leśne Powierzchnia porośnięta drzewami lub krzewami typu leśnego, w tym również plantacji topoli i innych podobnych drzew w lasach lub poza nimi oraz szkółek drzew leśnych rosnące na gruntach leśnych przeznaczone na potrzeby własne gospodarstwa rolnego, a także leśne grunty związane z gospodarką leśną (drogi leśne, składy drewna itp.). |
||||||||||
CLND 077 |
– |
– |
– |
Zagajniki o krótkiej rotacji Powierzchnia lasów i gruntów leśnych utrzymywanych w celu uprawy roślin drzewiastych, gdzie okres zmianowania wynosi 20 lat lub mniej. Okres zmianowania jest okresem między pierwszym siewem/sadzeniem drzew a zbiorem produktów ostatecznych, gdzie zbiory nie obejmują działań związanych ze zwyczajnym utrzymaniem, takim jak trzebienie. |
|||||||||
CLND 078 |
– |
– |
Pozostałe grunty (grunty zajęte pod budynki, podwórza gospodarstw, trakty, stawy i inne obszary niezwiązane z produkcją) Powierzchnia gruntów wchodząca w skład całkowitej powierzchni gospodarstwa rolnego, lecz niebędąca ani użytkowanymi użytkami rolnymi, ani nieużytkowanymi użytkami rolnymi, ani terenem leśnym. Do pozostałych gruntów zalicza się: grunty zajęte pod budynki (z wyjątkiem wykorzystywanych do uprawy grzybów), podwórza gospodarstw, trakty, stawy, kamieniołomy, nieużytki lub skały. |
||||||||||
|
|
Szczególne obszary gospodarstw rolnych |
|||||||||||
CLND 079 |
– |
– |
Uprawy grzybów Powierzchnia grzybów uprawianych w budynkach specjalnie do tego celu zbudowanych lub przystosowanych, jak również w podziemnych pomieszczeniach, grotach i piwnicach. |
||||||||||
CLND 080 |
– |
Powierzchnia użytków rolnych uprawiana pod szkłem lub wysokimi dostępnymi osłonami Powierzchnia upraw, które przez cały okres wzrostu lub przez większość tego okresu znajdują się w szklarniach lub pod stałym albo ruchomym przykryciem wysokim (szklanym czy też ze sztywnego lub elastycznego tworzywa sztucznego). Powierzchni tych nie włącza się do powyżej sklasyfikowanych zmiennych. |
|||||||||||
CLND 081 |
– |
– |
Warzywa, w tym melony i truskawki uprawiane pod szkłem lub wysokimi (dostępnymi) osłonami Powierzchnia wszystkich warzyw kapustnych, warzyw liściowych i łodygowych, warzyw uprawianych na owoce, warzyw korzeniowych, bulwiastych i cebulowych, świeżych warzyw strączkowych, innych warzyw zbieranych jako świeże (nie suche) oraz truskawek uprawianych pod szkłem lub wysokimi (dostępnymi) osłonami. |
||||||||||
CLND 082 |
– |
– |
Kwiaty i rośliny ozdobne (z wyłączeniem szkółek) uprawiane pod szkłem lub wysokimi dostępnymi osłonami. Powierzchnia wszystkich kwiatów i roślin ozdobnych z przeznaczeniem na sprzedaż jako kwiaty cięte (np. róże, goździki, orchidee, mieczyki, chryzantemy, liście ozdobne i inne produkty cięte), jako rośliny doniczkowe, rośliny i kwiaty na klomby oraz na balkony (np. rododendrony, azalie, chryzantemy, begonie, gerania, niecierpki i inne rośliny doniczkowe, na klomby i na balkony), a także jako kwiaty i inne rośliny ozdobne cebulkowe i bulwiaste (tulipany, hiacynty, orchidee, narcyzy i inne) pod szkłem lub wysokimi (dostępnymi) osłonami. |
||||||||||
CLND 083 |
– |
– |
Pozostałe uprawy na gruntach ornych pod szkłem lub wysokimi dostępnymi osłonami Powierzchnia innych gdzie indziej niesklasyfikowanych upraw na gruntach ornych, rosnących pod szkłem lub wysokimi (dostępnymi) osłonami. |
||||||||||
CLND 084 |
– |
– |
Uprawy trwałe pod szkłem lub wysokimi dostępnymi osłonami Powierzchnia upraw trwałych pod szkłem lub wysokimi dostępnymi osłonami. |
||||||||||
CLND 085 |
– |
– |
Inne użytkowane użytki rolne pod szkłem lub wysokimi dostępnymi osłonami g.i.n. Powierzchnia innych użytkowanych użytków rolnych pod szkłem lub wysokimi (dostępnymi) osłonami, gdzie indziej niesklasyfikowanych. |
||||||||||
Rolnictwo ekologiczne Gospodarstwo rolne posiada grunty, gdzie stosowane są ekologiczne metody produkcji rolnej zgodne z ustalonymi normami i zasadami określonymi w (i) rozporządzeniu Rady (WE) nr 834/2007 lub rozporządzeniu (UE) 2018/848 lub w najnowszym prawodawstwie, jeśli ma ono zastosowanie, oraz (ii) w odpowiednich wykonawczych przepisach krajowych dotyczących produkcji ekologicznej, w tym w okresie konwersji. Uprawy zdefiniowane są w sekcji II. ZMIENNE DOTYCZĄCE GRUNTÓW |
|||||||||||||
CLND 086 |
– |
Użytkowane użytki rolne objęte rolnictwem ekologicznym |
|||||||||||
CLND 087 |
– |
– |
Grunty orne objęte rolnictwem ekologicznym |
||||||||||
CLND 088 |
– |
– |
– |
Zboża na ziarno (w tym materiał siewny) uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 089 |
– |
– |
– |
– |
Pszenica zwyczajna i orkisz uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
||||||||
CLND 090 |
– |
– |
– |
– |
Pszenica durum uprawiana w ramach rolnictwa ekologicznego |
||||||||
CLND 091 |
– |
– |
– |
Uprawy strączkowe i białkowe na ziarno (łącznie z materiałem siewnym i mieszankami zbóż oraz nasion roślin strączkowych) uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 092 |
– |
– |
– |
Uprawy okopowe uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 093 |
– |
– |
– |
– |
Ziemniaki (włącznie z uprawami ziemniaków na sadzeniaki) uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
||||||||
CLND 094 |
– |
– |
– |
– |
Buraki cukrowe (z wyłączeniem upraw nasiennych) uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
||||||||
CLND 095 |
– |
– |
– |
Uprawy przemysłowe uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 096 |
– |
– |
– |
– |
Rośliny oleiste uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
||||||||
CLND 097 |
– |
– |
– |
– |
– |
Soja uprawiana w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||
CLND 098 |
– |
– |
– |
Uprawy pastewne na zielonkę na gruntach ornych uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 099 |
– |
– |
– |
– |
Trawy polowe i pastwiska polowe uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
||||||||
CLND 100 |
– |
– |
– |
– |
Rośliny motylkowe na zielonkę uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
||||||||
CLND 101 |
– |
– |
– |
Świeże warzywa (włączając melony) i truskawki uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 102 |
– |
– |
– |
Uprawa roślin na nasiona i sadzonki w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 103 |
– |
– |
Trwałe użytki zielone uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
||||||||||
CLND 104 |
– |
– |
– |
Pastwiska i łąki, z wyjątkiem terenów ekstensywnego wypasu uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 105 |
– |
– |
– |
Tereny ekstensywnego wypasu uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 106 |
– |
– |
Uprawy trwałe (w tym młode i tymczasowo wyłączone plantacje, z wyłączeniem obszarów produkujących wyłącznie na własne potrzeby) uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
||||||||||
CLND 107 |
– |
– |
– |
Drzewa owocowe, rośliny jagodowe i orzechy (z wyłączeniem owoców cytrusowych, winogron i truskawek) uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 108 |
– |
– |
– |
Owoce cytrusowe uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 109 |
– |
– |
– |
Winogrona na wino uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 110 |
– |
– |
– |
Oliwki uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
|||||||||
CLND 111 |
– |
– |
Warzywa, w tym melony i truskawki uprawiane pod szkłem lub wysokimi (dostępnymi) osłonami, uprawiane w ramach rolnictwa ekologicznego |
||||||||||
Nawadnianie uprawianych gruntów nieosłoniętych |
|||||||||||||
CLND 112 |
– |
Całkowita powierzchnia, która może być nawadniana Całkowita maksymalna powierzchnia użytkowanych użytków rolnych, która mogłaby być nawadniana w roku odniesienia z wykorzystaniem dostępnych w gospodarstwie rolnym urządzeń i przy ilości wody zwykle dostępnej w gospodarstwie. |
III. ZMIENNE DOTYCZĄCE ZWIERZĄT GOSPODARSKICH Zwierzęta nie muszą być własnością użytkownika gospodarstwa. Zwierzęta te mogą znajdować się w gospodarstwie (na użytkowanych użytkach rolnych lub w wykorzystywanych przez gospodarstwo budynkach dla zwierząt) lub poza nim (na wspólnych terenach do wypasu, w trakcie migracji itd.). |
|||||||||
|
|
Bydło Dotyczy bydła (Bos taurus L.) i bawołów wodnych (Bubalus bubalis L.), jak również hybryd, takich jak beefalo. |
|||||||
CLVS 001 |
– |
– |
Bydło w wieku poniżej 1 roku Pogłowie bydła (samców i samic) poniżej 1 roku. |
||||||
CLVS 002 |
– |
– |
Bydło w wieku od roku do poniżej 2 lat Pogłowie bydła w wieku od roku do poniżej 2 lat |
||||||
CLVS 003 |
– |
– |
– |
Byczki w wieku od roku do poniżej 2 lat Pogłowie samców bydła w wieku od roku do poniżej 2 lat |
|||||
CLVS 004 |
– |
– |
– |
Jałówki w wieku od roku do poniżej 2 lat Pogłowie jałówek w wieku od roku do poniżej 2 lat |
|||||
|
|
|
Bydło w wieku dwóch lat i powyżej |
||||||
CLVS 005 |
– |
– |
– |
Byki w wieku dwóch lat i powyżej Pogłowie samców bydła w wieku dwóch lat i powyżej |
|||||
CLVS 006 |
– |
– |
– |
Samice bydła w wieku dwóch lat i powyżej Pogłowie samic bydła w wieku dwóch lat i powyżej |
|||||
CLVS 007 |
– |
– |
– |
– |
Jałówki w wieku dwóch lat i powyżej Pogłowie samic bydła w wieku dwóch lat i powyżej, które się jeszcze nie cieliły |
||||
CLVS 008 |
– |
– |
– |
– |
Krowy Pogłowie samic bydła w wieku dwóch lat i powyżej, które już się cieliły |
||||
CLVS 009 |
– |
– |
– |
– |
– |
Krowy mleczne Pogłowie samic bydła, które już się cieliły (w tym te w wieku poniżej dwóch lat), które z powodu swej rasy lub szczególnej jakości utrzymywane są wyłącznie lub głównie dla produkcji mleka do spożycia przez ludzi lub do przetwórstwa na produkty mleczarskie. |
|||
CLVS 010 |
– |
– |
– |
– |
– |
Krowy niemleczne Pogłowie samic bydła, które już się cieliły (w tym te w wieku poniżej dwóch lat), które z powodu swej rasy lub szczególnej jakości utrzymywane są wyłącznie lub głównie dla produkcji cieląt i których mleko nie jest przeznaczone do spożycia przez ludzi ani do przetwórstwa na produkty mleczarskie. |
|||
CLVS 011 |
– |
– |
– |
– |
– |
Bawolice Pogłowie bawolic (samic gatunku Bubalus bubalis, L.), które już się cieliły (w tym te w wieku poniżej dwóch lat), |
|||
CLVS 012 |
– |
Owce (w każdym wieku) Pogłowie zwierząt domowych z gatunku Ovis aries L. |
|||||||
CLVS 013 |
– |
– |
Maciorki do dalszego chowu Pogłowie maciorek i jarek dopuszczonych do tryka, bez względu na przydatność do hodowli na mleko/mięso. |
||||||
CLVS 014 |
– |
– |
Pozostałe owce Pogłowie wszystkich owiec, innych niż samice do dalszego chowu. |
||||||
CLVS 015 |
– |
Kozy (w każdym wieku) Pogłowie zwierząt domowych należących do podgatunku Capra aegagrus hircus L. |
|||||||
CLVS 016 |
– |
– |
Samice do dalszego chowu Pogłowie samic kóz, które już miały potomstwo, i kóz pokrytych. |
||||||
CLVS 017 |
– |
– |
Pozostałe kozy Pogłowie wszystkich kóz, innych niż samice do dalszego chowu. |
||||||
|
|
Trzoda chlewna Dotyczy zwierząt domowych z gatunku Sus scrofa domesticus Erxleben. |
|||||||
CLVS 018 |
– |
– |
Prosięta o żywej wadze mniejszej niż 20 kg Pogłowie prosiąt o żywej wadze mniejszej niż 20 kg. |
||||||
CLVS 019 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu o żywej wadze 50 kg i powyżej Pogłowie samic świń o wadze 50 kg i powyżej przeznaczonych do celów hodowlanych, niezależnie od tego, czy się prosiły, czy też nie. |
||||||
CLVS 020 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna Pogłowie świń gdzie indziej niesklasyfikowanych. |
||||||
|
|
Drób Dotyczy kur domowych i kurczaków (Gallus gallus L.), indyków (Meleagris spp.), kaczek (Anas spp. i Cairina moschata L.), gęsi (Anser anser domesticus L.), strusi (Struthio camelus L.) i innego drobiu gdzie indziej niesklasyfikowanego, takiego jak przepiórki (Coturnix spp.), bażanty (Phasianus spp.), perliczki (Numida meleagris domestica L.) i gołębie (Columbinae spp.). Wyłączone jest jednakże ptactwo hodowane w zamknięciu do celów łowieckich, a nie do produkcji mięsa/jaj. |
|||||||
CLVS 021 |
– |
– |
Brojlery Pogłowie zwierząt domowych gatunku Gallus gallus L., utrzymywane do produkcji mięsa. |
||||||
CLVS 022 |
– |
– |
Kury nioski Pogłowie zwierząt domowych gatunku Gallus gallus L., które osiągnęły zdolność do składania jaj i są utrzymywane do produkcji jaj. |
||||||
CLVS 023 |
– |
Pozostały drób Pogłowie drobiu niewymienionego w pozycjach brojlery lub kury nioski. Wyłączone są pisklęta. |
|||||||
CLVS 024 |
– |
– |
Indyki Pogłowie zwierząt domowych z rodzaju Meleagris. |
||||||
CLVS 025 |
– |
– |
Kaczki Pogłowie zwierząt domowych rodzaju Anas i gatunku Cairina moschata L. |
||||||
CLVS 026 |
– |
– |
Gęsi Pogłowie zwierząt domowych z gatunku Anser anser domesticus L. |
||||||
CLVS 027 |
– |
– |
Strusie Pogłowie strusi (Struthio camelus L.) |
||||||
CLVS 028 |
– |
– |
Inny drób, ptactwo gdzie indziej niesklasyfikowane Pogłowie drobiu gdzie indziej niesklasyfikowanego. |
||||||
|
|
Króliki Dotyczy zwierząt domowych z rodzaju Oryctolagus. |
|||||||
CLVS 029 |
– |
– |
Samice królików do dalszego chowu Pogłowie samic królików (Oryctolagus spp.), które już miały potomstwo, do produkcji mięsa. |
||||||
CLVS 030 |
– |
Pszczoły Liczba pni pszczelich zajętych przez pszczoły (Apis mellifera L.) trzymane do produkcji miodu. |
|||||||
CLVS 031 |
– |
Jeleniowate Zwierzęta takie jak jeleń szlachetny (Cervus elaphus L.), jeleń wschodni (Cervus nippon Temminck), renifer (Rangifer tarandus L.) lub daniel (Dama dama L.) hodowane na mięso. |
|||||||
CLVS 032 |
– |
Zwierzęta futerkowe Zwierzęta takie jak norka (Neovison vison Schreber), tchórz (Mustela putorius L.), lis (Vulpes spp. i inne), jenot (Nyctereutes spp.) lub szynszyla (Chinchilla spp.), hodowane do produkcji futer. |
|||||||
CLVS 033 |
– |
Zwierzęta gospodarskie g.i.n. Użytkowe zwierzęta gospodarskie niewymienione gdzie indziej w niniejszej sekcji. |
|||||||
Metody produkcji ekologicznej stosowane w produkcji zwierzęcej Gospodarstwo rolne posiada zwierzęta, do których stosowane są metody chowu zgodne z ustalonymi normami i zasadami określonymi w (i) rozporządzeniu Rady (WE) nr 834/2007 lub rozporządzeniu (UE) 2018/848 lub w najnowszym prawodawstwie, jeśli ma ono zastosowanie, oraz (ii) w odpowiednich krajowych przepisach wykonawczych dotyczących produkcji ekologicznej, w tym w okresie konwersji. Zwierzęta zdefiniowane są w sekcji III. ZMIENNE DOTYCZĄCE ZWIERZĄT GOSPODARSKICH |
|||||||||
CLVS 034 |
– |
Bydło w chowie ekologicznym Pogłowie bydła w chowie ekologicznym |
|||||||
CLVS 035 |
– |
– |
– |
– |
– |
Krowy mleczne w chowie ekologicznym Pogłowie krów mlecznych w chowie ekologicznym |
|||
CLVS 036 |
– |
– |
– |
– |
– |
Krowy niemleczne w chowie ekologicznym Pogłowie krów niemlecznych w chowie ekologicznym |
|||
CLVS 037 |
– |
– |
– |
– |
– |
Bawolice w chowie ekologicznym Prowadzenie chowu ekologicznego bawolic |
|||
CLVS 038 |
– |
Owce (w każdym wieku) w chowie ekologicznym Pogłowie owiec w chowie ekologicznym |
|||||||
CLVS 039 |
– |
Kozy (w każdym wieku) w chowie ekologicznym Pogłowie kóz w chowie ekologicznym |
|||||||
CLVS 040 |
– |
Trzoda chlewna w chowie ekologicznym Pogłowie świń w chowie ekologicznym |
|||||||
CLVS 041 |
– |
Drób w chowie ekologicznym Pogłowie drobiu w chowie ekologicznym |
|||||||
CLVS 042 |
– |
– |
Brojlery w chowie ekologicznym Pogłowie brojlerów w chowie ekologicznym |
||||||
CLVS 043 |
– |
– |
Kury nioski w chowie ekologicznym Pogłowie kur niosek w chowie ekologicznym |
(1) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1089/2010 z dnia 23 listopada 2010 r. w sprawie wykonania dyrektywy 2007/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie interoperacyjności zbiorów i usług danych przestrzennych. (Dz.U. L 323 z 8.12.2010, s. 11).
(2) NUTS: Wspólna klasyfikacja jednostek terytorialnych do celów statystycznych.
(3) Rozporządzenie (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji jednostek terytorialnych do celów statystycznych (NUTS) (Dz.U. L 154 z 21.6.2003, s. 1).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1698/2005 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 487).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające przepisy dotyczące płatności bezpośrednich dla rolników na podstawie systemów wsparcia w ramach wspólnej polityki rolnej oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 637/2008 i rozporządzenie Rady (WE) nr 73/2009 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 608).
(6) Drugi przedział procentowy rocznych jednostek pracy (AWU): (> 0-< 25), (≥ 25-< 50), (≥ 50-< 75), (≥ 75-< 100), (100).
(7) Rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2092/91 (Dz.U. L 189 z 20.7.2007, s. 1).
(8) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/848 z dnia 30 maja 2018 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 (Dz.U. L 150 z 14.6.2018, s. 1).
(9) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549).
(10) Rozporządzenie Rady (WE) nr 491/2009 z dnia 25 maja 2009 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1234/2007 ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) (Dz.U. L 154 z 17.6.2009, s. 1).
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz zmiennych dla poszczególnych modułów
MODUŁ 1. SIŁA ROBOCZA I INNA DZIAŁALNOŚĆ ZAROBKOWA
Zmienne |
Jednostki/kategorie |
|||
Temat: zarządzanie gospodarstwem rolnym |
|
|||
|
Tematy szczegółowe: użytkownik i równowaga płci |
|
||
MLFO 001 |
– |
Płeć użytkownika |
Mężczyzna/kobieta |
|
MLFO 002 |
– |
Rok urodzenia |
Rok |
|
|
Temat szczegółowy: nakład pracy |
|
||
MLFO 003 |
– |
Praca użytkownika w gospodarstwie rolnym |
Przedział procentowy AWU 1 (1) |
|
|
Temat szczegółowy: środki bezpieczeństwa, w tym plan bezpieczeństwa w gospodarstwach rolnych |
|
||
MLFO 004 |
– |
Plan bezpieczeństwa w gospodarstwie rolnym |
Tak/nie |
|
Temat: rodzinna siła robocza |
|
|||
|
Tematy szczegółowe: nakład pracy, liczba zaangażowanych osób i równowaga płci |
|
||
MLFO 005 |
– |
Członkowie rodziny – mężczyźni, pracujący w gospodarstwie rolnym |
Liczba osób w poszczególnych przedziałach procentowych AWU 2 (2) |
|
MLFO 006 |
– |
Członkowie rodziny – kobiety, pracujące w gospodarstwie rolnym |
Liczba osób w poszczególnych przedziałach procentowych AWU 2 (2) |
|
Temat: nierodzinna siła robocza |
|
|||
|
Tematy szczegółowe: nakład pracy, liczba zatrudnionych osób i równowaga płci |
|
||
|
|
Stali pracownicy najemni spoza rodziny w gospodarstwie rolnym |
|
|
MLFO 007 |
– |
– |
Stali pracownicy najemni spoza rodziny w gospodarstwie rolnym - mężczyźni |
Liczba osób w poszczególnych przedziałach procentowych AWU 2 (2) |
MLFO 008 |
– |
– |
Stali pracownicy najemni spoza rodziny w gospodarstwie rolnym - kobiety |
Liczba osób w poszczególnych przedziałach procentowych AWU 2 (2) |
|
Temat szczegółowy: dorywcza siła robocza zatrudniona w gospodarstwie |
|
||
MLFO 009 |
– |
Pracownicy najemni spoza rodziny zatrudniani dorywczo: mężczyźni i kobiety |
Dniówki w pełnym wymiarze czasu pracy |
|
|
Temat szczegółowy: nakład pracy pracowników kontraktowych |
|
||
MLFO 010 |
– |
Osoby niezatrudnione bezpośrednio przez gospodarstwo rolne i nieobjęte poprzednimi kategoriami. |
Dniówki w pełnym wymiarze czasu pracy |
|
Temat: Działalność gospodarcza inna niż rolnicza, bezpośrednio związana z gospodarstwem rolnym |
|
|||
|
Temat szczegółowy: rodzaje działalności |
|
||
MLFO 011 |
– |
Świadczenie usług zdrowotnych, socjalnych lub edukacyjnych |
Tak/nie |
|
MLFO 012 |
– |
Turystyka, wynajem pokoi i inna działalność związana z wypoczynkiem |
Tak/nie |
|
MLFO 013 |
– |
Rękodzieło |
Tak/nie |
|
MLFO 014 |
– |
Przetwórstwo produktów rolnych |
Tak/nie |
|
MLFO 015 |
– |
Produkcja energii odnawialnej |
Tak/nie |
|
MLFO 016 |
– |
Przetwórstwo drewna |
Tak/nie |
|
MLFO 017 |
– |
Akwakultura |
Tak/nie |
|
|
|
Prace kontraktowe (z wykorzystaniem środków produkcji gospodarstwa rolnego) |
|
|
MLFO 018 |
– |
– |
Rolnicze prace kontraktowe |
Tak/nie |
MLFO 019 |
– |
– |
Nierolnicze prace kontraktowe |
Tak/nie |
MLFO 020 |
– |
Leśnictwo |
Tak/nie |
|
MLFO 021 |
– |
Działalność gospodarcza inna niż rolnicza, bezpośrednio związana z gospodarstwem rolnym, gdzie indziej niesklasyfikowana. |
Tak/nie |
|
|
Temat szczegółowy: znaczenie dla gospodarstwa rolnego |
|
||
MLFO 022 |
– |
Udział procentowy działalności gospodarczej innej niż rolnicza bezpośrednio związanej z danym gospodarstwem rolnym w jego produkcji końcowej. |
Przedziały procentowe (3) |
|
|
Temat szczegółowy: nakład pracy |
|
||
MLFO 023 |
– |
Inna działalność zarobkowa użytkownika (związana z gospodarstwem rolnym). |
M/S/N (4) |
|
MLFO 024 |
– |
Członkowie rodziny pracujący w gospodarstwie rolnym mający inną działalność zarobkową (związaną z gospodarstwem rolnym) jako swoją działalność podstawową. |
Liczba osób |
|
MLFO 025 |
– |
Członkowie rodziny pracujący w gospodarstwie rolnym mający inną działalność zarobkową (związaną z gospodarstwem rolnym) jako swoją działalność dodatkową. |
Liczba osób |
|
MLFO 026 |
– |
Stali pracownicy najemni spoza rodziny, pracujący w gospodarstwie rolnym oraz mający inną działalność zarobkową (związaną z gospodarstwem rolnym) jako swoją działalność podstawową. |
Liczba osób |
|
MLFO 027 |
– |
Stali pracownicy najemni spoza rodziny pracujący w gospodarstwie rolnym oraz mający inną działalność zarobkową (związaną z gospodarstwem rolnym) jako swoją działalność dodatkową. |
Liczba osób |
|
Temat: Inna działalność gospodarcza niezwiązana bezpośrednio z gospodarstwem |
|
|||
|
Temat szczegółowy: nakład pracy |
|
||
MLFO 028 |
– |
Użytkownik będący również osobą kierującą gospodarstwem indywidualnym prowadzi inną działalność gospodarczą (niezwiązaną z gospodarstwem rolnym). |
M/S/N (4) |
|
MLFO 029 |
– |
Członkowie rodziny użytkownika (jeśli użytkownik jest osobą kierującą gospodarstwem indywidualnym), którzy pracują w gospodarstwie i mają inną działalność zarobkową (niezwiązaną z gospodarstwem rolnym) jako swoją działalność podstawową. |
Liczba osób |
|
MLFO 030 |
– |
Członkowie rodziny użytkownika (jeśli użytkownik jest osobą kierującą gospodarstwem indywidualnym), którzy pracują w gospodarstwie i mają inną działalność zarobkową (niezwiązaną z gospodarstwem rolnym) jako swoją działalność dodatkową. |
Liczba osób |
MODUŁ 2. ROZWÓJ OBSZARÓW WIEJSKICH
Zmienne |
Jednostki/kategorie |
|||
Temat: gospodarstwa rolne wspierane w ramach środków rozwoju obszarów wiejskich |
|
|||
MRDV 001 |
– |
Usługi doradcze, usługi z zakresu zarządzania gospodarstwem i zastępstw w gospodarstwie |
Tak/nie |
|
MRDV 002 |
– |
Systemy jakości produktów rolnych i środków spożywczych |
Tak/nie |
|
MRDV 003 |
– |
Inwestycje w środki trwałe |
Tak/nie |
|
MRDV 004 |
– |
Przywracanie potencjału produkcji rolnej zniszczonego w wyniku klęsk żywiołowych i katastrof oraz wprowadzanie odpowiednich środków zapobiegawczych |
Tak/nie |
|
|
|
Rozwój gospodarstw i działalności gospodarczej |
|
|
MRDV 005 |
– |
– |
Pomoc na rozpoczęcie działalności gospodarczej na rzecz młodych rolników |
Tak/nie |
MRDV 006 |
– |
– |
Pomoc na rozpoczęcie działalności gospodarczej na rzecz rozwoju małych gospodarstw |
Tak/nie |
MRDV 007 |
– |
– |
Uzupełniające krajowe płatności bezpośrednie w odniesieniu do Chorwacji |
Tak/nie |
MRDV 008 |
– |
Inwestycje w rozwój obszarów leśnych i poprawę żywotności lasów |
Tak/nie |
|
|
|
Płatności rolno-środowiskowo-klimatyczne |
|
|
MRDV 009 |
– |
– |
Działanie rolno-środowiskowo-klimatyczne |
Tak/nie |
MRDV 010 |
– |
– |
Usługi leśno-środowiskowe i klimatyczne oraz ochrona lasów |
Tak/nie |
MRDV 011 |
– |
Rolnictwo ekologiczne |
Tak/nie |
|
MRDV 012 |
– |
Płatności związane z obszarami Natura 2000 oraz z ramową dyrektywa wodną. |
Tak/nie |
|
MRDV 013 |
– |
Płatności dla obszarów z ograniczeniami naturalnymi lub innymi szczególnymi ograniczeniami |
Tak/nie |
|
MRDV 014 |
– |
Dobrostan zwierząt |
Tak/nie |
|
MRDV 015 |
– |
Zarządzanie ryzykiem |
Tak/nie |
MODUŁ 3. BUDYNKI INWENTARSKIE I GOSPODAROWANIE NAWOZAMI NATURALNYMI
Zmienne |
Jednostki/kategorie |
|||
Temat: budynki inwentarskie |
|
|||
|
Temat szczegółowy: budynki dla bydła |
|
||
MAHM 001 |
– |
Krowy mleczne |
Średnia liczba |
|
MAHM 002 |
– |
– |
Krowy mleczne w oborze stanowiskowej (z gnojowicą) |
Liczba stanowisk |
MAHM 003 |
– |
– |
Krowy mleczne w oborze stanowiskowej (z obornikiem) |
Liczba stanowisk |
MAHM 004 |
– |
– |
Krowy mleczne w oborze wolnostanowiskowej/z boksami (z gnojowicą) |
Liczba stanowisk |
MAHM 005 |
– |
– |
Krowy mleczne w oborze wolnostanowiskowej/z boksami (z obornikiem) |
Liczba stanowisk |
MAHM 006 |
– |
– |
Krowy mleczne w oborze innego typu (z gnojowicą) |
Liczba stanowisk |
MAHM 007 |
– |
– |
Krowy mleczne w oborze innego typu (z obornikiem) |
Liczba stanowisk |
MAHM 008 |
– |
– |
Krowy mleczne trzymane zawsze na otwartej przestrzeni |
Liczba stanowisk |
MAHM 009 |
– |
– |
Krowy mleczne trzymane częściowo na otwartej przestrzeni (na pastwisku) |
Miesiące |
MAHM 010 |
– |
– |
Krowy mleczne mające dostęp do wybiegu |
Tak/nie |
MAHM 011 |
– |
Pozostałe bydło |
Średnia liczba |
|
MAHM 012 |
– |
– |
Pozostałe bydło w oborze stanowiskowej (z gnojowicą) |
Liczba stanowisk |
MAHM 013 |
– |
– |
Pozostałe bydło w oborze stanowiskowej (z obornikiem) |
Liczba stanowisk |
MAHM 014 |
– |
– |
Pozostałe bydło w oborze wolnostanowiskowej/z boksami (z gnojowicą) |
Liczba stanowisk |
MAHM 015 |
– |
– |
Pozostałe bydło w oborze wolnostanowiskowej/z boksami (z obornikiem) |
Liczba stanowisk |
MAHM 016 |
– |
– |
Pozostałe bydło w oborze innego typu (z gnojowicą) |
Liczba stanowisk |
MAHM 017 |
– |
– |
Pozostałe bydło w oborze innego typu (z obornikiem) |
Liczba stanowisk |
MAHM 018 |
– |
– |
Pozostałe bydło trzymane zawsze na otwartej przestrzeni |
Liczba stanowisk |
MAHM 019 |
– |
– |
Pozostałe bydło trzymane częściowo na otwartej przestrzeni (na pastwisku) |
Miesiące |
MAHM 020 |
– |
– |
Pozostałe bydło mające dostęp do wybiegu |
Tak/nie |
|
Temat szczegółowy: budynki dla świń |
|
||
MAHM 021 |
– |
Lochy do dalszego chowu |
Średnia liczba |
|
MAHM 022 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane na podłodze w pełni rusztowej |
Liczba stanowisk |
MAHM 023 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane na podłodze częściowo rusztowej |
Liczba stanowisk |
MAHM 024 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane w chlewni z pełną podłogą (bez głębokiej ściółki) |
Liczba stanowisk |
MAHM 025 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane w chlewni z całym podłożem pokrytym głęboką ściółką |
Liczba stanowisk |
MAHM 026 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane w chlewni innego typu |
Liczba stanowisk |
MAHM 027 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane na otwartej przestrzeni (na wolnym wybiegu) |
Liczba stanowisk |
MAHM 028 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane na otwartej przestrzeni (na wolnym wybiegu) |
Miesiące |
MAHM 029 |
– |
Pozostała trzoda chlewna |
Średnia liczba |
|
MAHM 030 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna trzymana na podłodze w pełni rusztowej |
Liczba stanowisk |
MAHM 031 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna trzymana na podłodze częściowo rusztowej |
Liczba stanowisk |
MAHM 032 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna trzymana w chlewni z pełną podłogą (bez głębokiej ściółki) |
Liczba stanowisk |
MAHM 033 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna trzymana w chlewni z całym podłożem pokrytym głęboką ściółką |
Liczba stanowisk |
MAHM 034 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna trzymana w chlewni innego typu |
Liczba stanowisk |
MAHM 035 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna trzymana na otwartej przestrzeni (na wolnym wybiegu) |
Liczba stanowisk |
MAHM 036 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna mająca dostęp do wybiegu |
Tak/nie |
|
Temat szczegółowy: budynki dla kur niosek |
|
||
MAHM 037 |
– |
Kury nioski |
Średnia liczba |
|
MAHM 038 |
– |
– |
Kury nioski w pomieszczeniu z głęboką ściółką |
Liczba stanowisk |
MAHM 039 |
– |
– |
Kury nioski w kurniku bez ściółki |
Liczba stanowisk |
MAHM 040 |
– |
– |
Kury nioski w klatkach z taśmowym przenośnikiem odchodów |
Liczba stanowisk |
MAHM 041 |
– |
– |
Kury nioski w klatkach z głębokim dołem na odchody |
Liczba stanowisk |
MAHM 042 |
– |
– |
Kury nioski w klatkach z napowietrzanym grawitacyjnie zbiornikiem odchodów |
Liczba stanowisk |
MAHM 043 |
– |
– |
Kury nioski w pomieszczeniu innego typu |
Liczba stanowisk |
MAHM 044 |
– |
– |
Kury nioski trzymane na otwartej przestrzeni (na wolnym wybiegu) |
Liczba stanowisk |
Temat: wykorzystanie składników odżywczych i nawozów naturalnych w gospodarstwie |
|
|||
|
Temat szczegółowy: Nawożone użytki rolne |
|
||
MAHM 045 |
– |
Łączna powierzchnia użytkowanych użytków rolnych nawożonych nawozami mineralnymi |
ha |
|
MAHM 046 |
– |
Łączna powierzchnia użytkowanych użytków rolnych nawożonych nawozem naturalnym |
ha |
|
|
Temat szczegółowy: nawozy naturalne wywożone z gospodarstwa rolnego i przywożone do niego |
|
||
|
|
Wywóz netto nawozu naturalnego z gospodarstwa |
|
|
MAHM 047 |
– |
– |
Wywóz netto płynnego nawozu naturalnego z gospodarstwa |
m3 |
MAHM 048 |
– |
– |
Wywóz netto stałego nawozu naturalnego z gospodarstwa |
tony |
|
Temat szczegółowy: nawozy organiczne, inne niż nawozy naturalne |
|
||
MAHM 049 |
– |
Nawozy organiczne, inne niż nawozy naturalne, wykorzystywane w gospodarstwie rolnym |
tony |
|
Temat: techniki aplikacji nawozów naturalnych |
|
|||
|
Temat szczegółowy: czas przykrycia glebą w zależności od techniki aplikacji |
|
||
|
|
Aplikacja rozrzutowa |
|
|
MAHM 050 |
– |
– |
Z przyoraniem w ciągu 4 godzin |
przedziały procentowe (5) |
MAHM 051 |
– |
– |
Z przyoraniem po 4 godzinach |
przedział procentowy (5) |
MAHM 052 |
– |
– |
Bez przyorania |
przedział procentowy (5) |
|
|
Nawożenie rzędowo-wgłębne |
|
|
MAHM 053 |
– |
– |
Węże wleczone |
przedział procentowy (5) |
MAHM 054 |
– |
– |
Płozy |
przedział procentowy (5) |
|
|
Nawożenie wtryskowe |
|
|
MAHM 055 |
– |
– |
Płytkie/otwarte szczeliny |
przedział procentowy (5) |
MAHM 056 |
– |
– |
Głębokie/zamknięte szczeliny |
przedział procentowy (5) |
Temat: obiekty przeznaczone do przechowywania nawozów naturalnych |
|
|||
|
Temat szczegółowy: obiekty do przechowywania nawozów naturalnych i ich pojemność |
|
||
MAHM 057 |
– |
Przechowywanie stałego nawozu naturalnego w hałdach |
% |
|
MAHM 058 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w stertach kompostowych |
% |
|
MAHM 059 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w dołach pod pomieszczeniami dla zwierząt |
% |
|
MAHM 060 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w systemach z głęboką ściółką |
% |
|
MAHM 061 |
– |
Przechowywanie nawozu płynnego bez przykrycia |
% |
|
MAHM 062 |
– |
Przechowywanie nawozu płynnego z przepuszczalnym przykryciem |
% |
|
MAHM 063 |
– |
Przechowywanie nawozu płynnego z nieprzepuszczalnym przykryciem |
% |
|
MAHM 064 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w obiektach innego rodzaju, g.i.n. |
% |
|
MAHM 065 |
– |
Codzienne wykorzystanie do nawożenia |
% |
|
MAHM 066 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w stertach kompostowych |
Miesiące |
|
MAHM 067 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w dołach pod pomieszczeniami dla zwierząt |
Miesiące |
|
MAHM 068 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w systemach z głęboką ściółką |
Miesiące |
|
MAHM 069 |
– |
Przechowywanie nawozu płynnego |
Miesiące |
|
MAHM 070 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w obiektach innego rodzaju, g.i.n. |
Miesiące |
(1) Pierwszy przedział procentowy rocznych jednostek pracy (AWU): (0), (> 0-< 25), (≥ 25-< 50), (≥ 50-< 75), (≥ 75-< 100), (100).
(2) Drugi przedział procentowy rocznych jednostek pracy (AWU): (> 0-< 25), (≥ 25-< 50), (≥ 50-< 75), (≥ 75-< 100), (100).
(3) Produkcja końcowa gospodarstwa w poszczególnych przedziałach procentowych: (≥ 0-≤ 10), (> 10-≤ 50), (> 50-< 100).
(4) M — działalność podstawowa, S — działalność dodatkowa, N — brak działalności tego typu.
(5) Przedziały procentowe stosowania poszczególnych technik aplikacji nawozu naturalnego: (0), (> 0-< 25), (≥ 25-< 50), (≥ 50-< 75), (≥ 75-< 100), (100).
ZAŁĄCZNIK III
Opis zmiennych do wykorzystania w modułach danych dotyczących gospodarstw rolnych, wyszczególnionych w załączniku II do niniejszego rozporządzenia wykonawczego
MODUŁ 1. SIŁA ROBOCZA I INNA DZIAŁALNOŚĆ ZAROBKOWA
OPIS ZMIENNYCH DLA SIŁY ROBOCZEJ |
|||||||||||||
Użytkownik Użytkownik jest osobą fizyczną (lub wybraną osobą fizyczną w przypadku gospodarstw grupowych), na której rachunek i w której imieniu gospodarstwo jest prowadzone i która jest odpowiedzialna za gospodarstwo prawnie i ekonomicznie. Jeśli użytkownik jest osobą prawną, dane dotyczące użytkownika nie są gromadzone. Praca w gospodarstwie rolnym zdefiniowana jest w załączniku I. PODSTAWOWE ZMIENNE OGÓLNE |
|||||||||||||
Temat: zarządzanie gospodarstwem rolnym |
|||||||||||||
|
Tematy szczegółowe: użytkownik i równowaga płci |
||||||||||||
MLFO 001 |
– |
Płeć użytkownika Płeć użytkownika
|
|||||||||||
MLFO 002 |
– |
Rok urodzenia Rok urodzenia użytkownika |
|||||||||||
|
Temat szczegółowy: nakład pracy |
||||||||||||
MLFO 003 |
– |
Praca użytkownika w gospodarstwie rolnym Przedział procentowy rocznych jednostek pracy w gospodarstwie rolnym wykonywanej przez użytkownika, poza pracą w gospodarstwie domowym. |
|||||||||||
|
Temat szczegółowy: środki bezpieczeństwa, w tym plan bezpieczeństwa w gospodarstwach rolnych |
||||||||||||
MLFO 004 |
– |
Plan bezpieczeństwa w gospodarstwie rolnym W gospodarstwie rolnym w celu zredukowania zagrożeń związanych z pracą przeprowadzono ocenę ryzyka w miejscu pracy, której rezultatem jest sporządzony na piśmie dokument (np. „plan bezpieczeństwa w gospodarstwie rolnym”). |
|||||||||||
Temat: rodzinna siła robocza |
|||||||||||||
|
Tematy szczegółowe: nakład pracy, liczba zaangażowanych osób i równowaga płci |
||||||||||||
|
Członkowie rodziny pracujący w gospodarstwie rolnym Pozycja ta dotyczy jedynie gospodarstw indywidualnych, ponieważ uważa się, że gospodarstwa grupowe i mające jako użytkownika osobę prawną nie mają pracowników będących członkami rodziny. Do członków rodziny wykonujących prace rolnicze (poza pracą w gospodarstwie domowym) zalicza się współmałżonka, wstępnych i zstępnych oraz rodzeństwo użytkownika i jego współmałżonka w przypadku gospodarstwa indywidualnego. W stosownych przypadkach obejmuje to osobę kierującą gospodarstwem, która jest członkiem rodziny użytkownika. |
||||||||||||
MLFO 005 |
– |
Członkowie rodziny - mężczyźni, pracujący w gospodarstwie rolnym Liczba członków rodziny (mężczyźni) w poszczególnych przedziałach procentowych rocznych jednostek pracy |
|||||||||||
MLFO 006 |
– |
Członkowie rodziny - kobiety, pracujące w gospodarstwie rolnym Liczba członków rodziny (kobiety) w poszczególnych przedziałach procentowych rocznych jednostek pracy |
|||||||||||
Temat: nierodzinna siła robocza |
|||||||||||||
|
Tematy szczegółowe: nakład pracy, liczba zatrudnionych osób i równowaga płci |
||||||||||||
|
|
Stali pracownicy najemni spoza rodziny w gospodarstwie rolnym Stali pracownicy najemni są to osoby z wyjątkiem użytkownika i członków jego rodziny, które pracowały w gospodarstwie rolnym w każdym tygodniu 12-miesięcznego okresu kończącego się w dniu referencyjnym badania, niezależnie od długości tygodnia roboczego i niezależnie od tego, czy otrzymywały za to wynagrodzenie (pobory, płace, zyski lub inne płatności, w tym również płatności w naturze). Obejmuje to również osoby, które nie mogły wykonywać pracy przez cały ten okres z następujących powodów:
|
|||||||||||
MLFO 007 |
– |
– |
Stali pracownicy najemni spoza rodziny w gospodarstwie rolnym - mężczyźni Liczba niebędących członkami rodziny pracowników (mężczyźni) w poszczególnych przedziałach procentowych rocznych jednostek pracy. |
||||||||||
MLFO 008 |
– |
– |
Stali pracownicy najemni spoza rodziny w gospodarstwie rolnym - kobiety Liczba niebędących członkami rodziny pracowników (kobiety) w poszczególnych przedziałach procentowych rocznych jednostek pracy. |
||||||||||
|
Temat szczegółowy: dorywcza siła robocza zatrudniona w gospodarstwie |
||||||||||||
|
|
Pracownicy zatrudnieni dorywczo niebędący członkami rodziny to osoby, które w gospodarstwie rolnym nie pracowały w każdym z tygodni 12-miesięcznego okresu poprzedzającego dzień badania z przyczyn innych niż podane w punkcie „Stali pracownicy najemni spoza rodziny”. Dniówki przepracowane przez pracowników zatrudnionych dorywczo obejmują każdy dzień pracy długi na tyle, że pracownik otrzymuje zapłatę (płace, zyski lub inne płatności, w tym również płatności w naturze) za pracę, którą wykonałaby zwykle osoba zatrudniona w pełnym wymiarze godzin. Dni urlopu i choroby nie liczą się jako dniówki. |
|||||||||||
MLFO 009 |
– |
Pracownicy spoza rodziny zatrudnieni dorywczo: mężczyźni i kobiety Całkowita liczba dniówek w pełnym wymiarze czasu pracy osób zatrudnionych dorywczo w gospodarstwie rolnym. |
|||||||||||
|
Temat szczegółowy: nakład pracy pracowników kontraktowych |
||||||||||||
MLFO 010 |
– |
Osoby niezatrudnione bezpośrednio przez gospodarstwo rolne i nieobjęte poprzednimi kategoriami Całkowita liczba dniówek w pełnym wymiarze czasu pracy przepracowanych w gospodarstwie rolnym przez osoby niezatrudnione bezpośrednio przez gospodarstwo rolne (np. podwykonawców zatrudnionych przez osoby trzecie). |
|||||||||||
Temat: Działalność gospodarcza inna niż rolnicza, bezpośrednio związana z gospodarstwem rolnym Informacje na temat działalności gospodarczej innej niż rolnicza są rejestrowane w odniesieniu do:
Nie gromadzi się informacji na temat działalności zarobkowej innej niż rolnicza w odniesieniu do gospodarstw osób prawnych. Działalność gospodarcza inna niż rolnicza bezpośrednio związana z gospodarstwem rolnym to działalność:
Działalność gospodarcza inna niż rolnicza bezpośrednio związana z gospodarstwem rolnym to działalność, w ramach której wykorzystywane są zasoby gospodarstwa (ziemia, budynki, maszyny itp.) lub jego produkty. Obejmuje ona prace inne niż rolnicze, a także prace rolnicze na rzecz innych gospodarstw rolnych. Wyłączone są tu inwestycje wyłącznie finansowe. Z pozycji tej wyłączona jest również dzierżawa ziemi na potrzeby różnej działalności bez dalszego zaangażowania w tę działalność. |
|||||||||||||
|
Temat szczegółowy: rodzaje działalności |
||||||||||||
MLFO 011 |
– |
Świadczenie usług zdrowotnych, socjalnych lub edukacyjnych Wszelka działalność związana ze świadczeniem usług zdrowotnych, socjalnych lub edukacyjnych lub działalność gospodarcza o charakterze społecznym, do której wykorzystywane są zasoby gospodarstwa rolnego lub wytwarzane przez nie produkty podstawowe. |
|||||||||||
MLFO 012 |
– |
Turystyka, wynajem pokoi i inna działalność związana z wypoczynkiem Wszelka działalność związana z turystyką, usługi noclegowe, pokazywanie gospodarstwa rolnego turystom lub innym grupom, sport, wypoczynek itp., przy których wykorzystywane są grunt, budynki lub inne zasoby gospodarstwa. |
|||||||||||
MLFO 013 |
– |
Rękodzieło Wytwarzanie produktów rękodzieła w gospodarstwie rolnym przez użytkownika albo członków jego rodziny, albo przez pracowników najemnych spoza rodziny, niezależnie od sposobu sprzedaży produktów. |
|||||||||||
MLFO 014 |
– |
Przetwórstwo produktów rolnych Wszelkie przetwórstwo w gospodarstwie rolnym surowego produktu rolnego na produkt przetworzony, niezależnie od tego, czy surowiec został wyprodukowany w tym gospodarstwie rolnym, czy też zakupiony. |
|||||||||||
MLFO 015 |
– |
Produkcja energii odnawialnej Komercyjna produkcja energii odnawialnej, w tym biogazu, biopaliw lub energii elektrycznej, przy pomocy turbin wiatrowych, innych urządzeń lub z surowców rolnych. Nie włącza się tu energii odnawialnej produkowanej wyłącznie na potrzeby własne gospodarstwa rolnego. |
|||||||||||
MLFO 016 |
– |
Przetwórstwo drewna Przetwórstwo drewna surowego w gospodarstwie rolnym z przeznaczeniem na cele rynkowe (piłowanie drewna itp.). |
|||||||||||
MLFO 017 |
– |
Akwakultura Produkcja ryb, raków itp. w gospodarstwie rolnym. Wyłączone są działania obejmujące tylko połowy. |
|||||||||||
|
|
Prace kontraktowe (z wykorzystaniem środków produkcji gospodarstwa rolnego) Prace najemne z wykorzystaniem urządzeń należących do gospodarstwa, z rozróżnieniem na prace wykonywane w obrębie lub poza obrębem sektora rolnego. |
|||||||||||
MLFO 018 |
– |
– |
Rolnicze prace kontraktowe Prace wykonywane na umowę zlecenie w obrębie sektora rolnego. |
||||||||||
MLFO 019 |
– |
– |
Nierolnicze prace kontraktowe Prace wykonywane na umowę zlecenie poza obrębem sektora rolnego (np. odśnieżanie, prace transportowe, utrzymanie krajobrazu, usługi rolnicze i środowiskowe itp.). |
||||||||||
MLFO 020 |
– |
Leśnictwo Prace w leśnictwie z wykorzystaniem siły roboczej w gospodarstwie oraz maszyn i urządzeń gospodarstwa rolnego, zwykle używanych do celów rolniczych. |
|||||||||||
MLFO 021 |
– |
Działalność gospodarcza inna niż rolnicza, bezpośrednio związana z gospodarstwem rolnym gdzie indziej niesklasyfikowana. Wykonywanie działalności gospodarczej innej niż rolnicza, bezpośrednio związanej z gospodarstwem rolnym, gdzie indziej niesklasyfikowanej. |
|||||||||||
|
Temat szczegółowy: znaczenie dla gospodarstwa rolnego |
||||||||||||
MLFO 022 |
– |
Udział procentowy działalności gospodarczej innej niż rolnicza, bezpośrednio związanej z gospodarstwem rolnym, w jego produkcji końcowej. Przedział procentowy udziału działalności gospodarczej innej niż rolnicza, bezpośrednio związanej z gospodarstwem rolnym w jego produkcji końcowej. Udział działalności gospodarczej innej niż rolnicza bezpośrednio związanej z gospodarstwem rolnym w jego produkcji szacuje się jako udział przychodów z tytułu działalności innej niż rolnicza j bezpośrednio związanej z gospodarstwem rolnym w sumie przychodów ogółem tego gospodarstwa i płatności bezpośrednich otrzymywanych przez to gospodarstwo rolne na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 lub nowszych przepisów prawnych.
|
|||||||||||
|
Temat szczegółowy: nakład pracy Niniejsza pozycja ma zastosowanie do:
Nie gromadzi się informacji w odniesieniu do gospodarstw rolnych osób prawnych. |
||||||||||||
MLFO 023 |
– |
Inna działalność zarobkowa użytkownika (związana z gospodarstwem rolnym). Użytkownik gospodarstwa indywidualnego lub gospodarstwa grupowego prowadzi inną działalność zarobkową bezpośrednio związaną z gospodarstwem rolnym jako:
Działalność ta może być prowadzona w samym gospodarstwie rolnym (praca pozarolnicza w gospodarstwie rolnym) lub poza nim. |
|||||||||||
MLFO 024 |
– |
Członkowie rodziny pracujący w gospodarstwie rolnym mający inną działalność zarobkową (związaną z gospodarstwem rolnym) jako swoją działalność podstawową. Liczba osób będących członkami rodziny, prowadzących działalność zarobkową bezpośrednio związaną z gospodarstwem jako działalność podstawową. |
|||||||||||
MLFO 025 |
– |
Członkowie rodziny pracujący w gospodarstwie rolnym mający inną działalność zarobkową (związaną z gospodarstwem rolnym) jako swoją działalność dodatkową. Liczba osób będących członkami rodziny, prowadzących działalność zarobkową bezpośrednio związaną z gospodarstwem jako działalność dodatkową. |
|||||||||||
MLFO 026 |
– |
Stali pracownicy najemni spoza rodziny, pracujący w gospodarstwie rolnym oraz mający inną działalność zarobkową (związaną z gospodarstwem rolnym) jako swoją działalność podstawową. Liczba osób zaliczanych do stałych pracowników najemnych niebędących członkami rodziny, prowadzących inną działalność zarobkową bezpośrednio związaną z gospodarstwem jako działalność podstawową w gospodarstwach indywidualnych lub w gospodarstwach grupowych. |
|||||||||||
MLFO 027 |
– |
Stali pracownicy najemni spoza rodziny, pracujący w gospodarstwie rolnym oraz mający inną działalność zarobkową (związaną z gospodarstwem rolnym) jako swoją działalność dodatkową. Liczba osób zaliczanych do stałych pracowników najemnych niebędących członkami rodziny, prowadzących inną działalność zarobkową bezpośrednio związaną z gospodarstwem jako działalność dodatkową w gospodarstwach indywidualnych lub w gospodarstwach grupowych. |
|||||||||||
Temat: Inna działalność gospodarcza niezwiązana bezpośrednio z gospodarstwem Dotyczy pracy pozarolniczej w gospodarstwie rolnym i pracy poza tym gospodarstwem rolnym. Pozycja ta obejmuje każdą działalność wykonywaną za wynagrodzeniem (pobory, płace, zyski lub inne płatności, w tym również płatności w naturze) inną niż:
Inna działalność gospodarcza niezwiązana z gospodarstwem rolnym to działalność gospodarcza:
|
|||||||||||||
|
Temat szczegółowy: nakład pracy |
||||||||||||
MLFO 028 |
– |
Wyłączny użytkownik gospodarstwa indywidualnego, będący również osobą kierującą gospodarstwem, prowadzi inną działalność gospodarczą (niezwiązaną z gospodarstwem rolnym). Użytkownik prowadzi inną działalność gospodarczą niezwiązaną bezpośrednio z gospodarstwem rolnym jako::
Działalność ta może być prowadzona w samym gospodarstwie rolnym (praca pozarolnicza w gospodarstwie rolnym) lub poza nim. |
|||||||||||
MLFO 029 |
– |
Członkowie rodziny wyłącznego użytkownika (jeśli użytkownik jest osobą kierującą gospodarstwem rolnym), którzy pracują w gospodarstwie i mają inną działalność zarobkową (niezwiązaną z gospodarstwem rolnym) jako swoją działalność podstawową. Liczba osób będących członkami rodziny prowadzących działalność zarobkową niezwiązaną z gospodarstwem rolnym jako działalność podstawową. |
|||||||||||
MLFO 030 |
– |
Członkowie rodziny wyłącznego użytkownika (jeśli użytkownik jest osobą kierującą gospodarstwem rolnym), którzy pracują w gospodarstwie i mają inną działalność zarobkową (niezwiązaną z gospodarstwem rolnym) jako swoją działalność dodatkową. Liczba osób będących członkami rodziny prowadzących działalność zarobkową niezwiązaną z gospodarstwem rolnym jako działalność dodatkową. |
MODUŁ 2. ROZWÓJ OBSZARÓW WIEJSKICH
OPIS ZMIENNYCH DOTYCZĄCYCH ROZWOJU OBSZARÓW WIEJSKICH |
|||
Temat: gospodarstwa rolne wspierane w ramach środków rozwoju obszarów wiejskich Uważa się, że gospodarstwo rolne było w ciągu ostatnich trzech lat beneficjentem środków rozwoju obszarów wiejskich wymienionych w tytule III, rozdział 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r., zgodnie z ustalonymi normami i zasadami określonymi w najnowszym prawodawstwie, bez względu na to, czy płatność została dokonana w okresie odniesienia, jeżeli pozytywna decyzja dotycząca przyznania takiego środka została wydana (np. zaakceptowany został wniosek o dotację). |
|||
MRDV 001 |
– |
Usługi doradcze, usługi z zakresu zarządzania gospodarstwem i zastępstw w gospodarstwie Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
|
MRDV 002 |
– |
Systemy jakości produktów rolnych i środków spożywczych Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 16 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
|
MRDV 003 |
– |
Inwestycje w środki trwałe Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 17 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
|
MRDV 004 |
– |
Przywracanie potencjału produkcji rolnej zniszczonego w wyniku klęsk żywiołowych i katastrof oraz wprowadzanie odpowiednich środków zapobiegawczych Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 18 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
|
|
|
Rozwój gospodarstw i działalności gospodarczej Środki rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 19 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013, a w przypadku Chorwacji również na podstawie art. 40 tego rozporządzenia. |
|
MRDV 005 |
– |
– |
Pomoc na rozpoczęcie działalności gospodarczej na rzecz młodych rolników Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 19 lit. a) pkt (i) rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
MRDV 006 |
– |
– |
Pomoc na rozpoczęcie działalności gospodarczej na rzecz rozwoju małych gospodarstw Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 19 lit. a) pkt (iii) rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
MRDV 007 |
– |
– |
Uzupełniające krajowe płatności bezpośrednie w odniesieniu do Chorwacji Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 40 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
MRDV 008 |
– |
Inwestycje w rozwój obszarów leśnych i poprawę żywotności lasów Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 21 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
|
|
|
Płatności rolno-środowiskowo-klimatyczne |
|
MRDV 009 |
– |
– |
Działanie rolno-środowiskowo-klimatyczne Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 28 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
MRDV 010 |
– |
– |
Usługi leśno-środowiskowe i klimatyczne oraz ochrona lasów Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 34 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
MRDV 011 |
– |
Rolnictwo ekologiczne Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 29 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
|
MRDV 012 |
– |
Płatności związane z obszarami Natura 2000 i ramową dyrektywą wodną Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 30 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
|
MRDV 013 |
– |
Płatności dla obszarów z ograniczeniami naturalnymi lub innymi szczególnymi ograniczeniami Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 31 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
|
MRDV 014 |
– |
Dobrostan zwierząt Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 33 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
|
MRDV 015 |
– |
Zarządzanie ryzykiem Gospodarstwo rolne korzystało ze środków rozwoju obszarów wiejskich na podstawie art. 36 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 |
MODUŁ 3. BUDYNKI INWENTARSKIE I GOSPODAROWANIE NAWOZAMI NATURALNYMI
OPIS ZMIENNYCH DLA BUDYNKÓW INWENTARSKICH I GOSPODAROWANIA NAWOZAMI NATURALNYMI |
|||
Temat: budynki inwentarskie Liczba stanowisk w budynkach dla bydła, świń i drobiu. Termin „liczba stanowisk” odnosi się do normalnej liczby zwierząt przebywających w budynkach inwentarskich podczas roku odniesienia. Oznacza to, że jeśli okoliczności nie są normalne w dniu referencyjnym, liczba zwierząt musi być skorygowana (zbyt dużo/mało zwierząt, opróżnienie ze względów sanitarnych, specjalny program produkcji itd.). Wliczane są jedynie budynki inwentarskie użytkowane w okresie odniesienia. Odnotowuje się również liczbę czasowo niezajmowanych stanowisk w budynkach dla zwierząt w okresie odniesienia. Zwierzęta zdefiniowane są w sekcji III. ZMIENNE DOTYCZĄCE ZWIERZĄT GOSPODARSKICH |
|||
|
Temat szczegółowy: budynki dla bydła |
||
MAHM 001 |
– |
Krowy mleczne Średnia liczba krów mlecznych w roku odniesienia. |
|
MAHM 002 |
– |
– |
Krowy mleczne w oborze stanowiskowej (z gnojowicą) Liczba stanowisk dla krów mlecznych w oborze stanowiskowej z gnojowicą. |
MAHM 003 |
– |
– |
Krowy mleczne w oborze stanowiskowej (z obornikiem) Liczba stanowisk dla krów mlecznych w oborze stanowiskowej z obornikiem. |
MAHM 004 |
– |
– |
Krowy mleczne w oborze wolnostanowiskowej/z boksami (z gnojowicą) Liczba stanowisk dla krów mlecznych w oborze wolnostanowiskowej/z boksami z gnojowicą. |
MAHM 005 |
– |
– |
Krowy mleczne w oborze wolnostanowiskowej/z boksami (z obornikiem) Liczba stanowisk dla krów mlecznych w oborze wolnostanowiskowej/z boksami z obornikiem. |
MAHM 006 |
– |
– |
Krowy mleczne w oborze innego typu (z gnojowicą) Liczba stanowisk dla krów mlecznych w oborach innego typu, gdzie indziej niesklasyfikowanych, z gnojowicą. |
MAHM 007 |
– |
– |
Krowy mleczne w oborze innego typu (z obornikiem) Liczba stanowisk dla krów mlecznych w oborach innego typu, gdzie indziej niesklasyfikowanych, z obornikiem. |
MAHM 008 |
– |
– |
Krowy mleczne trzymane zawsze na otwartej przestrzeni Liczba stanowisk dla krów mlecznych trzymanych zawsze na otwartej przestrzeni. |
MAHM 009 |
– |
– |
Krowy mleczne trzymane częściowo na otwartej przestrzeni (na pastwisku) Liczba miesięcy, które krowy mleczne spędzają na pastwisku. |
MAHM 010 |
– |
– |
Krowy mleczne mające dostęp do wybiegu Obecność wybiegu dla krów mlecznych. |
MAHM 011 |
– |
Pozostałe bydło Średnia liczba sztuk pozostałego bydła w roku odniesienia. |
|
MAHM 012 |
– |
– |
Pozostałe bydło w oborze stanowiskowej (z gnojowicą) Liczba stanowisk dla pozostałego bydła w oborze stanowiskowej z gnojowicą. |
MAHM 013 |
– |
– |
Pozostałe bydło w oborze stanowiskowej (z obornikiem) Liczba stanowisk dla pozostałego bydła w oborze stanowiskowej z obornikiem. |
MAHM 014 |
– |
– |
Pozostałe bydło w oborze wolnostanowiskowej/z boksami (z gnojowicą) Liczba stanowisk dla pozostałego bydła w oborze wolnostanowiskowej/z boksami z gnojowicą. |
MAHM 015 |
– |
– |
Pozostałe bydło w oborze wolnostanowiskowej/z boksami (z obornikiem) Liczba stanowisk dla pozostałego bydła w oborze wolnostanowiskowej/z boksami z obornikiem. |
MAHM 016 |
– |
– |
Pozostałe bydło w oborze innego typu (z gnojowicą) Liczba stanowisk dla pozostałego bydła w oborach innego typu, gdzie indziej niesklasyfikowanych, z gnojowicą. |
MAHM 017 |
– |
– |
Pozostałe bydło w oborze innego typu (z obornikiem) Liczba stanowisk dla pozostałego bydła w oborach innego typu, gdzie indziej niesklasyfikowanych, z obornikiem. |
MAHM 018 |
– |
– |
Pozostałe bydło trzymane zawsze na otwartej przestrzeni Liczba stanowisk dla pozostałego bydła trzymanego zawsze na otwartej przestrzeni. |
MAHM 019 |
– |
– |
Pozostałe bydło trzymane częściowo na otwartej przestrzeni (na pastwisku) Liczba miesięcy, które pozostałe bydło spędza na pastwisku. |
MAHM 020 |
– |
– |
Pozostałe bydło mające dostęp do wybiegu Obecność wybiegu dla pozostałego bydła. |
|
Temat szczegółowy: budynki dla świń |
||
MAHM 021 |
– |
Lochy do dalszego chowu Średnia liczba loch do dalszego chowu w roku odniesienia. |
|
MAHM 022 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane na podłodze w pełni rusztowej Liczba stanowisk dla loch do dalszego chowu w chlewni z podłogą w pełni rusztową. |
MAHM 023 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane na podłodze częściowo rusztowej Liczba stanowisk dla loch do dalszego chowu w chlewni z podłogą częściowo rusztową. |
MAHM 024 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane w chlewni z pełną podłogą (bez głębokiej ściółki) Liczba stanowisk dla loch do dalszego chowu w chlewni z pełną podłogą (bez głębokiej ściółki). |
MAHM 025 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane w pomieszczeniu z całą podłogą pokrytą głęboką ściółką Liczba stanowisk dla loch do dalszego chowu w chlewni z głęboką ściółką. |
MAHM 026 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane w chlewni innego typu Liczba stanowisk dla loch do dalszego chowu w chlewniach innego typu. |
MAHM 027 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane na otwartej przestrzeni (na wolnym wybiegu) Liczba stanowisk dla loch do dalszego chowu trzymanych na wolnym wybiegu. |
MAHM 028 |
– |
– |
Lochy do dalszego chowu trzymane na otwartej przestrzeni (na wolnym wybiegu) Liczba miesięcy, które lochy do dalszego chowu spędzają na wolnym wybiegu. |
MAHM 029 |
– |
Pozostała trzoda chlewna Średnia liczba pozostałej trzody chlewnej w roku odniesienia. |
|
MAHM 030 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna trzymana na podłodze w pełni rusztowej Liczba stanowisk dla pozostałej trzody chlewnej w chlewni z podłogą w pełni rusztową. |
MAHM 031 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna trzymana na podłodze częściowo rusztowej Liczba stanowisk dla pozostałej trzody chlewnej w chlewni z podłogą częściowo rusztową. |
MAHM 032 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna trzymana w chlewni z pełną podłogą (bez głębokiej ściółki) Liczba stanowisk dla pozostałej trzody chlewnej w chlewni z pełną podłogą (bez głębokiej ściółki). |
MAHM 033 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna trzymana w pomieszczeniu z całą podłogą pokrytą głęboką ściółką Liczba stanowisk dla pozostałej trzody chlewnej w chlewni z głęboką ściółką. |
MAHM 034 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna trzymana w chlewni innego typu Liczba stanowisk dla pozostałej trzody chlewnej w chlewniach innego typu. |
MAHM 035 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna trzymana na otwartej przestrzeni (na wolnym wybiegu) Liczba stanowisk dla pozostałej trzody chlewnej trzymanych na wolnym wybiegu. |
MAHM 036 |
– |
– |
Pozostała trzoda chlewna mająca dostęp do wybiegu Dostęp do wybiegu dla pozostałej trzody chlewnej. |
|
Temat szczegółowy: budynki dla kur niosek |
||
MAHM 037 |
– |
Kury nioski Średnia liczba kur niosek w roku odniesienia |
|
MAHM 038 |
– |
– |
Kury nioski w pomieszczeniu z głęboką ściółką Liczba stanowisk dla kur niosek w pomieszczeniu z głęboką ściółką. |
MAHM 039 |
– |
– |
Kury nioski w kurniku bez ściółki Liczba stanowisk dla kur niosek w kurniku. |
MAHM 040 |
– |
– |
Kury nioski w klatkach z taśmowym przenośnikiem odchodów Liczba stanowisk dla kur niosek w klatkach z taśmowym przenośnikiem odchodów. |
MAHM 041 |
– |
– |
Kury nioski w klatkach z głębokim dołem na odchody Liczba stanowisk dla kur niosek w klatkach z głębokim dołem na odchody. |
MAHM 042 |
– |
– |
Kury nioski w klatkach z napowietrzanym grawitacyjnie zbiornikiem odchodów Liczba stanowisk dla kur niosek w klatkach z napowietrzanym grawitacyjnie zbiornikiem odchodów. |
MAHM 043 |
– |
– |
Kury nioski w pomieszczeniu innego typu Liczba stanowisk dla kur niosek w kurnikach innego typu. |
MAHM 044 |
– |
– |
Kury nioski trzymane na otwartej przestrzeni (na wolnym wybiegu) Liczba stanowisk dla kur niosek trzymanych na wolnym wybiegu. |
Temat: wykorzystanie składników odżywczych i nawozów naturalnych w gospodarstwie |
|||
|
Temat szczegółowy: Nawożone użytki rolne |
||
MAHM 045 |
– |
Łączna powierzchnia użytkowanych użytków rolnych nawożonych nawozami mineralnymi Powierzchnia użytkowanych użytków rolnych nawożonych nawozami mineralnymi. |
|
MAHM 046 |
– |
Łączna powierzchnia użytkowanych użytków rolnych nawożonych nawozem naturalnym Powierzchnia użytkowanych użytków rolnych gospodarstwa nawożona nawozem naturalnym pochodzenia zwierzęcego. |
|
|
Temat szczegółowy: nawozy naturalne wywożone z gospodarstwa rolnego i przywożone do niego Ilość netto nawozu naturalnego pochodzenia zwierzęcego wywożonego z gospodarstwa lub przywożonego do niego. |
||
|
|
Wywóz netto nawozu naturalnego z gospodarstwa Ilość netto nawozu naturalnego pochodzenia zwierzęcego wywożonego z gospodarstwa rolnego lub przywożonego. |
|
MAHM 047 |
– |
– |
Wywóz netto płynnego nawozu naturalnego z gospodarstwa Liczba metrów sześciennych gnojowicy/gnojówki przywożonej do gospodarstwa rolnego lub wywożonej z niego, do bezpośredniego wykorzystania jako nawóz lub do przetworzenia przemysłowego, bez względu na to, czy jest on sprzedawany, kupowany, czy wymieniany bez opłat. Pozycja ta obejmuje również gnojowicę/gnojówkę wykorzystywaną do produkcji energii, a następnie w rolnictwie. |
MAHM 048 |
– |
– |
Wywóz netto stałego nawozu naturalnego z gospodarstwa Liczba ton obornika przywożonego do gospodarstwa rolnego lub wywożonego z niego, do bezpośredniego wykorzystania jako nawóz lub do przetworzenia przemysłowego, bez względu na to, czy jest on sprzedawany, kupowany, czy wymieniany bez opłat. Pozycja ta obejmuje również obornik wykorzystywany do produkcji energii, a następnie w rolnictwie. |
|
Temat szczegółowy: nawozy organiczne, inne niż nawozy naturalne |
||
MAHM 049 |
– |
Nawozy organiczne, inne niż nawozy naturalne, wykorzystywane w gospodarstwie rolnym Liczba ton nawozów organicznych, innych niż nawozy naturalne pochodzenia zwierzęcego, wykorzystywanych rolniczo w gospodarstwie rolnym |
|
Temat: techniki aplikacji nawozów naturalnych Techniki aplikacji nawozów naturalnych |
|||
|
Temat szczegółowy: czas przykrycia glebą w zależności od techniki aplikacji |
||
|
|
Aplikacja rozrzutowa Nawóz naturalny jest rozmieszczany na powierzchni gruntów lub upraw, bez stosowania technik nawożenia rzędowo-wgłębnego czy też wtryskowych |
|
MAHM 050 |
– |
– |
Z przyoraniem w ciągu 4 godzin Przedział procentowy całego rozrzuconego nawozu naturalnego, który został mechanicznie przyorany w ciągu czterech godzin po rozrzuceniu. |
MAHM 051 |
– |
– |
Z przyoraniem po 4 godzinach Przedział procentowy całego rozrzuconego nawozu naturalnego, który został mechanicznie przyorany od 4 do 24 godzin po rozrzuceniu. |
MAHM 052 |
– |
– |
Bez przyorania Przedział procentowy całego rozrzuconego nawozu naturalnego, jeśli nie został on mechanicznie przyorany lub nie został przyorany w ciągu 24 godzin po aplikacji. |
|
|
Nawożenie rzędowo-wgłębne Gnojówka lub gnojowica jest rozlewana na obszarze w równoległych rzędach – w taki sposób, że utrzymywany jest wolny od nawozu obszar pomiędzy tymi rzędami – za pomocą urządzenia (pasmowego rozlewacza nawozów) przymocowanego z tyłu pojazdu-cysterny lub ciągnika rolniczego, służącego do powierzchniowego stosowania płynnego nawozu naturalnego. |
|
MAHM 053 |
– |
– |
Węże wleczone Przedział procentowy gnojówki lub gnojowicy zastosowanej przy pomocy węży wleczonych. |
MAHM 054 |
– |
– |
Płozy Przedział procentowy gnojówki lub gnojowicy zastosowanej przy pomocy płóz. |
|
|
Nawożenie wtryskowe Gnojówka lub gnojowica aplikowana jest przez umieszczenie w szczelinach wyciętych w glebie, na głębokości zależnej od typu urządzenia wtryskowego. |
|
MAHM 055 |
– |
– |
Płytkie/otwarte szczeliny Przedział procentowy gnojówki lub gnojowicy aplikowanej do płytkich szczelin (zwykle głębokich na ok. 50 mm), bez względu na to, czy szczeliny pozostawia się otwarte, czy zamyka po aplikacji. |
MAHM 056 |
– |
– |
Głębokie/zamknięte szczeliny Przedział procentowy gnojówki lub gnojowicy aplikowanej do głębokich szczelin (zwykle głębokich na ok. 150 mm), które zamyka się po aplikacji. |
Temat: obiekty przeznaczone do przechowywania nawozów naturalnych |
|||
|
Temat szczegółowy: obiekty do przechowywania nawozów naturalnych i ich pojemność Obiekty przeznaczone do przechowywania nawozów naturalnych Pojemność obiektów do przechowywania nawozów naturalnych definiowana jest jako liczba miesięcy, w ciągu których w obiektach tych można przechowywać nawozy naturalne wyprodukowane w gospodarstwie rolnym, bez ryzyka wycieku i bez okresowego opróżniania. |
||
MAHM 057 |
– |
Przechowywanie stałego nawozu naturalnego w hałdach Udział procentowy obornika składowanego na nieosłoniętych stosach lub stertach na nieosłoniętym terenie, zwykle w okresie kilku miesięcy. |
|
MAHM 058 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w stertach kompostowych Udział procentowy obornika składowanego na osłoniętych stosach kompostowych, które są napowietrzane lub przerzucane. |
|
MAHM 059 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w dołach pod pomieszczeniami dla zwierząt Udział procentowy obornika przechowywanego bez dodatku wody lub z dodatkiem jej małej ilości, przeważnie pod rusztową podłogą w zamkniętym pomieszczeniu dla zwierząt hodowlanych, przeważnie przez okres krótszy niż 1 rok. |
|
MAHM 060 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w systemach z głęboką ściółką Udział procentowy obornika, który nagromadzony jest podczas cyklu produkcyjnego, który może trwać do 6 lub 12 miesięcy. |
|
MAHM 061 |
– |
Przechowywanie nawozu płynnego bez przykrycia Udział procentowy gnojówki/gnojowicy składowanej w zbiornikach bez przykrycia lub stawach, zwykle przez okres krótszy niż 1 rok. |
|
MAHM 062 |
– |
Przechowywanie nawozu płynnego z przepuszczalnym przykryciem Udział procentowy gnojówki/gnojowicy składowanej w zbiornikach lub stawach z przepuszczalnym przykryciem (takim jak glina, słoma lub powłoka naturalna), zwykle przez okres krótszy niż 1 rok. |
|
MAHM 063 |
– |
Przechowywanie nawozu płynnego z nieprzepuszczalnym przykryciem Udział procentowy gnojówki/gnojowicy składowanej w zbiornikach lub dołach z nieprzepuszczalnym przykryciem (takim jak polietylen o dużej gęstości lub przykrycia pod ciśnieniem ujemnym), zwykle przez okres krótszy niż 1 rok. |
|
MAHM 064 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w obiektach innego rodzaju, g.i.n. Udział procentowy nawozu naturalnego (bez względu na to, czy jest on stały czy płynny) składowanego w innych obiektach, gdzie indziej niesklasyfikowanych. |
|
MAHM 065 |
– |
Codzienne wykorzystanie do nawożenia Udział procentowy nawozu naturalnego, który jest systematycznie wybierany z obiektu składowania i aplikowany na uprawy lub pastwiska w ciągu 24 godzin po wybraniu. |
|
MAHM 066 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w stertach kompostowych Liczba miesięcy, w ciągu których obornik może być składowany na osłoniętych stertach kompostowych. |
|
MAHM 067 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w dołach pod pomieszczeniami dla zwierząt Liczba miesięcy, w ciągu których gnojowica może być przechowywana w specjalnych dołach. |
|
MAHM 068 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w systemach z głęboką ściółką Liczba miesięcy, w ciągu których obornik może być składowany w systemach z głęboką ściółką. |
|
MAHM 069 |
– |
Przechowywanie nawozu płynnego Liczba miesięcy, w ciągu których gnojówka/gnojowica może być składowana, bez względu na rodzaj przykrycia. |
|
MAHM 070 |
– |
Przechowywanie nawozu naturalnego w obiektach innego rodzaju, g.i.n. Liczba miesięcy, w ciągu których nawóz naturalny (bez względu na to, czy jest on stały czy płynny) może być przechowywany w innych obiektach, gdzie indziej niesklasyfikowanych. |
DECYZJE
30.11.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 306/50 |
DECYZJA RADY (UE) 2018/1875
z dnia 26 listopada 2018 r.
w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komisji Ekspertów Technicznych Międzyrządowej Organizacji Międzynarodowych Przewozów Kolejami (OTIF) w odniesieniu do pewnych zmian ujednoliconych przepisów technicznych – przepisów ogólnych – podsystemów (UTP GEN-B) oraz ujednoliconych przepisów technicznych – aplikacje telematyczne dla przewozów towarowych (UTP TAF)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 91, w związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Unia przystąpiła do Konwencji o międzynarodowym przewozie kolejami z dnia 9 maja 1980 r., zmienionej protokołem wileńskim z dnia 3 czerwca 1999 r. (zwanej dalej „konwencją COTIF”) w drodze decyzji Rady 2013/103/UE (1). |
(2) |
Wszystkie państwa członkowskie, z wyjątkiem Cypru i Malty, są umawiającymi się stronami konwencji COTIF i stosują tę konwencję. |
(3) |
Zgodnie z art. 8 konwencji COTIF ustanowiono Komisję Ekspertów Technicznych (zwaną dalej „CTE”) Międzyrządowej Organizacji Międzynarodowych Przewozów Kolejami. Zgodnie z art. 20 § 1 lit. b) konwencji COTIF oraz art. 6 i art. 8a załącznika F (APTU) do niej, CTE jest uprawniona do podejmowania decyzji w sprawie przyjęcia ujednoliconych przepisów technicznych (zwanych dalej „UTP”) lub przepisów zmieniających UTP w oparciu o załącznik F (APTU) i załącznik G (ATMF) do konwencji COTIF. |
(4) |
Na 11. posiedzeniu, które odbyło się w dniach 12 i 13 czerwca 2018 r., CTE postanowiła przyjąć w drodze procedury pisemnej zmiany w pkt 2.1, 2.2 i 2.3 UTP GEN-B w celu uwzględnienia w definicji podsystemów „infrastruktura” przejazdów kolejowych i innych obiektów inżynieryjnych, takich jak mosty, jak określono w dodatku do niniejszej decyzji. |
(5) |
Celem tych zmian jest dostosowanie definicji podsystemów zawartej w UTP GEN-B do unijnej definicji podsystemów zawartej w załączniku II do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/797 (2) poprzez uwzględnienie w definicji podsystemów „infrastruktura” przejazdów kolejowych i innych obiektów inżynieryjnych, takich jak mosty. |
(6) |
Proponowane zmiany są zgodne z prawem i celami strategicznymi Unii i jednocześnie przyczyniają się do dostosowania przepisów OTIF do odpowiadających im przepisów unijnych; w związku z tym powinny zostać poparte przez Unię. |
(7) |
Należy ustalić stanowisko, jakie powinno zostać zajęte w imieniu Unii w ramach CTE, ponieważ zmiany w pkt 2.1, 2.2 i 2.3 UTP GEN-B w oparciu o załącznik F (APTU) do konwencji COTIF będą wiążące dla Unii. Ponadto należy wesprzeć wszystkie dostosowania UTP TAF do specyfikacji technicznych sprzyjających interoperacyjności w Unii (TSI TAF), |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii w ramach Komisji Ekspertów Technicznych Konwencji o międzynarodowym przewozie kolejami z dnia 9 maja 1980 r. w odniesieniu do zmian w pkt 2.1, 2.2 i 2.3 ujednoliconych przepisów technicznych – przepisów ogólnych – podsystemów (UTP GEN-B) oraz ujednoliconych przepisów technicznych – aplikacje telematyczne dla przewozów towarowych (UTP TAF oparte jest na dodatku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Decyzje CTE po ich przyjęciu zostaną opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ze wskazaniem daty ich wejścia w życie.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 listopada 2018 r.
W imieniu Rady
J. BOGNER-STRAUSS
Przewodnicząca
(1) Decyzja Rady 2013/103/UE z dnia 16 czerwca 2011 r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy między Unią Europejską a Międzyrządową Organizacją Międzynarodowych Przewozów Kolejami w sprawie przystąpienia Unii Europejskiej do Konwencji o międzynarodowym przewozie kolejami (COTIF) z dnia 9 maja 1980 r., zmienionej protokołem wileńskim z dnia 3 czerwca 1999 r. (Dz.U. L 51 z 23.2.2013, s. 1).
(2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/797 z dnia 11 maja 2016 r. w sprawie interoperacyjności systemu kolei w Unii Europejskiej (Dz.U. L 138 z 26.5.2016, s. 44).
ZAŁĄCZNIK
Propozycje zmian do przyjęcia w drodze procedury pisemnej przez Komisję Ekspertów Technicznych OTIF
1. |
Głosowanie za proponowanymi przez CTE zmianami w pkt 2.1, 2.2 i 2.3 ujednoliconych przepisów technicznych GEN-B przedstawionymi w dokumencie roboczym CTE „TECH-18010-CTE11-5” i określonymi poniżej:
„2.1. Infrastruktura COTIF obejmuje infrastrukturę […] w zakresie związanym z interfejsami z pojazdami. […] 2.2. Energia COTIF obejmuje podsystem »energia« jedynie w zakresie związanym z interfejsami z pojazdami. W związku z tym podsystem »energia« obejmuje wyłącznie linie napowietrzne (sieć trakcyjną) oraz jakość dostarczonej energii. 2.3. Sterowanie – urządzenia przytorowe COTIF obejmuje podsystem »sterowanie – urządzenia przytorowe« […] w zakresie związanym z interfejsami z pojazdami.” |
2. |
Głosowanie za proponowanymi przez CTE zmianami ujednoliconych przepisów technicznych TAF polegającymi na aktualizacji wykazu dokumentów technicznych w ujednoliconych przepisach technicznych TAF oraz dostosowaniu go do odpowiadającego mu nowego zmienionego wykazu w (dodatku I do) TSI TAF. |
30.11.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 306/53 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1876
z dnia 29 listopada 2018 r.
w sprawie zatwierdzenia, na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2011, technologii stosowanej w wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych przeznaczonych do stosowania w lekkich samochodach dostawczych napędzanych przez konwencjonalny silnik spalinowy jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z lekkich samochodów dostawczych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2011 z dnia 11 maja 2011 r. określające normy emisji dla nowych lekkich samochodów dostawczych w ramach zintegrowanego podejścia Unii na rzecz zmniejszenia emisji CO2 z lekkich pojazdów dostawczych (1), w szczególności jego art. 12 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 22 grudnia 2017 r. dostawca Mitsubishi Electric Corporation (MELCO), reprezentowany w Unii przez MELCO Electric Automotive Europe B.V., złożył wniosek o zatwierdzenie jako ekoinnowacji alternatora MELCO GXi przeznaczonego do stosowania w pojazdach kategorii N1. Wniosek został oceniony zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE) nr 510/2011 i rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 427/2014 (2). |
(2) |
Informacje podane we wniosku potwierdzają, że warunki i kryteria, o których mowa w art. 12 rozporządzenia (UE) nr 510/2011 oraz w art. 2 i 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 427/2014, zostały spełnione. W związku z tym alternator MELCO GXi stosowany w pojazdach kategorii N1 należy zatwierdzić jako ekoinnowację. |
(3) |
Decyzjami wykonawczymi 2013/341/UE (3), 2014/465/UE (4), (UE) 2015/158 (5), (UE) 2015/295 (6), (UE) 2015/2280 (7) i (UE) 2016/588 (8) Komisja zatwierdziła sześć wniosków dotyczących technologii, które przyczyniają się do poprawy sprawności alternatorów przeznaczonych do stosowania w pojazdach kategorii M1. W oparciu o doświadczenia zdobyte w trakcie oceny tych wniosków, jak również informacje zawarte we wniosku MELCO Electric Automotive Europe B.V. leżącym u podstaw niniejszej decyzji, wykazano zadowalająco i niezbicie, że alternator MELCO GXi przeznaczony do stosowania w pojazdach kategorii N1, a mianowicie alternator 12-woltowy (12 V) o sprawności minimalnej wynoszącej od 73,4 % do 74,2 % w zależności od układu napędowego, spełnia kryteria kwalifikowalności, o których mowa w art. 12 rozporządzenia (UE) nr 510/2011 i w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 427/2014, oraz zmniejsza emisje CO2 o co najmniej 1 g CO2/km w porównaniu z alternatorem referencyjnym o sprawności 67 %. |
(4) |
Należy zatem umożliwić producentom występowanie do organu udzielającego homologacji w rozumieniu dyrektywy 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (9) z wnioskiem o poświadczenie ograniczenia emisji CO2 pochodzących z pojazdów wyposażonych w wysokosprawne alternatory 12 V spełniające powyższe warunki. Aby zapewnić, by poświadczane było ograniczenie emisji CO2 jedynie w przypadku pojazdów wyposażonych w alternatory spełniające te warunki, należy żądać od producentów, aby wraz z wnioskiem o poświadczenie przedstawiali organowi udzielającemu homologacji typu sprawozdanie weryfikujące sporządzone przez niezależny organ weryfikujący i potwierdzające zgodność z tymi warunkami. |
(5) |
Jeżeli organ udzielający homologacji typu stwierdzi, że alternator 12 V nie spełnia warunków określonych w niniejszej decyzji, wniosek o poświadczenie ograniczenia emisji powinien zostać odrzucony. |
(6) |
Należy zatwierdzić metodykę testów służących do ustalenia ograniczenia emisji CO2 uzyskanych dzięki wysokosprawnym alternatorom 12 V. |
(7) |
W celu ustalenia ograniczenia emisji CO2 z pojazdu wyposażonego w wysokosprawny alternator 12 V konieczne jest określenie technologii referencyjnej, względem której należy oceniać sprawność alternatora. Na podstawie nabytego doświadczenia należy uznać alternator 12 V o sprawności 67 % za odpowiednią technologię referencyjną. |
(8) |
Ograniczenie emisji CO2 z pojazdu wyposażonego w wysokosprawny alternator 12 V można częściowo wykazać za pomocą badania, o którym mowa w załączniku XII do rozporządzenia Komisji (WE) nr 692/2008 (10). Należy zatem zapewnić, by wynik tego częściowego badania był uwzględniany w metodyce testów ograniczenia emisji CO2 z pojazdów wyposażonych w wysokosprawne alternatory 12 V. |
(9) |
W celu ułatwienia szerszego wykorzystania wysokosprawnych alternatorów 12 V w nowych pojazdach producent powinien mieć również możliwość ubiegania się o poświadczenie ograniczenia emisji CO2 z pojazdów wyposażonych w kilka wysokosprawnych alternatorów 12 V za pomocą jednego wniosku o poświadczenie. Należy jednak zapewnić, aby w przypadku korzystania z tej możliwości stosowany był mechanizm zachęcający do wykorzystania tylko tych alternatorów, które oferują najwyższą sprawność. |
(10) |
Do celów określenia ogólnego kodu ekoinnowacji, który ma być stosowany w odpowiednich dokumentach homologacji typu zgodnie z załącznikami I, VIII i IX do dyrektywy 2007/46/WE, należy określić kod indywidualny, który ma być stosowany w odniesieniu do technologii innowacyjnej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zatwierdzenie
Zatwierdza się technologię stosowaną w alternatorze MELCO GXi przeznaczonym do stosowania w pojazdach kategorii N1 jako technologię innowacyjną w rozumieniu art. 12 rozporządzenia (UE) nr 510/2011.
Artykuł 2
Wniosek o poświadczenie ograniczenia emisji CO2
1. Producent może ubiegać się o poświadczenie ograniczenia emisji CO2 uzyskanego dzięki jednemu lub kilku wysokosprawnym alternatorom 12-woltowym (V) przeznaczonym do stosowania w pojazdach kategorii N1, pod warunkiem że każdy z alternatorów stanowi część wykorzystywaną wyłącznie do ładowania akumulatora pojazdu i do zasilania układu elektrycznego pojazdu w trakcie pracy silnika spalinowego pojazdu oraz spełnia jeden z następujących warunków:
a) |
w przypadku gdy masa wysokosprawnego alternatora 12 V nie przewyższa masy alternatora referencyjnego wynoszącej 7 kg, sprawność alternatora, określona zgodnie z załącznikiem, wynosi co najmniej:
|
b) |
w przypadku gdy masa wysokosprawnego alternatora 12 V przewyższa masę alternatora referencyjnego wynoszącą 7 kg, pojazd wyposażony w ten alternator osiąga wartość progową minimalnej redukcji wynoszącą 1 g CO2/km, określoną w art. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 427/2014; redukcję tę ustala się z uwzględnieniem dodatkowej masy zgodnie ze wzorem 10 określonym w załączniku do niniejszej decyzji; dodatkową masę weryfikuje się i potwierdza w sprawozdaniu weryfikującym, które należy przedłożyć organowi udzielającemu homologacji typu wraz z wnioskiem o poświadczenia. |
2. Do wniosku o poświadczenie ograniczenia emisji uzyskanego dzięki jednemu lub kilku wysokosprawnym alternatorom dołącza się sprawozdanie z niezależnej weryfikacji poświadczające, że alternator lub alternatory spełniają warunki określone w ust. 1, oraz zawierające weryfikację i potwierdzenie masy alternatora.
3. Organ udzielający homologacji typu odrzuca wniosek o poświadczenie, jeżeli stwierdzi, że alternator lub alternatory nie spełniają warunków określonych w ust. 1.
Artykuł 3
Poświadczenie ograniczenia emisji CO2
1. Zmniejszenie emisji CO2 w wyniku zastosowania wysokosprawnego alternatora, o którym mowa w art. 2 ust. 1, ustala się przy użyciu metodyki określonej w załączniku.
2. Jeżeli producent składa wniosek o poświadczenie ograniczenia emisji CO2 pochodzących z jednej wersji pojazdu wyposażonej w więcej niż jeden wysokosprawny alternator, o którym mowa w art. 2 ust. 1, organ udzielający homologacji typu ustala, dzięki któremu z badanych alternatorów uzyskuje się najmniejsze ograniczenie emisji CO2, i odnotowuje najniższą wartość w odnośnej dokumentacji homologacji typu. Wartość tę wskazuje się w świadectwie zgodności zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 427/2014.
Artykuł 4
Kod ekoinnowacji
Kod ekoinnowacji nr 24 zapisuje się w dokumentacji homologacji typu w przypadku odesłania do niniejszej decyzji zgodnie z art. 11 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 427/2014.
Artykuł 5
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 listopada 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 145 z 31.5.2011, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 427/2014 z dnia 25 kwietnia 2014 r. ustanawiające procedurę zatwierdzania i poświadczania technologii innowacyjnych umożliwiających zmniejszenie emisji CO2 z lekkich pojazdów dostawczych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2011 (Dz.U. L 125 z 26.4.2014, s. 57).
(3) Decyzja wykonawcza Komisji 2013/341/UE z dnia 27 czerwca 2013 r. w sprawie zatwierdzenia wysokosprawnego alternatora Valeo („Valeo Efficient Generation Alternator”) jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 179 z 29.6.2013, s. 98).
(4) Decyzja wykonawcza Komisji 2014/465/UE z dnia 16 lipca 2014 r. w sprawie zatwierdzenia wysokosprawnego alternatora DENSO jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 oraz zmieniająca decyzję wykonawczą Komisji 2013/341/UE (Dz.U. L 210 z 17.7.2014, s. 17).
(5) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/158 z dnia 30 stycznia 2015 r. w sprawie zatwierdzenia dwóch wysokosprawnych alternatorów Robert Bosch GmbH jako technologii innowacyjnych umożliwiających redukcję emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 26 z 31.1.2015, s. 31).
(6) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/295 z dnia 24 lutego 2015 r. w sprawie zatwierdzenia wysokosprawnego alternatora MELCO GXi jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 53 z 25.2.2015, s. 11).
(7) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/2280 z dnia 7 grudnia 2015 r. w sprawie zatwierdzenia wysokosprawnego alternatora DENSO jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 322 z 8.12.2015, s. 64).
(8) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/588 z dnia 14 kwietnia 2016 r. w sprawie zatwierdzenia technologii stosowanej w wysokosprawnych alternatorach 12 woltowych jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 101 z 16.4.2016, s. 25).
(9) Dyrektywa 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 września 2007 r. ustanawiająca ramy dla homologacji pojazdów silnikowych i ich przyczep oraz układów, części i oddzielnych zespołów technicznych przeznaczonych do tych pojazdów (Dz.U. L 263 z 9.10.2007, s. 1).
(10) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008 z dnia 18 lipca 2008 wykonujące i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 715/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie homologacji typu pojazdów silnikowych w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń pochodzących z lekkich pojazdów pasażerskich i użytkowych (Euro 5 i Euro 6) oraz w sprawie dostępu do informacji dotyczących naprawy i utrzymania pojazdów (Dz.U. L 199 z 28.7.2008, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
METODA USTALANIA WARTOŚCI OGRANICZENIA EMISJI CO2 UZYSKANEGO W WYNIKU ZASTOSOWANIA WYSOKOSPRAWNEGO ALTERNATORA 12-WOLTOWEGO W POJAZDACH KATEGORII N1 NAPĘDZANYCH PRZEZ KONWENCJONALNY SILNIK SPALINOWY
1. Wprowadzenie
W celu ustalenia wartości ograniczenia emisji CO2, które można przypisać zastosowaniu wysokosprawnego alternatora w pojeździe kategorii N1, należy określić:
1) |
warunki badania; |
2) |
wyposażenie badawcze; |
3) |
sposób określania sprawności alternatora wysokosprawnego oraz alternatora referencyjnego; |
4) |
metodę obliczania wartości ograniczenia emisji CO2; |
5) |
metodę obliczania błędu statystycznego. |
Symbole, parametry i jednostki
Znaki łacińskie
|
– |
ograniczenie emisji CO2 [g CO2/km] |
CO2 |
– |
dwutlenek węgla |
CF |
– |
współczynnik konwersji (l/100 km) – (g CO2/km) [gCO2/l] zdefiniowany w tabeli 3 |
h |
– |
częstotliwość zdefiniowana w tabeli 1 |
I |
– |
natężenie prądu w trakcie badania [A] |
m |
– |
liczba pomiarów próbki |
M |
– |
moment obrotowy [Nm] |
n |
– |
częstotliwość obrotowa [min-1] zdefiniowana w tabeli 1 |
P |
– |
moc [W] |
|
– |
odchylenie standardowe sprawności ekoinnowacyjnego alternatora [%] |
|
– |
odchylenie standardowe średniej sprawności ekoinnowacyjnego alternatora [%] |
|
– |
odchylenie standardowe łącznej wartości ograniczenia emisji CO2 [g CO2/km] |
U |
– |
napięcie prądu w trakcie badania [V] |
v |
– |
średnia prędkość jazdy w nowym europejskim cyklu jezdnym (NEDC) [km/h] |
VPe |
– |
zużycie mocy skutecznej [l/kWh] zdefiniowane w tabeli 2 |
|
– |
wrażliwość obliczonej wartości ograniczenia emisji CO2 w stosunku do sprawności ekoinnowacyjnego alternatora |
Znaki greckie
Δ |
– |
różnica |
η |
– |
sprawność alternatora referencyjnego [%] |
ηEI |
– |
sprawność alternatora wysokosprawnego [%] |
|
– |
średnia sprawność ekoinnowacyjnego alternatora w punkcie pracy (i) [%] |
Indeksy dolne
Indeks (i) odnosi się do punktu pracy.
Indeks (j) odnosi się do pomiaru próbki.
EI |
– |
ekoinnowacyjny |
m |
– |
mechaniczny |
RW |
– |
odnoszący się do warunków realnych |
TA |
– |
odnoszący się do warunków homologacji typu |
B |
– |
referencyjny |
2. Warunki badania i wyposażenie badawcze
Warunki badania muszą spełniać wymogi określone w normie ISO 8854:2012 (1).
Wyposażenie badawcze musi być zgodne ze specyfikacjami określonymi w normie ISO 8854:2012.
3. Pomiar i określenie sprawności
Sprawność alternatora wysokosprawnego określa się zgodnie z normą ISO 8854:2012, z wyjątkiem elementów wymienionych w niniejszym punkcie.
Pomiary przeprowadza się w różnych punktach pracy (i) zdefiniowanych w tabeli 1. Natężenie prądu alternatora określa się jako połowę wartości znamionowej dla wszystkich punktów pracy. Należy utrzymywać stałą wartość 14,3 V napięcia i prądu wyjściowego alternatora przy wszystkich prędkościach.
Tabela 1
Punkty pracy
Punkt pracy i |
Czas utrzymywania [s] |
Częstotliwość obrotowa ni [min– 1] |
Częstotliwość hi |
1 |
1 200 |
1 800 |
0,25 |
2 |
1 200 |
3 000 |
0,40 |
3 |
600 |
6 000 |
0,25 |
4 |
300 |
10 000 |
0,10 |
Sprawność oblicza się zgodnie ze wzorem 1.
Wzór 1
Wszystkie pomiary sprawności należy przeprowadzić kolejno co najmniej pięć (5) razy. Należy obliczyć średnią wyników pomiarów w każdym z punktów pracy ().
Sprawność ekoinnowacyjnego alternatora (ηEI) oblicza się zgodnie ze wzorem 2.
Wzór 2
Zastosowanie alternatora wysokosprawnego prowadzi do oszczędności mocy mechanicznej w warunkach realnych (ΔPmRW) i w warunkach homologacji typu (ΔPmTA), zgodnie ze wzorem 3.
Wzór 3
w którym oszczędności mocy mechanicznej w warunkach realnych (ΔPmRW) oblicza się zgodnie ze wzorem 4, a oszczędności mocy mechanicznej w warunkach homologacji typu (ΔPmTA) zgodnie ze wzorem 5.
Wzór 4
Wzór 5
gdzie:
PRW : wymagana moc w warunkach realnych [W], wynosząca 750 W
PTA : wymagana moc w warunkach homologacji typu [W], wynosząca 350 W
ηB : sprawność alternatora referencyjnego [%], wynosząca 67 %
4. Metoda obliczania wartości ograniczenia emisji CO2
Wartość ograniczenia emisji CO2 uzyskanego dzięki alternatorowi wysokosprawnemu oblicza się zgodnie z poniższym wzorem.
Wzór 6
gdzie:
v: średnia prędkość jazdy w nowym europejskim cyklu jezdnym (NEDC) [km/h], wynosząca 33,58 km/h
VPe : jest to zużycie mocy skutecznej podane w poniższej tabeli 2
Tabela 2
Zużycie mocy skutecznej
Rodzaj silnika |
Zużycie mocy skutecznej (VPe) [l/kWh] |
Benzynowy |
0,264 |
Benzynowy z turbodoładowaniem |
0,280 |
Wysokoprężny (silnik Diesla) |
0,220 |
CF: jest to współczynnik podany w poniższej tabeli 3
Tabela 3
Współczynnik konwersji paliw
Rodzaj paliwa |
Współczynnik konwersji (l/100 km) – (g CO2/km) (CF) [gCO2/l] |
Benzyna |
2 330 |
Olej napędowy |
2 640 |
5. Obliczenie błędu statystycznego
Należy ilościowo określić błędy statystyczne w wynikach metody badania wynikające z pomiarów. Dla każdego punktu pracy oblicza się odchylenie standardowe zgodnie z następującym wzorem:
Wzór 7
Odchylenie standardowe wartości sprawności alternatora wysokosprawnego () oblicza się zgodnie ze wzorem 8:
Wzór 8
Odchylenie standardowe sprawności alternatora () prowadzi do błędu w wartości ograniczenia emisji CO2 (). Błąd ten oblicza się zgodnie ze wzorem 9:
Wzór 9
Poziom istotności
W odniesieniu do każdego typu, wariantu i wersji pojazdu wyposażonego w alternator wysokosprawny należy wykazać, że błąd w wartości ograniczenia emisji CO2 obliczony zgodnie ze wzorem 9 jest nie większy niż różnica między łączną wartością ograniczenia emisji CO2 a minimalną wartością progową ograniczenia emisji określoną w art. 9 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 427/2014 (zob. wzór 10).
Wzór 10
gdzie:
MT: minimalna wartość progowa [g CO2/km]
: łączna wartość ograniczenia emisji CO2 [g CO2/km]
: odchylenie standardowe łącznej wartości ograniczenia emisji CO2 [g CO2/km]
: współczynnik korygujący CO2 związany z pozytywną różnicą masy między alternatorem wysokosprawnym a alternatorem referencyjnym. oblicza się zgodnie z tabelą 4:
Tabela 4
Współczynnik korygujący CO2 związany z dodatkową masą |
|
Benzyna ( ) [g CO2/km kg] |
0,0277 · Δm |
Diesel ( ) [g CO2/km kg] |
0,0383 · Δm |
W tabeli 4 Δm oznacza dodatkową masę związaną z zamontowaniem alternatora wysokosprawnego. Jest to pozytywna różnica między masą alternatora wysokosprawnego a masą alternatora referencyjnego. Masa alternatora referencyjnego wynosi 7 kg. W odniesieniu do oceny dodatkowej masy producent musi przekazać zweryfikowaną dokumentację organowi udzielającemu homologacji typu.
Sprawozdanie z badań i oceny
Sprawozdanie musi zawierać:
— |
informacje o modelu i masie badanych alternatorów, |
— |
opis stanowiska badawczego, |
— |
wyniki badań (wartości zmierzone), |
— |
obliczone wyniki i odpowiednie wzory. |
Alternator wysokosprawny przeznaczony do instalowania w pojazdach
Organ udzielający homologacji typu poświadcza ograniczenie emisji CO2 na podstawie porównania pomiarów dotyczących alternatora wysokosprawnego i alternatora referencyjnego, stosując metodę badania określoną w niniejszym załączniku. W przypadku gdy ograniczenie emisji CO2 jest niższe od wartości progowej określonej w art. 9 ust. 1, zastosowanie ma art. 11 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 427/2014.
(1) ISO 8854:2012 „Pojazdy drogowe – Alternatory z regulatorami – Metody testów i wymogi ogólne”.
Nr referencyjny ISO 8854:2012, opublikowana w dniu 1.06.2012 r.
REGULAMINY WEWNĘTRZNE
Sąd
30.11.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 306/61 |
FORMULARZ WNIOSKU O PRZYZNANIE POMOCY PRAWNEJ
1. Ramy prawne
Przepisy odnoszące się do pomocy w zakresie kosztów postępowania są zawarte w regulaminie postępowania przed Sądem (art. 146–150) oraz w Praktycznych przepisach wykonawczych do regulaminu postępowania przed Sądem (pkt 1, 17–19, 33, 51, 57, 120, 121 i 198–207).
Regulamin postępowania przed Sądem oraz praktyczne przepisy wykonawcze są dostępne na stronie internetowej Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej (http://curia.europa.eu) w zakładce Sąd/Procedura.
2. Zasady reprezentacji przed Sądem
W celu wniesienia skargi do Sądu każda osoba fizyczna lub prawna powinna być reprezentowana przez adwokata lub radcę prawnego uprawnionego do występowania przed sądami jednego z państw członkowskich lub innego państwa będącego stroną porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (art. 51 regulaminu postępowania). Norma ta ustanawia zasadę obowiązkowego zastępstwa procesowego strony skarżącej przez adwokata lub radcę prawnego.
Jeżeli osoba ta, ze względu na swoją sytuację materialną, nie jest w stanie w całości lub w części ponieść kosztów postępowania, to zgodnie z regulaminem postępowania jest ona uprawniona do uzyskania pomocy prawnej (art. 146 § 1 regulaminu postępowania). W odróżnieniu od skargi, która powinna zostać złożona przez adwokata lub radcę prawnego reprezentującą stronę skarżącą, wniosek o przyznanie pomocy prawnej może zostać złożony również bez udziału adwokata lub radcy prawnego.
3. Właściwość Sądu i przesłanki dopuszczalności
Pomocy prawnej nie przyznaje się, jeżeli Sąd jest oczywiście niewłaściwy do rozpoznania czynności, dla której wnosi się o jej przyznanie (art. 146 § 2 regulaminu postępowania).
Na mocy traktatów oraz Protokołu w sprawie statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej Sąd jest właściwy do orzekania w przedmiocie:
— |
skarg bezpośrednich wnoszonych przez jednostki i przez państwa członkowskie (1) mających na celu stwierdzenie nieważności aktów instytucji, organów i jednostek organizacyjnych Unii, stwierdzenie bezprawnego zaniechania działania przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii lub uzyskanie naprawienia poniesionej szkody, jak również w przedmiocie skarg opartych na klauzuli arbitrażowej, |
— |
skarg mających na celu stwierdzenie nieważności decyzji wydanych przez izby odwoławcze Urzędu Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO), jak również Wspólnotowego Urzędu Ochrony Odmian Roślin (CPVO). |
Wynika z tego, że wniosek o przyznanie pomocy prawnej nie zostanie uwzględniony z powodu braku właściwości Sądu do rozpoznania skargi, jeżeli zostanie ona wniesiona w celu:
— |
podważenia zgodności z prawem aktu organów krajowych (zarówno administracyjnych jak i sądowych), |
— |
podważenia rozstrzygnięcia instytucji międzynarodowej, która nie należy do systemu instytucjonalnego Unii Europejskiej (na przykład Europejskiego Trybunału Praw Człowieka). |
Pomocy prawnej nie przyznaje się również, jeżeli czynność, dla której wnosi się o jej przyznanie, jest oczywiście niedopuszczalna lub prawnie oczywiście bezzasadna (art. 146 § 2 regulaminu postępowania).
Wynika z tego również, że wniosek złożony przed wniesieniem skargi, do której się odnosi, ale po upływie terminu do jej wniesienia zostanie odrzucony, ponieważ zamierzona skarga również podlegałaby odrzuceniu jako niedopuszczalna z uwagi na złożenie jej po terminie.
4. Obowiązkowy formularz wniosku o przyznanie pomocy prawnej
Formularz wniosku o przyznanie pomocy prawnej, opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, jest dostępny na stronie internetowej Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w zakładce Sąd/Procedura.
Korzystanie z tego formularza przy składanie wniosku o przyznanie pomocy prawnej jest obowiązkowe zarówno przed wniesieniem skargi, jak i w ramach toczącego się postępowania. Wniosek o przyznanie pomocy prawnej, który nie został wniesiony na formularzu, pozostawia się bez rozpoznania (art. 147 regulaminu postępowania i pkt 198 praktycznych przepisów wykonawczych).
Wniosek o przyznanie pomocy prawnej złożony po wydaniu przez Sąd orzeczenia w sprawie ze skargi, której wniosek ten dotyczy, pozostawia się bez rozpoznania.
5. Zawartość wniosku o przyznanie pomocy prawnej i materiały o charakterze dowodowym
Formularz wniosku o przyznanie pomocy prawnej ma na celu, zgodnie z art. 147 § 3 i 4 regulaminu postępowania, dostarczenie Sądowi informacji niezbędnych w celu użytecznego rozstrzygnięcia w przedmiocie wniosku o przyznanie pomocy prawnej. Chodzi tu o:
— |
informacje dotyczące sytuacji materialnej wnioskodawcy, oraz |
— |
w sytuacji gdy skarga nie została jeszcze wniesiona, informacje dotyczące przedmiotu rzeczonej skargi, stanu faktycznego sprawy i argumentacji powoływanej na poparcie skargi (pkt 201 praktycznych przepisów wykonawczych). |
a) Sytuacja materialna wnioskodawcy
Do wniosku o przyznanie pomocy prawnej załącza się wszelkie informacje i dokumenty pozwalające ocenić sytuację materialną wnioskodawcy, na przykład zaświadczenie właściwych organów krajowych potwierdzające tę sytuację (art. 147 § 3 regulaminu postępowania).
Możliwości finansowe wnioskodawcy są oceniane na podstawie elementów potwierdzających jego sytuację materialnego niedostatku:
— |
osoba fizyczna nie może więc ograniczyć się do przedłożenia Sądowi wskazówek dotyczących jej dochodów, lecz powinna również przedstawić, przykładowo, deklaracje podatkowe, zaświadczenia o wynagrodzeniu, zaświadczenia z urzędu ds. pomocy społecznej lub urzędu pracy, pisma z banku lub wyciągi z rachunków bankowych, a także dane pozwalające oszacować jej kapitał (wartość mienia ruchomego lub nieruchomego), |
— |
osoba prawna nie może poprzestać na powołaniu się na brak zdolności płatniczej, lecz powinna udzielić informacji dotyczących swej formy prawnej, posiadania lub nieposiadania celu zarobkowego, możliwości finansowych wspólnika/wspólników lub akcjonariuszy oraz przedstawić, przykładowo, bilanse lub każdy inny dokument potwierdzający jej sytuacje księgową, a także wszelkie dowody potwierdzające, że znajduje się ona w stanie upadłości, jest w trakcie sądowego postępowania naprawczego, w stanie zaprzestania płatności lub likwidacji sądowej. |
Solenne oświadczenia, wypełnione i podpisane przez samego wnioskodawcę, nie mogą stanowić dowodu potwierdzającego sytuację materialnego niedostatku.
Zawarte w formularzu informacje dotyczące sytuacji majątkowej wnioskodawcy oraz materiały złożone na ich poparcie mają na celu przedstawienie pełnego obrazu jego sytuacji majątkowej.
Wniosek, w którym niemożność sprostania przez wnioskodawcę kosztom postepowania nie zostanie wykazana w sposób wystarczający pod względem prawnym, zostanie oddalony.
b) Przedmiot przyszłej skargi
Jeżeli wniosek o przyznanie pomocy prawnej zostaje złożony przed wniesieniem skargi, wnioskodawca musi przedstawić zwięźle przedmiot tej skargi, stan faktyczny sprawy oraz argumentację, którą zamierza powołać na poparcie skargi. Formularz zawiera przewidzianą do tego celu rubrykę.
Należy załączyć kopie wszelkich materiałów istotnych dla oceny dopuszczalności i zasadności skargi. Za przykład może służyć korespondencja prowadzona z przyszłą stroną pozwaną, lub, w przypadku skargi o stwierdzenie nieważności, decyzja, której zgodność z prawem jest kwestionowana.
Należycie wypełniony formularz wniosku o przyznanie pomocy prawnej oraz materiały o charakterze dowodowym powinny być zrozumiałe bez dodatkowych wyjaśnień.
c) Uzupełnienia
Wniosek o przyznanie pomocy prawnej nie może zostać uzupełniony przez późniejsze złożenie dodatkowych materiałów. Takie dodatkowe materiały, o ile nie zostały złożone na żądanie Sądu, nie zostaną przyjęte. Konieczne jest zatem zawarcie wszystkich niezbędnych informacji w formularzu i załączenie kopii każdego dokumentu, który może stanowić dowód prawdziwości tych informacji.
W wyjątkowych przypadkach materiały służące wykazaniu sytuacji materialnego niedostatku wnioskodawcy mogą jednakże zostać dopuszczone w terminie późniejszym, pod warunkiem odpowiedniego wytłumaczenia opóźnienia w ich złożeniu (pkt 205 praktycznych przepisów wykonawczych).
6. Złożenie wniosku
a) Przez samego wnioskodawcę
Osoba składająca wniosek o przyznanie pomocy prawnej, której nie reprezentuje adwokat lub radca prawny, powinna przesłać do sekretariatu sądu lub złożyć w nim papierową wersję należycie wypełnionego i podpisanego formularza, jak również wymienione w nim materiały dowodowe. Adres sekretariatu Sądu jest następujący:
Sekretariat Sądu Unii Europejskiej |
Rue du Fort Niedergrünewald |
L-2925 Luksemburg |
Formularz powinien być własnoręcznie podpisany przez wnioskodawcę (art. 147 § 6 regulaminu postępowania oraz pkt 199 praktycznych przepisów wykonawczych). Formularz, który nie zawiera własnoręcznego podpisu, nie będzie rozpatrywany.
b) Przez adwokata lub radcę prawnego wnioskodawcy
Jeżeli w chwili składania wniosku o przyznanie pomocy prawnej wnioskodawca jest reprezentowany przez adwokata lub radcę prawnego, adwokat lub radca prany powinien złożyć formularz za pomocą aplikacji e-Curia, z uwzględnieniem wymogów zawartych w „Warunkach korzystania z aplikacji e-Curia” (pkt 200 praktycznych przepisów wykonawczych).
7. Zawieszenie i dalszy bieg terminu do wniesienia skargi
Złożenie wniosku o przyznanie pomocy prawnej powoduje zawieszenie w odniesieniu do wnioskodawcy biegu terminu na wniesienie skargi do dnia doręczenia postanowienia rozstrzygającego w przedmiocie tego wniosku lub, w przypadkach gdy w postanowieniu tym nie został wyznaczony adwokat lub radca prawny do reprezentowania osoby składającej wniosek o przyznanie pomocy prawnej, postanowienia o wyznaczeniu adwokata lub radcy prawnego, który będzie reprezentował wnioskodawcę (art. 147 § 7 regulaminu postępowania).
Przez okres rozpatrywania przez Sąd wniosku o przyznanie pomocy prawnej nie biegnie zatem termin do wniesienia skargi.
Po doręczeniu postanowienia rozstrzygającego w przedmiocie wniosku o przyznanie pomocy prawnej lub, jeżeli w postanowieniu tym nie został wyznaczony adwokat lub radca prawny do reprezentowania osoby składającej wniosek o przyznanie pomocy prawnej, postanowienia o wyznaczeniu adwokata lub radcy prawnego, który będzie reprezentował tego wnioskodawcę, pozostały termin do wniesienia skargi może być nadzwyczaj krótki. Zaleca się zatem, by osoba, której przyznano pomoc prawną, należycie reprezentowana przez adwokata lub radcę prawnego, zwróciła szczególną uwagę na dochowanie prawem przepisanego terminu (pkt 207 praktycznych przepisów wykonawczych).
8. Informacja dodatkowa
Oryginały złożonych materiałów o charakterze dowodowym nie zostaną zwrócone. Zaleca się zatem, by przedkładać kserokopie materiałów złożonych na poparcie wniosku.
(1) Z wyjątkiem skarg, które Statut Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej zastrzega do właściwości Trybunału.
WNIOSEK O PRZYZNANIE POMOCY PRAWNEJ
DANE DOTYCZĄCE WNIOSKODAWCY
OSOBA FIZYCZNA
Pani |
Pan |
|
Nazwisko: … |
||
Imię/Imiona: … |
||
Adres: … |
||
Kod pocztowy: … |
Miejscowość: … |
|
Państwo: … |
||
Telefon (nieobowiązkowo): … |
||
Adres poczty elektronicznej (nieobowiązkowo): … |
||
Zawód lub obecna sytuacja: … |
OSOBA PRAWNA (1)
Nazwa osoby prawnej: … |
|||
Forma prawna: … |
|||
Podmiot o celu zarobkowym: |
☐ Tak |
☐ Nie |
|
Adres: … |
|||
Kod pocztowy: … |
Commune: … |
||
Państwo: … |
|||
Telefon (nieobowiązkowo): … |
|||
Adres poczty elektronicznej (nieobowiązkowo): … |
PODMIOT, PRZECIWKO KTÓREMU MA ZOSTAĆ WNIESIONA SKARGA (2)
Ponownie należy zwrócić uwagę na fakt, że Sąd jest właściwy do rozpoznawania skarg wniesionych przez osoby fizyczne lub prawne przeciwko instytucji, organowi lub jednostce organizacyjnej Unii. Nie może on dokonywać kontroli zgodności z prawem aktów wydanych przez:
— |
instytucje międzynarodowe, która nie należą do systemu instytucjonalnego Unii Europejskiej, takich jak Europejski Trybunał Praw Człowieka, |
— |
organy krajowe państw członkowskich, |
— |
sądy krajowe. |
Wskazanie podmiotu/podmiotów, przeciwko któremu/którym ma zostać wniesiona skarga:
POZWANY/POZWANA (POZWANI) |
ADRES |
… |
|
… |
|
W przypadku braku dostatecznej ilości miejsca w tabelce wykaz należy uzupełnić na czystej kartce papieru i dołączyć ją do wniosku. |
PRZEDMIOT SKARGI (3)
Jeżeli wniosek o przyznanie pomocy prawnej został złożony przed wniesieniem skargi, to wnioskodawca powinien przedstawić zwięzłe omówienie przedmiotu skargi, stanu faktycznego sprawy i argumentacji przedstawionej na poparcie skargi. Do wniosku załącza się dokumenty dowodzące powołanych w nim twierdzeń (art. 147 § 4 regulaminu postępowania).
W tym miejscu należy opisać przedmiot przyszłej skargi, stan faktyczny sprawy i argumentację na poparcie skargi:
Wszelkie materiały o charakterze dowodowym istotne dla oceny dopuszczalności i zasadności skargi, która ma zostać wniesiona, muszą zostać załączone do niniejszego formularza i uwzględnione w wykazie materiałów o charakterze dowodowym.
Oryginały złożonych materiałów o charakterze dowodowym nie zostaną zwrócone.
SYTUACJA MATERIALNA WNIOSKODAWCY
OSOBA FIZYCZNA
ZASOBY
Do wniosku o przyznanie pomocy prawnej załącza się wszelkie informacje i dokumenty pozwalające ocenić sytuację materialną wnioskodawcy, na przykład zaświadczenie właściwych organów krajowych potwierdzające tę sytuację (art. 147 § 3 regulaminu postępowania).
— |
Jeżeli w chwili składania wniosku zasoby wnioskodawcy nie uległy zmianie od roku poprzedniego, zasobami branymi pod uwagę są zasoby zadeklarowane organom krajowym za okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia roku poprzedniego. |
— |
Jeżeli sytuacja finansowa wnioskodawcy uległa zmianie, pod uwagę brane są zasoby bieżące, od dnia 1 stycznia br. do dnia złożenia wniosku. |
|
Zasoby wnioskodawcy |
Zasoby małżonka, konkubenta/konkubiny, partnera/partnerki wnioskodawcy |
Zasoby innej osoby zamieszkującej zwyczajowo we wspólnym gospodarstwie domowym (dziecka lub innej osoby pozostającej na utrzymaniu). Należy sprecyzować: … |
|
a. |
Brak dochodów |
|
|
|
b. |
Wynagrodzenia i uposażenia netto podlegające w opodatkowaniu (wykazane w potwierdzeniu dokonania wypłaty wynagrodzenia) |
|
|
|
c. |
Dochody z działalności prowadzonej na własny rachunek (dochody z działalności rolniczej, przemysłowej, handlowej i pozahandlowej) |
|
|
|
d. |
Zasiłki rodzinne |
|
|
|
e. |
Zasiłki dla bezrobotnych |
|
|
|
f. |
Świadczenia dzienne (z tytułu choroby, macierzyństwa, choroby zawodowej, wypadku przy pracy) |
|
|
|
g. |
Emerytury, renty i świadczenia przedemerytalne |
|
|
|
h. |
Świadczenia alimentacyjne (kwota rzeczywiście otrzymana) |
|
|
|
i. |
Inne zasoby (np.: pobrane czynsze, dochody z kapitału, dochody z papierów wartościowych itd.) |
|
|
|
W przypadku braku dostatecznej ilości miejsca w tabelce wykaz należy uzupełnić na czystej kartce papieru i dołączyć ją do wniosku. |
Należy wskazać charakter i wartość ruchomości (akcji, obligacji, kapitału itd.) oraz adres i wartość nieruchomości (domu, działki itd.), którymi dysponuje wnioskodawca, nawet jeżeli nie przynoszą dochodu:
OBCIĄŻENIA
Należy wymienić dzieci i inne osoby pozostające na utrzymaniu wnioskodawcy lub zwyczajowo z nim zamieszkujące:
Nazwisko (nazwiska) i imię (imiona) |
Więź rodzinna (np.: syn, siostrzeniec/bratanek, matka) |
Data urodzenia (dd/mm/rrrr) |
… |
… |
…/…/… |
… |
… |
…/…/… |
… |
… |
…/…/… |
… |
… |
…/…/… |
W przypadku braku dostatecznej ilości miejsca w tabelce, wykaz należy uzupełnić na czystej kartce papieru i dołączyć ją do wniosku. |
Należy wskazać świadczenia alimentacyjne wpłacane przez wnioskodawcę na rzecz osób trzecich:
Ewentualne dodatkowe informacje na temat sytuacji wnioskodawcy, dotyczące zasobów lub obciążeń:
Na poparcie informacji przedstawionych powyżej należy załączyć materiały o charakterze dowodowym pozwalające dokonać oceny sytuacji materialnej wnioskodawcy (art. 147 § 3 regulaminu postępowania).
Wykaz materiałów o charakterze dowodowym, w tym, w stosownym przypadku, zaświadczenie właściwego krajowego organu potwierdzające tę sytuację materialną należy załączyć do niniejszego formularza.
Oryginały złożonych materiałów o charakterze dowodowym nie zostaną zwrócone.
OSOBA PRAWNA
Jeżeli o przyznanie pomocy prawnej wnosi osoba prawna, do niniejszego wniosku należy dołączyć aktualny dowód posiadania osobowości prawnej (wyciąg z rejestru przedsiębiorstw, wyciąg z rejestru stowarzyszeń albo inny dokument urzędowy (art. 147 § 5 w związku z art. 78 § 4 regulaminu postępowania).
W tym miejscu należy opisać sytuację materialną wnioskodawcy oraz, w stosownym przypadku, jego wspólnika (wspólników) lub akcjonariuszy:
Informacje podane powyżej należy potwierdzić materiałami o charakterze dowodowym pozwalającymi ocenić sytuację materialną wnioskodawcy oraz, w stosownym przypadku, jego wspólnika (wspólników) lub akcjonariuszy (art. 147 § 3 regulaminu postępowania).
Wykaz materiałów o charakterze dowodowym, w tym, w stosownym przypadku, zaświadczenie właściwego krajowego organu potwierdzające tę sytuację materialną należy załączyć do niniejszego formularza.
Oryginały złożonych materiałów o charakterze dowodowym nie zostaną zwrócone.
PROPONOWANY WYBÓR ADWOKATA LUB RADCY PRAWNEGO
Jeżeli wnioskodawca dokonał wyboru adwokata lub radcy prawnego uprawnionego do występowania przed sądami jednego z państw członkowskich lub innego państwa będącego stroną porozumienia EOG, niezbędne są następujące informacje:
Mecenas: … |
|
Adres: … |
|
Kod pocztowy: … |
Miejscowość: … |
Państwo: … |
|
Telefon: … |
|
Adres poczty elektronicznej (nieobowiązkowo): … |
OŚWIADCZENIE
Ja, niżej podpisany/podpisana oświadczam, że informacje udzielone w związku z niniejszym wnioskiem o przyznanie pomocy w zakresie kosztów postępowania są prawdziwe:
Data: …/…/… |
Podpis wnioskodawcy lub reprezentującego go adwokata bądź radcy prawnego: |
WYKAZ MATERIAŁÓW O CHARAKTERZE DOWODOWYM
Materiały o charakterze dowodowym pozwalające dokonać oceny sytuacji materialnej wnioskodawcy:
|
Jeżeli skarga nie została jeszcze wniesiona, materiał/materiały o charakterze dowodowym istotny/istotne dla oceny dopuszczalności i zasadności skargi, która ma zostać wniesiona:
|
(1) Do wniosku należy dołączyć aktualny dowód posiadania osobowości prawnej (wyciąg z rejestru przedsiębiorstw, wyciąg z rejestru stowarzyszeń albo inny dokument urzędowy).
(2) Jeżeli skarga i wniosek o przyznanie pomocy prawnej są składane równocześnie lub jeżeli wniosek o przyznanie pomocy prawnej jest składany po wniesieniu skargi, wypełnianie rubryki „Podmiot, przeciwko któremu ma zostać wniesiona skarga” nie jest konieczne.
(3) Jeżeli skarga i wniosek o przyznanie pomocy prawnej są składane równocześnie lub jeżeli wniosek o przyznanie pomocy prawnej jest składany po wniesieniu skargi, wypełnianie rubryki „Przedmiot skargi” nie jest konieczne.
(*1) W przypadku zakreślenia tej rubryki wnioskodawca musi wyjaśnić, w jaki sposób zaspokaja swoje potrzeby.