ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 256

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 61
12 października 2018


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2018/1513 z dnia 10 października 2018 r. zmieniające załącznik XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) w odniesieniu do niektórych substancji sklasyfikowanych jako rakotwórcze, mutagenne lub działające szkodliwie na rozrodczość, kategorii 1A lub 1B ( 1 )

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2018/1514 z dnia 10 października 2018 r. zmieniające załączniki II, III i IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości abamektyny, acibenzolaru-s-metylu, klopyralidu, emamektyny, fenheksamidu, fenpyrazaminy, fluazyfopu-P, izofetamidu, Pasteuria nishizawae Pn1, talku E553B i tebukonazolu w określonych produktach lub na ich powierzchni ( 1 )

8

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2018/1515 z dnia 10 października 2018 r. zmieniające załączniki III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości difenyloaminy i oksadiksylu w określonych produktach lub na ich powierzchni ( 1 )

33

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2018/1516 z dnia 10 października 2018 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości penoksulamu, triflumizolu i triflumuronu w określonych produktach lub na ich powierzchni ( 1 )

45

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1517 z dnia 11 października 2018 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonywania niektórych przepisów rozporządzenia Rady (UE) 2018/581 w sprawie tymczasowego zawieszenia autonomicznych ceł wspólnej taryfy celnej na niektóre towary przeznaczone do zamontowania lub wykorzystania w statkach powietrznych

58

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2018/1518 z dnia 9 października 2018 r. zmieniająca decyzję 1999/70/WE dotyczącą zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych w odniesieniu do zewnętrznych biegłych rewidentów Banco de España

63

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/1519 z dnia 9 października 2018 r. zmieniająca decyzję wykonawczą 2014/150/UE w sprawie organizacji tymczasowego doświadczenia przewidującego pewne odstępstwa dotyczące obrotu populacjami pszenicy, jęczmienia, owsa i kukurydzy na podstawie dyrektywy Rady 66/402/EWG (notyfikowana jako dokument nr C(2018) 5470)  ( 1 )

65

 

*

Decyzja Komisji (UE) 2018/1520 z dnia 9 października 2018 r. uchylająca rozporządzenie delegowane (UE) nr 1268/2012 w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii

67

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/1521 z dnia 10 października 2018 r. zmieniająca decyzję 2009/11/WE zatwierdzającą metody klasyfikacji tusz wieprzowych w Hiszpanii (notyfikowana jako dokument nr C(2018) 6507)

84

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/1522 z dnia 11 października 2018 r. ustanawiająca wspólny format krajowych programów ograniczania zanieczyszczenia powietrza na podstawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2284 w sprawie redukcji krajowych emisji niektórych rodzajów zanieczyszczeń atmosferycznych (notyfikowana jako dokument nr C(2018) 6549)  ( 1 )

87

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/1523 z dnia 11 października 2018 r. ustanawiająca wzór oświadczenia w sprawie dostępności zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2102 w sprawie dostępności stron internetowych i mobilnych aplikacji organów sektora publicznego ( 1 )

103

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/1524 z dnia 11 października 2018 r. ustanawiająca metodykę monitorowania i zasady przekazywania przez państwa członkowskie sprawozdań zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2102 w sprawie dostępności stron internetowych i mobilnych aplikacji organów sektora publicznego (notyfikowana jako dokument nr C(2018) 6560)  ( 1 )

108

 

 

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

 

*

Decyzja nr 1/2018 Komitetu Ambasadorów AKP–UE z dnia 28 września 2018 r. w sprawie udzielenia absolutorium dyrektorowi Centrum Technicznego ds. Współpracy w dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich (CTA) z wykonania budżetu Centrum za lata obrachunkowe 2001, 2002 i 2003 [2018/1525]

117

 

*

Decyzja nr 2/2018 Komitetu Ambasadorów AKP–UE z dnia 28 września 2018 r. w sprawie udzielenia absolutorium dyrektorowi Centrum Technicznego ds. Współpracy w dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich (CTA) z wykonania budżetu Centrum za lata obrachunkowe 2004, 2005 i 2006 [2018/1526]

118

 

*

Decyzja nr 3/2018 Komitetu Ambasadorów AKP–UE z dnia 28 września 2018 r. w sprawie udzielenia absolutorium dyrektorowi Centrum Technicznego ds. Współpracy w dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich (CTA) z wykonania budżetu Centrum za lata obrachunkowe 2007–2016 [2018/1527]

119

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2018/1513

z dnia 10 października 2018 r.

zmieniające załącznik XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) w odniesieniu do niektórych substancji sklasyfikowanych jako rakotwórcze, mutagenne lub działające szkodliwie na rozrodczość, kategorii 1A lub 1B

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (1), w szczególności jego art. 68 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W załączniku I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 (2) określono kryteria klasyfikacji substancji chemicznych w klasach zagrożeń, w tym w klasach zagrożeń pod względem rakotwórczości, działania mutagennego na komórki rozrodcze i szkodliwego działania na rozrodczość, kategorii 1A lub 1B. Substancje zaklasyfikowane do jakiejkolwiek z tych klas nazywane są w tym rozporządzeniu łącznie „substancjami CMR”.

(2)

W załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 określono ograniczenia dotyczące produkcji, wprowadzania do obrotu i stosowania niektórych niebezpiecznych substancji, mieszanin i wyrobów. Komisja opracowała kryteria identyfikacji wyrobów, które zawieją substancje CMR i mogłyby być stosowane przez konsumentów oraz w odniesieniu do których należałoby dodać nowe ograniczenie w załączniku XVII z wykorzystaniem uproszczonej procedury, o której mowa w art. 68 ust. 2 tego rozporządzenia. Zgodnie z kryteriami opracowanymi przez Komisję odzież, inne wyroby włókiennicze i obuwie traktowane są priorytetowo (3).

(3)

Niektóre substancje CMR występują w odzieży i powiązanych akcesoriach, innych wyrobach włókienniczych oraz obuwiu, w postaci zanieczyszczeń wynikających z procesu produkcji albo ponieważ zostały celowo dodane, aby nadać tym wyrobom konkretne właściwości.

(4)

Z informacji pochodzących ze sprawozdań organów publicznych i zainteresowanych stron wynika, że konsumenci są potencjalnie narażeni na substancje CMR występujące w odzieży i powiązanych akcesoriach, innych wyrobach włókienniczych oraz obuwiu przez kontakt tych wyrobów ze skórą lub przez wdychanie tych substancji. Wyroby te są szeroko dostępne dla konsumentów, zarówno w użyciu prywatnym, jak i w kontekście usług świadczonych dla ogółu społeczeństwa (na przykład bielizna pościelowa w szpitalach lub tapicerka w bibliotekach publicznych). Aby zminimalizować zatem to narażenie konsumentów, wprowadzanie do obrotu substancji CMR w używanej przez konsumentów odzieży i powiązanych akcesoriach (w tym między innymi w odzieży sportowej i torbach) oraz w obuwiu powinno zostać zakazane, jeżeli substancje CMR występują w stężeniu powyżej pewnego poziomu. Z tego też względu ograniczenie to powinno również obejmować sytuacje, w których substancje CMR występują w tych stężeniach w innych wyrobach włókienniczych, które mogą być w kontakcie ze skórą ludzką w zakresie zbliżonym to tego, jak ma to miejsce w przypadku odzieży (takich jak: bielizna pościelowa, koce, tapicerka lub pieluchy wielokrotnego użytku).

(5)

Komisja przeprowadziła konsultacje z zainteresowanymi stronami w odniesieniu do substancji i wyrobów, które powinny zostać objęte nowym ograniczeniem na podstawie art. 68 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 (4), a także podczas posiedzeń technicznych omówiła z nimi szczegółowe aspekty tego ograniczenia (w tym najwyższe dopuszczalne stężenia i dostępność metod badania) (5).

(6)

Każda z substancji, które mają zostać objęte ograniczeniem, ma inne właściwości i jest stosowana w różnych procesach przez branże produkujące odzież i powiązane akcesoria, wyroby włókiennicze i obuwie. W związku z tym należy ustalić najwyższe dopuszczalne stężenia w odniesieniu do poszczególnych substancji albo grup substancji, z uwzględnieniem możliwości technicznych w zakresie osiągnięcia tych najwyższych dopuszczalnych stężeń oraz dostępności odpowiednich metod analitycznych. Formaldehyd stosowany jest w kurtkach, płaszczach i tapicerce, aby nadać tym wyrobom odpowiednio właściwości związane ze strukturą oraz jako środek zmniejszający palność. Ze względu na brak informacji dotyczących odpowiednich substancji alternatywnych w odniesieniu do formaldehydu w kurtkach, płaszczach i tapicerce przez ograniczony czas powinno obowiązywać mniej restrykcyjne najwyższe dopuszczalne stężenie tej substancji, tak aby umożliwić podmiotom gospodarczym dostosowanie się do tej zmiany.

(7)

Odzież, powiązane akcesoria i obuwie lub części odzieży, powiązanych akcesoriów lub obuwia, które są wykonane w całości ze skóry lub futra nie powinny być objęte tym nowym ograniczeniem, które ma zostać przyjęte w niniejszym rozporządzeniu, ponieważ podczas ich produkcji wykorzystywane są inne substancje i procesy chemiczne. Z tego samego względu to nowe ograniczenie nie powinno objąć zapięć i ozdobnych dodatków wykonanych z materiałów innych niż włókiennicze.

(8)

Wykładziny dywanowe i pokrycia podłogowe włókiennicze do użytku w pomieszczeniach, dywaniki i chodniki powinny na razie zostać wyłączone z zakresu nowego ograniczenia ze względu na potencjalne kolizje regulacji, a także ponieważ w ich przypadku istotne mogą być inne substancje. Komisja powinna dokonać przeglądu wyłączenia, a także oceny zasadności wprowadzenia odrębnego ograniczenia.

(9)

Nowym ograniczeniem nie należy również obejmować środków ochrony indywidualnej objętych zakresem rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425 (6) oraz wyrobów medycznych objętych zakresem rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/745 (7), ponieważ te środki i wyroby muszą spełniać konkretne wymagania w zakresie bezpieczeństwa i funkcjonalności.

(10)

Podczas procesu opracowywania ograniczenia przeprowadzono konsultacje w ramach forum wymiany informacji o egzekwowaniu przepisów działającego pod auspicjami Europejskiej Agencji Chemikaliów, o którym mowa w art. 76 ust. 1 lit. f) rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, oraz uwzględniono jego zalecenia.

(11)

Podmiotom gospodarczym należy zapewnić dostateczną ilość czasu na wprowadzenie odpowiednich środków w celu zastosowania się do ograniczenia przyjętego w niniejszym rozporządzeniu. Nowe ograniczenie powinno zatem obowiązywać wyłącznie od konkretnej daty, późniejszej niż data wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

(12)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1907/2006.

(13)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 133 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1).

(3)  http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/10045/attachments/1/translations

(4)  http://ec.europa.eu/growth/tools-databases/newsroom/cf/itemdetail.cfm?item_id=8299

(5)  http://ec.europa.eu/growth/tools-databases/newsroom/cf/itemdetail.cfm?item_id=9088

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie środków ochrony indywidualnej oraz uchylenia dyrektywy Rady 89/686/EWG (Dz.U. L 81 z 31.3.2016, s. 51).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/745 z dnia 5 kwietnia 2017 r. w sprawie wyrobów medycznych, zmiany dyrektywy 2001/83/WE, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 i rozporządzenia (WE) nr 1223/2009 oraz uchylenia dyrektyw Rady 90/385/EWG i 93/42/EWG (Dz.U. L 117 z 5.5.2017, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 wprowadza się następujące zmiany:

1)

dodaje się pozycję w brzmieniu:

„72

Substancje wymienione w kolumnie 1 w tabeli w dodatku 12

1.

Nie są wprowadzane do obrotu po dniu 1 listopada 2020 r. w jakimkolwiek z następujących produktów:

a)

odzież lub powiązane akcesoria;

b)

wyroby włókiennicze inne niż odzież, które w normalnych lub zasadnie możliwych do przewidzenia warunkach używania mogą być w kontakcie ze skórą ludzką w zakresie w zbliżonym to tego, jak ma to miejsce w przypadku odzieży;

c)

obuwie;

jeżeli odzież, powiązane akcesoria, wyroby włókiennicze inne niż odzież lub obuwie mają być używane przez konsumentów i przedmiotowa substancja występuje w stężeniu mierzonym w jednorodnym materiale na poziomie określonym dla tej substancji w dodatku 12 lub powyżej tego poziomu.

2.

Na zasadzie odstępstwa, w odniesieniu do wprowadzania do obrotu formaldehydu [CAS nr 50-00-0] w kurtkach, płaszczach i tapicerce odpowiednie stężenie do celów pkt 1 wynosi 300 mg/kg w okresie od dnia 1 listopada 2020 r. do dnia 1 listopada 2023 r. Stężenie określone w dodatku 12 obowiązuje po tej dacie.

3.

Pkt 1 nie ma zastosowania do:

a)

odzieży, powiązanych akcesoriów i obuwia lub części odzieży, powiązanych akcesoriów i obuwia, które są wykonane w całości ze skóry naturalnej lub futra;

b)

zapięć i ozdobnych dodatków wykonanych z materiałów innych niż włókiennicze;

c)

używanej odzieży, powiązanych akcesoriów, wyrobów włókienniczych innych niż odzież i obuwie.

d)

wykładzin dywanowych i pokryć podłogowych włókienniczych do użytku w pomieszczeniach, dywaników i chodników.

4.

Pkt 1 nie ma zastosowania do odzieży, powiązanych akcesoriów, wyrobów włókienniczych innych niż odzież i obuwie objętych zakresem rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425 (*) lub rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/745 (**).

5.

Pkt 1 lit. b) nie ma zastosowania do wyrobów włókienniczych jednorazowego użytku. »Wyroby włókiennicze jednorazowego użytku« oznaczają wyroby włókiennicze, które zostały zaprojektowane do użycia jeden raz lub przez ograniczony czas i nie są przeznaczone do dalszego użycia do tych samych lub podobnych celów.

6.

Pkt 1 i 2 mają zastosowanie bez uszczerbku dla stosowania dowolnych bardziej rygorystycznych ograniczeń określonych w niniejszym załączniku lub w innych obowiązujących przepisach Unii.

7.

Komisja dokonuje przeglądu wyłączenia, o którym mowa w pkt 3 lit. d) i, w stosownych przypadkach, odpowiednio zmienić ten punkt.

(*)

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie środków ochrony indywidualnej oraz uchylenia dyrektywy Rady 89/686/EWG (Dz.U. L 81 z 31.3.2016, s. 51).

(**)

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/745 z dnia 5 kwietnia 2017 r. w sprawie wyrobów medycznych, zmiany dyrektywy 2001/83/WE, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 i rozporządzenia (WE) nr 1223/2009 oraz uchylenia dyrektyw Rady 90/385/EWG i 93/42/EWG (Dz.U. L 117 z 5.5.2017, s. 1).”

2)

dodaje się dodatek 12 w brzmieniu:

Dodatek 12

Pozycja 72 – substancje objęte ograniczeniem i najwyższe dopuszczalne stężenia wagowe w jednorodnym materiale:

Substancje

Numer indeksowy

Numer CAS

Numer WE

Najwyższe dopuszczalne stężenia wagowe

Kadm i jego związki (wymienione w załączniku XVII, pozycje 28, 29, 30, dodatki 1–6)

1 mg/kg po ekstrakcji (wyrażone jako kadm metaliczny, który może zostać uzyskany z materiału)

Związki chromu (VI) (wymienione w załączniku XVII, pozycje 28, 29, 30, dodatki 1–6)

1 mg/kg po ekstrakcji (wyrażone jako chrom VI, który może zostać uzyskany z materiału)

Związki arsenu (wymienione w załączniku XVII, pozycje 28, 29, 30, dodatki 1–6)

1 mg/kg po ekstrakcji (wyrażone jako arsen metaliczny, który może zostać uzyskany z materiału)

Ołów i jego związki (wymienione w załączniku XVII, pozycje 28, 29, 30, dodatki 1–6)

1 mg/kg po ekstrakcji (wyrażone jako ołów metaliczny, który może zostać uzyskany z materiału)

Benzen

601-020-00-8

71-43-2

200-753-7

5 mg/kg

Benzo[a]antracen

601-033-00-9

56-55-3

200-280-6

1 mg/kg

Benzo[e]acefenantrylen

601-034-00-4

205-99-2

205-911-9

1 mg/kg

Benzo[a]piren; benzo[def]chryzen

601-032-00-3

50-32-8

200-028-5

1 mg/kg

Benzo[e]piren

601-049-00-6

192-97-2

205-892-7

1 mg/kg

Benzo[j]fluoranten

601-035-00-X

205-82-3

205-910-3

1 mg/kg

Benzo[k]fluoranten

601-036-00-5

207-08-9

205-916-6

1 mg/kg

Chryzen

601-048-00-0

218-01-9

205-923-4

1 mg/kg

Dibenzo[a,h]antracen

601-041-00-2

53-70-3

200-181-8

1 mg/kg

α, α, α, 4-tetrachlorotoluen; trichlorek p-chlorobenzylidynu

602-093-00-9

5216-25-1

226-009-1

1 mg/kg

α,α,α-trichlorotoluen; (trichlorometylo)benzen

602-038-00-9

98-07-7

202-634-5

1 mg/kg

α-chlorotoluen; chlorek benzylu

602-037-00-3

100-44-7

202-853-6

1 mg/kg

Formaldehyd

605-001-00-5

50-00-0

200-001-8

75 mg/kg

Kwas 1,2-benzenodikarboksylowy; estry alkilowe o łańcuchach rozgałęzionych di-C6-8, bogate w C7

607-483-00-2

71888-89-6

276-158-1

1 000  mg/kg (osobno lub w połączeniu z innymi ftalanami w tej pozycji lub w innych pozycjach w załączniku XVII, które zostały zaklasyfikowane w części 3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 do dowolnej klasy zagrożeń pod względem rakotwórczości, działania mutagennego na komórki rozrodcze lub szkodliwego działania na rozrodczość, kategorii 1A lub 1B.

Ftalan bis(2-metoksyetylu)

607-228-00-5

117-82-8

204-212-6

1 000  mg/kg (osobno lub w połączeniu z innymi ftalanami w tej pozycji lub w innych pozycjach w załączniku XVII, które zostały zaklasyfikowane w części 3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 do dowolnej klasy zagrożeń pod względem rakotwórczości, działania mutagennego na komórki rozrodcze lub szkodliwego działania na rozrodczość, kategorii 1A lub 1B.

Ftalan diizopentylu

607-426-00-1

605-50-5

210-088-4

1 000  mg/kg (osobno lub w połączeniu z innymi ftalanami w tej pozycji lub w innych pozycjach w załączniku XVII, które zostały zaklasyfikowane w części 3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 do dowolnej klasy zagrożeń pod względem rakotwórczości, działania mutagennego na komórki rozrodcze lub szkodliwego działania na rozrodczość, kategorii 1A lub 1B.

Ftalan di-n-pentylu (DPP)

607-426-00-1

131-18-0

205-017-9

1 000  mg/kg (osobno lub w połączeniu z innymi ftalanami w tej pozycji lub w innych pozycjach w załączniku XVII, które zostały zaklasyfikowane w części 3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 do dowolnej klasy zagrożeń pod względem rakotwórczości, działania mutagennego na komórki rozrodcze lub szkodliwego działania na rozrodczość, kategorii 1A lub 1B.

Ftalan di-n-heksylu (DnHP)

607-702-00-1

84-75-3

201-559-5

1 000  mg/kg (osobno lub w połączeniu z innymi ftalanami w tej pozycji lub w innych pozycjach w załączniku XVII, które zostały zaklasyfikowane w części 3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 do dowolnej klasy zagrożeń pod względem rakotwórczości, działania mutagennego na komórki rozrodcze lub szkodliwego działania na rozrodczość, kategorii 1A lub 1B.

N-metylo-2-pyrolidon; 1-metylo-2-pirolidon (NMP)

606-021-00-7

872-50-4

212-828-1

3 000  mg/kg

N,N-dimetyloacetamid (DMAC)

616-011-00-4

127-19-5

204-826-4

3 000  mg/kg

N,N-dimetyloformamid; dimetyloformamid (DMF)

616-001-00-X

68-12-2

200-679-5

3 000  mg/kg

1,4,5,8-tetraaminoantrachinon; C.I. Niebieski zawiesinowy 1

611-032-00-5

2475-45-8

219-603-7

50 mg/kg

Benzenoamina, chlorowodorek 4,4′-(4-iminocykloheksa-2,5-dienylidenometyleno)dianiliny; C.I. Czerwień zasadowa 9

611-031-00-X

569-61-9

209-321-2

50 mg/kg

Chlorek [4-[4,4′-bis(dimetylamino)benz-hydrylideno]cykloheksa-2,5-dien-1-ilideno]di-metylamonu C.I. Fiolet krystaliczny 3 z ≥ 0,1 % ketonu Michlera (nr WE 202-027-5)

612-205-00-8

548-62-9

208-953-6

50 mg/kg

4-chloro-o-chlorek toluidyny

612-196-00-0

3165-93-3

221-627-8

30 mg/kg

Octan 2-naftyloaminy

612-071-00-0

553-00-4

209-030-0

30 mg/kg

Siarczan 4-metoksy-m-fenylenodiaminy; siarczan 2,4-diaminoanizolu

612-200-00-0

39156-41-7

254-323-9

30 mg/kg

Chlorowodorek 2,4,5-trimetyloaniliny

612-197-00-6

21436-97-5

30 mg/kg

Chinolina

613-281-00-5

91-22-5

202-051-6

50 mg/kg


12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/8


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2018/1514

z dnia 10 października 2018 r.

zmieniające załączniki II, III i IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości abamektyny, acibenzolaru-s-metylu, klopyralidu, emamektyny, fenheksamidu, fenpyrazaminy, fluazyfopu-P, izofetamidu, Pasteuria nishizawae Pn1, talku E553B i tebukonazolu w określonych produktach lub na ich powierzchni

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 5 ust. 1 oraz art. 14 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) abamektyny, acibenzolaru-s-metylu, fenheksamidu, fluazyfopu-P, izofetamidu i tebukonazolu określono w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. NDP klopyralidu, emamektyny i fenpyrazaminy określono w części A załącznika III do tego rozporządzenia. W odniesieniu do Pasteuria nishizawae Pn1 i talku E553B nie określono szczególnych NDP, a substancje te nie zostały ujęte w załączniku IV do tego rozporządzenia, wobec czego stosuje się do nich wartość wzorcową wynoszącą 0,01 mg/kg, określoną w art. 18 ust. 1 lit. b) tego rozporządzenia.

(2)

W ramach procedury udzielania zezwoleń na stosowanie środków ochrony roślin zawierających substancję czynną abamektynę na powierzchni owoców cytrusowych złożono wniosek zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 w sprawie zmiany obecnych NDP.

(3)

W przypadku acibenzolaru-s-metylu wniosek taki złożono w odniesieniu do oberżyn i dyniowatych. W przypadku klopyralidu wniosek taki złożono w odniesieniu do dymki i porów. W przypadku emamektyny wniosek taki złożono w odniesieniu do kapustnych liściowych, fasoli (w strąkach) i grochu (w strąkach). W przypadku fenheksamidu wniosek taki złożono w odniesieniu do śliwek, borówek amerykańskich, żurawiny, porzeczek, agrestu i fasoli (w strąkach). W przypadku fenpyrazaminy wniosek taki złożono w odniesieniu do sałaty, warzyw sałatowych oraz szpinaku i podobnych liści. W przypadku fluazyfopu-P wniosek taki złożono w odniesieniu do pomidorów. W przypadku izofetamidu wniosek taki złożono w odniesieniu do pomidorów, papryki, oberżyn, piżmianu jadalnego i dyniowatych z jadalną skórką. W przypadku tebukonazolu wniosek taki złożono w odniesieniu do oliwek, ryżu siewnego, „ziół, kwiatów jadalnych” oraz naparów ziołowych z kwiatów, liści i ziół.

(4)

Zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wnioski te zostały poddane ocenie przez państwa członkowskie, których dotyczyły, a sprawozdania z oceny przekazano Komisji.

(5)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) dokonał oceny wniosków i sprawozdań z oceny, analizując w szczególności ryzyko dla konsumentów oraz, w odpowiednich przypadkach, dla zwierząt, i wydał uzasadnione opinie dotyczące proponowanych NDP (2). Urząd przekazał te opinie wnioskodawcom, Komisji i państwom członkowskim oraz podał je do publicznej wiadomości.

(6)

W odniesieniu do wszystkich wniosków Urząd stwierdził, że spełniono wszystkie wymogi dotyczące danych oraz że zmiany NDP, o które wystąpili wnioskodawcy, są dopuszczalne z punktu widzenia bezpieczeństwa konsumentów na podstawie oceny narażenia konsumentów przeprowadzonej dla 27 określonych grup konsumentów w Europie. Urząd wziął pod uwagę najnowsze informacje na temat właściwości toksykologicznych wymienionych substancji. Ani w przypadku długotrwałego narażenia na przedmiotowe substancje w wyniku spożywania wszystkich produktów spożywczych mogących je zawierać, ani w przypadku narażenia krótkoterminowego w wyniku dużej konsumpcji odnośnych produktów nie wykazano istnienia ryzyka przekroczenia dopuszczalnego dziennego spożycia ani ostrej dawki referencyjnej.

(7)

W odniesieniu do abamektyny wnioskodawca przedstawił również zwalidowane metody analityczne dla podłoży uprawowych o wysokiej zawartości kwasów i wody. W odniesieniu do tebukonazolu wnioskodawca przedstawił również zwalidowane metody analityczne dla wszystkich podłoży uprawowych. Z załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 należy zatem usunąć odpowiednie przypisy.

(8)

W kontekście zatwierdzania substancji czynnej Pasteuria nishizawae Pn1 do dokumentacji skróconej włączono wniosek w sprawie NDP zgodnie z art. 8 ust. 1 lit. g) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 (3). Odpowiednie państwo członkowskie dokonało oceny tego wniosku zgodnie z art. 11 ust. 2 wspomnianego rozporządzenia. Urząd dokonał oceny wniosku i przedstawił wnioski z wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej, w których zalecił włączenie Pasteuria nishizawae Pn1 do załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (4).

(9)

Talk E553B zatwierdzono jako substancję podstawową rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2018/691 (5). Nie oczekuje się, aby warunki stosowania tej substancji prowadziły do obecności w towarach spożywczych lub paszowych pozostałości, które mogłyby stwarzać ryzyko dla konsumentów. Należy zatem włączyć tę substancję do załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(10)

Na podstawie uzasadnionych opinii i wniosków Urzędu oraz po uwzględnieniu czynników istotnych dla rozpatrywanej kwestii stwierdzono, że odnośne zmiany NDP spełniają wymogi art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(11)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005.

(12)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach II, III i IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.

(2)  Sprawozdania naukowe EFSA są dostępne na stronie internetowej: http://www.efsa.europa.eu:

 

„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for abamectin in citrus fruits” (Uzasadniona opinia dotycząca zmiany obecnego najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości abamektyny w owocach cytrusowych). Dziennik EFSA 2018; 16(4):5254.

 

„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for acibenzolar-S-methyl in aubergines and cucurbits with edible and inedible peel” (Uzasadniona opinia dotycząca zmiany obecnego najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości acibenzolaru-s-metylu w oberżynach i dyniowatych z jadalną i niejadalną skórką). Dziennik EFSA 2018; 16(4):5256.

 

„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for clopyralid in spring/green/Welsh onions and leeks” (Uzasadniona opinia dotycząca zmiany obecnego najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości klopyralidu w dymce/cebuli szczypiorowej i cebuli siedmiolatce oraz porach). Dziennik EFSA 2018; 16(1):5149.

 

„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for emamectin in leafy brassica and beans and peas with pods” [Uzasadniona opinia dotycząca zmiany obecnego najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości emamektyny w kapustnych liściowych, fasoli i grochu (w strąkach)]. Dziennik EFSA 2018; 16(4):5255.

 

„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fenhexamid in various crops” (Uzasadniona opinia dotycząca zmiany obecnego najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości fenheksamidu w różnych uprawach). Dziennik EFSA 2018; 16(1):5158.

 

„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fenpyrazamine in lettuces, salad plants, spinaches and similar leaves” (Uzasadniona opinia dotycząca zmiany obecnego najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości fenpyrazaminy w sałacie, warzywach sałatowych oraz szpinaku i podobnych liściach). Dziennik EFSA 2018; 16(3):5231.

 

„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for fluazifop-P in tomato” (Uzasadniona opinia dotycząca zmiany obecnego najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości fluazyfopu-P w pomidorach). Dziennik EFSA 2018; 16(4):5253.

 

„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for isofetamid in tomatoes, peppers, aubergines, okra and cucurbits with edible peel” (Uzasadniona opinia dotycząca zmiany obecnego najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości izofetamidu w pomidorach, papryce, oberżynach, piżmianie jadalnym i dyniowatych z jadalną skórką). Dziennik EFSA 2018; 16(5):5264.

 

„Reasoned opinion on the Modification of the existing maximum residue levels for tebuconazole in olives, rice, herbs and herbal infusions (dried)” [Uzasadniona opinia dotycząca zmiany obecnego najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości tebukonazolu w oliwkach, ryżu siewnym, ziołach i naparach ziołowych (suszonych)]. Dziennik EFSA 2018; 16(5):5257.

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1).

(4)  „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Pasteuria nishizawae Pn1” (Wnioski z wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej Pasteuria nishizawae Pn1). Dziennik EFSA 2018; 16(2):5159.

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/691 z dnia 7 maja 2018 r. w sprawie zatwierdzenia substancji podstawowej talk E553B, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (Dz.U. L 117 z 8.5.2018, s. 6).


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach II, III i IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku II kolumny dotyczące abamektyny, acibenzolaru-s-metylu, fenheksamidu, fluazyfopu-P, izofetamidu i tebukonazolu otrzymują brzmienie:

Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)

Numer kodu

Grupy i przykłady poszczególnych produktów, do których odnoszą się najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) (1)

Abamektyna (suma awermektyny B1a, awermektyny B1b i izomeru delta-8,9 awermektyny B1a wyrażona jako awermektyna B1a) (F) (R)

Acibenzolar-s-metylu (suma acibenzolaru-s-metylu i kwasu acibenzolarowego (wolnego i skoniugowanego) wyrażona jako acibenzolar-s-metylu)

Fenheksamid (F)

Fluazyfop-P (suma wszystkich izomerów składowych fluazyfopu, jego estrów i koniugatów, wyrażona jako fluazyfop)

Izofetamid

Tebukonazol (R)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

0100000

OWOCE, ŚWIEŻE lub MROŻONE; ORZECHY Z DRZEW ORZECHOWYCH

 

 

 

 

 

 

0110000

Owoce cytrusowe

0,04

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0110010

Grejpfruty

 

 

 

 

 

5

0110020

Pomarańcze

 

 

 

 

 

0,9

0110030

Cytryny

 

 

 

 

 

5

0110040

Limy/limonki

 

 

 

 

 

5

0110050

Mandarynki

 

 

 

 

 

5

0110990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

5

0120000

Orzechy z drzew orzechowych

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,05

0120010

Migdały

0,02 (+)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120020

Orzechy brazylijskie

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120030

Orzechy nerkowca

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120040

Kasztany jadalne

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120050

Orzechy kokosowe

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120060

Orzechy laskowe/Orzechy leszczyny pospolitej

0,02 (+)

0,1

 

 

 

 

0120070

Orzechy makadamiowe/Orzechy makadamii trójlistnej

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120080

Orzechy pekan

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120090

Orzeszki piniowe

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120100

Orzeszki pistacjowe

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120110

Orzechy włoskie

0,02 (+)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0120990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0130000

Owoce ziarnkowe

0,03 (+)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0130010

Jabłka

 

0,3

 

 

 

0,3

0130020

Gruszki

 

0,2

 

 

 

0,3

0130030

Pigwy

 

0,2

 

 

 

0,5

0130040

Owoce nieszpułki zwyczajnej

 

0,2

 

 

 

0,5

0130050

Owoc nieśplika japońskiego/Owoc miszpelnika japońskiego

 

0,2

 

 

 

0,5

0130990

Pozostałe (2)

 

0,2

 

 

 

0,5

0140000

Owoce pestkowe

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0140010

Morele

0,02

0,2

10

 

 

0,6

0140020

Czereśnie

0,01 (*1)

0,01 (*1)

7

 

 

1 (+)

0140030

Brzoskwinie

0,02

0,2

10

 

 

0,6

0140040

Śliwki

0,01  (*1)

0,01 (*1)

2

 

 

1

0140990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0150000

Owoce jagodowe i drobne owoce

 

 

 

 

 

 

0151000

a)

winogrona

0,01  (*1)

0,01 (*1)

15

0,01 (*1)

4

 

0151010

Winogrona stołowe

 

 

 

 

 

0,5

0151020

Winogrona do produkcji wina

 

 

 

 

 

1 (+)

0152000

b)

truskawki

0,15

0,15

10

0,3

4

0,02 (*1)

0153000

c)

owoce leśne

 

0,01 (*1)

15

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,5

0153010

Jeżyny

0,08

 

 

 

 

 

0153020

Jeżyny popielice

0,01 (*1)

 

 

 

 

(+)

0153030

Maliny (czerwone i żółte)

0,08

 

 

 

 

 

0153990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 (+)

0154000

d)

pozostałe drobne owoce i jagody

0,01 (*1)

 

 

0,1

 

1,5

0154010

Borówki amerykańskie

 

0,01 (*1)

20

 

0,01 (*1)

 

0154020

Żurawiny

 

0,15

20

 

4

 

0154030

Porzeczki (czarne, czerwone i białe)

(+)

0,01 (*1)

20

 

0,01 (*1)

 

0154040

Agrest (zielony, czerwony i żółty)

(+)

0,01 (*1)

20

 

0,01 (*1)

 

0154050

Róża dzika

 

0,01 (*1)

5

 

0,01 (*1)

 

0154060

Morwy (czarne i białe)

 

0,01 (*1)

5

 

0,01 (*1)

 

0154070

Głóg włoski

 

0,01 (*1)

15

 

0,01 (*1)

 

0154080

Bez czarny

 

0,01 (*1)

5

 

0,01 (*1)

 

0154990

Pozostałe (2)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0160000

Owoce różne z

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0161000

a)

jadalną skórką

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0161010

Daktyle

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0161020

Figi

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0161030

Oliwki stołowe

 

 

 

 

 

0,5

0161040

Kumkwat

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0161050

Karambola

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0161060

Szaron/Persymona/Kaki/Huma wschodnia

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0161070

Czapetka kuminowa

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0161990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0162000

b)

niejadalną skórką, małe

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0162010

Kiwi (zielone, czerwone, żółte)

 

0,4

15 (+)

 

 

0,02 (*1)

0162020

Liczi chińskie/Śliwka chińska

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0162030

Marakuja/Męczennica jadalna

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

1

0162040

Owoc opuncji figowej/Figa indyjska

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0162050

Caimito

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0162060

Owoc hebanowca wirginijskiego/Owoc hurmy wirginijskiej

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0162990

Pozostałe (2)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0163000

c)

niejadalną skórką, duże

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

0163010

Awokado

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163020

Banany

0,02

0,08

 

 

 

1,5

0163030

Mango

0,01 (*1)

0,6 (+)

 

 

 

0,1

0163040

Papaja

0,03 (+)

0,01 (*1)

 

 

 

2

0163050

Granaty/Jabłka granatu

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163060

Czerymoja

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163070

Gujawa/Gruszla

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163080

Ananasy

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163090

Owoce chlebowca

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163100

Owoce duriana właściwego

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163110

Owoce flaszowca miękkociernistego/Owoce guanabany

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0163990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0200000

WARZYWA, ŚWIEŻE lub MROŻONE

 

 

 

 

 

 

0210000

Warzywa korzeniowe i bulwiaste

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0211000

a)

ziemniaki

 

 

 

0,15

 

0,02 (*1)

0212000

b)

tropikalne warzywa korzeniowe i bulwiaste

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0212010

Maniok jadalny/Podpłomycz najużyteczniejszy

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0212020

Kartofel słodki/Batat

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0212030

Pochrzyn

 

 

 

0,15

 

 

0212040

Maranta trzcinowata

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0212990

Pozostałe (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0213000

c)

pozostałe warzywa korzeniowe i bulwiaste oprócz buraka cukrowego

 

 

 

 

 

 

0213010

Buraki

 

 

 

0,5

 

0,02 (*1)

0213020

Marchew

 

 

 

0,4

 

0,4

0213030

Seler zwyczajny

 

 

 

0,5

 

0,5

0213040

Chrzan pospolity

 

 

 

0,5

 

0,4

0213050

Słonecznik bulwiasty

 

 

 

0,5

 

0,02 (*1)

0213060

Pasternak

 

 

 

0,5

 

0,4

0213070

Korzeń pietruszki zwyczajnej

 

 

 

0,5

 

0,4

0213080

Rzodkiew zwyczajna

 

 

 

0,5

 

0,02 (*1)

0213090

Kozibród porolistny/Salsefia

 

 

 

0,5

 

0,4 (+)

0213100

Brukiew/Karpiel

 

 

 

0,5

 

0,3

0213110

Rzepa biała/Rzepa jadalna

 

 

 

0,5

 

0,3

0213990

Pozostałe (2)

 

 

 

0,5

 

0,02 (*1)

0220000

Warzywa cebulowe

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

 

0220010

Czosnek

 

0,15

0,01 (*1)

0,3

 

0,1

0220020

Cebula

 

0,15

0,8

0,3

 

0,15

0220030

Szalotka

 

0,15

0,01 (*1)

0,3

 

0,15

0220040

Dymka/Cebula szczypiorowa i cebula siedmiolatka

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

2

0220990

Pozostałe (2)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0230000

Warzywa owocowe

 

 

 

 

 

 

0231000

a)

Solanaceae i Malvaceae

 

 

 

 

 

 

0231010

Pomidory

0,09 (+)

0,3

2

0,06

1,5

0,9

0231020

Papryka roczna

0,07

0,01 (*1)

3

0,01 (*1)

3

0,6

0231030

Oberżyny/Bakłażany

0,09

0,15

2

1

1,5

0,4 (+)

0231040

Piżmian jadalny/Ketmia jadalna/Okra

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

3

0,02 (*1)

0231990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

3

0,02 (*1)

0232000

b)

dyniowate z jadalną skórką

0,04

0,4

1

0,03

1

 

0232010

Ogórki

 

 

 

 

 

0,6

0232020

Korniszony

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0232030

Cukinie

 

 

 

 

 

0,6

0232990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0233000

c)

dyniowate z niejadalną skórką

0,01 (*1)

0,15

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0233010

Melony

 

 

 

 

 

0,2 (+)

0233020

Dynie olbrzymie

 

 

 

 

 

0,15

0233030

Arbuzy

 

 

 

 

 

0,15

0233990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

0,15

0234000

d)

kukurydza cukrowa

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,6

0239000

e)

pozostałe warzywa owocowe

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0240000

Warzywa kapustne (oprócz korzeni warzyw kapustnych oraz oprócz kapustnych o młodych/drobnych liściach)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0241000

a)

kapustne kwitnące

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0241010

Brokuły

 

 

 

 

 

0,15

0241020

Kalafiory

 

 

 

 

 

0,05

0241990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0242000

b)

kapustne głowiaste

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,7

0242010

Brukselka/Kapusta brukselska

 

 

 

 

 

 

0242020

Kapusta głowiasta

 

 

 

 

 

 

0242990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

 

0243000

c)

kapustne liściowe

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0243010

Kapusta pekińska/Kapusta petsai

0,05

 

 

 

 

 

0243020

Jarmuż

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0243990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0244000

d)

kalarepa

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,02 (*1)

0250000

Warzywa liściowe, zioła, kwiaty jadalne

 

 

 

 

 

 

0251000

a)

sałaty i warzywa sałatowe

 

 

50

0,02

 

0,5

0251010

Roszpunka warzywna

2 (+)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251020

Sałaty

0,09 (+)

0,4

 

 

20

 

0251030

Endywia o liściach szerokich

0,1 (+)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251040

Rzeżucha i inne kiełki i pędy

0,01 (*1)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251050

Gorczycznik wiosenny

0,01 (*1)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251060

Rokietta siewna/rukola

0,015

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251070

Gorczyca sarepska

0,01 (*1)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

2 (+)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0251990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

0,3

 

 

0,01 (*1)

 

0252000

b)

szpinak i podobne liście

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,02

20

0,02 (*1)

0252010

Szpinak

 

0,6

 

 

 

 

0252020

Portulaka pospolita

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0252030

Boćwina

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0252990

Pozostałe (2)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0253000

c)

liście winorośli lub podobne gatunki

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0254000

d)

rukiew wodna

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0255000

e)

cykoria warzywna/cykoria liściasta/cykoria brukselska

0,01 (*1) (+)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,15

0256000

f)

zioła, kwiaty jadalne

 

0,3

50

0,02

20

2

0256010

Trybula

2

 

 

 

 

 

0256020

Szczypiorek

2

 

 

 

 

 

0256030

Liście selera

0,09 (+)

 

 

 

 

 

0256040

Pietruszka – nać

2

 

 

 

 

 

0256050

Szałwia lekarska

2

 

 

 

 

 

0256060

Rozmaryn lekarski

2

 

 

 

 

 

0256070

Tymianek pospolity/Macierzanka tymianek

2

 

 

 

 

 

0256080

Bazylia pospolita i kwiaty jadalne

2

 

 

 

 

 

0256090

Liście laurowe/Wawrzyn szlachetny/Laur szlachetny

2

 

 

 

 

 

0256100

Estragon

2

 

 

 

 

 

0256990

Pozostałe (2)

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

0260000

Warzywa strączkowe

 

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0260010

Fasola (w strąkach)

0,03

 

15

1,5

 

2 (+)

0260020

Fasola (bez strąków)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

2 (+)

0260030

Groch (w strąkach)

0,03

 

0,01 (*1)

2

 

2 (+)

0260040

Groch (bez strąków)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

1,5

 

0,02 (*1)

0260050

Soczewica

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0260990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0270000

Warzywa łodygowe

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0270010

Szparagi

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0270020

Karczochy hiszpańskie

0,01 (*1)

 

 

0,3

 

0,02 (*1)

0270030

Seler

0,05

 

 

0,3

 

0,5 (+)

0270040

Fenkuł włoski/Koper włoski

0,01 (*1)

 

 

0,3

 

0,02 (*1)

0270050

Karczochy zwyczajne

0,01 (*1)

 

 

0,9

 

0,6

0270060

Pory

0,01  (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,6

0270070

Rabarbar

0,01 (*1)

 

 

0,3

 

0,02 (*1)

0270080

Pędy bambusa

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0270090

Rdzenie palmowe

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0270990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0280000

Grzyby, mchy i porosty

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0280010

Grzyby uprawne

 

 

 

 

 

 

0280020

Grzyby dzikie

 

 

 

 

 

 

0280990

Mchy i porosty

 

 

 

 

 

 

0290000

Algi i organizmy prokariotyczne

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0300000

JADALNE NASIONA ROŚLIN STRĄCZKOWYCH

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

4

0,01 (*1)

 

0300010

Fasola

 

 

 

 

 

0,3

0300020

Soczewica

 

 

 

 

 

0,2

0300030

Groch

 

 

 

 

 

0,2

0300040

Łubin biały

 

 

 

 

 

0,2

0300990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

0,2

0400000

NASIONA I OWOCE OLEISTE

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

 

 

 

0401000

Nasiona oleiste

 

 

 

 

 

 

0401010

Siemię lniane

 

 

 

9

0,01 (*1)

0,6

0401020

Orzeszki ziemne/Orzechy arachidowe

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,15

0401030

Nasiona maku

 

 

 

9

0,01 (*1)

0,2

0401040

Ziarna sezamu

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401050

Ziarna słonecznika

 

 

 

0,1

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401060

Ziarna rzepaku

 

 

 

9

0,015

0,5

0401070

Ziarna soi zwyczajnej

 

 

 

15

0,01 (*1)

0,15

0401080

Nasiona gorczycy

 

 

 

4

0,01 (*1)

0,3

0401090

Nasiona bawełny

 

 

 

0,7

0,01 (*1)

2

0401100

Nasiona dyni

 

 

 

5

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401110

Nasiona krokoszu barwierskiego

 

 

 

9

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401120

Nasiona ogórecznika lekarskiego

 

 

 

4

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401130

Nasiona lnicznika siewnego

 

 

 

9

0,01 (*1)

0,3

0401140

Nasiona konopi siewnych

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401150

Rącznik pospolity

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0401990

Pozostałe (2)

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0402000

Owoce oleiste

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0402010

Oliwki do produkcji oliwy

 

 

 

 

 

0,5

0402020

Nasiona palm olejowych

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0402030

Owoce palm olejowych

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0402040

Puchowiec pięciopręcikowy/Drzewo kapokowe

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0402990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0500000

ZBOŻA

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0500010

Jęczmień

 

0,05

 

 

 

2

0500020

Gryka zwyczajna i pozostałe zboża rzekome

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0500030

Kukurydza

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0500040

Proso zwyczajne

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0500050

Owies zwyczajny

 

0,01 (*1)

 

 

 

2

0500060

Ryż siewny

 

0,01 (*1)

 

 

 

1,5

0500070

Żyto zwyczajne

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,3

0500080

Sorgo japońskie

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0500090

Pszenica zwyczajna

 

0,05

 

 

 

0,3

0500990

Pozostałe (2)

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0600000

HERBATY, KAWA, NAPARY ZIOŁOWE, KAKAO I SZARAŃCZYN STRĄKOWY

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

 

0610000

Herbaty

 

 

 

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

0620000

Ziarna kawy

 

 

 

0,05 (*1)

 

0,1

0630000

Napary ziołowe z

 

 

 

 

 

 

0631000

a)

kwiatów

 

 

 

0,04 (*1) (+)

 

15

0631010

Rumian szlachetny/Rumianek rzymski

 

 

 

 

 

 

0631020

Ketmia szczawiowa

 

 

 

 

 

 

0631030

Róża

 

 

 

 

 

 

0631040

Jaśmin

 

 

 

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

 

 

 

0631990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

 

0632000

b)

liści i ziół

 

 

 

0,04 (*1) (+)

 

15

0632010

Truskawka

 

 

 

 

 

 

0632020

Aspalat prosty

 

 

 

 

 

 

0632030

Ostrokrzew paragwajski

 

 

 

 

 

 

0632990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

 

0633000

c)

korzeni

 

 

 

4 (+)

 

 

0633010

Kozłek lekarski

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0633020

Żeń-szeń

 

 

 

 

 

0,15

0633990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0639000

d)

wszelkich pozostałych części rośliny

 

 

 

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

0640000

Ziarna kakaowe

 

 

 

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

0650000

Szarańczyn strąkowy/Chleb świętojański

 

 

 

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

0700000

CHMIEL

0,1

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1) (+)

0,05 (*1)

40

0800000

PRZYPRAWY

 

 

 

 

 

 

0810000

Przyprawy nasienne

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,03 (*1) (+)

0,05 (*1)

1,5

0810010

Anyż/Anyżek/Biedrzeniec anyż

 

 

 

 

 

 

0810020

Kminek czarny/Czarny kmin

 

 

 

 

 

 

0810030

Seler

 

 

 

 

 

 

0810040

Kolendra siewna

 

 

 

 

 

 

0810050

Kmin rzymski

 

 

 

 

 

 

0810060

Koper ogrodowy

 

 

 

 

 

 

0810070

Koper włoski/Fenkuł włoski

 

 

 

 

 

 

0810080

Kozieradka pospolita

 

 

 

 

 

 

0810090

Gałka muszkatołowa

 

 

 

 

 

 

0810990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

 

0820000

Przyprawy owocowe

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,03 (*1) (+)

0,05 (*1)

 

0820010

Ziele angielskie/pieprz angielski

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820020

Pieprz syczuański

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820030

Kminek zwyczajny

 

 

 

 

 

1,5

0820040

Kardamon malabarski

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820050

Jagody jałowca

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820060

Ziarna pieprzu (czarnego, zielonego i białego)

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820070

Wanilia

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820080

Tamarynd

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0820990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

0830000

Przyprawy korowe

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0830010

Cynamon

 

 

 

 

 

 

0830990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

 

0840000

Przyprawy korzeniowe lub kłączowe

 

 

 

(+)

 

 

0840010

Lukrecja

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

4

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0840020

Imbir lekarski (10)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

4

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0840030

Kurkuma

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

4

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0840040

Chrzan pospolity (11)

 

 

 

 

 

 

0840990

Pozostałe (2)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

4

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0850000

Przyprawy pączkowe

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0850010

Goździki

 

 

 

 

 

 

0850020

Kapary

 

 

 

 

 

 

0850990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

 

0860000

Przyprawy ze słupków kwiatowych

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0860010

Szafran

 

 

 

 

 

 

0860990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

 

0870000

Przyprawy z osnówki nasiona

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0870010

Kwiat muszkatołowy

 

 

 

 

 

 

0870990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

 

0900000

ROŚLINY CUKRODAJNE

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0900010

Korzenie buraka cukrowego

 

 

 

0,5

 

 

0900020

Trzcina cukrowa

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0900030

Cykoria podróżnik, korzenie

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0900990

Pozostałe (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

1000000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO - ZWIERZĘTA LĄDOWE

 

 

 

 

 

 

1010000

Towary z

 

0,02 (*1)

0,05 (*1)

 

0,01 (*1)

 

1011000

a)

świń

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

1011010

Mięśnie

 

 

 

0,02 (+)

 

0,1 (*1)

1011020

Tłuszcz

 

 

 

0,04 (+)

 

0,1 (*1)

1011030

Wątroba

 

 

 

0,03 (+)

 

0,2

1011040

Nerka

 

 

 

0,06 (+)

 

0,2

1011050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

 

0,06

 

0,2

1011990

Pozostałe (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,1 (*1)

1012000

b)

bydła

 

 

 

 

 

 

1012010

Mięśnie

0,01 (*1)

 

 

0,02 (+)

 

0,1 (*1)

1012020

Tłuszcz

0,01 (*1)

 

 

0,04 (+)

 

0,1 (*1)

1012030

Wątroba

0,02

 

 

0,03 (+)

 

0,2

1012040

Nerka

0,01 (*1)

 

 

0,07 (+)

 

0,2

1012050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,02

 

 

0,07

 

0,2

1012990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,1 (*1)

1013000

c)

owiec

 

 

 

 

 

 

1013010

Mięśnie

0,02

 

 

0,02 (+)

 

0,1 (*1)

1013020

Tłuszcz

0,05

 

 

0,04 (+)

 

0,1 (*1)

1013030

Wątroba

0,025

 

 

0,03 (+)

 

0,2

1013040

Nerka

0,02

 

 

0,07 (+)

 

0,2

1013050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,05

 

 

0,07

 

0,2

1013990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,1 (*1)

1014000

d)

kóz

 

 

 

 

 

 

1014010

Mięśnie

0,01 (*1)

 

 

0,02 (+)

 

0,1 (*1)

1014020

Tłuszcz

0,01 (*1)

 

 

0,04 (+)

 

0,1 (*1)

1014030

Wątroba

0,02

 

 

0,03 (+)

 

0,2

1014040

Nerka

0,01 (*1)

 

 

0,07 (+)

 

0,2

1014050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,02

 

 

0,07

 

0,2

1014990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,1 (*1)

1015000

e)

koniowatych

 

 

 

 

 

 

1015010

Mięśnie

0,01 (*1)

 

 

0,02

 

0,1 (*1)

1015020

Tłuszcz

0,01 (*1)

 

 

0,04

 

0,1 (*1)

1015030

Wątroba

0,02

 

 

0,03

 

0,2

1015040

Nerka

0,01 (*1)

 

 

0,07

 

0,2

1015050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,02

 

 

0,07

 

0,2

1015990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,1 (*1)

1016000

f)

drobiu

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,1 (*1)

1016010

Mięśnie

 

 

 

0,02 (+)

 

 

1016020

Tłuszcz

 

 

 

0,02 (+)

 

 

1016030

Wątroba

 

 

 

0,04 (+)

 

 

1016040

Nerka

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

1016050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

 

0,04

 

 

1016990

Pozostałe (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

1017000

g)

pozostałych zwierząt lądowych utrzymywanych w warunkach fermowych

 

 

 

 

 

 

1017010

Mięśnie

0,01 (*1)

 

 

0,02

 

0,1 (*1)

1017020

Tłuszcz

0,01 (*1)

 

 

0,04

 

0,1 (*1)

1017030

Wątroba

0,02

 

 

0,03

 

0,2

1017040

Nerka

0,01 (*1)

 

 

0,07

 

0,2

1017050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,02

 

 

0,07

 

0,2

1017990

Pozostałe (2)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0,1 (*1)

1020000

Mleko

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,08

0,01 (*1)

0,02 (*1)

1020010

Bydło

 

 

 

(+)

 

 

1020020

Owce

 

 

 

(+)

 

 

1020030

Kozy

 

 

 

(+)

 

 

1020040

Konie

 

 

 

 

 

 

1020990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

 

1030000

Jaja ptasie

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,05 (*1)

0,02 (+)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

1030010

Kury

 

 

 

 

 

 

1030020

Kaczki

 

 

 

 

 

 

1030030

Gęsi

 

 

 

 

 

 

1030040

Przepiórki

 

 

 

 

 

 

1030990

Pozostałe (2)

 

 

 

 

 

 

1040000

Miód i pozostałe produkty pszczele (7)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

1050000

Płazy i gady

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

1060000

Bezkręgowe zwierzęta lądowe

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

1070000

Dzikie kręgowe zwierzęta lądowe

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

1100000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO – RYBY, PRODUKTY RYBNE I POZOSTAŁE MORSKIE I SŁODKOWODNE PRODUKTY SPOŻYWCZE (8)

 

 

 

 

 

 

1200000

PRODUKTY LUB CZĘŚCI PRODUKTÓW UŻYWANE WYŁĄCZNIE DO PRODUKCJI PASZ (8)

 

 

 

 

 

 

1300000

PRZETWORZONE PRODUKTY SPOŻYWCZE (9)

 

 

 

 

 

 

(F)

=

Rozpuszczalny w tłuszczach

Abamektyna (suma awermektyny B1a, awermektyny B1b i izomeru delta-8,9 awermektyny B1a wyrażona jako awermektyna B1a) (F) (R)

(R)

=

Definicja pozostałości różni się dla następujących kombinacji pestycydu-numeru kodu:

Abamektyna – kod 1000000 oprócz 1040000 : awermektyna B1a

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metod analitycznych oraz badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 19 listopada 2017 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0120010

Migdały

0120060

Orzechy laskowe/Orzechy leszczyny pospolitej

0120110

Orzechy włoskie

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 19 listopada 2017 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0130000

Owoce ziarnkowe

0154030

Porzeczki (czarne, czerwone i białe)

0154040

Agrest (zielony, czerwony i żółty)

0163040

Papaja

0231010

Pomidory

0251010

Roszpunka warzywna

0251020

Sałaty

0251030

Endywia o liściach szerokich

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 19 listopada 2017 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0255000

e)

cykoria warzywna/cykoria liściasta/cykoria brukselska

0256030

Liście selera

Acibenzolar-s-metylu (suma acibenzolaru-s-metylu i kwasu acibenzolarowego (wolnego i skoniugowanego) wyrażona jako acibenzolar-s-metylu)

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 26 czerwca 2016 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0163030

Mango

Fenheksamid (F)

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości i parametrów dobrej praktyki rolniczej są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 23 lipca 2017 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0162010

Kiwi (zielone, czerwone, żółte)

Fluazyfop-P (suma wszystkich izomerów składowych fluazyfopu, jego estrów i koniugatów, wyrażona jako fluazyfop)

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metod analitycznych są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 29 czerwca 2018 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0631000

a)

kwiatów

0632000

b)

liści i ziół

0633000

c)

korzeni

0700000

CHMIEL

0810000

Przyprawy nasienne

0820000

Przyprawy owocowe

0840000

Przyprawy korzeniowe lub kłączowe

1011010

Mięśnie

1011020

Tłuszcz

1011030

Wątroba

1011040

Nerka

1012010

Mięśnie

1012020

Tłuszcz

1012030

Wątroba

1012040

Nerka

1013010

Mięśnie

1013020

Tłuszcz

1013030

Wątroba

1013040

Nerka

1014010

Mięśnie

1014020

Tłuszcz

1014030

Wątroba

1014040

Nerka

1016010

Mięśnie

1016020

Tłuszcz

1016030

Wątroba

1020010

Bydło

1020020

Owce

1020030

Kozy

1030000

Jaja ptasie

Tebukonazol (R)

(R)

=

Definicja pozostałości różni się dla następujących kombinacji pestycydu-numeru kodu:

tebukonazol – kod 1000000 oprócz 1040000 : suma tebukonazolu, hydroksy-tebukonazolu oraz ich koniugatów, wyrażona jako tebukonazol

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 25 stycznia 2016 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0140020

Czereśnie

0151020

Winogrona do produkcji wina

0153020

Jeżyny popielice

0153990

Pozostałe (2)

0213090

Kozibród porolistny/Salsefia

0231030

Oberżyny/Bakłażany

0233010

Melony

0260010

Fasola (w strąkach)

0260020

Fasola (bez strąków)

0260030

Groch (w strąkach)

0270030

Seler

2)

w załączniku III część A kolumny dotyczące klopyralidu, emamektyny i fenpyrazaminy otrzymują brzmienie:

Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)

Numer kodu

Grupy i przykłady poszczególnych produktów, do których odnoszą się najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) (2)

Klopyralid

Benzoesan emamektyny B1a, wyrażony jako emamektyna

Fenpyrazamina

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

OWOCE, ŚWIEŻE lub MROŻONE; ORZECHY Z DRZEW ORZECHOWYCH

 

 

 

0110000

Owoce cytrusowe

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0110010

Grejpfruty

 

 

 

0110020

Pomarańcze

 

 

 

0110030

Cytryny

 

 

 

0110040

Limy/limonki

 

 

 

0110050

Mandarynki

 

 

 

0110990

Pozostałe (2)

 

 

 

0120000

Orzechy z drzew orzechowych

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0120010

Migdały

 

 

 

0120020

Orzechy brazylijskie

 

 

 

0120030

Orzechy nerkowca

 

 

 

0120040

Kasztany jadalne

 

 

 

0120050

Orzechy kokosowe

 

 

 

0120060

Orzechy laskowe/Orzechy leszczyny pospolitej

 

 

 

0120070

Orzechy makadamiowe/Orzechy makadamii trójlistnej

 

 

 

0120080

Orzechy pekan

 

 

 

0120090

Orzeszki piniowe

 

 

 

0120100

Orzeszki pistacjowe

 

 

 

0120110

Orzechy włoskie

 

 

 

0120990

Pozostałe (2)

 

 

 

0130000

Owoce ziarnkowe

0,5

0,02

0,01 (*2)

0130010

Jabłka

 

 

 

0130020

Gruszki

 

 

 

0130030

Pigwy

 

 

 

0130040

Owoce nieszpułki zwyczajnej

 

 

 

0130050

Owoc nieśplika japońskiego/Owoc miszpelnika japońskiego

 

 

 

0130990

Pozostałe (2)

 

 

 

0140000

Owoce pestkowe

0,5

 

 

0140010

Morele

 

0,02

5

0140020

Czereśnie

 

0,01 (*2)

4

0140030

Brzoskwinie

 

0,03

4

0140040

Śliwki

 

0,02

3

0140990

Pozostałe (2)

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0150000

Owoce jagodowe i drobne owoce

 

 

 

0151000

a)

winogrona

0,5

0,05

3

0151010

Winogrona stołowe

 

 

 

0151020

Winogrona do produkcji wina

 

 

 

0152000

b)

truskawki

0,5

0,05

3

0153000

c)

owoce leśne

0,5

0,01 (*2)

5

0153010

Jeżyny

 

 

 

0153020

Jeżyny popielice

 

 

 

0153030

Maliny (czerwone i żółte)

 

 

 

0153990

Pozostałe (2)

 

 

 

0154000

d)

pozostałe drobne owoce i jagody

 

0,01 (*2)

 

0154010

Borówki amerykańskie

0,5

 

4

0154020

Żurawiny

4

 

0,01 (*2)

0154030

Porzeczki (czarne, czerwone i białe)

0,5

 

0,01 (*2)

0154040

Agrest (zielony, czerwony i żółty)

0,5

 

0,01 (*2)

0154050

Róża dzika

0,5

 

0,01 (*2)

0154060

Morwy (czarne i białe)

0,5

 

0,01 (*2)

0154070

Głóg włoski

0,5

 

0,01 (*2)

0154080

Bez czarny

0,5

 

0,01 (*2)

0154990

Pozostałe (2)

0,5

 

0,01 (*2)

0160000

Owoce różne z

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0161000

a)

jadalną skórką

 

 

 

0161010

Daktyle

 

 

 

0161020

Figi

 

 

 

0161030

Oliwki stołowe

 

 

 

0161040

Kumkwat

 

 

 

0161050

Karambola

 

 

 

0161060

Szaron/Persymona/Kaki/Huma wschodnia

 

 

 

0161070

Czapetka kuminowa

 

 

 

0161990

Pozostałe (2)

 

 

 

0162000

b)

niejadalną skórką, małe

 

 

 

0162010

Kiwi (zielone, czerwone, żółte)

 

 

 

0162020

Liczi chińskie/Śliwka chińska

 

 

 

0162030

Marakuja/Męczennica jadalna

 

 

 

0162040

Owoc opuncji figowej/Figa indyjska

 

 

 

0162050

Caimito

 

 

 

0162060

Owoc hebanowca wirginijskiego/Owoc hurmy wirginijskiej

 

 

 

0162990

Pozostałe (2)

 

 

 

0163000

c)

niejadalną skórką, duże

 

 

 

0163010

Awokado

 

 

 

0163020

Banany

 

 

 

0163030

Mango

 

 

 

0163040

Papaja

 

 

 

0163050

Granaty/Jabłka granatu

 

 

 

0163060

Czerymoja

 

 

 

0163070

Gujawa/Gruszla

 

 

 

0163080

Ananasy

 

 

 

0163090

Owoce chlebowca

 

 

 

0163100

Owoce duriana właściwego

 

 

 

0163110

Owoce flaszowca miękkociernistego/Owoce guanabany

 

 

 

0163990

Pozostałe (2)

 

 

 

0200000

WARZYWA, ŚWIEŻE lub MROŻONE

 

 

 

0210000

Warzywa korzeniowe i bulwiaste

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0211000

a)

ziemniaki

0,5

 

 

0212000

b)

tropikalne warzywa korzeniowe i bulwiaste

1

 

 

0212010

Maniok jadalny/Podpłomycz najużyteczniejszy

 

 

 

0212020

Kartofel słodki/Batat

 

 

 

0212030

Pochrzyn

 

 

 

0212040

Maranta trzcinowata

 

 

 

0212990

Pozostałe (2)

 

 

 

0213000

c)

pozostałe warzywa korzeniowe i bulwiaste oprócz buraka cukrowego

 

 

 

0213010

Buraki

1

 

 

0213020

Marchew

0,5

 

 

0213030

Seler zwyczajny

0,5

 

 

0213040

Chrzan pospolity

0,5

 

 

0213050

Słonecznik bulwiasty

0,5

 

 

0213060

Pasternak

0,5

 

 

0213070

Korzeń pietruszki zwyczajnej

0,5

 

 

0213080

Rzodkiew zwyczajna

0,5

 

 

0213090

Kozibród porolistny/Salsefia

0,5

 

 

0213100

Brukiew/Karpiel

1,5

 

 

0213110

Rzepa biała/Rzepa jadalna

1,5

 

 

0213990

Pozostałe (2)

0,5

 

 

0220000

Warzywa cebulowe

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0220010

Czosnek

0,5

 

 

0220020

Cebula

0,5

 

 

0220030

Szalotka

0,5

 

 

0220040

Dymka/Cebula szczypiorowa i cebula siedmiolatka

0,7

 

 

0220990

Pozostałe (2)

0,5

 

 

0230000

Warzywa owocowe

0,5

 

 

0231000

a)

Solanaceae i Malvaceae

 

0,02

 

0231010

Pomidory

 

 

3

0231020

Papryka roczna

 

 

3

0231030

Oberżyny/Bakłażany

 

 

3

0231040

Piżmian jadalny/Ketmia jadalna/Okra

 

 

0,01 (*2)

0231990

Pozostałe (2)

 

 

0,01 (*2)

0232000

b)

dyniowate z jadalną skórką

 

0,01 (*2)

0,7

0232010

Ogórki

 

 

 

0232020

Korniszony

 

 

 

0232030

Cukinie

 

 

 

0232990

Pozostałe (2)

 

 

 

0233000

c)

dyniowate z niejadalną skórką

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0233010

Melony

 

 

 

0233020

Dynie olbrzymie

 

 

 

0233030

Arbuzy

 

 

 

0233990

Pozostałe (2)

 

 

 

0234000

d)

kukurydza cukrowa

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0239000

e)

pozostałe warzywa owocowe

 

0,02

0,01 (*2)

0240000

Warzywa kapustne (oprócz korzeni warzyw kapustnych oraz oprócz kapustnych o młodych/drobnych liściach)

 

 

0,01 (*2)

0241000

a)

kapustne kwitnące

 

0,01 (*2)

 

0241010

Brokuły

1,5

 

 

0241020

Kalafiory

3

 

 

0241990

Pozostałe (2)

0,5

 

 

0242000

b)

kapustne głowiaste

 

0,01 (*2)

 

0242010

Brukselka/Kapusta brukselska

0,5

 

 

0242020

Kapusta głowiasta

3

 

 

0242990

Pozostałe (2)

0,5

 

 

0243000

c)

kapustne liściowe

 

0,03

 

0243010

Kapusta pekińska/Kapusta petsai

1

 

 

0243020

Jarmuż

1

 

 

0243990

Pozostałe (2)

0,5

 

 

0244000

d)

kalarepa

0,5

0,01 (*2)

 

0250000

Warzywa liściowe, zioła, kwiaty jadalne

 

 

 

0251000

a)

sałaty i warzywa sałatowe

0,5

 

 

0251010

Roszpunka warzywna

 

1

8

0251020

Sałaty

 

1

8

0251030

Endywia o liściach szerokich

 

0,2

4

0251040

Rzeżucha i inne kiełki i pędy

 

1

8

0251050

Gorczycznik wiosenny

 

1

8

0251060

Rokietta siewna/rukola

 

1

8

0251070

Gorczyca sarepska

 

1

8

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

 

1

0,01 (*2)

0251990

Pozostałe (2)

 

1

0,01 (*2)

0252000

b)

szpinak i podobne liście

 

0,01 (*2)

8

0252010

Szpinak

1

 

 

0252020

Portulaka pospolita

0,5

 

 

0252030

Boćwina

1

 

 

0252990

Pozostałe (2)

0,5

 

 

0253000

c)

liście winorośli lub podobne gatunki

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0254000

d)

rukiew wodna

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0255000

e)

cykoria warzywna/cykoria liściasta/cykoria brukselska

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0256000

f)

zioła, kwiaty jadalne

3

1

0,01 (*2)

0256010

Trybula

 

 

 

0256020

Szczypiorek

 

 

 

0256030

Liście selera

 

 

 

0256040

Pietruszka – nać

 

 

 

0256050

Szałwia lekarska

 

 

 

0256060

Rozmaryn lekarski

 

 

 

0256070

Tymianek pospolity/Macierzanka tymianek

 

 

 

0256080

Bazylia pospolita i kwiaty jadalne

 

 

 

0256090

Liście laurowe/Wawrzyn szlachetny/Laur szlachetny

 

 

 

0256100

Estragon

 

 

 

0256990

Pozostałe (2)

 

 

 

0260000

Warzywa strączkowe

0,5

 

0,01 (*2)

0260010

Fasola (w strąkach)

 

0,03

 

0260020

Fasola (bez strąków)

 

0,01 (*2)

 

0260030

Groch (w strąkach)

 

0,03

 

0260040

Groch (bez strąków)

 

0,01 (*2)

 

0260050

Soczewica

 

0,01 (*2)

 

0260990

Pozostałe (2)

 

0,01 (*2)

 

0270000

Warzywa łodygowe

 

 

0,01 (*2)

0270010

Szparagi

0,5

0,01 (*2)

 

0270020

Karczochy hiszpańskie

0,5

0,01 (*2)

 

0270030

Seler

0,5

0,01 (*2)

 

0270040

Fenkuł włoski/Koper włoski

0,5

0,01 (*2)

 

0270050

Karczochy zwyczajne

0,5

0,1

 

0270060

Pory

0,7

0,01 (*2)

 

0270070

Rabarbar

0,5

0,01 (*2)

 

0270080

Pędy bambusa

0,5

0,01 (*2)

 

0270090

Rdzenie palmowe

0,5

0,01 (*2)

 

0270990

Pozostałe (2)

0,5

0,01 (*2)

 

0280000

Grzyby, mchy i porosty

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0280010

Grzyby uprawne

 

 

 

0280020

Grzyby dzikie

 

 

 

0280990

Mchy i porosty

 

 

 

0290000

Algi i organizmy prokariotyczne

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0300000

JADALNE NASIONA ROŚLIN STRĄCZKOWYCH

0,5

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0300010

Fasola

 

 

 

0300020

Soczewica

 

 

 

0300030

Groch

 

 

 

0300040

Łubin biały

 

 

 

0300990

Pozostałe (2)

 

 

 

0400000

NASIONA I OWOCE OLEISTE

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0401000

Nasiona oleiste

 

 

 

0401010

Siemię lniane

20

 

 

0401020

Orzeszki ziemne/Orzechy arachidowe

0,5

 

 

0401030

Nasiona maku

0,5

 

 

0401040

Ziarna sezamu

0,5

 

 

0401050

Ziarna słonecznika

0,5

 

 

0401060

Ziarna rzepaku

0,5

 

 

0401070

Ziarna soi zwyczajnej

0,5

 

 

0401080

Nasiona gorczycy

0,5

 

 

0401090

Nasiona bawełny

0,5

 

 

0401100

Nasiona dyni

0,5

 

 

0401110

Nasiona krokoszu barwierskiego

0,5

 

 

0401120

Nasiona ogórecznika lekarskiego

0,5

 

 

0401130

Nasiona lnicznika siewnego

0,5

 

 

0401140

Nasiona konopi siewnych

0,5

 

 

0401150

Rącznik pospolity

0,5

 

 

0401990

Pozostałe (2)

0,5

 

 

0402000

Owoce oleiste

0,5

 

 

0402010

Oliwki do produkcji oliwy

 

 

 

0402020

Nasiona palm olejowych

 

 

 

0402030

Owoce palm olejowych

 

 

 

0402040

Puchowiec pięciopręcikowy/Drzewo kapokowe

 

 

 

0402990

Pozostałe (2)

 

 

 

0500000

ZBOŻA

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0500010

Jęczmień

2

 

 

0500020

Gryka zwyczajna i pozostałe zboża rzekome

2

 

 

0500030

Kukurydza

2

 

 

0500040

Proso zwyczajne

2

 

 

0500050

Owies zwyczajny

2

 

 

0500060

Ryż siewny

2

 

 

0500070

Żyto zwyczajne

5

 

 

0500080

Sorgo japońskie

2

 

 

0500090

Pszenica zwyczajna

2

 

 

0500990

Pozostałe (2)

2

 

 

0600000

HERBATY, KAWA, NAPARY ZIOŁOWE, KAKAO I SZARAŃCZYN STRĄKOWY

 

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0610000

Herbaty

0,5

 

 

0620000

Ziarna kawy

0,5

 

 

0630000

Napary ziołowe z

5

 

 

0631000

a)

kwiatów

 

 

 

0631010

Rumian szlachetny/Rumianek rzymski

 

 

 

0631020

Ketmia szczawiowa

 

 

 

0631030

Róża

 

 

 

0631040

Jaśmin

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

0631990

Pozostałe (2)

 

 

 

0632000

b)

liści i ziół

 

 

 

0632010

Truskawka

 

 

 

0632020

Aspalat prosty

 

 

 

0632030

Ostrokrzew paragwajski

 

 

 

0632990

Pozostałe (2)

 

 

 

0633000

c)

korzeni

 

 

 

0633010

Kozłek lekarski

 

 

 

0633020

Żeń-szeń

 

 

 

0633990

Pozostałe (2)

 

 

 

0639000

d)

wszelkich pozostałych części rośliny

 

 

 

0640000

Ziarna kakaowe

0,5

 

 

0650000

Szarańczyn strąkowy/Chleb świętojański

0,5

 

 

0700000

CHMIEL

5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0800000

PRZYPRAWY

 

 

 

0810000

Przyprawy nasienne

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0810010

Anyż/Anyżek/Biedrzeniec anyż

 

 

 

0810020

Kminek czarny/Czarny kmin

 

 

 

0810030

Seler

 

 

 

0810040

Kolendra siewna

 

 

 

0810050

Kmin rzymski

 

 

 

0810060

Koper ogrodowy

 

 

 

0810070

Koper włoski/Fenkuł włoski

 

 

 

0810080

Kozieradka pospolita

 

 

 

0810090

Gałka muszkatołowa

 

 

 

0810990

Pozostałe (2)

 

 

 

0820000

Przyprawy owocowe

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0820010

Ziele angielskie/pieprz angielski

 

 

 

0820020

Pieprz syczuański

 

 

 

0820030

Kminek zwyczajny

 

 

 

0820040

Kardamon malabarski

 

 

 

0820050

Jagody jałowca

 

 

 

0820060

Ziarna pieprzu (czarnego, zielonego i białego)

 

 

 

0820070

Wanilia

 

 

 

0820080

Tamarynd

 

 

 

0820990

Pozostałe (2)

 

 

 

0830000

Przyprawy korowe

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0830010

Cynamon

 

 

 

0830990

Pozostałe (2)

 

 

 

0840000

Przyprawy korzeniowe lub kłączowe

 

 

 

0840010

Lukrecja

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0840020

Imbir lekarski (10)

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0840030

Kurkuma

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0840040

Chrzan pospolity (11)

 

 

 

0840990

Pozostałe (2)

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0850000

Przyprawy pączkowe

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0850010

Goździki

 

 

 

0850020

Kapary

 

 

 

0850990

Pozostałe (2)

 

 

 

0860000

Przyprawy ze słupków kwiatowych

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0860010

Szafran

 

 

 

0860990

Pozostałe (2)

 

 

 

0870000

Przyprawy z osnówki nasiona

0,5

0,02 (*2)

0,01 (*2)

0870010

Kwiat muszkatołowy

 

 

 

0870990

Pozostałe (2)

 

 

 

0900000

ROŚLINY CUKRODAJNE

 

0,01 (*2)

0,01 (*2)

0900010

Korzenie buraka cukrowego

1

 

 

0900020

Trzcina cukrowa

0,05 (*2)

 

 

0900030

Cykoria podróżnik, korzenie

0,05 (*2)

 

 

0900990

Pozostałe (2)

0,05 (*2)

 

 

1000000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO - ZWIERZĘTA LĄDOWE

 

 

 

1010000

Towary z

 

 

0,01 (*2)

1011000

a)

świń

0,05 (*2)

 

 

1011010

Mięśnie

 

0,01 (*2)

 

1011020

Tłuszcz

 

0,02

 

1011030

Wątroba

 

0,08

 

1011040

Nerka

 

0,08

 

1011050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

0,08

 

1011990

Pozostałe (2)

 

0,01 (*2)

 

1012000

b)

bydła

 

 

 

1012010

Mięśnie

0,08

0,01 (*2)

 

1012020

Tłuszcz

0,05 (*2)

0,02

 

1012030

Wątroba

0,06

0,08

 

1012040

Nerka

0,4

0,08

 

1012050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,05 (*2)

0,08

 

1012990

Pozostałe (2)

0,05 (*2)

0,01 (*2)

 

1013000

c)

owiec

 

 

 

1013010

Mięśnie

0,08

0,01 (*2)

 

1013020

Tłuszcz

0,05 (*2)

0,02

 

1013030

Wątroba

0,06

0,08

 

1013040

Nerka

0,4

0,08

 

1013050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,05 (*2)

0,08

 

1013990

Pozostałe (2)

0,05 (*2)

0,01 (*2)

 

1014000

d)

kóz

 

 

 

1014010

Mięśnie

0,08

0,01 (*2)

 

1014020

Tłuszcz

0,05 (*2)

0,02

 

1014030

Wątroba

0,06

0,08

 

1014040

Nerka

0,4

0,08

 

1014050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,05 (*2)

0,08

 

1014990

Pozostałe (2)

0,05 (*2)

0,01 (*2)

 

1015000

e)

koniowatych

0,05 (*2)

 

 

1015010

Mięśnie

 

0,01 (*2)

 

1015020

Tłuszcz

 

0,02

 

1015030

Wątroba

 

0,08

 

1015040

Nerka

 

0,08

 

1015050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

0,08

 

1015990

Pozostałe (2)

 

0,01 (*2)

 

1016000

f)

drobiu

0,05 (*2)

0,01 (*2)

 

1016010

Mięśnie

 

 

 

1016020

Tłuszcz

 

 

 

1016030

Wątroba

 

 

 

1016040

Nerka

 

 

 

1016050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

 

1016990

Pozostałe (2)

 

 

 

1017000

g)

pozostałych zwierząt lądowych utrzymywanych w warunkach fermowych

0,05 (*2)

 

 

1017010

Mięśnie

 

0,01 (*2)

 

1017020

Tłuszcz

 

0,02

 

1017030

Wątroba

 

0,08

 

1017040

Nerka

 

0,08

 

1017050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

0,08

 

1017990

Pozostałe (2)

 

0,01 (*2)

 

1020000

Mleko

0,05 (*2)

0,01 (*2)

0,01 (*2)

1020010

Bydło

 

 

 

1020020

Owce

 

 

 

1020030

Kozy

 

 

 

1020040

Konie

 

 

 

1020990

Pozostałe (2)

 

 

 

1030000

Jaja ptasie

0,05 (*2)

0,01 (*2)

0,01 (*2)

1030010

Kury

 

 

 

1030020

Kaczki

 

 

 

1030030

Gęsi

 

 

 

1030040

Przepiórki

 

 

 

1030990

Pozostałe (2)

 

 

 

1040000

Miód i pozostałe produkty pszczele (7)

0,05 (*2)

0,05 (*2)

0,05 (*2)

1050000

Płazy i gady

0,05 (*2)

0,01 (*2)

0,01 (*2)

1060000

Bezkręgowe zwierzęta lądowe

0,05 (*2)

0,01 (*2)

0,01 (*2)

1070000

Dzikie kręgowe zwierzęta lądowe

0,05 (*2)

0,01 (*2)

0,01 (*2)

1100000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO – RYBY, PRODUKTY RYBNE I POZOSTAŁE MORSKIE I SŁODKOWODNE PRODUKTY SPOŻYWCZE (8)

 

 

 

1200000

PRODUKTY LUB CZĘŚCI PRODUKTÓW UŻYWANE WYŁĄCZNIE DO PRODUKCJI PASZ (8)

 

 

 

1300000

PRZETWORZONE PRODUKTY SPOŻYWCZE (9)

 

 

 

3)

w załączniku IV dodaje się następujące pozycje, zachowując porządek alfabetyczny: „Pasteuria nishizawae Pn1” oraz „talk E553B”.


(*1)  Granica oznaczalności

(1)  Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.

(*2)  Granica oznaczalności

(2)  Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.”


12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/33


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2018/1515

z dnia 10 października 2018 r.

zmieniające załączniki III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości difenyloaminy i oksadiksylu w określonych produktach lub na ich powierzchni

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a), art. 18 ust. 1 lit. b) oraz art. 49 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) difenyloaminy i oksadiksylu zostały określone w części A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(2)

Substancji czynnej difenyloaminy nie zatwierdzono rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 578/2012 (2). Substancja czynna oksadiksyl nie została włączona do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2002 (3). Wszystkie dotychczasowe zezwolenia dotyczące środków ochrony roślin zawierających te substancje czynne zostały cofnięte. Zgodnie z art. 17 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 w związku z jego art. 14 ust. 1 lit. a) należy zatem skreślić obecne NDP tych substancji ustanowione w załączniku III.

(3)

W odniesieniu do difenyloaminy rozporządzeniem (UE) nr 772/2013 (4) ustanowiono dla jabłek i gruszek tymczasowe NDP obowiązujące do dnia 2 września 2015 r., czego uzasadnieniem było nieuniknione zanieczyszczenie krzyżowe, które dotyka jabłka i gruszki niepoddane działaniu tej substancji i które powodowane jest przez obecność pozostałości difenyloaminy w magazynach. Rozporządzeniem Komisji (UE) 2016/67 (5) przedłużono ważność tych NDP do dnia 22 stycznia 2018 r., aby zapewnić podmiotom gospodarczym wystarczający czas na całkowite usunięcie pozostałości difenyloaminy z magazynów. Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) i podmioty prowadzące przedsiębiorstwa spożywcze przedstawiły najnowsze dane z monitorowania wykazujące, że pozostałości difenyloaminy nie występują już na poziomach przewyższających odpowiednią granicę oznaczalności.

(4)

W odniesieniu do oksadiksylu rozporządzeniem (UE) nr 592/2012 (6) ustanowiono dla pietruszki, selera oraz grupy sałaty i warzyw sałatowych tymczasowe NDP obowiązujące do dnia 31 grudnia 2014 r., czego uzasadnieniem było nieuniknione zanieczyszczenie krzyżowe, które dotyka uprawy niepoddane działaniu tej substancji i które powodowane jest przez obecność pozostałości oksadiksylu w glebie. Rozporządzeniem Komisji (UE) 2016/46 (7) przedłużono ważność tych NDP do dnia 19 stycznia 2018 r. ze względu na utrzymywanie się tej substancji czynnej w glebie. Urząd i podmioty prowadzące przedsiębiorstwa spożywcze przedstawiły najnowsze dane z monitorowania wykazujące, że pozostałości oksadiksylu nie występują już na poziomach przewyższających odpowiednią granicę oznaczalności.

(5)

Ze względu na niezatwierdzenie substancji czynnej difenyloamina oraz niewłączenie substancji czynnej oksadiksyl do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG NDP tych substancji należy ustanowić na poziomie granicy oznaczalności, zgodnie z art. 18 rozporządzenia (WE) nr 396/2005. W przypadku substancji czynnych, dla których wszystkie NDP powinny zostać obniżone do odpowiednich granic oznaczalności, należy ująć wartości wzorcowe w wykazie w załączniku V zgodnie z art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(6)

Za pośrednictwem Światowej Organizacji Handlu przeprowadzono konsultacje na temat nowych NDP z partnerami handlowymi Unii, a ich uwagi uwzględniono.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005.

(8)

Aby umożliwić normalny obrót produktami, ich przetwarzanie i konsumpcję, w niniejszym rozporządzeniu należy przewidzieć przepisy przejściowe dla produktów, które zostały wyprodukowane przed zmianą NDP i w przypadku których informacje wskazują, że utrzymany jest wysoki poziom ochrony konsumentów.

(9)

Należy przewidzieć rozsądnie długi termin przed rozpoczęciem stosowania zmienionych NDP, aby umożliwić państwom członkowskim, państwom trzecim i podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwa spożywcze przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających ze zmiany NDP.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 w brzmieniu sprzed zmian wprowadzonych niniejszym rozporządzeniem jest nadal stosowane do produktów, które zostały wyprodukowane w Unii lub przywiezione do Unii przed dniem 1 maja 2019 r.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 maja 2019 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 578/2012 z dnia 29 czerwca 2012 r. w sprawie niezatwierdzenia substancji czynnej difenyloamina, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 171 z 30.6.2012, s. 2).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2076/2002 z dnia 20 listopada 2002 r. przedłużające okres wskazany w art. 8 ust. 2 dyrektywy Rady 91/414/EWG i dotyczące niewłączenia niektórych substancji czynnych do załącznika I do tej dyrektywy oraz cofnięcia zezwoleń na środki ochrony roślin zawierające te substancje (Dz.U. L 319 z 23.11.2002, s. 3).

(4)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 772/2013 z dnia 8 sierpnia 2013 r. zmieniające załączniki II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości difenyloaminy w określonych produktach lub na ich powierzchni (Dz.U. L 217 z 13.8.2013, s. 1).

(5)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/67 z dnia 19 stycznia 2016 r. zmieniające załączniki II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości ametoktradyny, chlorotalonilu, difenyloaminy, flonikamidu, fluazynamu, fluoksastrobiny, halauksyfenu metylu, propamokarbu, protiokonazolu, tiakloprydu i trifloksystrobiny w określonych produktach lub na ich powierzchni (Dz.U. L 15 z 22.1.2016, s. 2).

(6)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 592/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości bifenazatu, kaptanu, cyprodynilu, fluopikolidu, heksytiazoksu, izoprotiolanu, metaldehydu, oksadiksylu i fosmetu w określonych produktach oraz na ich powierzchni (Dz.U. L 176 z 6.7.2012, s. 1).

(7)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/46 z dnia 18 stycznia 2016 r. zmieniające załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości oksadiksylu i spinetoramu w określonych produktach oraz na ich powierzchni (Dz.U. L 12 z 19.1.2016, s. 28).


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku III część A skreśla się kolumny dotyczące difenyloaminy i oksadiksylu;

2)

w załączniku V dodaje się kolumny dotyczące difenyloaminy i oksadiksylu:

Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)

Numer kodu

Grupy i przykłady poszczególnych produktów, do których odnoszą się najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) (1)

Difenyloamina

Oksadiksyl

(1)

(2)

(3)

(4)

0100000

OWOCE, ŚWIEŻE lub MROŻONE; ORZECHY Z DRZEW ORZECHOWYCH

0,05  (*1)

0,01 (*1)

0110000

Owoce cytrusowe

 

 

0110010

Grejpfruty

 

 

0110020

Pomarańcze

 

 

0110030

Cytryny

 

 

0110040

Limy/limonki

 

 

0110050

Mandarynki

 

 

0110990

Pozostałe (2)

 

 

0120000

Orzechy z drzew orzechowych

 

 

0120010

Migdały

 

 

0120020

Orzechy brazylijskie

 

 

0120030

Orzechy nerkowca

 

 

0120040

Kasztany jadalne

 

 

0120050

Orzechy kokosowe

 

 

0120060

Orzechy laskowe/Orzechy leszczyny pospolitej

 

 

0120070

Orzechy makadamiowe/Orzechy makadamii trójlistnej

 

 

0120080

Orzechy pekan

 

 

0120090

Orzeszki piniowe

 

 

0120100

Orzeszki pistacjowe

 

 

0120110

Orzechy włoskie

 

 

0120990

Pozostałe (2)

 

 

0130000

Owoce ziarnkowe

 

 

0130010

Jabłka

 

 

0130020

Gruszki

 

 

0130030

Pigwy

 

 

0130040

Owoce nieszpułki zwyczajnej

 

 

0130050

Owoc nieśplika japońskiego/Owoc miszpelnika japońskiego

 

 

0130990

Pozostałe (2)

 

 

0140000

Owoce pestkowe

 

 

0140010

Morele

 

 

0140020

Czereśnie

 

 

0140030

Brzoskwinie

 

 

0140040

Śliwki

 

 

0140990

Pozostałe (2)

 

 

0150000

Owoce jagodowe i drobne owoce

 

 

0151000

a)

winogrona

 

 

0151010

Winogrona stołowe

 

 

0151020

Winogrona do produkcji wina

 

 

0152000

b)

truskawki

 

 

0153000

c)

owoce leśne

 

 

0153010

Jeżyny

 

 

0153020

Jeżyny popielice

 

 

0153030

Maliny (czerwone i żółte)

 

 

0153990

Pozostałe (2)

 

 

0154000

d)

pozostałe drobne owoce i jagody

 

 

0154010

Borówki amerykańskie

 

 

0154020

Żurawiny

 

 

0154030

Porzeczki (czarne, czerwone i białe)

 

 

0154040

Agrest (zielony, czerwony i żółty)

 

 

0154050

Róża dzika

 

 

0154060

Morwy (czarne i białe)

 

 

0154070

Głóg włoski

 

 

0154080

Bez czarny

 

 

0154990

Pozostałe (2)

 

 

0160000

Owoce różne z

 

 

0161000

a)

jadalną skórką

 

 

0161010

Daktyle

 

 

0161020

Figi

 

 

0161030

Oliwki stołowe

 

 

0161040

Kumkwat

 

 

0161050

Karambola

 

 

0161060

Szaron/Persymona/Kaki/Huma wschodnia

 

 

0161070

Czapetka kuminowa

 

 

0161990

Pozostałe (2)

 

 

0162000

b)

niejadalną skórką, małe

 

 

0162010

Kiwi (zielone, czerwone, żółte)

 

 

0162020

Liczi chińskie/Śliwka chińska

 

 

0162030

Marakuja/Męczennica jadalna

 

 

0162040

Owoc opuncji figowej/Figa indyjska

 

 

0162050

Caimito

 

 

0162060

Owoc hebanowca wirginijskiego/Owoc hurmy wirginijskiej

 

 

0162990

Pozostałe (2)

 

 

0163000

c)

niejadalną skórką, duże

 

 

0163010

Awokado

 

 

0163020

Banany

 

 

0163030

Mango

 

 

0163040

Papaja

 

 

0163050

Granaty/Jabłka granatu

 

 

0163060

Czerymoja

 

 

0163070

Gujawa/Gruszla

 

 

0163080

Ananasy

 

 

0163090

Owoce chlebowca

 

 

0163100

Owoce duriana właściwego

 

 

0163110

Owoce flaszowca miękkociernistego/Owoce guanabany

 

 

0163990

Pozostałe (2)

 

 

0200000

WARZYWA, ŚWIEŻE lub MROŻONE

0,05 (*1)

0,01  (*1)

0210000

Warzywa korzeniowe i bulwiaste

 

 

0211000

a)

ziemniaki

 

 

0212000

b)

tropikalne warzywa korzeniowe i bulwiaste

 

 

0212010

Maniok jadalny/Podpłomycz najużyteczniejszy

 

 

0212020

Kartofel słodki/Batat

 

 

0212030

Pochrzyn

 

 

0212040

Maranta trzcinowata

 

 

0212990

Pozostałe (2)

 

 

0213000

c)

pozostałe warzywa korzeniowe i bulwiaste oprócz buraka cukrowego

 

 

0213010

Buraki

 

 

0213020

Marchew

 

 

0213030

Seler zwyczajny

 

 

0213040

Chrzan pospolity

 

 

0213050

Słonecznik bulwiasty

 

 

0213060

Pasternak

 

 

0213070

Korzeń pietruszki zwyczajnej

 

 

0213080

Rzodkiew zwyczajna

 

 

0213090

Kozibród porolistny/Salsefia

 

 

0213100

Brukiew/Karpiel

 

 

0213110

Rzepa biała/Rzepa jadalna

 

 

0213990

Pozostałe (2)

 

 

0220000

Warzywa cebulowe

 

 

0220010

Czosnek

 

 

0220020

Cebula

 

 

0220030

Szalotka

 

 

0220040

Dymka/Cebula szczypiorowa i cebula siedmiolatka

 

 

0220990

Pozostałe (2)

 

 

0230000

Warzywa owocowe

 

 

0231000

a)

Solanaceae i Malvaceae

 

 

0231010

Pomidory

 

 

0231020

Papryka roczna

 

 

0231030

Oberżyny/Bakłażany

 

 

0231040

Piżmian jadalny/Ketmia jadalna/Okra

 

 

0231990

Pozostałe (2)

 

 

0232000

b)

dyniowate z jadalną skórką

 

 

0232010

Ogórki

 

 

0232020

Korniszony

 

 

0232030

Cukinie

 

 

0232990

Pozostałe (2)

 

 

0233000

c)

dyniowate z niejadalną skórką

 

 

0233010

Melony

 

 

0233020

Dynie olbrzymie

 

 

0233030

Arbuzy

 

 

0233990

Pozostałe (2)

 

 

0234000

d)

kukurydza cukrowa

 

 

0239000

e)

pozostałe warzywa owocowe

 

 

0240000

Warzywa kapustne (oprócz korzeni warzyw kapustnych oraz oprócz kapustnych o młodych/drobnych liściach)

 

 

0241000

a)

kapustne kwitnące

 

 

0241010

Brokuły

 

 

0241020

Kalafiory

 

 

0241990

Pozostałe (2)

 

 

0242000

b)

kapustne głowiaste

 

 

0242010

Brukselka/Kapusta brukselska

 

 

0242020

Kapusta głowiasta

 

 

0242990

Pozostałe (2)

 

 

0243000

c)

kapustne liściowe

 

 

0243010

Kapusta pekińska/Kapusta petsai

 

 

0243020

Jarmuż

 

 

0243990

Pozostałe (2)

 

 

0244000

d)

kalarepa

 

 

0250000

Warzywa liściowe, zioła, kwiaty jadalne

 

 

0251000

a)

sałaty i warzywa sałatowe

 

 

0251010

Roszpunka warzywna

 

 

0251020

Sałaty

 

 

0251030

Endywia o liściach szerokich

 

 

0251040

Rzeżucha i inne kiełki i pędy

 

 

0251050

Gorczycznik wiosenny

 

 

0251060

Rokietta siewna/rukola

 

 

0251070

Gorczyca sarepska

 

 

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

 

 

0251990

Pozostałe (2)

 

 

0252000

b)

szpinak i podobne liście

 

 

0252010

Szpinak

 

 

0252020

Portulaka pospolita

 

 

0252030

Boćwina

 

 

0252990

Pozostałe (2)

 

 

0253000

c)

liście winorośli lub podobne gatunki

 

 

0254000

d)

rukiew wodna

 

 

0255000

e)

cykoria warzywna/cykoria liściasta/cykoria brukselska

 

 

0256000

f)

zioła, kwiaty jadalne

 

 

0256010

Trybula

 

 

0256020

Szczypiorek

 

 

0256030

Liście selera

 

 

0256040

Pietruszka – nać

 

 

0256050

Szałwia lekarska

 

 

0256060

Rozmaryn lekarski

 

 

0256070

Tymianek pospolity/Macierzanka tymianek

 

 

0256080

Bazylia pospolita i kwiaty jadalne

 

 

0256090

Liście laurowe/Wawrzyn szlachetny/Laur szlachetny

 

 

0256100

Estragon

 

 

0256990

Pozostałe (2)

 

 

0260000

Warzywa strączkowe

 

 

0260010

Fasola (w strąkach)

 

 

0260020

Fasola (bez strąków)

 

 

0260030

Groch (w strąkach)

 

 

0260040

Groch (bez strąków)

 

 

0260050

Soczewica

 

 

0260990

Pozostałe (2)

 

 

0270000

Warzywa łodygowe

 

 

0270010

Szparagi

 

 

0270020

Karczochy hiszpańskie

 

 

0270030

Seler

 

 

0270040

Fenkuł włoski/Koper włoski

 

 

0270050

Karczochy zwyczajne

 

 

0270060

Pory

 

 

0270070

Rabarbar

 

 

0270080

Pędy bambusa

 

 

0270090

Rdzenie palmowe

 

 

0270990

Pozostałe (2)

 

 

0280000

Grzyby, mchy i porosty

 

 

0280010

Grzyby uprawne

 

 

0280020

Grzyby dzikie

 

 

0280990

Mchy i porosty

 

 

0290000

Algi i organizmy prokariotyczne

 

 

0300000

JADALNE NASIONA ROŚLIN STRĄCZKOWYCH

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0300010

Fasola

 

 

0300020

Soczewica

 

 

0300030

Groch

 

 

0300040

Łubin biały

 

 

0300990

Pozostałe (2)

 

 

0400000

NASIONA I OWOCE OLEISTE

0,05 (*1)

0,02 (*1)

0401000

Nasiona oleiste

 

 

0401010

Siemię lniane

 

 

0401020

Orzeszki ziemne/Orzechy arachidowe

 

 

0401030

Nasiona maku

 

 

0401040

Ziarna sezamu

 

 

0401050

Ziarna słonecznika

 

 

0401060

Ziarna rzepaku

 

 

0401070

Ziarna soi zwyczajnej

 

 

0401080

Nasiona gorczycy

 

 

0401090

Nasiona bawełny

 

 

0401100

Nasiona dyni

 

 

0401110

Nasiona krokoszu barwierskiego

 

 

0401120

Nasiona ogórecznika lekarskiego

 

 

0401130

Nasiona lnicznika siewnego

 

 

0401140

Nasiona konopi siewnych

 

 

0401150

Rącznik pospolity

 

 

0401990

Pozostałe (2)

 

 

0402000

Owoce oleiste

 

 

0402010

Oliwki do produkcji oliwy

 

 

0402020

Nasiona palm olejowych

 

 

0402030

Owoce palm olejowych

 

 

0402040

Puchowiec pięciopręcikowy/Drzewo kapokowe

 

 

0402990

Pozostałe (2)

 

 

0500000

ZBOŻA

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0500010

Jęczmień

 

 

0500020

Gryka zwyczajna i pozostałe zboża rzekome

 

 

0500030

Kukurydza

 

 

0500040

Proso zwyczajne

 

 

0500050

Owies zwyczajny

 

 

0500060

Ryż siewny

 

 

0500070

Żyto zwyczajne

 

 

0500080

Sorgo japońskie

 

 

0500090

Pszenica zwyczajna

 

 

0500990

Pozostałe (2)

 

 

0600000

HERBATY, KAWA, NAPARY ZIOŁOWE, KAKAO I SZARAŃCZYN STRĄKOWY

0,05 (*1)

0,02 (*1)

0610000

Herbaty

 

 

0620000

Ziarna kawy

 

 

0630000

Napary ziołowe z

 

 

0631000

a)

kwiatów

 

 

0631010

Rumian szlachetny/Rumianek rzymski

 

 

0631020

Ketmia szczawiowa

 

 

0631030

Róża

 

 

0631040

Jaśmin

 

 

0631050

Lipa

 

 

0631990

Pozostałe (2)

 

 

0632000

b)

liści i ziół

 

 

0632010

Truskawka

 

 

0632020

Aspalat prosty

 

 

0632030

Ostrokrzew paragwajski

 

 

0632990

Pozostałe (2)

 

 

0633000

c)

korzeni

 

 

0633010

Kozłek lekarski

 

 

0633020

Żeń-szeń

 

 

0633990

Pozostałe (2)

 

 

0639000

d)

wszelkich pozostałych części rośliny

 

 

0640000

Ziarna kakaowe

 

 

0650000

Szarańczyn strąkowy/Chleb świętojański

 

 

0700000

CHMIEL

0,05 (*1)

0,02 (*1)

0800000

PRZYPRAWY

0,05 (*1)

 

0810000

Przyprawy nasienne

 

0,02 (*1)

0810010

Anyż/Anyżek/Biedrzeniec anyż

 

 

0810020

Kminek czarny/Czarny kmin

 

 

0810030

Seler

 

 

0810040

Kolendra siewna

 

 

0810050

Kmin rzymski

 

 

0810060

Koper ogrodowy

 

 

0810070

Koper włoski/Fenkuł włoski

 

 

0810080

Kozieradka pospolita

 

 

0810090

Gałka muszkatołowa

 

 

0810990

Pozostałe (2)

 

 

0820000

Przyprawy owocowe

 

0,02 (*1)

0820010

Ziele angielskie/pieprz angielski

 

 

0820020

Pieprz syczuański

 

 

0820030

Kminek zwyczajny

 

 

0820040

Kardamon malabarski

 

 

0820050

Jagody jałowca

 

 

0820060

Ziarna pieprzu (czarnego, zielonego i białego)

 

 

0820070

Wanilia

 

 

0820080

Tamarynd

 

 

0820990

Pozostałe (2)

 

 

0830000

Przyprawy korowe

 

0,02 (*1)

0830010

Cynamon

 

 

0830990

Pozostałe (2)

 

 

0840000

Przyprawy korzeniowe lub kłączowe

 

 

0840010

Lukrecja

 

0,02 (*1)

0840020

Imbir lekarski (10)

 

0,02 (*1)

0840030

Kurkuma

 

0,02 (*1)

0840040

Chrzan pospolity (11)

 

 

0840990

Pozostałe (2)

 

0,02 (*1)

0850000

Przyprawy pączkowe

 

0,02 (*1)

0850010

Goździki

 

 

0850020

Kapary

 

 

0850990

Pozostałe (2)

 

 

0860000

Przyprawy ze słupków kwiatowych

 

0,02 (*1)

0860010

Szafran

 

 

0860990

Pozostałe (2)

 

 

0870000

Przyprawy z osnówki nasiona

 

0,02 (*1)

0870010

Kwiat muszkatołowy

 

 

0870990

Pozostałe (2)

 

 

0900000

ROŚLINY CUKRODAJNE

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0900010

Korzenie buraka cukrowego

 

 

0900020

Trzcina cukrowa

 

 

0900030

Cykoria podróżnik, korzenie

 

 

0900990

Pozostałe (2)

 

 

1000000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO - ZWIERZĘTA LĄDOWE

0,05 (*1)

0,01 (*1)

1010000

Towary z

 

 

1011000

a)

świń

 

 

1011010

Mięśnie

 

 

1011020

Tłuszcz

 

 

1011030

Wątroba

 

 

1011040

Nerka

 

 

1011050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

1011990

Pozostałe (2)

 

 

1012000

b)

bydła

 

 

1012010

Mięśnie

 

 

1012020

Tłuszcz

 

 

1012030

Wątroba

 

 

1012040

Nerka

 

 

1012050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

1012990

Pozostałe (2)

 

 

1013000

c)

owiec

 

 

1013010

Mięśnie

 

 

1013020

Tłuszcz

 

 

1013030

Wątroba

 

 

1013040

Nerka

 

 

1013050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

1013990

Pozostałe (2)

 

 

1014000

d)

kóz

 

 

1014010

Mięśnie

 

 

1014020

Tłuszcz

 

 

1014030

Wątroba

 

 

1014040

Nerka

 

 

1014050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

1014990

Pozostałe (2)

 

 

1015000

e)

koniowatych

 

 

1015010

Mięśnie

 

 

1015020

Tłuszcz

 

 

1015030

Wątroba

 

 

1015040

Nerka

 

 

1015050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

1015990

Pozostałe (2)

 

 

1016000

f)

drobiu

 

 

1016010

Mięśnie

 

 

1016020

Tłuszcz

 

 

1016030

Wątroba

 

 

1016040

Nerka

 

 

1016050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

1016990

Pozostałe (2)

 

 

1017000

g)

pozostałych zwierząt lądowych utrzymywanych w warunkach fermowych

 

 

1017010

Mięśnie

 

 

1017020

Tłuszcz

 

 

1017030

Wątroba

 

 

1017040

Nerka

 

 

1017050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

1017990

Pozostałe (2)

 

 

1020000

Mleko

 

 

1020010

Bydło

 

 

1020020

Owce

 

 

1020030

Kozy

 

 

1020040

Konie

 

 

1020990

Pozostałe (2)

 

 

1030000

Jaja ptasie

 

 

1030010

Kury

 

 

1030020

Kaczki

 

 

1030030

Gęsi

 

 

1030040

Przepiórki

 

 

1030990

Pozostałe (2)

 

 

1040000

Miód i pozostałe produkty pszczele (7)

 

 

1050000

Płazy i gady

 

 

1060000

Bezkręgowe zwierzęta lądowe

 

 

1070000

Dzikie kręgowe zwierzęta lądowe

 

 

1100000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO – RYBY, PRODUKTY RYBNE I POZOSTAŁE MORSKIE I SŁODKOWODNE PRODUKTY SPOŻYWCZE (8)

 

 

1200000

PRODUKTY LUB CZĘŚCI PRODUKTÓW UŻYWANE WYŁĄCZNIE DO PRODUKCJI PASZ (8)

 

 

1300000

PRZETWORZONE PRODUKTY SPOŻYWCZE (9)

 

 


(*1)  Granica oznaczalności

(1)  Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.”


12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/45


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2018/1516

z dnia 10 października 2018 r.

zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości penoksulamu, triflumizolu i triflumuronu w określonych produktach lub na ich powierzchni

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a) oraz art. 49 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) penoksulamu, triflumizolu i triflumuronu zostały określone w części B załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(2)

W odniesieniu do penoksulamu Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) przedłożył uzasadnioną opinię dotyczącą przeglądu obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (2). Urząd zalecił utrzymanie obecnych NDP. Te NDP należy ustalić w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na obecnych poziomach.

(3)

W odniesieniu do triflumizolu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (3). Zaproponowano zmianę definicji pozostałości i stwierdzono, że w przypadku NDP dla pomidorów, oberżyn/bakłażanów, ogórka, korniszonów i cukinii pewne informacje nie są dostępne i osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP poddane zostaną przeglądowi, w którym uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP w odniesieniu do czereśni, winogron stołowych, winogron do produkcji wina, papai i chmielu nie są dostępne żadne informacje lub dostępne informacje są niewystarczające i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności.

(4)

W odniesieniu do triflumuronu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (4). Urząd stwierdził, że w przypadku NDP w odniesieniu do moreli i śliwek brakuje pewnych informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP poddane zostaną przeglądowi, w którym uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia.

(5)

W odniesieniu do produktów, w przypadku których nie zezwala się na stosowanie danego środka ochrony roślin i dla których nie istnieją tolerancje przywozowe ani kodeksowe najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości, NDP należy ustalić na poziomie określonej granicy oznaczalności lub wartości wzorcowej NDP, jak określono w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(6)

Komisja zasięgnęła rady laboratoriów referencyjnych UE do spraw pozostałości pestycydów odnośnie do potrzeby dostosowania niektórych granic oznaczalności. W odniesieniu do wszystkich trzech substancji laboratoria te stwierdziły, że w przypadku niektórych towarów rozwój techniczny wymaga ustalenia określonych granic oznaczalności.

(7)

Na podstawie uzasadnionych opinii Urzędu oraz po uwzględnieniu czynników istotnych dla rozpatrywanej kwestii stwierdzono, że odnośne zmiany NDP spełniają wymogi art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(8)

Za pośrednictwem Światowej Organizacji Handlu przeprowadzono konsultacje na temat nowych NDP z partnerami handlowymi Unii, a ich uwagi uwzględniono.

(9)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005.

(10)

Aby umożliwić normalny obrót produktami, ich przetwarzanie i konsumpcję, w niniejszym rozporządzeniu należy przewidzieć przepisy przejściowe dla produktów, które zostały wyprodukowane przed zmianą NDP i w przypadku których informacje wskazują, że utrzymany jest wysoki poziom ochrony konsumentów.

(11)

Należy przewidzieć rozsądnie długi termin przed rozpoczęciem stosowania zmienionych NDP, aby umożliwić państwom członkowskim, państwom trzecim i podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwa spożywcze przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających ze zmiany NDP.

(12)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 w brzmieniu sprzed zmian wprowadzonych niniejszym rozporządzeniem jest nadal stosowane do produktów wyprodukowanych w Unii lub przywiezionych do Unii przed dniem 1 maja 2019 r.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 maja 2019 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.

(2)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności, 2017 r. „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for penoxsulam according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości penoksulamu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2017; 15(4):4753.

(3)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności, 2017 r. „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for triflumizole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości triflumizolu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2017; 15(3):4749.

(4)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności, 2017 r. „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for triflumuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości triflumuronu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2017; 15(4):4769.


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku II dodaje się kolumny dotyczące penoksulamu, triflumizolu i triflumuronu w brzmieniu:

Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)

Numer kodu

Grupy i przykłady poszczególnych produktów, do których odnoszą się najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) (1)

Penoksulam

Triflumizol: triflumizol i metabolit FM-6-1 (N-(4-chloro-2-trifluorometylofenylo)-n-propoksyacetamidyna) wyrażone jako triflumizol ( F )

Triflumuron (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

OWOCE, ŚWIEŻE lub MROŻONE; ORZECHY Z DRZEW ORZECHOWYCH

0,01 (*1)

0,02  (*1)

 

0110000

Owoce cytrusowe

 

 

0,01  (*1)

0110010

Grejpfruty

 

 

 

0110020

Pomarańcze

 

 

 

0110030

Cytryny

 

 

 

0110040

Limy/limonki

 

 

 

0110050

Mandarynki

 

 

 

0110990

Pozostałe (2)

 

 

 

0120000

Orzechy z drzew orzechowych

 

 

0,01  (*1)

0120010

Migdały

 

 

 

0120020

Orzechy brazylijskie

 

 

 

0120030

Orzechy nerkowca

 

 

 

0120040

Kasztany jadalne

 

 

 

0120050

Orzechy kokosowe

 

 

 

0120060

Orzechy laskowe/Orzechy leszczyny pospolitej

 

 

 

0120070

Orzechy makadamiowe/Orzechy makadamii trójlistnej

 

 

 

0120080

Orzechy pekan

 

 

 

0120090

Orzeszki piniowe

 

 

 

0120100

Orzeszki pistacjowe

 

 

 

0120110

Orzechy włoskie

 

 

 

0120990

Pozostałe (2)

 

 

 

0130000

Owoce ziarnkowe

 

 

 

0130010

Jabłka

 

 

0,5 (+)

0130020

Gruszki

 

 

0,5 (+)

0130030

Pigwy

 

 

0,01  (*1)

0130040

Owoce nieszpułki zwyczajnej

 

 

0,01  (*1)

0130050

Owoc nieśplika japońskiego/Owoc miszpelnika japońskiego

 

 

0,01  (*1)

0130990

Pozostałe (2)

 

 

0,01  (*1)

0140000

Owoce pestkowe

 

 

 

0140010

Morele

 

 

1 (+)

0140020

Czereśnie

 

 

0,01  (*1)

0140030

Brzoskwinie

 

 

0,4 (+)

0140040

Śliwki

 

 

0,1 (+)

0140990

Pozostałe (2)

 

 

0,01  (*1)

0150000

Owoce jagodowe i drobne owoce

 

 

0,01  (*1)

0151000

a)

winogrona

 

 

 

0151010

Winogrona stołowe

 

 

 

0151020

Winogrona do produkcji wina

 

 

 

0152000

b)

truskawki

 

 

 

0153000

c)

owoce leśne

 

 

 

0153010

Jeżyny

 

 

 

0153020

Jeżyny popielice

 

 

 

0153030

Maliny (czerwone i żółte)

 

 

 

0153990

Pozostałe (2)

 

 

 

0154000

d)

pozostałe drobne owoce i jagody

 

 

 

0154010

Borówki amerykańskie

 

 

 

0154020

Żurawiny

 

 

 

0154030

Porzeczki (czarne, czerwone i białe)

 

 

 

0154040

Agrest (zielony, czerwony i żółty)

 

 

 

0154050

Róża dzika

 

 

 

0154060

Morwy (czarne i białe)

 

 

 

0154070

Głóg włoski

 

 

 

0154080

Bez czarny

 

 

 

0154990

Pozostałe (2)

 

 

 

0160000

Owoce różne z

 

 

0,01  (*1)

0161000

a)

jadalną skórką

 

 

 

0161010

Daktyle

 

 

 

0161020

Figi

 

 

 

0161030

Oliwki stołowe

 

 

 

0161040

Kumkwat

 

 

 

0161050

Karambola

 

 

 

0161060

Szaron/Persymona/Kaki/Huma wschodnia

 

 

 

0161070

Czapetka kuminowa

 

 

 

0161990

Pozostałe (2)

 

 

 

0162000

b)

niejadalną skórką, małe

 

 

 

0162010

Kiwi (zielone, czerwone, żółte)

 

 

 

0162020

Liczi chińskie/Śliwka chińska

 

 

 

0162030

Marakuja/Męczennica jadalna

 

 

 

0162040

Owoc opuncji figowej/Figa indyjska

 

 

 

0162050

Caimito

 

 

 

0162060

Owoc hebanowca wirginijskiego/Owoc hurmy wirginijskiej

 

 

 

0162990

Pozostałe (2)

 

 

 

0163000

c)

niejadalną skórką, duże

 

 

 

0163010

Awokado

 

 

 

0163020

Banany

 

 

 

0163030

Mango

 

 

 

0163040

Papaja

 

 

 

0163050

Granaty/Jabłka granatu

 

 

 

0163060

Czerymoja

 

 

 

0163070

Gujawa/Gruszla

 

 

 

0163080

Ananasy

 

 

 

0163090

Owoce chlebowca

 

 

 

0163100

Owoce duriana właściwego

 

 

 

0163110

Owoce flaszowca miękkociernistego/Owoce guanabany

 

 

 

0163990

Pozostałe (2)

 

 

 

0200000

WARZYWA, ŚWIEŻE lub MROŻONE

 

 

 

0210000

Warzywa korzeniowe i bulwiaste

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0211000

a)

ziemniaki

 

 

 

0212000

b)

tropikalne warzywa korzeniowe i bulwiaste

 

 

 

0212010

Maniok jadalny/Podpłomycz najużyteczniejszy

 

 

 

0212020

Kartofel słodki/Batat

 

 

 

0212030

Pochrzyn

 

 

 

0212040

Maranta trzcinowata

 

 

 

0212990

Pozostałe (2)

 

 

 

0213000

c)

pozostałe warzywa korzeniowe i bulwiaste oprócz buraka cukrowego

 

 

 

0213010

Buraki

 

 

 

0213020

Marchew

 

 

 

0213030

Seler zwyczajny

 

 

 

0213040

Chrzan pospolity

 

 

 

0213050

Słonecznik bulwiasty

 

 

 

0213060

Pasternak

 

 

 

0213070

Korzeń pietruszki zwyczajnej

 

 

 

0213080

Rzodkiew zwyczajna

 

 

 

0213090

Kozibród porolistny/Salsefia

 

 

 

0213100

Brukiew/Karpiel

 

 

 

0213110

Rzepa biała/Rzepa jadalna

 

 

 

0213990

Pozostałe (2)

 

 

 

0220000

Warzywa cebulowe

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0220010

Czosnek

 

 

 

0220020

Cebula

 

 

 

0220030

Szalotka

 

 

 

0220040

Dymka/Cebula szczypiorowa i cebula siedmiolatka

 

 

 

0220990

Pozostałe (2)

 

 

 

0230000

Warzywa owocowe

0,01 (*1)

 

0,01  (*1)

0231000

a)

Solanaceae i Malvaceae

 

 

 

0231010

Pomidory

 

1,5 (+)

 

0231020

Papryka roczna

 

0,02  (*1)

 

0231030

Oberżyny/Bakłażany

 

1,5 (+)

 

0231040

Piżmian jadalny/Ketmia jadalna/Okra

 

0,02  (*1)

 

0231990

Pozostałe (2)

 

0,02  (*1)

 

0232000

b)

dyniowate z jadalną skórką

 

0,5

 

0232010

Ogórki

 

(+)

 

0232020

Korniszony

 

(+)

 

0232030

Cukinie

 

(+)

 

0232990

Pozostałe (2)

 

 

 

0233000

c)

dyniowate z niejadalną skórką

 

0,02  (*1)

 

0233010

Melony

 

 

 

0233020

Dynie olbrzymie

 

 

 

0233030

Arbuzy

 

 

 

0233990

Pozostałe (2)

 

 

 

0234000

d)

kukurydza cukrowa

 

0,02  (*1)

 

0239000

e)

pozostałe warzywa owocowe

 

0,02  (*1)

 

0240000

Warzywa kapustne (oprócz korzeni warzyw kapustnych oraz oprócz kapustnych o młodych/drobnych liściach)

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0241000

a)

kapustne kwitnące

 

 

 

0241010

Brokuły

 

 

 

0241020

Kalafiory

 

 

 

0241990

Pozostałe (2)

 

 

 

0242000

b)

kapustne głowiaste

 

 

 

0242010

Brukselka/Kapusta brukselska

 

 

 

0242020

Kapusta głowiasta

 

 

 

0242990

Pozostałe (2)

 

 

 

0243000

c)

kapustne liściowe

 

 

 

0243010

Kapusta pekińska/Kapusta petsai

 

 

 

0243020

Jarmuż

 

 

 

0243990

Pozostałe (2)

 

 

 

0244000

d)

kalarepa

 

 

 

0250000

Warzywa liściowe, zioła, kwiaty jadalne

 

 

 

0251000

a)

sałaty i warzywa sałatowe

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0251010

Roszpunka warzywna

 

 

 

0251020

Sałaty

 

 

 

0251030

Endywia o liściach szerokich

 

 

 

0251040

Rzeżucha i inne kiełki i pędy

 

 

 

0251050

Gorczycznik wiosenny

 

 

 

0251060

Rokietta siewna/rukola

 

 

 

0251070

Gorczyca sarepska

 

 

 

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

 

 

 

0251990

Pozostałe (2)

 

 

 

0252000

b)

szpinak i podobne liście

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0252010

Szpinak

 

 

 

0252020

Portulaka pospolita

 

 

 

0252030

Boćwina

 

 

 

0252990

Pozostałe (2)

 

 

 

0253000

c)

liście winorośli lub podobne gatunki

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0254000

d)

rukiew wodna

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0255000

e)

cykoria warzywna/cykoria liściasta/cykoria brukselska

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0256000

f)

zioła, kwiaty jadalne

0,02  (*1)

0,05  (*1)

0,02  (*1)

0256010

Trybula

 

 

 

0256020

Szczypiorek

 

 

 

0256030

Liście selera

 

 

 

0256040

Pietruszka – nać

 

 

 

0256050

Szałwia lekarska

 

 

 

0256060

Rozmaryn lekarski

 

 

 

0256070

Tymianek pospolity/Macierzanka tymianek

 

 

 

0256080

Bazylia pospolita i kwiaty jadalne

 

 

 

0256090

Liście laurowe/Wawrzyn szlachetny/Laur szlachetny

 

 

 

0256100

Estragon

 

 

 

0256990

Pozostałe (2)

 

 

 

0260000

Warzywa strączkowe

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0260010

Fasola (w strąkach)

 

 

 

0260020

Fasola (bez strąków)

 

 

 

0260030

Groch (w strąkach)

 

 

 

0260040

Groch (bez strąków)

 

 

 

0260050

Soczewica

 

 

 

0260990

Pozostałe (2)

 

 

 

0270000

Warzywa łodygowe

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0270010

Szparagi

 

 

 

0270020

Karczochy hiszpańskie

 

 

 

0270030

Seler

 

 

 

0270040

Fenkuł włoski/Koper włoski

 

 

 

0270050

Karczochy zwyczajne

 

 

 

0270060

Pory

 

 

 

0270070

Rabarbar

 

 

 

0270080

Pędy bambusa

 

 

 

0270090

Rdzenie palmowe

 

 

 

0270990

Pozostałe (2)

 

 

 

0280000

Grzyby, mchy i porosty

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0280010

Grzyby uprawne

 

 

 

0280020

Grzyby dzikie

 

 

 

0280990

Mchy i porosty

 

 

 

0290000

Algi i organizmy prokariotyczne

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0300000

JADALNE NASIONA ROŚLIN STRĄCZKOWYCH

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0300010

Fasola

 

 

 

0300020

Soczewica

 

 

 

0300030

Groch

 

 

 

0300040

Łubin biały

 

 

 

0300990

Pozostałe (2)

 

 

 

0400000

NASIONA I OWOCE OLEISTE

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0401000

Nasiona oleiste

 

 

 

0401010

Siemię lniane

 

 

 

0401020

Orzeszki ziemne/Orzechy arachidowe

 

 

 

0401030

Nasiona maku

 

 

 

0401040

Ziarna sezamu

 

 

 

0401050

Ziarna słonecznika

 

 

 

0401060

Ziarna rzepaku

 

 

 

0401070

Ziarna soi zwyczajnej

 

 

 

0401080

Nasiona gorczycy

 

 

 

0401090

Nasiona bawełny

 

 

 

0401100

Nasiona dyni

 

 

 

0401110

Nasiona krokoszu barwierskiego

 

 

 

0401120

Nasiona ogórecznika lekarskiego

 

 

 

0401130

Nasiona lnicznika siewnego

 

 

 

0401140

Nasiona konopi siewnych

 

 

 

0401150

Rącznik pospolity

 

 

 

0401990

Pozostałe (2)

 

 

 

0402000

Owoce oleiste

 

 

 

0402010

Oliwki do produkcji oliwy

 

 

 

0402020

Nasiona palm olejowych

 

 

 

0402030

Owoce palm olejowych

 

 

 

0402040

Puchowiec pięciopręcikowy/Drzewo kapokowe

 

 

 

0402990

Pozostałe (2)

 

 

 

0500000

ZBOŻA

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0500010

Jęczmień

 

 

 

0500020

Gryka zwyczajna i pozostałe zboża rzekome

 

 

 

0500030

Kukurydza

 

 

 

0500040

Proso zwyczajne

 

 

 

0500050

Owies zwyczajny

 

 

 

0500060

Ryż siewny

 

 

 

0500070

Żyto zwyczajne

 

 

 

0500080

Sorgo japońskie

 

 

 

0500090

Pszenica zwyczajna

 

 

 

0500990

Pozostałe (2)

 

 

 

0600000

HERBATY, KAWA, NAPARY ZIOŁOWE, KAKAO I SZARAŃCZYN STRĄKOWY

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0610000

Herbaty

 

 

 

0620000

Ziarna kawy

 

 

 

0630000

Napary ziołowe z

 

 

 

0631000

a)

kwiatów

 

 

 

0631010

Rumian szlachetny/Rumianek rzymski

 

 

 

0631020

Ketmia szczawiowa

 

 

 

0631030

Róża

 

 

 

0631040

Jaśmin

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

0631990

Pozostałe (2)

 

 

 

0632000

b)

liści i ziół

 

 

 

0632010

Truskawka

 

 

 

0632020

Aspalat prosty

 

 

 

0632030

Ostrokrzew paragwajski

 

 

 

0632990

Pozostałe (2)

 

 

 

0633000

c)

korzeni

 

 

 

0633010

Kozłek lekarski

 

 

 

0633020

Żeń-szeń

 

 

 

0633990

Pozostałe (2)

 

 

 

0639000

d)

wszelkich pozostałych części rośliny

 

 

 

0640000

Ziarna kakaowe

 

 

 

0650000

Szarańczyn strąkowy/Chleb świętojański

 

 

 

0700000

CHMIEL

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0800000

PRZYPRAWY

 

 

 

0810000

Przyprawy nasienne

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0810010

Anyż/Anyżek/Biedrzeniec anyż

 

 

 

0810020

Kminek czarny/Czarny kmin

 

 

 

0810030

Seler

 

 

 

0810040

Kolendra siewna

 

 

 

0810050

Kmin rzymski

 

 

 

0810060

Koper ogrodowy

 

 

 

0810070

Koper włoski/Fenkuł włoski

 

 

 

0810080

Kozieradka pospolita

 

 

 

0810090

Gałka muszkatołowa

 

 

 

0810990

Pozostałe (2)

 

 

 

0820000

Przyprawy owocowe

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0820010

Ziele angielskie/pieprz angielski

 

 

 

0820020

Pieprz syczuański

 

 

 

0820030

Kminek zwyczajny

 

 

 

0820040

Kardamon malabarski

 

 

 

0820050

Jagody jałowca

 

 

 

0820060

Ziarna pieprzu (czarnego, zielonego i białego)

 

 

 

0820070

Wanilia

 

 

 

0820080

Tamarynd

 

 

 

0820990

Pozostałe (2)

 

 

 

0830000

Przyprawy korowe

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0830010

Cynamon

 

 

 

0830990

Pozostałe (2)

 

 

 

0840000

Przyprawy korzeniowe lub kłączowe

 

 

 

0840010

Lukrecja

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0840020

Imbir lekarski (10)

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0840030

Kurkuma

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0840040

Chrzan pospolity (11)

 

 

 

0840990

Pozostałe (2)

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0850000

Przyprawy pączkowe

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0850010

Goździki

 

 

 

0850020

Kapary

 

 

 

0850990

Pozostałe (2)

 

 

 

0860000

Przyprawy ze słupków kwiatowych

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0860010

Szafran

 

 

 

0860990

Pozostałe (2)

 

 

 

0870000

Przyprawy z osnówki nasiona

0,05  (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0870010

Kwiat muszkatołowy

 

 

 

0870990

Pozostałe (2)

 

 

 

0900000

ROŚLINY CUKRODAJNE

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0900010

Korzenie buraka cukrowego

 

 

 

0900020

Trzcina cukrowa

 

 

 

0900030

Cykoria podróżnik, korzenie

 

 

 

0900990

Pozostałe (2)

 

 

 

1000000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO - ZWIERZĘTA LĄDOWE

 

 

 

1010000

Towary z

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01 (*1)

1011000

a)

świń

 

 

 

1011010

Mięśnie

 

 

 

1011020

Tłuszcz

 

 

 

1011030

Wątroba

 

 

 

1011040

Nerka

 

 

 

1011050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

 

1011990

Pozostałe (2)

 

 

 

1012000

b)

bydła

 

 

 

1012010

Mięśnie

 

 

 

1012020

Tłuszcz

 

 

 

1012030

Wątroba

 

 

 

1012040

Nerka

 

 

 

1012050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

 

1012990

Pozostałe (2)

 

 

 

1013000

c)

owiec

 

 

 

1013010

Mięśnie

 

 

 

1013020

Tłuszcz

 

 

 

1013030

Wątroba

 

 

 

1013040

Nerka

 

 

 

1013050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

 

1013990

Pozostałe (2)

 

 

 

1014000

d)

kóz

 

 

 

1014010

Mięśnie

 

 

 

1014020

Tłuszcz

 

 

 

1014030

Wątroba

 

 

 

1014040

Nerka

 

 

 

1014050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

 

1014990

Pozostałe (2)

 

 

 

1015000

e)

koniowatych

 

 

 

1015010

Mięśnie

 

 

 

1015020

Tłuszcz

 

 

 

1015030

Wątroba

 

 

 

1015040

Nerka

 

 

 

1015050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

 

1015990

Pozostałe (2)

 

 

 

1016000

f)

drobiu

 

 

 

1016010

Mięśnie

 

 

 

1016020

Tłuszcz

 

 

 

1016030

Wątroba

 

 

 

1016040

Nerka

 

 

 

1016050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

 

1016990

Pozostałe (2)

 

 

 

1017000

g)

pozostałych zwierząt lądowych utrzymywanych w warunkach fermowych

 

 

 

1017010

Mięśnie

 

 

 

1017020

Tłuszcz

 

 

 

1017030

Wątroba

 

 

 

1017040

Nerka

 

 

 

1017050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

 

 

1017990

Pozostałe (2)

 

 

 

1020000

Mleko

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01 (*1)

1020010

Bydło

 

 

 

1020020

Owce

 

 

 

1020030

Kozy

 

 

 

1020040

Konie

 

 

 

1020990

Pozostałe (2)

 

 

 

1030000

Jaja ptasie

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01 (*1)

1030010

Kury

 

 

 

1030020

Kaczki

 

 

 

1030030

Gęsi

 

 

 

1030040

Przepiórki

 

 

 

1030990

Pozostałe (2)

 

 

 

1040000

Miód i pozostałe produkty pszczele (7)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

1050000

Płazy i gady

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01 (*1)

1060000

Bezkręgowe zwierzęta lądowe

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01 (*1)

1070000

Dzikie kręgowe zwierzęta lądowe

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01 (*1)

1100000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO – RYBY, PRODUKTY RYBNE I POZOSTAŁE MORSKIE I SŁODKOWODNE PRODUKTY SPOŻYWCZE (8)

 

 

 

1200000

PRODUKTY LUB CZĘŚCI PRODUKTÓW UŻYWANE WYŁĄCZNIE DO PRODUKCJI PASZ (8)

 

 

 

1300000

PRZETWORZONE PRODUKTY SPOŻYWCZE (9)

 

 

 

(**)

Kombinacja pestycydu-numeru kodu, dla której stosuje się NDP określony w załączniku III część B.

(F)

=

Rozpuszczalny w tłuszczach

Triflumizol: suma triflumizolu i metabolitu FM-6-1 (N-(4-chloro-2-trifluorometylofenylo)-n-propoksyacetamidyna) wyrażona jako triflumizol ( F ) (R)

(R)

=

Definicja pozostałości różni się dla następujących kombinacji pestycydu-numeru kodu:

triflumizol – kod 100000 oprócz 1040000 : triflumizol

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 12 października 2020 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0231010

Pomidory

0231030

Oberżyny/Bakłażany

0232010

Ogórki

0232020

Korniszony

0232030

Cukinie

Triflumuron (F)

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące ilości pozostałości w towarach przetworzonych są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 12 października 2020 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0130010

Jabłka

0130020

Gruszki

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości i ilości pozostałości w towarach przetworzonych są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 12 października 2020 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0140010

Morele

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące ilości pozostałości w towarach przetworzonych są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 12 października 2020 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0140030

Brzoskwinie

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości i ilości pozostałości w towarach przetworzonych są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 12 października 2020 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0140040

Śliwki

2)

w załączniku III część B skreśla się kolumny dotyczące penoksulamu, triflumizolu i triflumuronu.


(*1)  Granica oznaczalności

(1)  Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.


12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/58


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/1517

z dnia 11 października 2018 r.

ustanawiające szczegółowe zasady wykonywania niektórych przepisów rozporządzenia Rady (UE) 2018/581 w sprawie tymczasowego zawieszenia autonomicznych ceł wspólnej taryfy celnej na niektóre towary przeznaczone do zamontowania lub wykorzystania w statkach powietrznych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE),

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) 2018/581 z dnia 16 kwietnia 2018 r. w sprawie tymczasowego zawieszenia autonomicznych ceł wspólnej taryfy celnej na niektóre towary przeznaczone do zamontowania lub wykorzystania w statkach powietrznych (1), w szczególności jego art. 1 ust. 1 i 2 oraz art. 2 ust. 1 i 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zawieszenie ceł ustanowione w rozporządzeniu (UE) 2018/581 stosuje się tylko do niektórych towarów montowanych lub wykorzystywanych w statkach powietrznych i ich częściach. Komisja jest zobowiązana do sporządzenia listy tych towarów zawierającej odniesienie do odpowiednich kodów Nomenklatury scalonej.

(2)

Warunkiem tego, by towary mogły korzystać z zawieszenia ceł autonomicznych wspólnej taryfy celnej ustanowionego w rozporządzeniu (UE) 2018/581, jest przedstawienie organom celnym określonego świadectwa typu, takiego jak autoryzowane poświadczenie produkcji/obsługi na formularzu 1 wydane przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego (EASA), lub świadectwa równoważnego. EASA zawarła dwustronne umowy w sprawie bezpieczeństwa lotniczego lub techniczne uzgodnienia robocze z niektórymi państwami trzecimi wydającymi takie świadectwa. W związku z tym należy uznawać świadectwa wydawane przez te państwa za równoważne z formularzem 1 EASA.

(3)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wykaz pozycji, podpozycji i kodów Nomenklatury scalonej, ustanowiony w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 (2), dla towarów korzystających z zawieszenia ceł określonego w art. 1 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/581 określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Wykaz świadectw, które są uznawane za równoważne z autoryzowanymi poświadczeniami produkcji/obsługi na formularzu 1 EASA, o których mowa w art. 2 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/581, znajduje się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 98 z 18.4.2018, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

Wykaz pozycji, podpozycji i kodów Nomenklatury scalonej (1) , o których mowa w art. 1

Dział

Wykaz pozycji i podpozycji Nomenklatury scalonej

Pozycje HS

Podpozycje HS

Kody CN

27

 

2712 10

2710 19 81 , 2710 19 83 , 2710 19 87 ,

28

 

2804 40 , 2811 21 , 2818 20

 

29

2919 , 2933

2922 19

2916 39 90

32

3203 do 3214

 

 

34

3402

3403 19 , 3403 99

 

35

3506

 

 

36

3601 , 3603 i 3604

 

 

38

3809 do 3815 , 3819 , 3820 , 3824

 

 

39

3903 , 3904 , 3905 , 3906 , 3908 , 3909 , 3910 , 3911 , 3915 , 3916 , 3917 , 3918 do 3926

3901 20 , 3902 10 , 3902 30 , 3907 30 , 3907 40 , 3907 91 ,

 

40

4007 do 4013 , 4016

 

 

42

4205

 

 

45

4504

 

 

52

5204 , 5205 , 5209 , 5211 , 5212

 

 

53

5310

5309 29

 

54

Wszystkie pozycje

 

 

55

Wszystkie pozycje

 

 

56

Wszystkie pozycje

 

 

57

Wszystkie pozycje

 

 

58

Wszystkie pozycje

 

 

59

Wszystkie pozycje

 

 

60

6006

 

 

63

6303 , 6305

6304 92 , 6304 93 , 6304 99 , 6306 12 , 6307 20 , 6307 90

 

65

 

6506 10

 

68

6812 , 6813

 

 

69

6903 , 6909

 

 

70

7007 , 7008 , 7009 , 7011 , 7014 , 7019 , 7020

7002 39 , 7015 90

 

73

7303 , 7307 , 7309 , 7310 , 7311 , 7315 , 7318 , 7320 , 7322 do 7326

 

 

74

7407 do 7413 , 7415 , 7418 , 7419

 

 

75

7505 , 7506 , 7507

 

 

76

7601 , 7603 do 7614 , 7616

7615 20

 

78

 

7804 11 , 7804 19 , 7806 00

 

79

7901 , 7905 , 7907

 

 

81

Wszystkie pozycje

 

 

82

8203 do 8207 , 8210 , 8211

 

 

83

8301 , 8302 , 8303 , 8307 do 8311

 

 

84

8405 , 8407 , 8409 , 8411 do 8414 , 8418 , 8419 , 8421 do 8424 , 8431 , 8443 , 8467 , 8479 , 8481 do 8484 i 8487

8406 90 , 8408 90 , 8410 90 , 8415 81 do 8415 90 , 8427 90 , 8455 30 , 8455 90

 

85

8501 do 8508 , 8511 , 8512 , 8513 , 8516 , 8518 , 8519 , 8521 , 8522 , 8525 do 8531 , 8535 do 8540 , 8543 , 8544 , 8545 , 8546 , 8547

8548 90

 

87

 

8716 80

 

88

8803 , 8804 , 8805

 

 

89

8907

8906 90 ,

 

90

9002 , 9005 , 9006 , 9007 , 9013 , 9014 , 9015 , 9017 , 9020 , 9025 , 9027 do 9033

9001 10 , 9001 20 , 9001 90 , 9010 60 , 9022 90

 

91

9104 , 9106 , 9107 , 9109 , 9114

9110 12 , 9110 90

 

92

 

9208 90

 

94

9403 , 9404 , 9405

 

9401 90 10

96

9606 , 9607

9603 50 , 9603 90 , 9617 00

 


(1)  Określonych w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/1925 z dnia 12 października 2017 r. zmieniającego załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 282 z 31.10.2017, s. 1).


ZAŁĄCZNIK II

Wykaz świadectw równoważnych, o których mowa w art. 2

Władze lotnicze

Autoryzowane poświadczenie produkcji/obsługi

Joint Aviation Authorities (Europe) (Wspólne Władze Lotnicze – Europa)

JAA FORM 1

Federal Aviation Administration (USA) (Federalny Urząd Lotnictwa – USA)

FAA Form 8130-3

Transport Canada Civil Aviation (Ministerstwo Transportu Kanady, Wydział Lotnictwa Cywilnego)

TCCA FORM ONE

TCCA 24-0078

National Civil Aviation Agency (Brazil) (Krajowa Agencja Lotnictwa Cywilnego – Brazylia)

Form F-100-01 (SEGVOO 003)

Directorate General of Civil Aviation (Turkey) (Dyrekcja Generalna Lotnictwa Cywilnego – Turcja)

SHGM FORM 1

Civil Aviation Safety Authority (Australia) (Urząd ds. Bezpieczeństwa Lotnictwa Cywilnego – Australia)

CASA FORM 1

Civil Aviation Authority of Singapore (Urząd Lotnictwa Cywilnego Singapuru)

CAAS (AW)95

CAAS (AW)96

Japan Civil Aviation Bureau (Biuro ds. Lotnictwa Cywilnego Japonii)

Form 18

Civil Aviation Administration of China (Administracja Lotnictwa Cywilnego Chin)

CAAC Form AAC-038

Civil Aviation Department (Hong Kong) (Ministerstwo Lotnictwa Cywilnego – Hongkong)

CAD FORM ONE

Civil Aviation Authority of Vietnam (Urząd Lotnictwa Cywilnego Wietnamu)

CAAV FORM ONE

Directorate General of Civil Aviation (Indonesia) (Dyrekcja Generalna ds. Lotnictwa Cywilnego – Indonezja)

DAAO Form 21-18

Civil Aviation Authority of Philippines (Urząd Lotnictwa Cywilnego Filipin)

CAAP FORM 1

General Authority of Civil Aviation (Saudi Arabia) (Generalny Urząd Lotnictwa Cywilnego – Arabia Saudyjska)

GACA SS&AT _F8130-3

General Civil Aviation Authority (United Arab Emirates) (Generalny Urząd Lotnictwa Cywilnego – Zjednoczone Emiraty Arabskie)

AW FORM 1

Civil Aviation Authority of New Zealand (Urząd Lotnictwa Cywilnego Nowej Zelandii)

Oświadczenie o zgodności z wymaganiami dotyczącymi zdatności do lotu

CAA FORM 8110-3

Federal Air Transport Agency of the Russian Federation (Federalna Agencja Transportu Powietrznego Federacji Rosyjskiej)

IDENTYFIKATOR ZATWIERDZENIA ZDATNOŚCI DO LOTU

Form C-5

Moroccan Civil Aviation Authority (Urząd Lotnictwa Cywilnego Maroka)

MCAA Form


DECYZJE

12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/63


DECYZJA RADY (UE) 2018/1518

z dnia 9 października 2018 r.

zmieniająca decyzję 1999/70/WE dotyczącą zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych w odniesieniu do zewnętrznych biegłych rewidentów Banco de España

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Protokół nr 4 w sprawie Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, załączony do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 27 ust. 1,

uwzględniając zalecenie Europejskiego Banku Centralnego z dnia 6 września 2018 r. skierowane do Rady Unii Europejskiej w sprawie zewnętrznych biegłych rewidentów Banco de España (EBC/2018/22) (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Sprawozdania finansowe Europejskiego Banku Centralnego (EBC) i krajowych banków centralnych państw członkowskich, których walutą jest euro podlegają badaniu przez niezależnych zewnętrznych biegłych rewidentów wyznaczanych na zalecenie Rady Prezesów EBC i zatwierdzanych przez Radę Unii Europejskiej.

(2)

Mandat obecnych zewnętrznych biegłych rewidentów Banco de España wygasł po przeprowadzeniu badania za rok obrachunkowy 2017. Niezbędne jest zatem wyznaczenie zewnętrznych biegłych rewidentów na okres od roku obrachunkowego 2018.

(3)

Na swoich zewnętrznych biegłych rewidentów na lata obrachunkowe 2018 do 2020 Banco de España wybrał tymczasowe stowarzyszenie przedsiębiorstw Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, S.A., z możliwością przedłużenia mandatu na lata obrachunkowe 2021 i 2022.

(4)

Rada Prezesów EBC zaleciła, by na zewnętrznych biegłych rewidentów Banco de España na lata obrachunkowe 2018 do 2020 wyznaczyć tymczasowe stowarzyszenie przedsiębiorstw Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, S.A., z możliwością przedłużenia mandatu na lata obrachunkowe 2021 i 2022.

(5)

Zgodnie z zaleceniem Rady Prezesów EBC należy odpowiednio zmienić decyzję Rady 1999/70/WE (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Art. 1 ust. 3 decyzji 1999/70/WE otrzymuje brzmienie:

„3.   Tymczasowe stowarzyszenie przedsiębiorstw Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, S.A. zostaje niniejszym zatwierdzone jako zewnętrzny biegły rewident Banco de España na lata obrachunkowe 2018–2020.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do EBC.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 9 października 2018 r.

W imieniu Rady

E. KÖSTINGER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. C 325 z 14.9.2018, s. 1.

(2)  Decyzja Rady 1999/70/WE z dnia 25 stycznia 1999 r. dotycząca zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych (Dz.U. L 22 z 29.1.1999, s. 69).


12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/65


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1519

z dnia 9 października 2018 r.

zmieniająca decyzję wykonawczą 2014/150/UE w sprawie organizacji tymczasowego doświadczenia przewidującego pewne odstępstwa dotyczące obrotu populacjami pszenicy, jęczmienia, owsa i kukurydzy na podstawie dyrektywy Rady 66/402/EWG

(notyfikowana jako dokument nr C(2018) 5470)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 66/402/EWG z dnia 14 czerwca 1966 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin zbożowych (1), w szczególności jej art. 13a,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W decyzji wykonawczej Komisji 2014/150/UE (2) ustanowiono organizację tymczasowego doświadczenia trwającego do dnia 31 grudnia 2018 r., w którym mogą uczestniczyć dowolne państwa członkowskie, mającego na celu ocenę, czy produkcja z przeznaczeniem do wprowadzenia do obrotu oraz obrót, pod pewnymi warunkami, materiałem siewnym populacji w rozumieniu art. 2 tej decyzji, należących do gatunków Avena spp., Hordeum spp., Triticum spp. i Zea mays L, mogą stanowić ulepszoną możliwość wobec wyłączenia z obrotu materiału siewnego niespełniającego wymogów art. 2 ust. 1 pkt E, F i G dyrektywy 66/402/EWG dotyczących aspektów odmianowych nasion niektórych gatunków oraz wymogów art. 3 ust. 1 tej dyrektywy dotyczących wprowadzania do obrotu z urzędową kwalifikacją jako „kwalifikowany materiał siewny”, „kwalifikowany materiał siewny, pierwsze pokolenie”, lub „kwalifikowany materiał siewny, drugie pokolenie”.

(2)

Oceny jeszcze nie sfinalizowano, ponieważ w odniesieniu do wielu aspektów doświadczenia konieczne jest zgromadzenie większej ilości informacji w dłuższym okresie. Konieczne jest zatem przedłużenie czasu trwania tymczasowego doświadczenia.

(3)

Jak dotąd sześć państw członkowskich wzięło udział w tym tymczasowym doświadczeniu. Z uwagi na przedłużenie czasu trwania doświadczenia należy umożliwić nowym państwom członkowskim rozpoczęcie uczestnictwa najpóźniej w dniu 31 grudnia 2019 r.

(4)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji wykonawczej 2014/150/UE wprowadza się następujące zmiany:

a)

w art. 3 ust. 1 wyrazy „styczniu 2017 r.” zastępuje się wyrazami „dniu 31 grudnia 2019 r.”;

b)

w art. 19 wyrazy „31 grudnia 2018 r.” zastępuje się wyrazami „28 lutego 2021 r.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Vytenis ANDRIUKAITIS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. 125 z 11.7.1966, s. 2309/66.

(2)  Decyzja wykonawcza Komisji 2014/150/UE z dnia 18 marca 2014 r. w sprawie organizacji tymczasowego doświadczenia przewidującego pewne odstępstwa dotyczące obrotu populacjami pszenicy, jęczmienia, owsa i kukurydzy na podstawie dyrektywy Rady 66/402/EWG (Dz.U. L 82 z 20.3.2014, s. 29).


12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/67


DECYZJA KOMISJI (UE) 2018/1520

z dnia 9 października 2018 r.

uchylająca rozporządzenie delegowane (UE) nr 1268/2012 w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (1), w szczególności jego art. 281 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (2) ustanowiono zasady regulujące uchwalanie i wykonywanie budżetu ogólnego Unii Europejskiej oraz sposób prezentacji i badania sprawozdań finansowych. W rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 1268/2012 (3) ustanowiono zasady stosowania rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.

(2)

Rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 zastąpiono rozporządzeniem (UE, Euratom) 2018/1046. Aby ograniczyć złożoność przepisów finansowych mających zastosowanie do budżetu oraz ująć odpowiednie przepisy w jednym rozporządzeniu, główne przepisy rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012 zawarto w rozporządzeniu (UE, Euratom) 2018/1046.

(3)

Zgodnie z art. 279 ust. 3 rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046 rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 i rozporządzenie delegowane (UE) nr 1268/2012 mają nadal mieć zastosowanie do zobowiązań prawnych zaciągniętych przed wejściem w życie rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046. Zgodnie z art. 281 ust. 2 rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046 niektóre artykuły rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012 mają nadal mieć zastosowanie do wykonania środków administracyjnych instytucji Unii do dnia 31 grudnia 2018 r.

(4)

Zgodnie z art. 281 ust. 2 rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046 rozporządzenie delegowane (UE) nr 1268/2012 należy uchylić ze skutkiem od dnia wejścia w życie rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Rozporządzenie delegowane (UE) nr 1268/2012 traci moc ze skutkiem od dnia 2 sierpnia 2018 r., nie naruszając przepisów art. 279 ust. 3 i art. 281 ust. 2 rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046.

Odesłania do uchylonego rozporządzenia odczytuje się jako odesłania do rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046 zgodnie z tabelą korelacji zamieszczoną w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie trzeciego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

TABELA KORELACJI

Rozporządzenie delegowane (UE) nr 1268/2012

Artykuły nowego rozporządzenia finansowego (RF)

Uchylone

Przepisy wewnętrzne Komisji (PW)

Wytyczne

art. 1

uchylony

art. 2

Wytyczne

art. 3

art. 7 ust. 2 RF

art. 4 ust. 1

art. 13 ust. 1 RF

art. 4 ust. 2

art. 13 ust. 2 RF

art. 4 ust. 3 akapit pierwszy

art. 13 ust. 3 RF

art. 4 ust. 3 akapit drugi

art. 12 ust. 3 RF

art. 4 ust. 4

uchylony

art. 4 ust. 5

Wytyczne

art. 5 ust. 1–4

art. 19 RF

art. 5 ust. 5

Wytyczne

art. 6 ust. 1

art. 19 ust. 2 RF

art. 6 ust. 2–4

Wytyczne

art. 7

art. 22 RF

art. 8

art. 23 RF

art. 9 ust. 1, ust. 2 i ust. 4 akapit pierwszy

art. 24 RF

art. 9 ust. 3 i ust. 4 akapit drugi

uchylone

art. 10

art. 21 ust. 2 lit. c) RF

art. 11

uchylony

art. 12

Wytyczne

art. 13

art. 28 ust. 2 akapit trzeci RF

art. 14

art. 28 ust. 2 RF

art. 15

art. 30 ust. 1 RF

art. 16

art. 28 ust. 2 akapit piąty RF

art. 17

art. 32 ust. 2 akapit trzeci RF

art. 18

art. 34 RF

art. 19

art. 35 ust. 1 akapity trzeci i czwarty RF

art. 20

art. 37 ust. 2 akapit trzeci RF

art. 21

art. 38 RF

art. 22 akapity pierwszy, trzeci i czwarty

skreślone

art. 22 akapit drugi

art. 38 ust. 5 akapit drugi RF

art. 23

art. 41 ust. 2 RF

art. 24

art. 44 ust. 4 RF

art. 25

art. 47 ust. 2 akapit trzeci RF

art. 26

uchylony

art. 27

art. 52 ust. 1 lit. a) ppkt (vi) RF

art. 28

art. 52 ust. 1 lit. c) ppkt (iii) RF

art. 29

art. 57 RF

art. 30

art. 58 ust. 5 akapit czwarty RF

art. 31 ust. 1 i 2

art. 58 ust. 2 lit. d) RF

art. 31 ust. 3

uchylony

art. 32

uchylony

art. 33

uchylony

art. 34

uchylony

art. 35

PW

art. 36

uchylony

art. 37 akapit pierwszy

art. 63 ust. 10 RF

art. 37 akapit drugi

motyw 22 RF

art. 38

PW

art. 39

art. 126 i 154 RF

art. 40

uchylony

art. 41

art. 155 ust. 1 akapity trzeci i szósty RF

art. 42 ust. 1

art. 155 ust. 4 RF

art. 42 ust. 2 akapit pierwszy

art. 155 ust. 5 RF

art. 42 ust. 2 akapit drugi

art. 2 pkt 44 RF

art. 43

art. 156 RF

art. 44 ust. 1

uchylony

art. 44 ust. 2

art. 154 ust. 1 akapit trzeci RF

art. 45 ust. 1

art. 72 ust. 2 RF

art. 45 ust. 2

uchylony

art. 46 akapit pierwszy

skreślony

art. 46 akapit drugi

art. 76 ust. 1 akapit pierwszy zdanie trzecie

art. 47 akapit pierwszy

skreślony

art. 47 akapit drugi

art. 76 ust. 1 akapit pierwszy zdanie drugie

art. 48 akapit pierwszy zdanie pierwsze

art. 75 akapit pierwszy zdanie pierwsze

art. 48 akapit pierwszy lit. a)–c) i lit. e)

PW

art. 48 akapit pierwszy lit. d)

art. 75 akapit pierwszy zdanie drugie

art. 48 akapit drugi

art. 75 akapit drugi

art. 48 akapit trzeci

art. 75 akapit trzeci

art. 49 ust. 1

PW

art. 49 ust. 2

PW

art. 49 ust. 3 akapity pierwszy, trzeci i czwarty

PW

art. 49 ust. 3 akapit drugi

art. 74 ust. 5 akapit drugi

art. 49 ust. 4 akapity pierwszy, trzeci i czwarty

PW

art. 49 ust. 4 akapit drugi

art. 74 ust. 6 RF

art. 49 ust. 4 akapit piąty

art. 74 ust. 5 RF

art. 50 ust. 1–3

uchylone

art. 50 ust. 4

art. 74 ust. 7 RF

art. 51

art. 74 ust. 8 RF

art. 52

art. 82 ust. 4 akapity pierwszy i drugi RF

art. 53

art. 74 ust. 10 RF

art. 54

art. 78 RF

art. 55 ust. 1

art. 78 ust. 3 RF

art. 55 ust. 2

art. 78 ust. 4 RF

art. 55 ust. 3

art. 73 ust. 6 RF

art. 56

art. 82 ust. 5 RF

art. 57 ust. 1

art. 86 ust. 2 RF

art. 57 ust. 2

PW

art. 57 ust. 3

uchylony

art. 58 ust. 1 i 2

art. 85 ust. 1 RF

art. 58 ust. 3 i 6

uchylone

art. 58 ust. 4 i 5

uchylone

art. 59 akapit pierwszy

art. 85 ust. 2 RF

art. 59 akapit drugi

PW

art. 60 ust. 1 lit. a)

art. 86 ust. 2 RF

art. 60 ust. 1 lit. b) oraz ust. 2

PW

art. 61

uchylony

art. 62

art. 86 ust. 3 RF

art. 63 ust. 1

art. 86 ust. 3 akapity drugi i trzeci RF

art. 63 ust. 2 akapit pierwszy

art. 86 ust. 3 akapit drugi RF

art. 63 ust. 2 akapit drugi

art. 86 ust. 3 akapit czwarty RF

art. 63 ust. 2 akapit trzeci

skreślony

art. 64

art. 82 ust. 10 RF

art. 65

Wytyczne

art. 66 ust. 1

art. 88 ust. 1 akapit pierwszy

art. 66 ust. 2

PW

art. 66 ust. 3

art. 89 ust. 1 i 2 RF

art. 66 ust. 4

art. 88 ust. 2 RF

art. 67 ust. 1 lit. a)–e) oraz lit. g) i h)

Wytyczne

art. 67 ust. 1 lit. f)

art. 89 ust. 5 akapit drugi RF

art. 67 ust. 2 akapit pierwszy

art. 89 ust. 2 akapit pierwszy RF

art. 67 ust. 2 akapit drugi

art. 88 ust. 1 akapit trzeci RF

art. 67 ust. 3

PW

art. 67 ust. 4

art. 86 ust. 3 RF

art. 67 ust. 5

art. 89 ust. 5 akapit pierwszy RF

art. 68

art. 89 ust. 1 akapit drugi RF

art. 69 ust. 1 akapit pierwszy

art. 89 ust. 3 RF

art. 69 ust. 1 akapity drugi i trzeci

Wytyczne

art. 69 ust. 2

Wytyczne

art. 70

art. 89 ust. 5 i 6 RF

art. 71

PW

art. 72 akapit pierwszy zdanie pierwsze

Wytyczne

art. 72 akapit pierwszy zdanie drugie

art. 150 ust. 3 akapit pierwszy zdanie drugie RF

art. 72 akapit drugi

Wytyczne

art. 73

PW

art. 74

art. 74 ust. 8 akapit drugi zdanie pierwsze RF

art. 75

art. 93 ust. 1 akapit pierwszy RF

art. 76

art. 93 RF

art. 77

art. 92 ust. 3 RF

art. 78

art. 96 ust. 2 RF

art. 79

PW

art. 80

art. 98 RF

art. 81

art. 98 ust. 3 RF

art. 82

PW

art. 83

art. 99 RF

art. 84 ust. 1 i 2

PW

art. 84 ust. 3 i 4

uchylone

art. 85

art. 100 ust. 2 RF

art. 86 ust. 1 i 2

PW

art. 86 ust. 3

art. 101 ust. 1 akapit drugi RF

art. 87

art. 102 RF

art. 88

art. 103 RF

art. 89

art. 104 RF

art. 90

art. 108 RF

art. 91 ust. 1 i 2

art. 101 RF

art. 91 ust. 3 i 4

PW

art. 91 ust. 5

art. 104 ust. 5 RF

art. 92

art. 101 ust. 6 akapity drugi i trzeci RF

art. 93

art. 105 RF

art. 94 ust. 1

uchylony

art. 94 ust. 2

art. 110 ust. 3 RF

art. 94 ust. 3

uchylony

art. 94 ust. 4

art. 110 ust. 5 RF

art. 95

art. 112 RF

art. 96

art. 112 RF

art. 97

PW

art. 98

PW

art. 99

PW

art. 100

PW

art. 101

art. 111 ust. 3 RF

art. 102 akapit pierwszy

PW

art. 102 akapity drugi i trzeci

art. 111 ust. 4 akapit drugi lit. b) RF

art. 103 akapit pierwszy

PW

art. 103 akapit drugi

art. 111 ust. 4 akapit drugi lit. c)

art. 104

PW

art. 105

PW

art. 106

PW

art. 107

PW

art. 108

PW

art. 109

art. 115 ust. 2 RF

art. 110 ust. 1–3

PW

art. 110 ust. 4

uchylony

art. 111

art. 116 RF

art. 112

art. 146 ust. 1 RF

art. 113

uchylony

art. 114

art. 117 RF

art. 115

art. 118 ust. 10 RF

art. 116

art. 119 RF

art. 117

art. 118 RF

art. 118

art. 120 ust. 1 i 2 RF

art. 119

art. 121 RF

art. 120

art. 122 RF

art. 121 ust. 1

art. 2 pkt 10 RF

art. 121 ust. 2

art. 2 pkt 63 RF

art. 121 ust. 3

art. 2 pkt 70 i 71 RF

art. 121 ust. 4

art. 2 pkt 58 RF

art. 121 ust. 5

art. 162 ust. 2 RF

art. 121 ust. 6

art. 162 ust. 4 RF

art. 121 ust. 7

załącznik I do RF pkt 18.9

art. 121 ust. 8–10

art. 148 RF

art. 122

załącznik I do RF pkt 1

art. 123 ust. 1 i 2

załącznik I do RF pkt 2

art. 123 ust. 3

uchylony

art. 123 ust. 4–7

załącznik I do RF pkt 2

art. 124

załącznik I do RF pkt 3

art. 125

załącznik I pkt 4 RF

art. 126

załącznik I do RF pkt 5

art. 128

załącznik I do RF pkt 6

art. 129

załącznik I do RF pkt 7

art. 130

załącznik I do RF pkt 8

art. 131

załącznik I do RF pkt 9

art. 132

załącznik I do RF pkt 10

art. 133

uchylony

art. 134

załącznik I do RF pkt 11

art. 135

załącznik I do RF pkt 12

art. 136

załącznik I do RF pkt 13

art. 136a

załącznik I do RF pkt 14

art. 137

załącznik I do RF pkt 14

art. 137a

załącznik I do RF pkt 15

art. 138

załącznik I do RF pkt 16

art. 139

załącznik I do RF pkt 17

art. 141 ust. 1

art. 137 RF oraz załącznik I do RF pkt 18.1

art. 141 ust. 2

uchylony

art. 141 ust. 3

art. 137 ust. 3 RF

art. 141 ust. 4

art. 137 ust. 4 RF

art. 142

art. 141 ust. 1 akapit drugi RF

art. 143 akapit pierwszy

Wytyczne

art. 143 akapity od drugiego do piątego

art. 144 RF

art. 144 ust. 1

art. 143 ust. 3 RF

art. 144 ust. 2

art. 143 ust. 2 RF

art. 144 ust. 3 i 4

Wytyczne

art. 144 ust. 5

art. 143 ust. 4 RF

art. 146

załącznik I do RF pkt 18

art. 147

załącznik I do RF pkt 19

art. 148

załącznik I do RF pkt 20

art. 149

załącznik I do RF pkt 21

art. 150

załącznik I do RF pkt 22

art. 151

załącznik I do RF pkt 23

art. 152 ust. 1 akapity pierwszy i drugi

art. 168 ust. 1 RF

art. 152 ust. 1 akapit trzeci

załącznik I do RF pkt 24

art. 152 ust. 2–7

załącznik I do RF pkt 24

art. 153

załącznik I do RF pkt 25

art. 154

załącznik I do RF pkt 26

art. 155

art. 149 RF

art. 155a

załącznik I do RF pkt 27

art. 156

art. 168 ust. 2 RF

art. 157

załącznik I do RF pkt 28

art. 158 ust. 1 akapit pierwszy

art. 150 i art. 168 ust. 5 RF

art. 158 ust. 1 akapit drugi

załącznik I do RF pkt 29.1

art. 158 ust. 2

art. 150 RF

art. 158 ust. 3

załącznik I do RF pkt 29.2

art. 158 ust. 4

załącznik I do RF pkt 29.3

art. 159

załącznik I do RF pkt 30

art. 160

art. 169 RF

art. 161

załącznik I do RF pkt 31

art. 163

art. 152 RF

art. 164

art. 153 RF

art. 165 ust. 1

art. 152 ust. 1 lit. a) RF

art. 165 ust. 2 i 3

art. 173 ust. 1 RF

art. 165a ust. 1 akapit pierwszy

art. 152 ust. 1 lit. c) RF

art. 165a ust. 1 akapit drugi

art. 173 ust. 2 akapit trzeci RF

art. 165a ust. 2

art. 173 ust. 2 akapity pierwszy i drugi RF

art. 165a ust. 3

art. 173 ust. 3 RF

art. 165a ust. 4

art. 173 ust. 4 RF

art. 166

art. 131 ust. 3 akapit drugi RF

art. 166a

załącznik I do RF pkt 32

art. 167

art. 174 ust. 2 RF

art. 168

załącznik I do RF pkt 33

art. 169

załącznik I do RF pkt 34

art. 171

załącznik I do RF pkt 35

art. 172

Wytyczne

art. 173

art. 2 pkt 63 oraz art. 239 RF

art. 174 ust. 1

art. 201 ust. 1 RF

art. 174 ust. 2

uchylony

art. 175

art. 240 RF

art. 176

Wytyczne

art. 177

uchylony

art. 178

art. 130 RF

art. 179

art. 148 RF

art. 180 ust. 1

art. 201 ust. 2 RF

art. 180 ust. 2

art. 131 ust. 3 RF

art. 180 ust. 3

art. 130 ust. 4 lit. b) RF

art. 180 ust. 4

art. 201 ust. 4 RF

art. 180 ust. 5

art. 279 ust. 1 RF

art. 181

art. 125 ust. 1 RF

art. 182 ust. 1 akapit pierwszy

art. 181 ust. 5 oraz art. 184 RF

art. 182 ust. 1 akapit drugi oraz ust. 2

uchylone

art. 182 ust. 3

art. 183 ust. 4 RF

art. 182 ust. 4

uchylony

art. 183

art. 190 RF

art. 184

art. 192 RF

art. 185

art. 2 pkt 41 RF

art. 186

art. 2 pkt 65 RF

art. 187

art. 184 ust. 4 lit. c) RF

art. 188

art. 110 RF

art. 189

art. 194 RF

art. 190 ust. 1

art. 195 RF

art. 190 ust. 2

art. 2 pkt 21 RF

art. 191

art. 189 RF

art. 192

uchylony

art. 193

art. 191 ust. 1 akapit trzeci RF

art. 194

art. 193 ust. 2 akapit trzeci RF

art. 195

art. 149 RF

art. 196 ust. 1 akapit pierwszy

skreślony

art. 196 ust. 1 akapit drugi

art. 196 ust. 1 lit. c) RF

art. 196 ust. 2–4

art. 196 ust. 1 lit. d)–f) RF

art. 197

uchylony

art. 198

art. 197 ust. 2 lit. c) RF

art. 199

Wytyczne

art. 201 ust. 1

art. 194 ust. 1 lit. b) RF

art. 201 ust. 2

art. 197 ust. 1 i 3 RF

art. 202

art. 198 RF

art. 203 ust. 1

art. 194 ust. 1 lit. b) RF

art. 203 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze

art. 199 lit. b) RF

art. 203 ust. 2 akapit pierwszy zdanie drugie

Wytyczne

art. 203 ust. 2 akapit drugi

Wytyczne

art. 203 ust. 3

Wytyczne

art. 204 ust. 1

art. 150 RF

art. 204 ust. 2 akapit pierwszy

art. 200 ust. 2 RF

art. 204 ust. 2 akapity od drugiego do szóstego

Wytyczne

art. 204 ust. 3

art. 200 ust. 3 RF

art. 204 ust. 4

art. 200 ust. 4 RF

art. 204 ust. 5

art. 200 ust. 5 i 6 RF

art. 204 ust. 6

art. 200 ust. 8 RF

art. 205

art. 200 ust. 7 RF

art. 206 ust. 1

art. 153 RF

art. 206 ust. 2

Wytyczne

art. 206 ust. 3

art. 152 RF

art. 206 ust. 4

art. 153 ust. 2 RF

art. 207 ust. 1

art. 203 ust. 2 RF

art. 207 ust. 2

art. 203 ust. 3 RF

art. 207 ust. 3 akapit pierwszy

art. 203 ust. 4 RF

art. 207 ust. 3 akapity od drugiego do szóstego

Wytyczne

art. 207 ust. 4

art. 203 ust. 5 RF

art. 208

art. 131 RF

art. 209

art. 205 RF

art. 210

art. 204 akapit drugi RF

art. 211

art. 110 RF

art. 212 ust. 1

art. 207 ust. 1 RF

art. 212 ust. 2

art. 149 ust. 1 RF

art. 212 ust. 3

art. 207 ust. 2 RF

art. 212 ust. 4

art. 207 ust. 1 akapit trzeci RF

art. 213

art. 207 ust. 5 RF

art. 214

art. 207 ust. 3 RF

art. 215

art. 207 ust. 4 RF

art. 216

uchylony

art. 217

Wytyczne

art. 218

art. 209 ust. 2 lit. g) RF

art. 219 ust. 1

art. 215 ust. 7 RF

art. 219 ust. 2 i 3

uchylone

art. 220 ust. 1

art. 216 ust. 1

art. 220 ust. 2

uchylony

art. 221

art. 216 RF

art. 222

art. 209 ust. 2 RF

art. 223

art. 209 ust. 2 lit. d) RF

art. 224 ust. 1

art. 209 ust. 2 lit. h) RF

art. 224 ust. 2–8

uchylone

art. 225

uchylony

art. 226

art. 217 RF

art. 227

Wytyczne

art. 228

uchylony

art. 229 ust. 1

art. 242 RF

art. 229 ust. 2

uchylony

art. 230

uchylony

art. 231

uchylony

art. 232

art. 243 ust. 2 RF

art. 233

art. 244 ust. 3 RF

art. 234

art. 245 ust. 3 i art. 246 ust. 5 RF

art. 235

art. 81 RF

art. 236

uchylony

art. 237

uchylony

art. 238

uchylony

art. 239

uchylony

art. 240

uchylony

art. 241

uchylony

art. 242

uchylony

art. 243

uchylony

art. 244

uchylony

art. 245 ust. 1 i 2

art. 83 RF

art. 245 ust. 3 i 4

uchylone

art. 246

Wytyczne

art. 247

Wytyczne

art. 248

art. 87 ust. 1 akapit trzeci RF

art. 249

Wytyczne

art. 250

Wytyczne

art. 251

Wytyczne

art. 252

Wytyczne

art. 253

Wytyczne

art. 254

Wytyczne

art. 255

uchylony

art. 256 ust. 1

art. 21 ust. 2 lit. g) RF

art. 256 ust. 2 i 3

uchylone

art. 257

uchylony

art. 258

art. 236 RF

art. 259 akapit pierwszy

art. 235 ust. 4 RF

art. 259 akapit drugi

skreślony

art. 259 akapity trzeci i czwarty

art. 235 ust. 4 RF

art. 259 akapity piąty i szósty

art. 235 ust. 5 RF

art. 259 akapit siódmy

art. 252 RF

art. 259 akapit ósmy

art. 234 ust. 4 RF

art. 260

uchylony

art. 261

Wytyczne

art. 262

załącznik I do RF pkt 36

art. 263

Wytyczne

art. 264 ust. 1

załącznik I do RF pkt 37.1

art. 264 ust. 2 akapit pierwszy lit. a)

uchylona

art. 264 ust. 2 akapit pierwszy lit. b)

załącznik I pkt 38.4 RF

art. 264 ust. 2 akapit drugi

Wytyczne

art. 264 ust. 3

załącznik I do RF pkt 37.2

art. 264 ust. 4

załącznik I do RF pkt 2.5

art. 265

załącznik I do RF pkt 38

art. 266

załącznik I do RF pkt 39

art. 267

załącznik I do RF pkt 38

art. 269

załącznik I do RF pkt 38

art. 273

załącznik I do RF pkt 40

art. 274 ust. 1

art. 152 ust. 2 RF

art. 274 ust. 2 zdanie pierwsze

art. 168 ust. 2 RF

art. 274 ust. 2 zdanie drugie oraz ust. 4

uchylone

art. 274 ust. 3

Wytyczne

art. 275 ust. 1 akapit pierwszy

skreślony

art. 275 ust. 1 akapit drugi

załącznik I do RF pkt 41.1

art. 275 ust. 2

załącznik I do RF pkt 41.2

art. 275 ust. 3

załącznik I do RF pkt 41.3 i 41.4

art. 275 ust. 4

załącznik I do RF pkt 41.3 i 41.4

art. 275 ust. 5 i 6

załącznik I do RF pkt 41.5 i 41.6

art. 275 ust. 7

uchylony

art. 276 ust. 1–4

uchylone

art. 276 ust. 5

art. 168 ust. 5 RF

art. 277

art. 190 ust. 3 RF

art. 278

uchylony

art. 279

uchylony

art. 280

uchylony

art. 281

art. 67 ust. 5 RF

art. 282

art. 67 ust. 6 RF

art. 283

art. 264 ust. 2 RF

art. 284

Wytyczne

art. 285

art. 264 ust. 4 RF

art. 286 ust. 1

art. 266 ust. 1 lit. a) zdanie drugie RF

art. 286 ust. 2

art. 267 ust. 1 RF

art. 286 ust. 3

art. 267 ust. 2 RF

art. 286 ust. 4

art. 267 ust. 3 RF

art. 286 ust. 5

art. 267 ust. 4 RF

art. 286 ust. 6

art. 266 ust. 5 akapit trzeci RF

art. 286 ust. 7

uchylony

art. 287 ust. 1–3

art. 237 RF

art. 287 ust. 4

art. 148 RF

art. 287 ust. 5 i 6

uchylone

art. 288

uchylony

art. 289

uchylony

art. 290

uchylony


12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/84


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1521

z dnia 10 października 2018 r.

zmieniająca decyzję 2009/11/WE zatwierdzającą metody klasyfikacji tusz wieprzowych w Hiszpanii

(notyfikowana jako dokument nr C(2018) 6507)

(Jedynie tekst w języku hiszpańskim jest autentyczny)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 20 lit. p) i t),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W sekcji B.IV pkt 1 załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 przewiduje się, że klasyfikacja tusz wieprzowych ma być dokonywana poprzez ocenianie zawartości chudego mięsa za pomocą metod klasyfikowania zatwierdzonych przez Komisję, a zatwierdzać można jedynie statystycznie udowodnione metody szacowania oparte na pomiarach fizycznych jednej lub kilku części anatomicznych tuszy wieprzowej. Zatwierdzenie metod klasyfikacji powinno zależeć od zgodności z maksymalną tolerancją błędu statystycznego przy dokonywaniu oceny. Tolerancję tę określono w części A załącznika V do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/1182 (2).

(2)

Decyzją Komisji 2009/11/WE (3) zatwierdzono stosowanie ośmiu metod klasyfikacji tusz wieprzowych w Hiszpanii.

(3)

Hiszpania zwróciła się do Komisji z wnioskiem o zatwierdzenie nowej metody klasyfikacji tusz wieprzowych na swoim terytorium i przedstawiła w protokole przewidzianym w art. 11 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/1182 szczegółowy opis próbnego rozbioru, podając podstawy wspomnianej metody, wyniki próbnego rozbioru oraz równanie stosowane do szacowania procentowej zawartości chudego mięsa.

(4)

Analiza złożonego wniosku wykazała, że warunki dla zatwierdzenia tej metody klasyfikacji zostały spełnione. Należy zatem zezwolić na stosowanie przedmiotowej metody klasyfikacji w Hiszpanii.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2009/11/WE.

(6)

Nie należy zezwalać na jakiekolwiek zmiany urządzeń ani metod klasyfikacji, chyba że zostaną one wyraźnie zatwierdzone decyzją wykonawczą Komisji.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2009/11/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 1 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 1

Zgodnie z sekcją B.IV pkt 1 załącznika IV do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 (*1) niniejszym zatwierdza się stosowanie następujących metod klasyfikacji tusz wieprzowych w Hiszpanii:

a)

przyrząd określany jako »Fat-O-Meat'er (FOM)« oraz związane z nim metody oceny, których szczegóły podano w części 1 załącznika;

b)

»przyrząd ultradźwiękowy do w pełni zautomatyzowanej klasyfikacji tusz (Autofom)« oraz związane z nim metody oceny, których szczegóły podano w części 2 załącznika;

c)

przyrząd określany jako »Ultrafom 300« oraz związane z nim metody oceny, których szczegóły podano w części 3 załącznika;

d)

przyrząd określany jako »Automatic vision system (VCS2000)« oraz związane z nim metody oceny, których szczegóły podano w części 4 załącznika;

e)

przyrząd określany jako »Fat-O-Meat'er II (FOM II)« oraz związane z nim metody oceny, których szczegóły podano w części 5 załącznika;

f)

przyrząd określany jako »AutoFOM III« oraz związane z nim metody oceny, których szczegóły podano w części 6 załącznika;

g)

»metoda ręczna (ZP)« z liniałem oraz związane z nią metody oceny, których szczegóły podano w części 7 załącznika;

h)

przyrząd określany jako »CSB Image Meater« oraz związane z nim metody oceny, których szczegóły podano w części 8 załącznika;

i)

przyrząd określany jako »gmSCAN« oraz związane z nim metody oceny, których szczegóły podano w części 9 załącznika.

Metoda ręczna (ZP) z liniałem, o której mowa w akapicie pierwszym lit. g), dopuszczona jest jedynie w rzeźniach:

a)

w których liczba zwierząt poddawanych ubojowi nie przekracza średniorocznie 500 świń w tygodniu; oraz

b)

które posiadają linię produkcyjną o zdolności przerobowej nie większej niż 40 świń na godzinę.

(*1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).”."

2)

W załączniku wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Królestwa Hiszpanii.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Phil HOGAN

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/1182 z dnia 20 kwietnia 2017 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do unijnych skal klasyfikacji tusz wołowych, wieprzowych i baranich oraz raportowania cen rynkowych niektórych kategorii tusz i żywych zwierząt (Dz.U. L 171 z 4.7.2017, s. 74).

(3)  Decyzja Komisji 2009/11/WE z dnia 19 grudnia 2008 r. zatwierdzająca metody klasyfikacji tusz wieprzowych w Hiszpanii (Dz.U. L 6 z 10.1.2009, s. 79).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do decyzji 2009/11/WE dodaje się część 9 w brzmieniu:

Część 9

gmSCAN

1.

Zasady przewidziane w niniejszej części stosuje się w przypadku, gdy klasyfikacja tusz wieprzowych prowadzona jest przy pomocy przyrządu znanego pod nazwą »gmSCAN«.

2.

Przyrząd gmSCAN wykorzystuje indukcję magnetyczną w celu określenia właściwości dielektrycznych tusz bez kontaktu z nimi. System pomiarowy składa się z szeregu cewek nadawczych, które wytwarzają zmienne pole magnetyczne o niskim natężeniu. Cewki odbiorcze przekształcają sygnał powstający w wyniku zakłóceń pola magnetycznego powodowanych przez tuszę na złożony sygnał elektryczny, związany z parametrami dielektrycznymi mięśnia i tkanki tłuszczowej tuszy.

3.

Zawartość chudego mięsa w tuszy oblicza się według następującego wzoru:

Ŷ = 55,14067 + 1 598,66166 × (Q1/CW) – 579,58575 × (Q2/CW) + 970,83879 × (Q3/CW) – 0,18993 × CW

gdzie:

Ŷ

=

szacunkowa zawartość (w procentach) chudego mięsa w tuszy,

Q1, Q2 i Q3

=

wartość napięcia w wyniku indukcji magnetycznej (w woltach) wytworzonego odpowiednio w szynce, środkowej części tuszy i łopatce,

CW

=

masa tuszy w kilogramach przed schłodzeniem.

Niniejszy wzór stosuje się do tusz o masie od 60 do 120 kilogramów (masa tuszy ciepłej).”.


12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/87


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1522

z dnia 11 października 2018 r.

ustanawiająca wspólny format krajowych programów ograniczania zanieczyszczenia powietrza na podstawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2284 w sprawie redukcji krajowych emisji niektórych rodzajów zanieczyszczeń atmosferycznych

(notyfikowana jako dokument nr C(2018) 6549)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2284 z dnia 14 grudnia 2016 r. w sprawie redukcji krajowych emisji niektórych rodzajów zanieczyszczeń atmosferycznych, zmiany dyrektywy 2003/35/WE oraz uchylenia dyrektywy 2001/81/WE (1), w szczególności jej art. 6 ust. 10,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Krajowy program ograniczania zanieczyszczenia powietrza jest głównym narzędziem zarządzania na podstawie dyrektywy (UE) 2016/2284, wspierającym państwa członkowskie w planowaniu polityk i środków krajowych w celu realizacji krajowych zobowiązań w zakresie redukcji emisji określonych w tej dyrektywie na 2020 i 2030 r., zwiększając tym samym przewidywalność dla zainteresowanych stron, a jednocześnie wspierając przesuwanie inwestycji w kierunku czystych i wydajnych technologii. Przyczynia się on do osiągnięcia celów dotyczących jakości powietrza zgodnie z art. 1 ust. 2 tej dyrektywy, jak również do zapewnienia spójności z planami i programami określonymi w innych powiązanych obszarach polityki, w tym w polityce dotyczącej klimatu, energii, rolnictwa, przemysłu i transportu.

(2)

Na podstawie art. 6 ust. 5 dyrektywy (UE) 2016/2284, przed zakończeniem prac nad projektami krajowych programów ograniczania zanieczyszczenia powietrza i wszelkich istotnych aktualizacji zasięga się opinii społeczeństwa (zgodnie z art. 2 ust. 2 dyrektywy 2003/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2)) i właściwych organów ponoszących odpowiedzialność w dziedzinie środowiska w odniesieniu do zanieczyszczenia powietrza, jakości powietrza i zarządzania powietrzem.

(3)

Krajowe programy ograniczania zanieczyszczenia powietrza powinny również przyczyniać się do skutecznego wdrażania planów ochrony jakości powietrza ustanowionych na mocy art. 23 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/50/WE (3). W związku z tym państwa członkowskie powinny wziąć pod uwagę potrzebę zmniejszenia emisji, w szczególności tlenków azotu i pyłu drobnego, w strefach i aglomeracjach dotkniętych nadmiernymi stężeniami zanieczyszczeń powietrza lub w strefach i aglomeracjach, które znacząco przyczyniają się do zanieczyszczenia powietrza w innych strefach i aglomeracjach, w tym w państwach sąsiednich.

(4)

Jak wskazano w drugim sprawozdaniu na temat stanu unii energetycznej (4) opracowanym przez Komisję, państwa członkowskie powinny w miarę możliwości opracowywać krajowe plany w zakresie energii i klimatu równolegle z krajowymi programami ograniczania zanieczyszczenia powietrza w celu zapewnienia synergii i ograniczenia kosztów realizacji, ponieważ plany te opierają się w znacznym stopniu na podobnych środkach i działaniach.

(5)

Aby zwiększyć spójność ze sprawozdawczością w zakresie polityk i środków w ramach unijnej polityki dotyczącej klimatu i energii, wspólny format krajowego programu ograniczania zanieczyszczenia powietrza powinien zostać dostosowany – tam gdzie istnieją podobieństwa – do obowiązków sprawozdawczych wynikających z rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013 (5) i rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 749/2014 (6).

(6)

Aby osiągnąć zobowiązania w zakresie redukcji emisji amoniaku przewidziane w dyrektywie (UE) 2016/2284, należy określić dodatkowe krajowe polityki i środki. Dlatego też krajowe programy ograniczania zanieczyszczenia powietrza powinny również obejmować proporcjonalne środki mające zastosowanie w sektorze rolnym.

(7)

Ustanowienie wspólnego formatu krajowego programu ograniczania zanieczyszczenia powietrza powinno ułatwić badanie programów, które Komisja powinna przeprowadzić zgodnie z art. 10 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy (UE) 2016/2284, oraz powinno poprawić porównywalność programów w poszczególnych państwach członkowskich.

(8)

Państwa członkowskie mogą, oprócz treści obowiązkowych, zawrzeć w swoich krajowych programach ograniczania zanieczyszczenia powietrza dodatkowe istotne informacje na temat planowanych polityk i środków w zakresie wpływu najbardziej szkodliwych zanieczyszczeń na wrażliwe grupy ludności. Mogą one również, zgodnie z art. 1 ust. 2 dyrektywy (UE) 2016/2284, wprowadzać środki mające na celu dalszą redukcję emisji w celu osiągnięcia poziomów jakości powietrza zgodnych z wytycznymi w zakresie jakości powietrza opublikowanymi przez Światową Organizację Zdrowia oraz w celu osiągnięcia unijnych celów w dziedzinie różnorodności biologicznej i ekosystemów.

(9)

Chociaż na podstawie art. 4 ust. 3 dyrektywy (UE) 2016/2284 emisje z międzynarodowej żeglugi morskiej lub emisje ze statków powietrznych poza cyklem lądowania i startu nie są uwzględniane do celów wypełnienia zobowiązań w zakresie redukcji emisji, państwa członkowskie mogą również przedstawić w swoich krajowych programach ograniczania zanieczyszczenia powietrza przewidywane polityki i środki mające na celu redukcję emisji z tych źródeł.

(10)

Państwa członkowskie omówiły i skomentowały projekt wspólnego formatu na posiedzeniach grupy ekspertów ds. jakości powietrza, które odbyły się w dniach 4 kwietnia 2017 r., 28 listopada 2017 r. i 9 kwietnia 2018 r. (7)

(11)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Jakości Powietrza powołanego w art. 29 dyrektywy 2008/50/WE,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przedmiot

Wspólny format krajowego programu ograniczania zanieczyszczenia powietrza, o którym mowa w art. 6 ust. 10 dyrektywy (UE) 2016/2284, jest określony w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Format

Państwa członkowskie stosują wspólny format określony w załączniku przy przekazywaniu Komisji krajowych programów ograniczania zanieczyszczenia powietrza zgodnie z art. 10 ust. 1 dyrektywy (UE) 2016/2284.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 344 z 17.12.2016, s. 1.

(2)  Dyrektywa 2003/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. przewidująca udział społeczeństwa w odniesieniu do sporządzania niektórych planów i programów w zakresie środowiska oraz zmieniająca w odniesieniu do udziału społeczeństwa i dostępu do wymiaru sprawiedliwości dyrektywy Rady 85/337/EWG i 96/61/WE (Dz.U. L 156 z 26.6.2003, s. 17).

(3)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/50/WE z dnia 21 maja 2008 r. w sprawie jakości powietrza i czystszego powietrza dla Europy (Dz.U. L 152 z 11.6.2008, s. 1).

(4)  COM(2017) 53 final z dnia 1 lutego 2017, s. 14.

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie mechanizmu monitorowania i sprawozdawczości w zakresie emisji gazów cieplarnianych oraz zgłaszania innych informacji na poziomie krajowym i unijnym, mających znaczenie dla zmiany klimatu, oraz uchylające decyzję nr 280/2004/WE (Dz.U. L 165 z 18.6.2013, s. 13).

(6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 749/2014 z dnia 30 czerwca 2014 r. w sprawie struktury, formatu, procesu przekazywania i przeglądu informacji zgłaszanych przez państwa członkowskie zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013 (Dz.U. L 203 z 11.7.2014, s. 23).

(7)  Zob. rejestr grup ekspertów Komisji (grupa E02790): http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?Lang=PL


ZAŁĄCZNIK

Wspólny format krajowego programu ograniczania zanieczyszczenia powietrza na podstawie art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2284

1.   OPISY PÓL

Wszystkie pola w niniejszym wspólnym formacie oznaczone (O) są obowiązkowe, z kolei pola oznaczone (N) są nieobowiązkowe.

2.   WSPÓLNY FORMAT

2.1.   Tytuł programu, informacje kontaktowe i strony internetowe

2.1.1.   Tytuł programu, informacje kontaktowe i strony internetowe (O)

Tytuł programu

 

Data

 

Państwo członkowskie

 

Nazwa właściwego organu odpowiedzialnego za opracowanie programu

 

Numer telefonu do odpowiedzialnych służb

 

Adres e-mail do odpowiedzialnych służb

 

Link do strony internetowej, na której opublikowano program

 

Linki do stron internetowych poświęconych konsultacjom w sprawie programu

 

2.2.   Streszczenie (N)

Streszczenie może być również oddzielnym dokumentem (najlepiej nie dłuższym niż 10 stron). Powinno być to zwięzłe podsumowanie sekcji 2.3–2.8. O ile to możliwe, należy rozważyć wykorzystanie elementów graficznych do zilustrowania streszczenia.

2.2.1.   Krajowe ramy polityki dotyczącej jakości powietrza i zanieczyszczenia powietrza

Priorytety polityczne i ich odniesienie do priorytetów określonych w innych powiązanych obszarach polityki

 

Obowiązki organów krajowych, regionalnych i lokalnych

 


2.2.2.   Postępy poczynione od 2005 r. w ramach obecnych polityk i środków w dziedzinie redukcji emisji i poprawy jakości powietrza

Osiągnięte redukcje emisji

 

Postępy w realizacji celów w zakresie jakości powietrza

 

Bieżące oddziaływanie transgraniczne wewnętrznych źródeł emisji

 


2.2.3.   Prognozowany dalszy rozwój sytuacji do 2030 r. przy założeniu, że nie nastąpi żadna zmiana w już przyjętych politykach i środkach

Prognozowane emisje i redukcje emisji (scenariusz ze środkami)

 

Prognozowany wpływ na poprawę jakości powietrza (scenariusz ze środkami)

 

Niepewności

 


2.2.4.   Warianty strategiczne rozważane w celu przestrzegania zobowiązań w zakresie redukcji emisji określonych na 2020 i 2030 r. oraz średnioterminowe poziomy emisji określone dla 2025 r.

Rozważane główne zestawy wariantów strategicznych

 


2.2.5.   Podsumowanie polityk i środków, które zdecydowano się przyjąć w danym sektorze, w tym harmonogram ich przyjmowania, wdrażania i dokonywania ich przeglądu, oraz odpowiedzialne właściwe organy

Sektor, który odczuje skutki proponowanych środków

Polityki i środki

Wybrane polityki i środki

Harmonogram wdrażania wybranych polityk i środków

Właściwe organy odpowiedzialne za wdrożenie i egzekwowanie wybranych polityk i środków (rodzaj i nazwa)

Harmonogram przeglądu wybranych polityk i środków

Dostawy energii

 

 

 

 

Zużycie energii

 

 

 

 

Sektor transportu

 

 

 

 

Procesy przemysłowe

 

 

 

 

Rolnictwo

 

 

 

 

Gospodarka odpadami/odpady

 

 

 

 

Cele przekrojowe

 

 

 

 

Inne (określić jakie)

 

 

 

 


2.2.6.   Spójność

Ocena sposobu, w jaki wybrane polityki i środki zapewniają spójność z planami i programami określonymi w innych powiązanych obszarach polityki

 


2.2.7.   Prognozowane łączne skutki polityk i środków (scenariusz z dodatkowymi środkami) dotyczące redukcji emisji, jakości powietrza na własnym terytorium i w sąsiadujących państwach członkowskich oraz środowiska i związane z nimi niepewności

Prognozowana realizacja zobowiązań w zakresie redukcji emisji (z dodatkowymi środkami)

 

Zastosowania mechanizmów elastyczności (w stosownych przypadkach)

 

Prognozowana poprawa jakości powietrza (z dodatkowymi środkami)

 

Prognozowane skutki dla środowiska (z dodatkowymi środkami)

 

Metody i niepewności

 

2.3.   Krajowe ramy polityki dotyczącej jakości powietrza i zanieczyszczenia powietrza

2.3.1.   Priorytety polityczne i ich odniesienie do priorytetów określonych w innych powiązanych obszarach polityki

Krajowe zobowiązania w zakresie redukcji emisji w porównaniu z rokiem obliczeniowym – 2005 r. (w %) (O)

SO2

NOx

NMLZO

NH3

PM2,5

lata 2020–2029 (O)

 

 

 

 

 

od 2030 r. (O)

 

 

 

 

 

Priorytety dotyczące jakości powietrza: priorytety polityki krajowej związane z unijnymi lub krajowymi celami dotyczącymi jakości powietrza (w tym wartości dopuszczalne, wartości docelowe i pułapy stężenia ekspozycji) (O)

Można się również odnieść do celów w zakresie jakości powietrza zalecanych przez WHO.

 

Właściwe priorytety w zakresie zmiany klimatu i polityki energetycznej (O)

 

Właściwe priorytety w zakresie stosownych obszarów polityki, w tym rolnictwa, przemysłu i transportu (O)

 


2.3.2.   Obowiązki organów krajowych, regionalnych i lokalnych

Wykaz właściwych organów (O)

Opis rodzaju organu (np. inspektorat ds. środowiska, regionalna agencja środowiska, gmina) (O)

W stosownych przypadkach nazwa organu (np. ministerstwo XXX, krajowa agencja XXX, regionalny urząd ds. XXX)

Opis przypisanych obowiązków w zakresie jakości i zanieczyszczenia powietrza (O)

Wybrać odpowiednio spośród poniższych odpowiedzi:

funkcje kształtowania polityki

funkcje wdrożeniowe

funkcje w zakresie egzekwowania przepisów (w tym, w stosownych przypadkach, przeprowadzanie inspekcji i udzielanie pozwoleń)

funkcje w zakresie sprawozdawczości i monitorowania

funkcje koordynacyjne

inne funkcje, proszę określić

Sektory źródeł wchodzące w zakres obowiązków organu (N)

Organy krajowe (O)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Organy regionalne (O)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Organy lokalne (O)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dodać kolejne wiersze w razie potrzeby.

2.4.   Postępy poczynione w ramach obecnych polityk i środków w dziedzinie redukcji emisji i poprawy jakości powietrza oraz stopień, w jakim wypełniane są zobowiązania krajowe i unijne w porównaniu z 2005 r.

2.4.1.   Postępy poczynione w ramach obecnych polityk i środków w dziedzinie redukcji emisji oraz stopień, w jakim wypełniane są zobowiązania krajowe i unijne w zakresie redukcji emisji

Opis postępów poczynionych w ramach obecnych polityk i środków w dziedzinie redukcji emisji oraz stopień zgodności z krajowym i unijnym prawodawstwem w zakresie redukcji emisji (O)

 

Pełne odesłania (rozdział i strona) do publicznie dostępnych, uzupełniających zbiorów danych (np. archiwalnych sprawozdań z bilansu emisji) (O)

 

Wykresy obrazujące redukcję emisji w odniesieniu do poszczególnych substancji zanieczyszczających lub głównych sektorów (N)

 


2.4.2.   Postępy poczynione w ramach obecnej polityki i środków w dziedzinie poprawy jakości powietrza oraz stopień, w jakim wypełniane są zobowiązania krajowe i unijne w zakresie jakości powietrza

Opis postępów poczynionych w ramach obecnej polityki i środków w dziedzinie poprawy jakości powietrza oraz stopień, w jakim wypełniane są zobowiązania krajowe i unijne w zakresie jakości powietrza, obejmujący co najmniej liczbę stref jakości powietrza, spośród wszystkich takich stref, które są niezgodne lub zgodne z unijnymi celami w zakresie jakości powietrza w odniesieniu do NO2, PM10, PM2,5, O3 i wszelkich innych substancji zanieczyszczających, w przypadku których doszło do przekroczeń (O)

 

Pełne odesłania (rozdział i strona) do publicznie dostępnych, uzupełniających zbiorów danych (np. planów ochrony powietrza, podziałów źródeł zanieczyszczeń) (O)

 

Mapy lub histogramy przedstawiające obecne stężenie (co najmniej NO2, PM10, PM2,5, O3 i wszelkich innych substancji zanieczyszczających stanowiących problem) w otaczającym powietrzu oraz na przykład liczbę stref jakości powietrza, spośród wszystkich takich stref, które są (nie)zgodne w roku obliczeniowym i roku sprawozdawczym (N)

 

W przypadku stwierdzenia problemów w strefie lub strefach jakości powietrza – opis postępów poczynionych w zakresie zmniejszenia maksymalnych zarejestrowanych stężeń (N)

 


2.4.3.   Bieżące oddziaływanie transgraniczne krajowych źródeł emisji

W stosownych przypadkach opis bieżącego oddziaływania transgranicznego krajowych źródeł emisji (O)

Postępy mogą być wyrażone w ujęciu ilościowym lub jakościowym.

Jeżeli nie stwierdzono żadnych problemów, należy to wskazać.

 

W przypadku użycia danych ilościowych do opisania wyników oceny należy podać dane i metody stosowane przy jej przeprowadzaniu (N)

 

2.5.   Prognozowany dalszy rozwój sytuacji przy założeniu, że nie nastąpi żadna zmiana w już przyjętych politykach i stosowanych środkach

2.5.1.   Prognozowane emisje i redukcje emisji (scenariusz ze środkami)

Substancje zanieczyszczające (O)

Całkowite emisje (kt), zgodnie z bilansami dla roku x-2 lub x-3 (podać rok) (O)

Prognozowany % redukcji emisji osiągnięty w porównaniu z 2005 r. (O)

Krajowe zobowiązanie w zakresie redukcji emisji na lata 2020–2029 (%) (O)

Krajowe zobowiązanie w zakresie redukcji emisji od 2030 r. (%) (O)

2005 – rok obliczeniowy

2020

2025

2030

2020

2025

2030

SO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NMLZO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NH3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PM2,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zarys niepewności związanych z prognozami scenariusza ze środkami dotyczącymi realizacji zobowiązań w zakresie redukcji emisji do roku 2020, 2025 i od 2030 r. (N)

 

Data prognoz emisji (O)

 

Jeżeli z prognozy w ramach scenariusza ze środkami wynika, że nie uda się zrealizować zobowiązań w zakresie redukcji emisji, w sekcji 2.6 należy przedstawić w zarysie dodatkowe polityki i środki rozważane w celu wypełnienia tych zobowiązań.

2.5.2.   Prognozowany wpływ na poprawę jakości powietrza (scenariusz ze środkami), z uwzględnieniem prognozowanego stopnia wypełnienia zobowiązań

2.5.2.1.   Jakościowy opis prognozowanej poprawy jakości powietrza (O)

Jakościowy opis prognozowanej poprawy jakości powietrza i prognozowanych dalszych zmian stopnia zgodności (scenariusz ze środkami) z celami UE w zakresie jakości powietrza w odniesieniu do NO2, PM10, PM2,5, O3 i wszelkich innych substancji zanieczyszczających stanowiących problem w odniesieniu do roku 2020, 2025 i 2030 (O)

Pełne odesłania (rozdział i strona) do publicznie dostępnych, uzupełniających zbiorów danych (np. planów ochrony powietrza, podziału źródeł zanieczyszczeń), opisujących prognozowaną poprawę i dalsze zmiany w zakresie stopnia zgodności (O)

 


2.5.2.2.   Ilościowy opis prognozowanej poprawy jakości powietrza (N)

Wartości w ramach dyrektywy w sprawie jakości otaczającego powietrza

Prognozowana liczba niezgodnych stref jakości powietrza

Prognozowana liczba zgodnych stref jakości powietrza

Łączna liczba stref jakości powietrza

Określić rok obliczeniowy

2020

2025

2030

Określić rok obliczeniowy

2020

2025

2030

Określić rok obliczeniowy

2020

2025

2030

PM2,5 (1 rok)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO2 (1 rok)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PM10 (1 rok)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O3 (maksymalna średnia 8-godzinna)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inne (proszę określić)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.6.   Warianty strategiczne rozważane w celu przestrzegania zobowiązań w zakresie redukcji emisji określonych na 2020 i 2030 r. oraz osiągnięcia średnioterminowych poziomów emisji określonych dla 2025 r.

Informacje wymagane w niniejszej sekcji należy zgłosić przy pomocy „narzędzia polityk i środków”, zapewnionego do tego celu przez Europejską Agencję Środowiska.

2.6.1.   Szczegóły dotyczące polityk i środków rozważanych w celu przestrzegania zobowiązań w zakresie redukcji emisji (sprawozdawczość na poziomie polityk i środków)

Nazwa i krótki opis poszczególnych polityk i środków lub pakietu polityk i środków (O)

Odnośne substancje zanieczyszczające; należy wybrać stosownie do przypadku

SO2, NOx, NMLZO, NH3, PM2,5 (O); BC jako składnik PM2,5, inne (np. Hg, dioksyny, gaz cieplarniany) (N); proszę określić

Cele poszczególnych polityk i środków lub pakietu polityk i środków (*) (O)

Rodzaje polityk i środków (^) (O)

Odnośne podstawowe oraz, w stosownych przypadkach, dodatkowe sektory (†) (O)

Okres wdrażania (O dla środków wybranych do wdrożenia)

Organy odpowiedzialne za wdrażanie (O dla środków wybranych do wdrożenia)

W stosownych przypadkach należy odnieść się do organów wymienionych w tabeli 2.3.2

Szczegóły metod stosowanych na potrzeby analizy (np. określone modele lub metody, dane bazowe) (O)

Przewidywane redukcje emisji w ujęciu ilościowym (odpowiednio dla poszczególnych polityk i środków lub pakietów polityk i środków) (kt, rocznie lub w przedziale czasowym, w porównaniu ze scenariuszem ze środkami) (O)

Jakościowy opis niepewności (O, o ile występują)

Początek

Koniec

Rodzaj

Nazwa

2020

2025

2030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dodać kolejne wiersze w razie potrzeby.

Pola oznaczone (*), (^) i (†) należy uzupełnić za pomocą wariantów gotowych odpowiedzi, które są zgodne z obowiązkami sprawozdawczymi na podstawie rozporządzenia (UE) nr 525/2013 w sprawie mechanizmu monitorowania i sprawozdawczości w zakresie emisji gazów cieplarnianych oraz rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 749/2014.

Pole oznaczone (*) należy uzupełnić, wybierając właściwe odpowiedzi spośród poniższych gotowych wariantów (można wybrać więcej niż jeden cel, można dodać dodatkowe cele i podać je w polu „inne”) (O):

1.

Dostawy energii:

wzrost w zakresie wykorzystania energii ze źródeł odnawialnych,

przejście na mniej emisyjne paliwa kopalne,

wytwarzanie większej ilości niskoemisyjnej energii (jądrowej) z nieodnawialnych źródeł,

zmniejszenie strat,

poprawa efektywności w sektorze energetycznym i przemian energetycznych,

instalacja technologii ograniczania emisji,

inne dostawy energii.

2.

Zużycie energii:

poprawa efektywności energetycznej budynków,

poprawa efektywności energetycznej urządzeń,

poprawa efektywności energetycznej usług/sektora usług,

poprawa efektywności energetycznej w przemysłowych sektorach użytkowników końcowych,

zarządzanie popytem/ograniczenie popytu,

inne zużycie energii.

3.

Sektor transportu:

wprowadzenie technologii redukcji zanieczyszczeń w pojazdach, na statkach wodnych i powietrznych,

poprawa wydajności pojazdów, statków wodnych i powietrznych,

przejście na inne formy transportu publicznego lub niezmotoryzowanego,

paliwa alternatywne dla pojazdów, statków wodnych i powietrznych (w tym energia elektryczna),

zarządzanie popytem/ograniczenie popytu,

poprawa zachowań społecznych,

ulepszona infrastruktura transportowa,

inne rodzaje transportu.

4.

Procesy przemysłowe:

wdrażanie technologii redukcji zanieczyszczeń,

zwiększona kontrola emisji niezorganizowanych z procesów przemysłowych,

inne procesy przemysłowe.

5.

Gospodarka odpadami/odpady:

zarządzanie popytem/ograniczenie popytu,

zintensyfikowany recykling,

udoskonalone technologie przetwarzania odpadów,

poprawa zarządzania składowiskami,

spalanie odpadów z wykorzystaniem energii,

usprawniona gospodarka ściekowa,

ograniczone składowanie,

inne odpady.

6.

Rolnictwo:

stosowanie nawozu/obornika na gruntach uprawnych i obszarach trawiastych w niskoemisyjny sposób,

inne rodzaje działalności korzystnie wpływające na gospodarkę gruntami uprawnymi,

poprawa gospodarki hodowlanej i instalacji chowu,

poprawa gospodarki odpadami zwierzęcymi,

inna działalność rolnicza.

7.

Cele przekrojowe:

polityka ramowa,

polityka wielosektorowa,

inne działania przekrojowe.

8.

Inne:

państwa członkowskie muszą podać krótki opis celu.

Pole oznaczone (^) należy uzupełnić, wybierając właściwe odpowiedzi spośród poniższych gotowych wariantów (można wybrać więcej niż jedną politykę i środki, można dodać dodatkowe rodzaje polityk i środków i podać je w polu „inne”) (O):

ograniczanie zanieczyszczeń u źródła,

instrumenty ekonomiczne,

instrumenty fiskalne,

umowy dobrowolne/negocjowane,

informacje,

regulacje,

kształcenie,

prace badawcze,

planowanie,

inne, proszę określić.

Pole oznaczone (†) należy uzupełnić, wybierając właściwe odpowiedzi spośród poniższych gotowych wariantów (można wybrać więcej niż jeden sektor, można dodać dodatkowe sektory i podać je w polu „inne”) (O):

dostawa energii (w tym wydobycie, przesył, dystrybucja i składowanie paliw oraz produkcja energii i energii elektrycznej),

zużycie energii (w tym zużycie paliw i energii elektrycznej przez użytkowników końcowych, takich jak gospodarstwa domowe, usługi, przemysł i rolnictwo);,

transport,

procesy przemysłowe (w tym działalność przemysłowa, w ramach której w sposób chemiczny lub fizyczny przekształca się materiały, co prowadzi do emisji gazów cieplarnianych, wykorzystanie gazów cieplarnianych w produktach i nieenergetyczne wykorzystanie paliw kopalnych (węgla)),

rolnictwo,

gospodarka odpadami/odpady,

cele przekrojowe,

inne sektory; proszę określić.


2.6.2.   Wpływ na jakość powietrza i środowisko wywierany przez poszczególne polityki i środki lub pakiety polityk i środków rozważanych w celu przestrzegania zobowiązań w zakresie redukcji emisji (O, o ile występują)

O ile występuje, wpływ na jakość powietrza (można się odnieść również do celów w zakresie jakości powietrza zalecanych przez WHO) i środowisko

 


2.6.3.   Szacunek kosztów i korzyści poszczególnych polityk i środków lub pakietów polityk i środków rozważanych w celu przestrzegania zobowiązań w zakresie redukcji emisji (N)

Nazwa i krótki opis poszczególnych polityk i środków lub pakietu polityk i środków

Koszty redukcji tony substancji zanieczyszczającej wyrażone w EUR

Bezwzględne koszty roczne wyrażone w EUR

Bezwzględne korzyści roczne

Stosunek kosztów do korzyści

Cena roczna

Jakościowy opis szacunku kosztów i korzyści

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dodać kolejne wiersze w razie potrzeby.


2.6.4.   Dodatkowe szczegółowe informacje dotyczące środków, o których mowa w załączniku III część 2 do dyrektywy (UE) 2016/2284, ukierunkowanych na zapewnienie przestrzegania przez sektor rolnictwa zobowiązań w zakresie redukcji emisji

 

Czy politykę i środki uwzględniono w krajowym programie ograniczania zanieczyszczenia powietrza?

Tak/Nie (O)

Jeżeli tak:

należy wskazać numer sekcji/strony programu:

(O)

Czy polityka i środki były ściśle realizowane? Tak/Nie (O)

Jeżeli nie, należy opisać wprowadzone zmiany (O)

A.   Środki służące ograniczaniu emisji amoniaku (O)

1.

Państwa członkowskie sporządzają krajowy kodeks doradczy dobrej praktyki rolniczej dotyczący ograniczania emisji amoniaku z uwzględnieniem kodeksu ramowego EKG ONZ z 2014 r. dotyczącego dobrej praktyki rolniczej na rzecz redukcji emisji amoniaku, zawierający co najmniej następujące elementy:

a)

zarządzanie azotem, z uwzględnieniem pełnego obiegu azotu;

b)

strategie żywienia zwierząt gospodarskich;

c)

niskoemisyjne techniki rozprowadzania nawozów;

d)

niskoemisyjne systemy przechowywania nawozów;

e)

niskoemisyjne systemy hodowli zwierząt;

f)

możliwości ograniczania emisji amoniaku pochodzącego ze stosowania nawozów mineralnych.

 

 

 

2.

Państwa członkowskie mogą ustanowić krajowy bilans azotu w celu monitorowania zmian w całkowitych stratach reaktywnego azotu z rolnictwa, w tym amoniaku, podtlenku azotu, amonu, azotanów i azotynów, w oparciu o zasady określone w wytycznych EKG ONZ dotyczących bilansów azotu.

 

 

 

3.

Państwa członkowskie zakazują stosowania nawozów amonowo-węglanowych i mogą zmniejszyć emisje amoniaku z nawozów nieorganicznych, stosując następujące podejścia:

a)

zastąpienie nawozów na bazie mocznika nawozami na bazie azotanu amonu;

b)

jeżeli nawozy na bazie mocznika są nadal stosowane, wykorzystywanie metod, w przypadku których wykazano, że zmniejszają emisje amoniaku o co najmniej 30 % w porównaniu z wykorzystaniem metody odniesienia, jak określono w wytycznych dotyczących amoniaku;

c)

propagowanie zastępowania nawozów nieorganicznych nawozami organicznymi, a w przypadku gdy nawozy nieorganiczne są nadal stosowane, rozprowadzanie ich zgodnie z przewidywanymi potrzebami nawożonej uprawy lub nawożonego użytku zielonego w odniesieniu do azotu i fosforu, biorąc również pod uwagę istniejącą zawartość substancji pokarmowych w glebie oraz składniki pokarmowe w innych nawozach.

 

 

 

4.

Państwa członkowskie mogą zmniejszyć emisje amoniaku z nawozów organicznych, stosując następujące podejścia:

a)

zmniejszanie emisji z gnojowicy i obornika stosowanych na gruntach ornych i użytkach zielonych przez zastosowanie metod służących zmniejszeniu emisji o co najmniej 30 % w porównaniu z metodą odniesienia określoną w wytycznych dotyczących amoniaku oraz na poniższych warunkach:

(i)

rozprowadzanie obornika i gnojowicy jedynie w zgodzie z przewidywanymi potrzebami odżywczymi nawożonej uprawy lub użytku zielonego w odniesieniu do azotu i fosforu, biorąc również pod uwagę istniejącą zawartość substancji odżywczych w glebie oraz substancji odżywczych w innych nawozach;

(ii)

nierozprowadzanie obornika i gnojowicy na gruntach nasyconych wodą, zalanych, zamarzniętych lub pokrytych śniegiem;

(iii)

rozprowadzanie gnojowicy na użytkach zielonych przy użyciu węży rozlewowych, aplikatorów płozowych lub metodą płytkiego lub głębokiego wtryskiwania;

(iv)

przyorywanie obornika i gnojowicy rozprowadzanych na gruntach ornych w ciągu czterech godzin od rozprowadzenia;

b)

zmniejszanie emisji pochodzących z miejsc przechowywania nawozów organicznych na zewnątrz pomieszczeń dla zwierząt, przy zastosowaniu następujących podejść:

(i)

w przypadku obiektów do przechowywania gnojowicy zbudowanych po dniu 1 stycznia 2022 r. – stosowanie niskoemisyjnych systemów lub technik przechowywania, co do których wykazano, że zmniejszają emisję amoniaku o co najmniej 60 % w porównaniu z metodą odniesienia określoną w wytycznych dotyczących amoniaku, a dla istniejących obiektów do przechowywania gnojowicy – o co najmniej 40 %;

(ii)

przykrywanie obiektów do przechowywania obornika;

(iii)

zapewnienie, aby gospodarstwa posiadały wystarczającą możliwość przechowywania obornika, aby rozprowadzać go jedynie w okresach odpowiednich ze względu na wzrost upraw;

c)

zmniejszanie emisji z pomieszczeń dla zwierząt za pomocą systemów, co do których wykazano, że zmniejszają emisje amoniaku o co najmniej 20 % w porównaniu z metodą odniesienia określoną w wytycznych dotyczących amoniaku;

d)

zmniejszanie emisji z nawozów organicznych przez zastosowanie niskobiałkowych strategii żywienia, co do których wykazano, że zmniejszają emisje amoniaku o co najmniej 10 % w porównaniu z metodą odniesienia określoną w wytycznych dotyczących amoniaku.

 

 

 

B.   Środki służące redukcji emisji w celu ograniczania pyłu drobnego (PM2,5) oraz sadzy (O)

1.

Bez uszczerbku dla załącznika II dotyczącego wzajemnej zgodności do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 (1) państwa członkowskie mogą zakazać spalania na terenie otwartym pozostałości zbiorów, odpadów rolniczych i pozostałości leśnych. Państwa członkowskie monitorują wdrażanie zakazów wprowadzonych zgodnie z akapitem pierwszym i egzekwują przepisy w tym zakresie. Wszelkie wyjątki od tego zakazu ograniczają się do programów zapobiegawczych, które mają na celu uniknięcie niekontrolowanych pożarów, zwalczanie szkodników lub ochronę różnorodności biologicznej.

 

 

 

2.

Państwa członkowskie mogą sporządzić krajowy kodeks doradczy dobrej praktyki rolniczej w celu właściwego zarządzania pozostałościami zbiorów na podstawie następujących podejść:

a)

poprawa struktury gleby poprzez przyorywanie resztek pożniwnych;

b)

udoskonalone techniki przyorywania resztek pożniwnych;

c)

alternatywne wykorzystywanie resztek pożniwnych;

d)

poprawa zasobności gleby w składniki pokarmowe i poprawa struktury gleby poprzez przyorywanie obornika, zgodnie z wymogami optymalnego wzrostu roślin, co pozwoli uniknąć spalania obornika (nawozu naturalnego, ściółki głębokiej).

 

 

 

C.   Zapobieganie skutkom dla małych gospodarstw (O)

Państwa członkowskie, wprowadzając środki określone w sekcjach A i B, zapewniają pełne uwzględnienie ich skutków dla małych i bardzo małych gospodarstw. Państwa członkowskie mogą np. zwolnić z tych środków małe i bardzo małe gospodarstwa, jeżeli jest to możliwe i stosowne w świetle mających zastosowanie zobowiązań w zakresie redukcji emisji (O)

 

 

 

2.7.   Polityki, które zdecydowano się przyjąć w danym sektorze, w tym harmonogram ich przyjmowania, wdrażania i dokonywania ich przeglądu, oraz odpowiedzialne właściwe organy

2.7.1.   Poszczególne polityki i środki lub pakiet polityk i środków, które zdecydowano się przyjąć, oraz odpowiedzialne właściwe organy

Nazwa i krótki opis poszczególnych polityk i środków lub pakietu polityk i środków (O)

W stosownych przypadkach należy odnieść się do organów wymienionych w tabeli 2.6.1.

Obecnie planowany rok przyjęcia (O)

Stosowne uwagi zebrane podczas konsultacji dotyczących poszczególnych polityk i środków lub pakietów polityk i środków (N)

Obecny planowany harmonogram wdrażania (O)

Pośrednie cele i wskaźniki wybrane w celu monitorowania postępów z wdrażania wybranych polityk i środków (N)

Obecnie planowany harmonogram przeglądu (jeżeli różni się on od ogólnej aktualizacji krajowego programu ograniczania zanieczyszczenia powietrza dokonywanej co cztery lata) (O)

Właściwe organy odpowiedzialne za poszczególne polityki i środki lub pakiety polityk i środków (O)

W stosownych przypadkach należy odnieść się do organów wymienionych w tabeli 2.3.2.

Rok rozpoczęcia

Rok zakończenia

Pośrednie cele

Wskaźniki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dodać kolejne wiersze w razie potrzeby.


2.7.2.   Uzasadnienie wyboru środków oraz ocena sposobu, w jaki wybrane polityki i środki zapewniają spójność z planami i programami określonymi w innych powiązanych obszarach polityki

Uzasadnienie wyboru spośród środków rozważanych w tabeli 2.6.1 w celu określenia ostatecznego zbioru wybranych środków (N)

 

Spójność wybranych polityk i środków z celami w zakresie jakości powietrza na szczeblu krajowym oraz, w stosownych przypadkach, w sąsiadujących państwach członkowskich (O)

 

Spójność wybranych polityk i środków z innymi właściwymi planami i programami przyjętymi w oparciu o wymogi określone w przepisach krajowych lub unijnych (np. krajowymi planami w zakresie energii i klimatu) (O)

 

2.8.   Prognozowane łączne skutki polityk i środków (z dodatkowymi środkami) dotyczące redukcji emisji, jakości powietrza oraz środowiska i związane z nimi niepewności (w stosownych przypadkach)

2.8.1.   Prognozowana realizacja zobowiązań redukcji emisji (z dodatkowymi środkami)

Substancje zanieczyszczające (O)

Całkowite emisje (kt), zgodnie z bilansami dla roku x-2 lub x-3, proszę podać rok (O)

% redukcji emisji osiągnięty w porównaniu z 2005 r. (O)

Krajowe zobowiązanie w zakresie redukcji emisji na lata 2020–2029 (%) (O)

Krajowe zobowiązanie w zakresie redukcji emisji od 2030 r. (%) (O)

2005 – rok obliczeniowy

2020

2025

2030

2020

2025

2030

 

 

SO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NMLZO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NH3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PM2,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Data prognoz emisji (O)

 


2.8.2.   Nieliniowa ścieżka redukcji emisji

W przypadku podążania nieliniową ścieżką redukcji emisji należy wykazać, że rozwiązanie to jest wydajniejsze z technicznego lub ekonomicznego punktu widzenia (alternatywne środki prowadziłyby do nieproporcjonalnych kosztów), nie zagraża realizacji żadnego ze zobowiązań w zakresie redukcji emisji do 2030 r. oraz że ścieżka będzie zbiegać się z liniową ścieżką, począwszy od 2025 r. (O, w stosownych przypadkach)

W stosownych przypadkach należy odnieść się do kosztów wymienionych w tabeli 2.6.3.

 


2.8.3.   Mechanizmy elastyczności

W przypadku korzystania z mechanizmów elastyczności należy opisać ich zastosowanie (O)

 


2.8.4.   Prognozowana poprawa jakości powietrza (z dodatkowymi środkami)

A.   Prognozowana liczba niezgodnych i zgodnych stref jakości powietrza (N)

Wartości w ramach dyrektywy w sprawie jakości otaczającego powietrza

Prognozowana liczba niezgodnych stref jakości powietrza

Prognozowana liczba zgodnych stref jakości powietrza

Łączna liczba stref jakości powietrza

Określić rok obliczeniowy

2020

2025

2030

Określić rok obliczeniowy

2020

2025

2030

Określić rok obliczeniowy

2020

2025

2030

PM2,5 (1 rok)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO2 (1 rok)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PM10 (1 rok)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O3 (maksymalna średnia 8-godzinna)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inne (proszę określić)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Maksymalne przekroczenia wartości dopuszczalnych dotyczących jakości powietrza i wskaźniki średniego narażenia (N)

Wartości w ramach dyrektywy w sprawie jakości otaczającego powietrza

Prognozowane maksymalne przekroczenia wartości dopuszczalnych dotyczących jakości powietrza we wszystkich strefach

Prognozowany wskaźnik średniego narażenia (tylko w odniesieniu do PM2,5 (1 rok))

Określić rok obliczeniowy

2020

2025

2030

Określić rok obliczeniowy

2020

2025

2030

PM2,5 (1 rok)

 

 

 

 

 

 

 

 

NO2 (1 rok)

 

 

 

 

 

 

 

 

NO2 (1 godzina)

 

 

 

 

 

 

 

 

PM10 (1 rok)

 

 

 

 

 

 

 

 

PM10 (24 godziny)

 

 

 

 

 

 

 

 

O3 (maksymalna średnia 8-godzinna)

 

 

 

 

 

 

 

 

Inne (proszę określić)

 

 

 

 

 

 

 

 

C.   Ilustracje przedstawiające prognozowaną poprawę jakości powietrza i stopnia zgodności (N)

Mapy lub histogramy przedstawiające prognozowane zmiany stężenia (co najmniej NO2, PM10, PM2.5, O3 i wszelkich innych substancji zanieczyszczających stanowiących problem) w otaczającym powietrzu oraz na przykład liczbę stref jakości powietrza, spośród wszystkich takich stref, które będą niezgodne lub zgodne przed 2020, 2025 i 2030 r., prognozowane maksymalne przekroczenia na szczeblu krajowym oraz prognozowany wskaźnik średniego narażenia

 

D.   Prognozowana poprawa jakości powietrza i stopnia zgodności w ujęciu jakościowym (z dodatkowymi środkami) (jeżeli w powyższych tabelach nie podano żadnych danych ilościowych) (N)

Prognozowana poprawa jakości powietrza i stopnia zgodności w ujęciu jakościowym (z dodatkowymi środkami)

 

W przypadku rocznych wartości dopuszczalnych prognozy należy przedstawiać przez pryzmat maksymalnego stężenia we wszystkich strefach. W przypadku dziennych i godzinowych wartości dopuszczalnych prognozy należy przedstawiać przez pryzmat maksymalnej liczby przypadków przekroczenia odnotowanych we wszystkich strefach.

2.8.5.   Prognozowane skutki dla środowisko (z dodatkowymi środkami) (N)

 

Rok obliczeniowy przyjęty w ocenie wpływu na środowisko (proszę określić

2020

2025

2030

Opis

Terytorium państwa członkowskiego narażone na zakwaszanie przekraczające krytyczne wielkości (%)

 

 

 

 

 

Terytorium państwa członkowskiego narażone na eutrofizację przekraczającą krytyczne wielkości (%)

 

 

 

 

 

Terytorium państwa członkowskiego narażone na ozon przekraczający krytyczną wielkość (%)

 

 

 

 

 

Wskaźniki powinny być dostosowane do tych, które stosuje się na podstawie Konwencji w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości w odniesieniu do narażenia ekosystemów na zakwaszanie, eutrofizację i ozon (https://www.rivm.nl/media/documenten/cce/manual/Manual_UBA_Texte.pdf).


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549).


12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/103


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1523

z dnia 11 października 2018 r.

ustanawiająca wzór oświadczenia w sprawie dostępności zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2102 w sprawie dostępności stron internetowych i mobilnych aplikacji organów sektora publicznego

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2102 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie dostępności stron internetowych i mobilnych aplikacji organów sektora publicznego (1), w szczególności jej art. 7 ust. 2,

po konsultacji z komitetem ustanowionym na mocy art. 11 ust. 1 dyrektywy (UE) 2016/2102,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa (UE) 2016/2102 ustanawia wspólne wymogi dostępności dla stron internetowych i aplikacji mobilnych organów sektora publicznego oraz określa wymogi dotyczące oświadczeń w sprawie dostępności, które muszą być udostępnione przez organy sektora publicznego w odniesieniu do zgodności ich stron internetowych i aplikacji mobilnych z tą dyrektywą.

(2)

Państwa członkowskie powinny zapewnić, by organy sektora publicznego udostępniły oświadczenia w sprawie dostępności, korzystając z wzoru oświadczenia w sprawie dostępności ustanowionego przez Komisję.

(3)

Zachęca się państwa członkowskie do zapewnienia, aby organy sektora publicznego dokonywały regularnego (przynajmniej raz do roku) przeglądu i aktualizacji swoich oświadczeń w sprawie dostępności.

(4)

Aby zapewnić łatwy dostęp do oświadczeń w sprawie dostępności, państwa członkowskie powinny zachęcać organy sektora publicznego do udostępniania swoich oświadczeń na każdej stronie witryny internetowej. Oświadczenia te mogą być również dostępne w ramach aplikacji mobilnej.

(5)

Aby ułatwić wyszukiwanie oraz zwiększyć dostępność i umożliwić ponowne wykorzystanie informacji zawartych w oświadczeniu w sprawie dostępności, powinno ono być udostępnione, w stosownych przypadkach, w formacie przeznaczonym do odczytu komputerowego, o którym mowa w dyrektywie 2003/98/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przedmiot

Niniejsza decyzja ustanawia wzór oświadczenia w sprawie dostępności, który ma być stosowany przez organy sektora publicznego w państwach członkowskich w odniesieniu do zgodności ich stron internetowych i aplikacji mobilnych z wymogami dyrektywy (UE) 2016/2102, jak określono w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Format oświadczenia

Oświadczenie udostępnia się w formacie umożliwiającym dostęp zgodnie z art. 4 dyrektywy (UE) 2016/2102 oraz, w stosownych przypadkach, w formacie przeznaczonym do odczytu komputerowego, o którym mowa w art. 2 pkt 6 dyrektywy 2003/98/WE.

Artykuł 3

Przygotowanie oświadczenia

1.   Państwa członkowskie zapewniają, aby treść zawarta w oświadczeniu, jeśli chodzi o zgodność z wymogami określonymi w dyrektywie (UE) 2016/2102, była precyzyjna i opierała się na jednym z następujących elementów:

a)

rzeczywistej ocenie zgodności strony internetowej lub aplikacji mobilnej z wymogami dyrektywy (UE) 2016/2102, np.:

samoocenie dokonanej przez organ sektora publicznego,

ocenie przeprowadzonej przez stronę trzecią, na przykład w wyniku certyfikacji;

b)

wszelkich innych środkach uznanych za właściwe przez państwa członkowskie, dających równorzędną pewność, że treść zawarta w oświadczeniu jest precyzyjna.

2.   Oświadczenie zawiera wskazanie zastosowanej metody, o której mowa w ust. 1.

Artykuł 4

Dostosowanie oświadczenia

1.   Państwa członkowskie zapewniają, aby organy sektora publicznego podawały w swoich oświadczeniach przynajmniej wymogi dotyczące obowiązkowej zawartości określone w sekcji 1 załącznika.

2.   Państwa członkowskie mogą dodać wymogi, które wykraczają poza zakres opcjonalnej treści przewidziany w sekcji 2 załącznika.

Artykuł 5

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 327 z 2.12.2016, s. 1.

(2)  Dyrektywa 2003/98/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 listopada 2003 r. w sprawie ponownego wykorzystywania informacji sektora publicznego (Dz.U. L 345 z 31.12.2003, s. 90).


ZAŁĄCZNIK

WZÓR OŚWIADCZENIA W SPRAWIE DOSTĘPNOŚCI

Instrukcja

Tekst kursywą organ sektora publicznego odpowiednio zmienia lub usuwa.

Wszystkie przypisy należy usunąć przed publikacją oświadczenia w sprawie dostępności.

Oświadczenie w sprawie dostępności powinno być łatwe do odnalezienia przez użytkownika. Odnośnik do oświadczenia w sprawie dostępności powinien być umieszczony na stronie startowej strony internetowej lub dostępny na każdej stronie, np. w statycznym nagłówku lub statycznej stopce. W oświadczeniu w sprawie dostępności można użyć znormalizowanego adresu URL. W przypadku aplikacji mobilnych oświadczenie powinno być umieszczone w sposób określony w art. 7 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy (UE) 2016/2102. Oświadczenie może być również dostępne w obrębie aplikacji mobilnej.

SEKCJA 1

WYMOGI DOTYCZĄCE OBOWIĄZKOWEJ TREŚCI

OŚWIADCZENIE W SPRAWIE DOSTĘPNOŚCI

[Nazwa organu sektora publicznego] zobowiązuje się zapewnić dostępność [swojej strony internetowej (swoich stron internetowych)] [oraz] [swojej aplikacji mobilnej (swoich aplikacji mobilnych)] zgodnie z [przepisy krajowe transponujące dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2102X (1)].

Niniejsze oświadczenie w sprawie dostępności ma zastosowanie do [proszę podać zakres oświadczenia, np. strona internetowa (strony internetowe)/aplikacja mobilna (aplikacje mobilne i ), do których odnosi się oświadczenie, stosownie do przypadku].

Status pod względem zgodności ii

a)iii

[Niniejsza] [Niniejsze] [strona internetowa (strony internetowe)] [aplikacja mobilna (aplikacje mobilne)] [jest] [] w pełni [zgodna] [zgodne] z [xxx iv].

b)v

[Niniejsza] [Niniejsze] [strona internetowa (strony internetowe)] [aplikacja mobilna (aplikacje mobilne)] [jest] [] częściowo [zgodna] [zgodne]vi z [xxx vii], z powodu [niezgodności] [lub] [wyłączeń] wymienionych poniżej.

c)viii

[Niniejsza] [Niniejsze] [strona internetowa (strony internetowe)] [aplikacja mobilna (aplikacje mobilne)] [jest] [] [niezgodna] [niezgodne] z [xxx ix]. [Niezgodność (niezgodności)] [lub] [wyłączenia] wymieniono poniżej.

Treści niedostępne x

Treści wymienione poniżej są niedostępne z następujących powodów:

a)

niezgodność z [przepisami krajowymi]

[Proszę wskazać niezgodność (niezgodności) strony internetowej (stron internetowych)/aplikacji mobilnej (mobilnych) lub opisać, które sekcje/treści/funkcje są jeszcze niezgodne xi]

b)

nieproporcjonalne obciążenie

[Proszę wymienić sekcje/treści/funkcje, w stosunku do których tymczasowo powołano się na wyłączenie z tytułu nieproporcjonalnego obciążenia w rozumieniu art. 5 dyrektywy (UE) 2016/2102]

c)

treść nie wchodzi w zakres mających zastosowanie przepisów

[Proszę wymienić sekcje/treści/funkcje, które nie wchodzą w zakres mających zastosowanie przepisów].

[W stosownych przypadkach proszę wskazać dostępne rozwiązania alternatywne].

Przygotowanie oświadczenia w sprawie dostępności

Niniejsze oświadczenie sporządzono dnia [data xii] r.

[Proszę wskazać metodę przygotowania oświadczenia (zob. art. 3 ust. 1 decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2018/1523 (2)]

[Oświadczenie zostało ostatnio poddane przeglądowi w dniu [wstawić datę ostatniego przeglądu xiii] r.]

Informacje zwrotne i dane kontaktowe

[Proszę przedstawić opis (wraz z odnośnikiem) mechanizmu informacji zwrotnej, który ma być stosowany do zgłaszania organowi sektora publicznego wszelkich nieprawidłowości w zakresie zgodności oraz występowania o informacje i treści wyłączone z zakresu dyrektywy].

[Proszę podać dane kontaktowe odpowiednich podmiotów/jednostek/osób (stosownie do przypadku) odpowiedzialnych za dostępność i rozpatrywanie wniosków przesłanych za pośrednictwem mechanizmu informacji zwrotnej].

Postępowanie odwoławcze

[Proszę przedstawić opis (wraz z odnośnikiem) postępowania odwoławczego w przypadku niezadowalającej odpowiedzi na powiadomienie lub wniosek przesłany zgodnie z art. 7 ust. 1 lit. b) dyrektywy].

[Proszę podać dane kontaktowe właściwego organu odpowiedzialnego za postępowanie odwoławcze].

SEKCJA 2

TREŚĆ OPCJONALNA

Następująca treść opcjonalna może zostać dodana do oświadczenia w sprawie dostępności, w zależności od przypadku:

1)

wyjaśnienie dotyczące zobowiązania organu sektora publicznego w zakresie dostępności cyfrowej, na przykład:

zamiar osiągnięcia wyższego poziomu dostępności niż wymagany prawem,

środki zaradcze, które zostaną podjęte w celu rozwiązania kwestii niedostępnych treści na stronach internetowych i w aplikacjach mobilnych, w tym ramy czasowe wprowadzenia tych środków w życie;

2)

formalne zatwierdzenie (na poziomie administracyjnym lub politycznym) oświadczenia w sprawie dostępności;

3)

data publikacji strony internetowej lub aplikacji mobilnej;

4)

data ostatniej aktualizacji strony internetowej lub aplikacji mobilnej po dokonaniu istotnej zmiany ich zawartości;

5)

odnośnik do sprawozdania z oceny, o ile jest dostępne, oraz w szczególności, jeżeli status strony internetowej lub aplikacji mobilnej pod względem zgodności wskazano jako „a) w pełni zgodna”;

6)

dodatkowa pomoc telefoniczna dla osób niepełnosprawnych oraz wsparcie dla użytkowników technologii wspomagających;

7)

wszelkie inne treści uznane za stosowne.

i

W przypadku aplikacji mobilnych należy podać informacje o wersji i datę.

ii

Proszę wybrać jedną z poniższych opcji, np. a), b) lub c), i usunąć opcje niemające zastosowania.

iii

Proszę wybrać lit. a), jeśli zostały w pełni spełnione wszystkie wymogi określone w normach lub specyfikacji technicznej, bez wyjątków.

iv

Proszę wstawić odniesienie do norm lub specyfikacji technicznych, lub odniesienie do przepisów krajowych transponujących dyrektywę.

v

Proszę wybrać lit. b), jeśli spełniono większość wymogów określonych w normach lub specyfikacji technicznej, z pewnymi wyjątkami.

vi

Oznacza to, że brak jest pełnej zgodności i że należy zastosować niezbędne środki w celu osiągnięcia pełnej zgodności.

vii

Proszę wstawić odniesienie do norm lub specyfikacji technicznych, lub odniesienie do przepisów krajowych transponujących dyrektywę.

viii

Proszę wybrać lit. c), jeśli nie spełniono większości wymogów określonych w normach lub specyfikacji technicznej.

ix

Proszę wstawić odniesienie do norm lub specyfikacji technicznych, lub odniesienie do przepisów krajowych transponujących dyrektywę.

x

Można usunąć, jeśli nie dotyczy.

xi

Proszę opisać w kategoriach nietechnicznych, w najszerszym możliwym zakresie, sposób, w jaki treści nie są dostępne, w tym odniesienie do mających zastosowanie wymogów określonych w odnośnych normach lub specyfikacjach technicznych, które nie są spełnione, na przykład:

„Panel logowania w aplikacji służącej wymianie dokumentów nie jest w pełni dostępny za pomocą klawiatury (wymóg nr XXX (w stosownych przypadkach))”

xii

Proszę wstawić datę pierwszego sporządzenia lub późniejszej aktualizacji oświadczenia w sprawie dostępności, po dokonaniu oceny stron internetowych/aplikacji mobilnych, do których ma ono zastosowanie. Zaleca się przeprowadzenie oceny i aktualizację oświadczenia po wprowadzaniu istotnych zmian na stronie internetowej/w aplikacji mobilnej.

xiii

Zaleca się, aby zapisy zawarte w oświadczeniu w sprawie dostępności były regularnie (przynajmniej raz w roku) poddawane przeglądowi pod kątem ich precyzyjności. Jeżeli taki przegląd przeprowadzono bez pełnej oceny strony internetowej/aplikacji mobilnej, niezależnie od tego, czy przegląd taki doprowadził do jakichkolwiek zmian w oświadczeniu w sprawie dostępności, proszę podać datę ostatniego takiego przeglądu.

(1)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2102 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie dostępności stron internetowych i mobilnych aplikacji organów sektora publicznego (Dz.U. L 327 z 2.12.2016, s. 1).

(2)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/1523 z dnia 11 października 2018 r. ustanawiająca wzór oświadczenia w sprawie dostępności zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2102 w sprawie dostępności stron internetowych i mobilnych aplikacji organów sektora publicznego (Dz.U. L 256 z 12.10.2018, s. 103).


12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/108


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1524

z dnia 11 października 2018 r.

ustanawiająca metodykę monitorowania i zasady przekazywania przez państwa członkowskie sprawozdań zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2102 w sprawie dostępności stron internetowych i mobilnych aplikacji organów sektora publicznego

(notyfikowana jako dokument nr C(2018) 6560)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2102 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie dostępności stron internetowych i mobilnych aplikacji organów sektora publicznego (1), w szczególności jej art. 8 ust. 2 i 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa (UE) 2016/2102 ustanawia wspólne wymogi dostępności w celu zapewnienia większej dostępności stron internetowych i aplikacji mobilnych organów sektora publicznego, tak aby były one postrzegalne, funkcjonalne, zrozumiałe i rzetelne.

(2)

Aby pomóc organom sektora publicznego w spełnieniu wymogów dostępności, monitorowanie powinno również zwiększać świadomość i zachęcać do uczenia się w państwach członkowskich. Z tego powodu oraz w celu zwiększenia przejrzystości ogólne wyniki działań monitorujących powinny być podawane do publicznej wiadomości w dostępnym formacie.

(3)

W celu uzyskania istotnych i porównywalnych danych konieczne jest usystematyzowane przedstawianie wyników działań monitorujących, w których określone są różne grupy usług publicznych i szczeble administracji.

(4)

Aby ułatwić dobór próby stron internetowych i aplikacji mobilnych podlegających monitorowaniu, państwa członkowskie powinny mieć możliwość stosowania środków w celu prowadzenia aktualnych wykazów stron internetowych i aplikacji mobilnych wchodzących w zakres dyrektywy (UE) 2016/2102.

(5)

Aby zwiększyć społeczne skutki monitorowania, przy doborze próby można stosować podejście oparte na analizie ryzyka, biorąc pod uwagę między innymi wpływ konkretnych stron internetowych i aplikacji mobilnych, powiadomienia otrzymane w ramach mechanizmu informacji zwrotnej, poprzednie wyniki monitorowania, a także wkład organu odpowiedzialnego za postępowanie odwoławcze oraz wkład ze strony krajowych zainteresowanych stron.

(6)

Ponieważ przewiduje się stopniową poprawę technologii automatycznego monitorowania aplikacji mobilnych, państwa członkowskie powinny rozważyć zastosowanie uproszczonej metody monitorowania stron internetowych, ustanowionej w niniejszej decyzji, również w odniesieniu do aplikacji mobilnych, z uwzględnieniem skuteczności i przystępności cenowej dostępnych narzędzi.

(7)

Podstawę metodyki monitorowania powinny stanowić normy i specyfikacje techniczne, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102.

(8)

Aby promować innowacje, unikać wprowadzania barier na rynku oraz zapewnić technologiczną neutralność metodyki monitorowania, nie powinna ona określać szczegółowych testów, które należy stosować w celu pomiaru dostępności stron internetowych i aplikacji mobilnych. Zamiast tego metodyka monitorowania powinna ograniczać się do ustanowienia wymogów dotyczących metod weryfikowania zgodności i wykrywania niezgodności z wymogami dostępności, o których mowa w art. 4 dyrektywy (UE) 2016/2102.

(9)

Jeżeli przepisy zawarte w ustawodawstwie państwa członkowskiego wykraczają poza wymogi określone w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102, w celu zwiększenia porównywalności monitorowania państwa członkowskie powinny monitorować i składać sprawozdania w sposób zapewniający możliwe do odróżnienia wyniki w odniesieniu do zgodności z wymogami określonymi w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102.

(10)

Porównywalność wyników monitorowania powinna być zapewniona poprzez zastosowanie metodyki monitorowania i sprawozdawczości określonych w niniejszej decyzji. W celu wspierania wymiany najlepszych praktyk i propagowania przejrzystości państwa członkowskie powinny podać do publicznej wiadomości sposób, w jaki prowadzą monitorowanie, a także wykaz w formie tabeli korelacji pokazujący, w jaki sposób stosowane metody monitorowania i testy odnoszą się do wymogów, o których mowa w normach i specyfikacjach technicznych przewidzianych w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102.

(11)

Jeżeli państwa członkowskie korzystają z możliwości przewidzianej w art. 1 ust. 5, aby wyłączyć z zakresu stosowania dyrektywy strony internetowe lub aplikacje mobilne szkół, przedszkoli lub żłobków, powinny one stosować odpowiednie części metodyki monitorowania w celu monitorowania dostępności treści takich stron internetowych i aplikacji mobilnych w odniesieniu do podstawowych funkcji administracyjnych w trybie online.

(12)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 11 ust. 1 dyrektywy (UE) 2016/2102,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

Niniejszą decyzją ustanawia się metodykę monitorowania zgodności stron internetowych i aplikacji mobilnych organów sektora publicznego z wymogami dostępności określonymi w art. 4 dyrektywy (UE) 2016/2102.

Niniejszą decyzją ustanawia się zasady przekazywania Komisji przez państwa członkowskie sprawozdań z wyników monitorowania, w tym danych pomiarowych.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszej decyzji stosuje się następujące definicje:

1)

„dostępny format” oznacza dokument elektroniczny zgodny z wymogami dostępności, o których mowa w art. 4 dyrektywy (UE) 2016/2102;

2)

„okres monitorowania” oznacza okres, w którym państwa członkowskie wykonują działania monitorujące w celu zweryfikowania zgodności lub niezgodności stron internetowych i mobilnych aplikacji objętych próbą z wymogami dostępności. Okres monitorowania może również obejmować definicję próby, analizę wyników monitorowania oraz zasady przekazywania sprawozdań Komisji.

Artykuł 3

Okresowość monitorowania

1.   Państwa członkowskie monitorują zgodność stron internetowych i aplikacji mobilnych organów sektora publicznego z wymogami dostępności przewidzianymi w art. 4 dyrektywy (UE) 2016/2102 na podstawie metodyki określonej w niniejszej decyzji.

2.   Pierwszy okres monitorowania stron internetowych przypada między dniem 1 stycznia 2020 r. a dniem 22 grudnia 2021 r. Po pierwszym okresie monitorowania monitorowanie przeprowadza się raz w roku.

3.   Pierwszy okres monitorowania aplikacji mobilnych przypada między dniem 23 czerwca 2021 r. a dniem 22 grudnia 2021 r. W pierwszym okresie monitorowania monitorowanie aplikacji mobilnych obejmuje wyniki oparte na ograniczonej próbie aplikacji mobilnych. Państwa członkowskie dokładają należytych starań w celu monitorowania co najmniej jednej trzeciej liczby określonej w załączniku I pkt 2.1.5.

4.   Po pierwszym okresie monitorowania monitorowanie aplikacji mobilnych przeprowadza się raz w roku na próbie ustanowionej w załączniku I pkt 2.1.5.

5.   Po pierwszym okresie monitorowania roczny okres monitorowania zarówno stron internetowych, jak i aplikacji mobilnych przypada między dniem 1 stycznia a dniem 22 grudnia.

Artykuł 4

Zakres i podstawa monitorowania

1.   Państwa członkowskie monitorują zgodność stron internetowych i aplikacji mobilnych organów sektora publicznego z wymogami dostępności przewidzianymi w art. 4 dyrektywy (UE) 2016/2102, na podstawie wymogów określonych w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102.

2.   Jeżeli przepisy zawarte w ustawodawstwie państwa członkowskiego wykraczają poza wymogi określone w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102, monitorowanie przeprowadza się w sposób zapewniający możliwe do odróżnienia wyniki w odniesieniu do zgodności z wymogami określonymi w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102, oraz z wymogami je przekraczającymi.

Artykuł 5

Metody monitorowania

Państwa członkowskie monitorują zgodność stron internetowych i aplikacji mobilnych organów sektora publicznego z wymogami dostępności przewidzianymi w art. 4 dyrektywy (UE) 2016/2102, stosując:

a)

metodę szczegółowego monitorowania mającą na celu sprawdzenie zgodności, realizowaną zgodnie z wymogami określonymi w załączniku I pkt 1.2;

b)

metodę uproszczonego monitorowania mającą na celu wykrywanie niezgodności, realizowaną zgodnie z wymogami określonymi w załączniku I pkt 1.3.

Artykuł 6

Dobór próby stron internetowych i aplikacji mobilnych

Państwa członkowskie zapewniają dobór próby stron internetowych i aplikacji mobilnych, które mają być monitorowane, zgodnie z wymogami określonymi w załączniku I pkt 2 i 3.

Artykuł 7

Informacje o wynikach monitorowania

W przypadku stwierdzenia uchybień państwa członkowskie zapewniają, aby organy sektora publicznego otrzymywały dane i informacje na temat zgodności z wymogami dostępności w odniesieniu do uchybień związanych z ich stronami internetowymi i aplikacjami mobilnymi, w rozsądnym terminie i w formacie umożliwiającym organom sektora publicznego ich wyeliminowanie.

Artykuł 8

Format sprawozdania

1.   Państwa członkowskie przedkładają Komisji sprawozdanie, o którym mowa w art. 8 ust. 4 dyrektywy (UE) 2016/2102, w dostępnym formacie w języku urzędowym Unii Europejskiej.

2.   Sprawozdanie zawiera wyniki monitorowania odnoszące się do wymogów określonych w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102. Wyniki związane z wymogami, które wykraczają poza te wymogi, mogą również zostać włączone do sprawozdania, lecz w takim przypadku przedstawia się je oddzielnie.

Artykuł 9

Treść sprawozdania

1.   Sprawozdanie, o którym mowa w art. 8 ust. 4 dyrektywy (UE) 2016/2102, obejmuje:

a)

szczegółowy opis sposobu przeprowadzenia działań monitorujących;

b)

wykaz, w formie tabeli korelacji, pokazujący, w jaki sposób stosowane metody monitorowania odnoszą się do wymogów określonych w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102, w tym również wykaz wszelkich znaczących zmian w metodach;

c)

wyniki monitorowania dla każdego okresu monitorowania, w tym dane pomiarowe;

d)

informacje wymagane na podstawie art. 8 ust. 5 dyrektywy (UE) 2016/2102.

2.   W swoich sprawozdaniach państwa członkowskie przekazują informacje określone w instrukcjach podanych w załączniku II.

Artykuł 10

Okresy sprawozdawcze

1.   Pierwsze sprawozdanie obejmuje pierwszy okres monitorowania stron internetowych i aplikacji mobilnych zgodnie z art. 3 ust. 2 i 3.

2.   Następnie sprawozdania obejmują okresy monitorowania stron internetowych i aplikacji mobilnych pomiędzy poprzednimi i kolejnymi terminami składania sprawozdań określonymi w art. 8 ust. 4 dyrektywy (UE) 2016/2102.

Artykuł 11

Dodatkowe zasady dotyczące przekazywania sprawozdań

Państwa członkowskie udostępniają sprawozdania do publicznej wiadomości w dostępnym formacie.

Artykuł 12

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 327 z 2.12.2016, s. 1.


ZAŁĄCZNIK I

MONITOROWANIE

1.   METODY MONITOROWANIA

1.1.   Poniższe metody monitorowania nie dodają ani nie zastępują żadnych wymogów określonych w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102. Metody te są niezależne od wszelkich szczegółowych testów, narzędzi oceny dostępności, systemów operacyjnych, przeglądarek internetowych lub specjalistycznych technologii wspomagających.

1.2.   Szczegółowe monitorowanie

1.2.1.

Państwa członkowskie stosują szczegółową metodę monitorowania, która dokładnie sprawdza, czy strona internetowa lub aplikacja mobilna spełniają wszystkie wymogi określone w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102.

1.2.2.

Szczegółowa metoda monitorowania sprawdza wszystkie etapy procesów w dobranej próbie, realizując co najmniej domyślną sekwencję czynności niezbędnych do zakończenia procesu.

1.2.3.

W ramach szczegółowej metody monitorowania dokonuje się oceny co najmniej interakcji z formularzami, elementami interfejsu użytkownika i polami dialogowymi, potwierdzeń wprowadzenia danych, komunikatów o błędach i innych informacji zwrotnych wynikających z interakcji z użytkownikami, o ile to możliwe, a także zachowania strony internetowej lub aplikacji mobilnej przy stosowaniu różnych ustawień lub preferencji.

1.2.4.

Szczegółowa metoda monitorowania może obejmować, w stosownych przypadkach, testy łatwości korzystania, takie jak obserwacja i analiza sposobów postrzegania przez użytkowników niepełnosprawnych treści strony internetowej lub aplikacji mobilnej, a także stopnia skomplikowania procesu korzystania z elementów interfejsu, takich jak menu lub formularze nawigacyjne, w mniemaniu tychże użytkowników.

1.2.5.

Organ monitorujący może wykorzystać, w pełni lub częściowo, wyniki oceny przedstawione przez organ sektora publicznego, gdy spełnione zostały łącznie następujące warunki:

a)

organ sektora publicznego dostarczył najbardziej aktualne, szczegółowe sprawozdanie z oceny, którym dysponuje;

b)

ocena taka została przeprowadzona nie wcześniej niż trzy lata przed datą monitorowania i została przeprowadzona zgodnie z pkt 1.2.1–1.2.4 i pkt 3 niniejszego załącznika;

c)

organ monitorujący uznaje sprawozdanie z oceny za ważne do wykorzystania w ramach szczegółowego monitorowania, w oparciu o:

(i)

wyniki zastosowania uproszczonej metody monitorowania w odniesieniu do strony internetowej lub aplikacji mobilnej; oraz

(ii)

jeżeli ocena została przeprowadzona wcześniej niż rok przed datą monitorowania – analizę sprawozdania dostosowaną do jej charakterystyki, na przykład czas, jaki minął od jej przeprowadzenia, i poziom szczegółowości.

1.2.6.

Państwa członkowskie zapewniają, aby – z zastrzeżeniem wszelkich odpowiednich przepisów prawnych nakładających określone wymogi związane z ochroną poufności, w tym ze względu na bezpieczeństwo narodowe – dostęp do zewnętrznych lub intranetowych stron internetowych był przyznawany organowi monitorującemu na potrzeby monitorowania. Jeżeli nie można zapewnić takiego dostępu, lecz organ sektora publicznego udostępnia wyniki oceny, organ monitorujący może wykorzystać, w pełni lub częściowo, wspomniane wyniki oceny, gdy spełnione zostały łącznie następujące warunki:

a)

organ sektora publicznego dostarczył najbardziej aktualne, szczegółowe sprawozdanie z oceny, którym dysponuje;

b)

ocena taka została przeprowadzona nie wcześniej niż trzy lata przed datą monitorowania i została przeprowadzona zgodnie z pkt 1.2.1–1.2.4 i pkt 3 niniejszego załącznika.

1.3.   Uproszczone monitorowanie

1.3.1.

Państwa członkowskie stosują uproszczoną metodę monitorowania stron internetowych, która wychwytuje przypadki niezgodności z podzbiorem wymogów określonych w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102.

1.3.2.

Uproszczona metoda monitorowania obejmuje testy związane z każdym z wymogów dotyczących postrzegania, operacyjności, zrozumiałości i rzetelności, o których mowa w art. 4 dyrektywy (UE) 2016/2102. Testy te sprawdzają strony internetowe pod kątem niezgodności. Uproszczone monitorowanie ma na celu uwzględnienie następujących potrzeb użytkowników w zakresie dostępności, w maksymalnym stopniu, w jakim jest to racjonalnie możliwe, z użyciem testów automatycznych:

a)

użytkowanie przez osoby niewidome;

b)

użytkowanie przez osoby o ograniczonej zdolności widzenia;

c)

użytkowanie przez osoby z zaburzeniami widzenia barw;

d)

użytkowanie przez osoby niesłyszące;

e)

użytkowanie przez osoby o ograniczonej zdolności słyszenia;

f)

użytkowanie przez osoby nieme;

g)

użytkowanie przez osoby o ograniczonej sile fizycznej lub sprawności manualnej;

h)

konieczność minimalizacji czynników wywołujących napad padaczki fotogennej;

i)

użytkowanie przez osoby o ograniczonych zdolnościach poznawczych.

Na potrzeby uproszczonego monitorowania państwa członkowskie mogą również stosować testy inne niż automatyczne.

1.3.3.

Po każdym terminie składania sprawozdań, określonym w art. 8 ust. 4 dyrektywy (UE) 2016/2102, państwa członkowskie dokonują przeglądu zasad prowadzenia testów na potrzeby uproszczonej metody monitorowania.

2.   PRÓBA STRON INTERNETOWYCH I APLIKACJI MOBILNYCH

2.1.   Liczebność próby

2.1.1.

Liczbę stron internetowych i aplikacji mobilnych, które mają być monitorowane w każdym okresie monitorowania, oblicza się w oparciu o liczbę ludności danego państwa członkowskiego.

2.1.2.

W pierwszym i drugim okresie monitorowania minimalna liczebność próby dla uproszczonego monitorowania stron internetowych wynosi dwie na 100 000 mieszkańców plus 75 stron internetowych.

2.1.3.

W kolejnych okresach monitorowania minimalna liczebność próby dla uproszczonego monitorowania stron internetowych wynosi trzy na 100 000 mieszkańców plus 75 stron internetowych.

2.1.4.

Liczebność próby dla szczegółowego monitorowania stron internetowych wynosi co najmniej 5 % minimalnej liczebności próby dla uproszczonego monitorowania, jak określono w pkt 2.1.2, plus 10 stron internetowych.

2.1.5.

Minimalna liczebność próby dla szczegółowego monitorowania aplikacji mobilnych wynosi jedna na 1 000 000 mieszkańców plus 6 aplikacji mobilnych.

2.1.6.

Jeżeli liczba stron internetowych w danym państwie członkowskim jest mniejsza niż liczba wymagana do monitorowania, państwo członkowskie monitoruje co najmniej 75 % wszystkich stron internetowych.

2.1.7.

Jeżeli liczba aplikacji mobilnych w danym państwie członkowskim jest mniejsza niż liczba wymagana do monitorowania, państwo członkowskie monitoruje co najmniej 50 % wszystkich aplikacji mobilnych.

2.2.   Dobór próby stron internetowych

2.2.1.

Dobór próby stron internetowych ma na celu uzyskanie zróżnicowanego, reprezentatywnego i zrównoważonego pod względem geograficznym rozkładu.

2.2.2.

Próba obejmuje strony internetowe organów z różnych poziomów administracji istniejących w państwach członkowskich. Przyjmując jako odniesienie klasyfikację jednostek terytorialnych do celów statystycznych (NUTS) oraz lokalne jednostki administracyjne (LAU) ustanowione w klasyfikacji NUTS, próba obejmuje następujące strony internetowe, o ile takie istnieją:

a)

państwowe strony internetowe;

b)

regionalne strony internetowe (NUTS1, NUTS2, NUTS3);

c)

lokalne strony internetowe (LAU1, LAU2);

d)

strony internetowe podmiotów prawa publicznego, które nie należą do kategorii a)–c).

2.2.3.

Próba obejmuje strony internetowe reprezentujące możliwie szeroki wachlarz usług świadczonych przez organy sektora publicznego, w szczególności: ochronę socjalną, ochronę zdrowia, transport, edukację, zatrudnienie i podatki, ochronę środowiska, rekreację i kulturę, mieszkalnictwo i infrastrukturę społeczną oraz bezpieczeństwo i porządek publiczny.

2.2.4.

Państwa członkowskie konsultują się z krajowymi zainteresowanymi stronami, w szczególności z organizacjami reprezentującymi osoby niepełnosprawne, w sprawie składu próby stron internetowych, które mają być monitorowane, i należycie uwzględniają opinię zainteresowanych stron na temat konkretnych stron internetowych, które mają być monitorowane.

2.3.   Dobór próby aplikacji mobilnych

2.3.1.

Dobór próby aplikacji mobilnych ma na celu zapewnienie zróżnicowanego, reprezentatywnego i zrównoważonego pod względem geograficznym rozkładu.

2.3.2.

W próbie uwzględnia się często pobierane aplikacje mobilne.

2.3.3.

Przy doborze próby aplikacji mobilnych brane są pod uwagę różne systemy operacyjne. Przy doborze próby wersje aplikacji mobilnych utworzone dla różnych systemów operacyjnych należy traktować jako odrębne aplikacje mobilne.

2.3.4.

Do próby dobiera się wyłącznie najnowszą wersję aplikacji mobilnej, z wyjątkiem przypadków, gdy najnowsza wersja aplikacji mobilnej nie jest kompatybilna ze starym, ale nadal wspieranym systemem operacyjnym. W takim przypadku jedna z poprzednich wersji aplikacji mobilnej może również zostać dobrana do próby.

2.3.5.

Państwa członkowskie konsultują się z krajowymi zainteresowanymi stronami, w szczególności z organizacjami reprezentującymi osoby niepełnosprawne, w sprawie składu próby aplikacji mobilnych, które mają być monitorowane, i należycie uwzględniają opinię zainteresowanych stron na temat konkretnych aplikacji mobilnych, które mają być monitorowane.

2.4.   Powtarzający się skład próby

Począwszy od drugiego okresu monitorowania, jeżeli umożliwia to liczba istniejących stron internetowych lub aplikacji mobilnych, próba obejmuje co najmniej 10 % stron internetowych i aplikacji mobilnych monitorowanych w poprzednim okresie monitorowania i co najmniej 50 % tych, które nie były monitorowane w poprzednim okresie.

3.   DOBÓR PRÓBY STRON

3.1.   Do celów niniejszego załącznika „strona” oznacza stronę internetową lub ekran w aplikacji mobilnej.

3.2.   W odniesieniu do szczegółowej metody monitorowania monitoruje się następujące strony i dokumenty, o ile takie istnieją:

a)

stronę startową, stronę logowania, mapę witryny, stronę z informacjami kontaktowymi, stronę pomocy i stronę zawierającą informacje prawne;

b)

co najmniej jedną stronę istotną dla każdego rodzaju usługi świadczonej przez stronę internetową lub aplikację mobilną oraz wszelkie pozostałe główne zamierzone zastosowania danej strony, w tym funkcję wyszukiwania;

c)

strony zawierające oświadczenie w sprawie dostępności lub politykę dostępności oraz strony zawierające mechanizm informacji zwrotnej;

d)

przykłady stron o wyraźnie odrębnym wyglądzie lub zawierające innego rodzaju treści;

e)

co najmniej jeden dokument do pobrania istotny, stosownie do przypadku, dla każdego rodzaju usługi świadczonej przez stronę internetową lub aplikację mobilną oraz wszelkie pozostałe główne zamierzone zastosowania danego dokumentu;

f)

wszelkie pozostałe strony uznane za istotne przez organ monitorujący;

g)

losowo wybrane strony stanowiące co najmniej 10 % próby określonej w pkt 3.2 lit. a)–f).

3.3.   Jeżeli którakolwiek ze stron w próbie dobranej zgodnie z pkt 3.2 obejmuje jeden z etapów procesu, wszystkie etapy tego procesu są weryfikowane, jak przewidziano w pkt 1.2.2.

3.4.   W przypadku uproszczonej metody monitorowania oprócz strony startowej monitoruje się odpowiednią liczbę stron stosownie do szacunkowego rozmiaru i złożoności strony internetowej.


ZAŁĄCZNIK II

INSTRUKCJE W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

1.   STRESZCZENIE SPRAWOZDANIA

Sprawozdanie zawiera streszczenie jego zawartości.

2.   OPIS DZIAŁAŃ MONITORUJĄCYCH

Sprawozdanie zawiera opis działań monitorujących prowadzonych przez państwo członkowskie, z wyraźnym rozgraniczeniem stron internetowych i aplikacji mobilnych, oraz zawiera następujące informacje:

2.1.   Informacje ogólne

a)

daty przeprowadzenia monitorowania w każdym okresie monitorowania;

b)

wskazanie organu odpowiedzialnego za monitorowanie;

c)

opis reprezentatywności i rozkładu próby zgodnie z załącznikiem I pkt 2.2 i 2.3.

2.2.   Dobór próby

a)

całkowita liczba stron internetowych i aplikacji mobilnych objętych próbą;

b)

liczba stron internetowych monitorowanych przy użyciu metody uproszczonej;

c)

liczba stron internetowych i aplikacji mobilnych monitorowanych przy użyciu metody szczegółowej;

d)

liczba monitorowanych stron internetowych z każdej z czterech kategorii wymienionych w załączniku I pkt 2.2.2;

e)

rozkład próby w odniesieniu do stron internetowych przedstawiający zasięg zakres usług publicznych (zgodnie z wymogiem określonym w załączniku I pkt 2.2.3);

f)

rozkład próby w odniesieniu do aplikacji mobilnych w różnych systemach operacyjnych (zgodnie z wymogiem określonym w załączniku I pkt 2.3.3);

g)

liczba stron internetowych i aplikacji mobilnych monitorowanych w okresie monitorowania, które zostały również uwzględnione w poprzednim okresie monitorowania (powtarzający się dobór próby opisany w załączniku I pkt 2.4).

2.3.   Korelacja z normami, specyfikacjami technicznymi i narzędziami służącymi do monitorowania

a)

wykaz, w formie tabeli korelacji, wskazujący sposób, w jaki metody monitorowania, w tym stosowane testy, weryfikują zgodność z wymogami określonymi w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102;

b)

szczegółowe informacje na temat wykorzystanych narzędzi, przeprowadzonych kontroli oraz tego, czy przeprowadzono badania użyteczności.

3.   WYNIKI MONITOROWANIA

W sprawozdaniu szczegółowo określa się wyniki monitorowania prowadzonego przez państwo członkowskie.

3.1.   Szczegółowe wyniki

Dla każdej stosowanej metody monitorowania (szczegółowej i uproszczonej, w odniesieniu do stron internetowych i aplikacji mobilnych) sprawozdanie zawiera:

a)

wyczerpujący opis wyników monitorowania, w tym dane pomiarowe;

b)

analizę jakościową wyników monitorowania, w tym:

(i)

ustalenia dotyczące częstych lub krytycznych niezgodności z wymogami określonymi w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102;

(ii)

w miarę możliwości, rozwój sytuacji w zakresie ogólnej dostępności monitorowanych stron internetowych i aplikacji mobilnych w przedziale czasu od jednego do drugiego okresu monitorowania.

3.2.   Dodatkowa treść (opcjonalnie)

Sprawozdanie może zawierać następujące informacje:

a)

wynik monitorowania stron internetowych lub aplikacji mobilnych organów sektora publicznego nieobjętych zakresem dyrektywy (UE) 2016/2102;

b)

informacje na temat tego, w jaki sposób różne technologie wykorzystywane przez monitorowane strony internetowe i aplikacje mobilne funkcjonują pod względem dostępności;

c)

wyniki monitorowania wymogów wykraczających poza wymogi określone w normach i specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2016/2102;

d)

doświadczenia wynikające z informacji zwrotnych przesłanych przez organ monitorujący monitorowanym organom sektora publicznego;

e)

wszelkie inne istotne kwestie związane z monitorowaniem dostępności stron internetowych i aplikacji mobilnych organów sektora publicznego wykraczające poza wymogi dyrektywy (UE) 2016/2102;

f)

podsumowanie wyników konsultacji z zainteresowanymi stronami oraz wykaz tych stron, z którymi przeprowadzono konsultacje;

g)

szczegółowe informacje dotyczące stosowania odstępstwa w zakresie nieproporcjonalnego obciążenia przewidzianego w art. 5 dyrektywy (UE) 2016/2102.

4.   POSTĘPOWANIE ODWOŁAWCZE ORAZ INFORMACJE ZWROTNE OD UŻYTKOWNIKÓW KOŃCOWYCH

Sprawozdanie zawiera informacje na temat wykorzystania postępowania odwoławczego ustanowionego przez państwa członkowskie oraz jego opis.

Państwa członkowskie mogą włączyć do sprawozdania wszelkie dane jakościowe lub ilościowe dotyczące informacji zwrotnych otrzymanych przez organy sektora publicznego w ramach mechanizmu informacji zwrotnej ustanowionego w art. 7 ust. 1 lit. b) dyrektywy (UE) 2016/2102.

5.   TREŚĆ DOTYCZĄCA DODATKOWYCH ŚRODKÓW

Sprawozdanie zawiera informacje wymagane zgodnie z art. 8 ust. 5 dyrektywy (UE) 2016/2102.


AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/117


DECYZJA NR 1/2018 KOMITETU AMBASADORÓW AKP–UE

z dnia 28 września 2018 r.

w sprawie udzielenia absolutorium dyrektorowi Centrum Technicznego ds. Współpracy w dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich (CTA) z wykonania budżetu Centrum za lata obrachunkowe 2001, 2002 i 2003 [2018/1525]

KOMITET AMBASADORÓW AKP–UE,

uwzględniając Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (1), w szczególności art. 3 ust. 4 załącznika III do tej umowy,

uwzględniając decyzję nr 1/2000 Rady Ministrów AKP–UE z dnia 27 lipca 2000 r. dotyczącą środków przejściowych obejmujących okres od 2 sierpnia 2000 r. do dnia wejścia w życie umowy o partnerstwie AKP–WE (2),

uwzględniając bilanse Centrum Technicznego ds. Współpracy w Dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich za lata obrachunkowe 2001, 2002 i 2003 przyjęte, odpowiednio, dnia 31 grudnia 2001 r., 31 grudnia 2002 r. i 31 grudnia 2003 r.,

uwzględniając sprawozdania audytorów dotyczące sprawozdań finansowych centrum za lata obrachunkowe 2001, 2002 i 2003,

po zapoznaniu się z odpowiedziami udzielonymi przez dyrektora centrum na uwagi audytorów,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dochody centrum za lata obrachunkowe 2001, 2002 i 2003 składały się głównie z wkładów Europejskiego Funduszu Rozwoju wynoszących w poszczególnych latach odpowiednio 13 151 076 EUR, 15 906 102 EUR i 14 880 000 EUR.

(2)

Całościowe wykonanie budżetów centrum przez dyrektora w latach obrachunkowych 2001, 2002 i 2003 pozwala udzielić mu absolutorium z wykonania tych budżetów,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł

Komitet, na podstawie sprawozdań audytorów i bilansów za odpowiednie lata obrachunkowe niniejszym udziela absolutorium dyrektorowi Centrum Technicznego ds. Współpracy w dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich z wykonania budżetu centrum za lata obrachunkowe 2001, 2002 i 2003.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 września 2018 r.

W imieniu Komitetu Ambasadorów AKP–UE

Ammo Aziza BAROUD

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 317 z 15.12.2000, s. 3.

(2)  Dz.U. L 195 z 1.8.2000, s. 46.


12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/118


DECYZJA NR 2/2018 KOMITETU AMBASADORÓW AKP–UE

z dnia 28 września 2018 r.

w sprawie udzielenia absolutorium dyrektorowi Centrum Technicznego ds. Współpracy w dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich (CTA) z wykonania budżetu Centrum za lata obrachunkowe 2004, 2005 i 2006 [2018/1526]

KOMITET AMBASADORÓW AKP–UE,

uwzględniając Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (1), w szczególności art. 3 ust. 4 załącznika III do tej umowy,

uwzględniając bilanse Centrum Technicznego ds. Współpracy w Dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich za lata obrachunkowe 2004, 2005 i 2006 przyjęte, odpowiednio, w dniu 31 grudnia 2004 r., 31 grudnia 2005 r. i 31 grudnia 2006 r.,

uwzględniając sprawozdania audytorów dotyczące sprawozdań finansowych centrum za lata obrachunkowe 2004, 2005 i 2006,

po zapoznaniu się z odpowiedziami udzielonymi przez dyrektora centrum na uwagi audytorów,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dochody centrum za lata obrachunkowe 2004, 2005 i 2006 składały się głównie z wkładów Europejskiego Funduszu Rozwoju wynoszących w poszczególnych latach odpowiednio 15 770 000 EUR, 15 770 000 EUR i 14 200 000 EUR.

(2)

Całościowe wykonanie budżetów centrum przez dyrektora w latach obrachunkowych 2004, 2005 i 2006 pozwala udzielić mu absolutorium z wykonania tych budżetów,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł

Komitet, na podstawie sprawozdań audytorów i bilansów za odpowiednie lata obrachunkowe, niniejszym udziela absolutorium dyrektorowi Centrum Technicznego ds. Współpracy w dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich z wykonania budżetu Centrum za lata obrachunkowe 2004, 2005 i 2006.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 września 2018 r.

W imieniu Komitetu Ambasadorów AKP–UE

Ammo Aziza BAROUD

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 317 z 15.12.2000, s. 3.


12.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 256/119


DECYZJA NR 3/2018 KOMITETU AMBASADORÓW AKP–UE

z dnia 28 września 2018 r.

w sprawie udzielenia absolutorium dyrektorowi Centrum Technicznego ds. Współpracy w dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich (CTA) z wykonania budżetu Centrum za lata obrachunkowe 2007–2016 [2018/1527]

KOMITET AMBASADORÓW AKP–UE,

uwzględniając Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (1), w szczególności art. 3 ust. 4 załącznika III do tej umowy,

uwzględniając decyzję nr 3/2006 Komitetu Ambasadorów AKP–UE z dnia 27 września 2006 r. w sprawie regulaminu finansowego Centrum Technicznego ds. Współpracy w Dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich (CTA) (2),

uwzględniając sprawozdania finansowe Centrum Technicznego ds. Współpracy w Dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich za lata obrachunkowe 2007–2016 przyjęte w dniu 31 grudnia w każdym z tych lat za dany rok,

uwzględniając sprawozdania audytorów dotyczące sprawozdań finansowych centrum za lata obrachunkowe 2007–2016,

po zapoznaniu się z odpowiedziami udzielonymi przez dyrektora centrum na uwagi audytorów,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dochody centrum za lata obrachunkowe 2007–2016 składały się głównie z wkładów Europejskiego Funduszu Rozwoju wynoszących w poszczególnych latach odpowiednio 20 148 346 EUR za rok 2007, 17 812 007 EUR za rok 2008, 16 334 434,15 EUR za rok 2009, 22 132 300 EUR za rok 2010, 17 556 601 EUR za rok 2011, 19 776 871 EUR za rok 2012, 22 327 270 EUR za rok 2013, 25 656 397 EUR za rok 2014, 15 177 000 EUR za rok 2015 i 16 859 000 EUR za rok 2016.

(2)

Całościowe wykonanie budżetów Centrum przez dyrektora w latach obrachunkowych 2007–2016 pozwala udzielić mu absolutorium z wykonania tych budżetów,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł

Komitet, na podstawie sprawozdań audytorów i sprawozdań finansowych za odpowiednie lata obrachunkowe niniejszym udziela absolutorium dyrektorowi Centrum Technicznego ds. Współpracy w dziedzinie Rolnictwa i Obszarów Wiejskich z wykonania budżetu centrum za lata obrachunkowe 2007–2016.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 września 2018 r.

W imieniu Komitetu Ambasadorów AKP–UE

Ammo Aziza BAROUD

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 317 z 15.12.2000, s. 3.

(2)  Dz.U. L 350 z 12.12.2006, s. 1.